1 00:00:06,283 --> 00:00:10,763 SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,803 --> 00:00:38,843 Terima kasih. 3 00:00:42,003 --> 00:00:43,203 Selamat pagi, Pak Selim. 4 00:00:44,123 --> 00:00:46,563 Pagi, Can. Semua aman? Ada masalah? 5 00:00:46,643 --> 00:00:49,043 - Tidak. Seperti biasa. - Baiklah. 6 00:01:02,003 --> 00:01:03,683 Mau duduk di sini? Ayo. 7 00:01:05,723 --> 00:01:07,243 Hore! 8 00:01:07,803 --> 00:01:09,363 Ini sulit dipercaya! 9 00:01:09,443 --> 00:01:10,563 Luar biasa! 10 00:01:13,563 --> 00:01:15,083 Bagaimana nantinya? 11 00:01:15,163 --> 00:01:16,763 Nanti kita buktikan kebolehan kita. 12 00:01:16,843 --> 00:01:18,883 - Kata Kenan? - Menurutmu apa? 13 00:01:19,483 --> 00:01:21,203 Kubilang kita akan ambil peluangnya. 14 00:01:21,283 --> 00:01:23,483 Jawabnya, "Peluang apa? Tak peduli." 15 00:01:24,123 --> 00:01:25,603 Harus jawab apa lagi? 16 00:01:29,683 --> 00:01:31,283 Selamat datang. Pesan apa? 17 00:01:31,363 --> 00:01:34,243 Boleh melihat-lihat menunya beberapa menit lagi? 18 00:01:34,323 --> 00:01:35,723 - Tentu. - Terima kasih. 19 00:01:35,803 --> 00:01:37,283 Ini saatnya! 20 00:01:37,363 --> 00:01:38,523 Dengar. 21 00:01:38,603 --> 00:01:42,203 Kita bakal dijuluki duo terbaik dan menjadi pusat perhatian. 22 00:01:42,283 --> 00:01:44,803 Aku jamin kita berdua akan jadi buah bibir. 23 00:01:44,883 --> 00:01:45,723 Senangnya! 24 00:01:45,803 --> 00:01:48,083 Tentu! Kita susun agenda sendiri. 25 00:01:48,163 --> 00:01:50,883 Jika kau mau berita sensasi, ini dia. 26 00:01:50,963 --> 00:01:51,803 Apa ini? 27 00:01:51,883 --> 00:01:53,883 Kenan juga meninjaunya. Baca saja. 28 00:01:56,243 --> 00:01:57,523 Yang benar saja? 29 00:01:57,603 --> 00:01:59,003 Ini berita besar! 30 00:01:59,083 --> 00:02:01,403 Pembukanya bagianku, lalu kau… 31 00:02:02,003 --> 00:02:04,843 Terima kasih, tapi kami belum memesan. 32 00:02:05,323 --> 00:02:07,363 - Komplimen dari Pak Selim. - Pak Selim? 33 00:02:08,083 --> 00:02:10,083 Beliau pemilik restoran ini. 34 00:02:12,763 --> 00:02:15,003 Terima kasih. 35 00:02:16,643 --> 00:02:17,603 Banyak sekali! 36 00:02:19,163 --> 00:02:20,003 Selamat makan. 37 00:02:22,243 --> 00:02:23,323 - Hei! - Apa? 38 00:02:23,403 --> 00:02:26,403 - Ada apa ini? - Apa maksudmu? 39 00:02:26,483 --> 00:02:28,403 - Siapa dia? - Mana kutahu? 40 00:02:29,083 --> 00:02:29,923 Menarik. 41 00:02:30,003 --> 00:02:31,483 - Omong-omong… - Apa? 42 00:02:31,563 --> 00:02:32,483 Dia tampan. 43 00:02:35,283 --> 00:02:36,123 Selamat pagi. 44 00:02:36,923 --> 00:02:38,083 Persiapan selesai. 45 00:02:39,003 --> 00:02:40,603 Pagi, Ahmet. Apa kabar? 46 00:02:40,683 --> 00:02:42,843 Baik, terima kasih. Selamat menikmati kopinya. 47 00:02:56,563 --> 00:02:58,523 Ini, jurnalku selama bekerja. 48 00:02:59,443 --> 00:03:00,643 Baiklah. 49 00:03:04,883 --> 00:03:06,763 Bu Lale tak menanyakan kabarku? 50 00:03:08,443 --> 00:03:09,283 Özge. 51 00:03:09,363 --> 00:03:11,563 Jangan pikirkan itu dulu. 52 00:03:11,643 --> 00:03:14,883 Fokus pada pernikahanmu. Babak baru menantimu. 53 00:03:15,483 --> 00:03:18,083 Apa dia memecatku karena pernikahanku? 54 00:03:18,163 --> 00:03:21,403 Bu Lale tidak akan setega ini. 55 00:03:21,483 --> 00:03:24,043 Büşbüş mengetwit tentang itu. Sudah baca? 56 00:03:24,123 --> 00:03:25,283 Sudahlah. 57 00:03:25,363 --> 00:03:26,523 Dijalani saja. 58 00:03:26,603 --> 00:03:29,883 - Toh, mungkin kau berhenti juga nantinya. - Tidak. 59 00:03:29,963 --> 00:03:32,203 Aku bahagia dengan hidupku. Ini karierku. 60 00:03:34,283 --> 00:03:35,163 Jangan begitu. 61 00:03:36,243 --> 00:03:37,483 Aku pamit, ya. 62 00:03:37,563 --> 00:03:38,963 Aku sayang kau. 63 00:03:41,723 --> 00:03:42,683 Dah. 64 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Hebat. 65 00:04:15,003 --> 00:04:16,403 - Hai. - Hai. 66 00:04:17,763 --> 00:04:18,723 Selamat pagi. 67 00:04:18,803 --> 00:04:21,563 Ayolah! Aku harus berkata apa kepada Bu Lale? 68 00:04:22,923 --> 00:04:24,403 Tidak bisa begini! 69 00:04:24,483 --> 00:04:25,763 - Pagi. - Pagi. 70 00:04:26,523 --> 00:04:29,763 Halo? Hai. Saya menelepon atas nama Lale. Saya Aslı. 71 00:04:29,843 --> 00:04:33,643 Aslı. Bukan Özge. Ya, saya asisten baru. 72 00:04:33,723 --> 00:04:37,163 Berarti Anda berjanji, ya? Baiklah, kita sepakat. 73 00:04:37,243 --> 00:04:39,723 Halo, saya menelepon atas nama Lale Kıran. 74 00:04:40,563 --> 00:04:41,723 Saya Aslı. 75 00:04:41,803 --> 00:04:42,643 Aslı Tuna. 76 00:04:53,163 --> 00:04:55,483 Lale, Kenan, bisa bicara sebentar? 77 00:05:01,883 --> 00:05:06,203 - Mereka akan ke Eskişehir. Lihat saja. - Sependapat. Mereka bersiap-siap. 78 00:05:06,723 --> 00:05:07,603 Aku penasaran. 79 00:05:07,683 --> 00:05:09,883 Kenapa kau menjadi asisten Bu Lale? 80 00:05:11,123 --> 00:05:12,083 Apa? 81 00:05:12,763 --> 00:05:13,883 Apa maksudmu? 82 00:05:13,963 --> 00:05:18,163 Kau lulusan jurnalistik, 'kan? Biasanya hanya jadi pesuruh. 83 00:05:18,243 --> 00:05:20,683 Memang ini menunjang jalur kariermu? 84 00:05:20,763 --> 00:05:23,523 Maksudku, apa ini membantu mencapai impianmu? 85 00:05:24,763 --> 00:05:26,003 Begini. 86 00:05:26,523 --> 00:05:28,363 Posisi ini sesuai harapanku. 87 00:05:28,883 --> 00:05:30,723 Ini sangat membantuku mencapai impianku. 88 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Tenang saja. 89 00:05:32,923 --> 00:05:35,563 Aku tidak paham, tapi terserah kau saja. 90 00:06:02,363 --> 00:06:03,683 Aslı. 91 00:06:04,283 --> 00:06:05,763 Kita akan ke Eskişehir. 92 00:06:06,523 --> 00:06:07,683 Saya? 93 00:06:07,763 --> 00:06:08,723 Kau. 94 00:06:09,243 --> 00:06:13,843 Tak ikut tak apa, tapi jika kau ingin mengasah kemampuan meliput berita… 95 00:06:13,923 --> 00:06:14,843 Silakan. 96 00:06:14,923 --> 00:06:17,003 Tidak, saya khawatir merepotkan. 97 00:06:17,083 --> 00:06:18,683 Nanti mengganggu Bu Lale. 98 00:06:18,763 --> 00:06:22,243 Tapi saya akan atur semuanya. Saya tahu hotelnya. 99 00:06:22,323 --> 00:06:23,243 Baiklah. 100 00:06:25,363 --> 00:06:26,683 - Bu Lale membawa itu? - Ya. 101 00:06:26,763 --> 00:06:28,643 Itu pakaian favorit saya. 102 00:06:29,883 --> 00:06:33,923 Sepatu legendaris Bu Lale pasti cocok dipadukan dengan rok ini. 103 00:06:35,043 --> 00:06:36,723 Aku punya sepatu legendaris? 104 00:06:36,803 --> 00:06:39,043 Ingat sepatu Anda yang terkenal itu? 105 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 Ujungnya hitam, transparan. 106 00:06:42,003 --> 00:06:46,043 - Bagian belakangnya krem. - Oh, ya. Aku ingat. 107 00:06:46,123 --> 00:06:47,683 Sayang aku tak membawanya. 108 00:06:47,763 --> 00:06:48,923 Sayang sekali. 109 00:06:49,003 --> 00:06:52,043 - Padahal cocok dengan sepatu itu. - Benarkah? 110 00:06:56,883 --> 00:06:59,203 Ini memalukan, tapi boleh saya jujur? 111 00:06:59,723 --> 00:07:00,883 Apa? 112 00:07:00,963 --> 00:07:04,443 Saya bisa paham betapa sulitnya menjadi Lale Kıran. 113 00:07:04,523 --> 00:07:07,203 Baru sadar sejak bekerja di sini, 114 00:07:07,283 --> 00:07:09,563 tapi setelah menjadi asisten Anda… 115 00:07:11,203 --> 00:07:13,923 Saat besar nanti, saya ingin seperti Ibu. 116 00:07:14,883 --> 00:07:16,083 Saat kau besar? 117 00:07:16,963 --> 00:07:19,403 Tidak masuk akal, ya? 118 00:07:20,523 --> 00:07:22,243 Mustahil mengikuti jejak Ibu. 119 00:07:22,323 --> 00:07:23,963 Saya tak sekompeten itu. 120 00:07:24,883 --> 00:07:25,763 Tapi tak apa. 121 00:07:26,763 --> 00:07:28,763 Memandangi Bu Lale pun saya puas. 122 00:07:30,803 --> 00:07:33,803 Kalau begitu, aku akan pakai sepatu pilihanmu. 123 00:07:33,883 --> 00:07:35,563 Baiklah. Akan kuambilkan. 124 00:07:35,643 --> 00:07:37,483 Toh, ini waktunya Pak Kenan. 125 00:07:37,563 --> 00:07:39,283 Bu Lale tak akan sadar aku pergi. 126 00:07:39,363 --> 00:07:41,483 - Baiklah. - Kalau begitu, permisi. 127 00:07:41,563 --> 00:07:43,003 Ya, silakan. 128 00:07:58,803 --> 00:08:01,243 - Aku mau ambil sepatu Bu Lale. - Apa? 129 00:08:05,563 --> 00:08:08,723 Kau mungkin tahu. Di mana lemari sepatu Bu Lale? 130 00:08:08,803 --> 00:08:11,323 Naik saja, di dekat tangga. 131 00:08:11,403 --> 00:08:12,563 Oke, paham. 132 00:08:16,803 --> 00:08:17,763 Pak Selim? 133 00:08:19,203 --> 00:08:20,083 Halo. 134 00:08:22,123 --> 00:08:23,123 Kau… 135 00:08:24,603 --> 00:08:25,643 Aslı. 136 00:08:26,923 --> 00:08:29,803 - Aku ingat. - Restoran Anda sedang tutup? 137 00:08:30,283 --> 00:08:33,323 Tidak. Aku merenung menjelang waktu makan siang. 138 00:08:34,243 --> 00:08:35,163 Begitu rupanya. 139 00:08:37,763 --> 00:08:38,603 Omong-omong… 140 00:08:40,043 --> 00:08:41,123 Pak Selim. 141 00:08:50,723 --> 00:08:51,563 Begini… 142 00:08:53,323 --> 00:08:54,923 Gelang Pak Kenan. 143 00:08:55,443 --> 00:08:58,683 Tertinggal di sini. Ini bukan salah Bu Lale, kok. 144 00:08:58,763 --> 00:09:00,243 - Saya yang lupa. - Oke. 145 00:09:01,083 --> 00:09:01,963 Tak apa. 146 00:09:03,683 --> 00:09:05,163 Kenan meminta gelangnya? 147 00:09:07,323 --> 00:09:08,923 Di laci atas rak itu. 148 00:09:12,483 --> 00:09:14,283 Baik, biar saya bereskan. 149 00:09:57,603 --> 00:09:59,083 Selamat siang, Pak Selim. 150 00:10:02,283 --> 00:10:03,363 Selamat siang. 151 00:10:13,483 --> 00:10:16,163 Es batu satu saja agar dingin. 152 00:10:17,443 --> 00:10:18,363 Selamat pagi. 153 00:10:18,443 --> 00:10:20,323 Dasar binatang! Pergi sana! 154 00:10:20,403 --> 00:10:22,963 Apa kabar? Beri aku informasi menggegerkan. 155 00:10:23,043 --> 00:10:24,243 Enak saja. Pergi! 156 00:10:24,323 --> 00:10:26,123 - Aku cium, ya. - Yusuf! 157 00:10:26,803 --> 00:10:27,803 Aku mau pergi. 158 00:10:28,803 --> 00:10:30,283 Pak Kenan bakal lembur. 159 00:10:30,363 --> 00:10:33,963 - Jangan sampai aku disuruh lembur. - Oke. Aku pergi saat iklan. 160 00:10:45,563 --> 00:10:47,243 Titip itu, Sayang. 161 00:10:47,843 --> 00:10:51,163 - Sandinya? Siapa tahu saya butuh. - 0109. 162 00:11:02,483 --> 00:11:03,523 Selamat bekerja. 163 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 Ayo, Sayang. 164 00:11:44,563 --> 00:11:45,683 KIYIKÖY - PUSAT KOTA 165 00:12:08,363 --> 00:12:10,163 - Berapa lama lagi? - Sepuluh detik. 166 00:12:10,763 --> 00:12:11,923 Bagus. 167 00:12:16,643 --> 00:12:19,563 Maaf. Saya ingin memberi kejutan. 168 00:12:19,643 --> 00:12:20,523 Tak apa-apa. 169 00:12:20,603 --> 00:12:22,963 Sampanyenya menumpuk di sini. 170 00:12:23,043 --> 00:12:25,363 Ya. Ada saja yang mengirim. 171 00:12:26,043 --> 00:12:26,923 Ini. 172 00:12:30,523 --> 00:12:31,603 Sayang sekali, ya. 173 00:12:32,963 --> 00:12:34,963 Malah, kasihan Bu Lale. 174 00:12:35,043 --> 00:12:35,883 Kenapa? 175 00:12:36,443 --> 00:12:38,643 Bu Lale selalu keteteran menyelesaikan urusan. 176 00:12:38,723 --> 00:12:40,283 Selebrasi pun tak sempat. 177 00:12:40,363 --> 00:12:43,363 Ibu menganggap lalu kesuksesan Ibu. 178 00:12:43,923 --> 00:12:47,363 Semua sampanye ini berdebu menunggu Ibu. 179 00:12:48,243 --> 00:12:49,603 Ambil saja kalau mau. 180 00:12:49,683 --> 00:12:50,643 Biasanya Özge minta. 181 00:12:51,243 --> 00:12:52,403 Tidak mau. 182 00:12:52,483 --> 00:12:55,723 Pamali. Ini buah kesuksesan Ibu. 183 00:12:57,083 --> 00:12:58,843 Apa kau sedang emosional? 184 00:12:59,443 --> 00:13:01,083 Mungkin, sedikit. 185 00:13:06,763 --> 00:13:09,443 Ibu selalu harus gesit, percaya diri, dan tampil sempurna. 186 00:13:10,523 --> 00:13:12,323 Itu sangat mengagumkan, tapi… 187 00:13:13,563 --> 00:13:15,923 Apa Bu Lale sungguh bahagia? 188 00:13:17,123 --> 00:13:19,083 Sehari semalam saja, 189 00:13:20,283 --> 00:13:22,283 apa Ibu tak ingin istirahat dari semuanya? 190 00:13:26,243 --> 00:13:27,163 Mungkin. 191 00:13:29,283 --> 00:13:31,043 Sesekali aku ingin istirahat. 192 00:13:33,043 --> 00:13:33,923 Ayo minum. 193 00:13:34,003 --> 00:13:35,963 - Biar saya tuangkan. - Baik. 194 00:13:38,163 --> 00:13:41,003 Toh, ini sudah jam tidur anak-anakku. 195 00:13:41,643 --> 00:13:42,603 Ini hakku. 196 00:13:49,203 --> 00:13:50,323 Selamat minum. 197 00:13:53,963 --> 00:13:56,043 Pokoknya, saya tegaskan 198 00:13:56,123 --> 00:13:58,003 mustahil kami bisa berpacaran. 199 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 Saya bilang dia tak selevel denganku. 200 00:14:00,443 --> 00:14:02,163 Kau menghancurkan hatinya. 201 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Bukan itu, Bu Lale. 202 00:14:05,843 --> 00:14:08,243 Justru saya yang sebenarnya tak selevel. 203 00:14:09,123 --> 00:14:09,963 Maksudnya… 204 00:14:10,043 --> 00:14:11,283 Bagaimanapun, 205 00:14:11,363 --> 00:14:13,163 saya orang biasa. 206 00:14:14,283 --> 00:14:16,763 Aura saya tak menarik. 207 00:14:16,843 --> 00:14:18,843 Kenapa bilang begitu? Jangan. 208 00:14:19,443 --> 00:14:21,003 Memang begitu nyatanya. 209 00:14:21,083 --> 00:14:22,643 Saya tahu batasan. 210 00:14:26,443 --> 00:14:27,443 Jika kau 211 00:14:28,283 --> 00:14:31,403 terlalu meremehkan dirimu, 212 00:14:31,483 --> 00:14:33,283 kau tak akan bisa maju. 213 00:14:33,363 --> 00:14:34,243 Mengerti? 214 00:14:35,363 --> 00:14:36,843 Bu Lale bijak sekali. 215 00:14:36,923 --> 00:14:40,683 Sangat menginspirasi, tapi kalau boleh, saya mau terus terang. 216 00:14:40,763 --> 00:14:42,283 Tentu. Silakan. 217 00:14:42,363 --> 00:14:43,483 Yah… 218 00:14:43,563 --> 00:14:47,243 Anda Lale Kıran dan tak paham posisi orang lain. 219 00:14:47,843 --> 00:14:49,923 Orang biasa berbeda dari Ibu. 220 00:14:50,003 --> 00:14:51,283 Standar kami 221 00:14:51,363 --> 00:14:53,163 tak setinggi Ibu. 222 00:14:55,203 --> 00:14:56,083 Dengar. 223 00:14:57,403 --> 00:14:59,963 Setiap manusia berharga. 224 00:15:00,043 --> 00:15:01,683 Jangan pernah lupakan itu. 225 00:15:02,243 --> 00:15:03,123 Kau… 226 00:15:03,643 --> 00:15:04,883 Kau hanya perlu 227 00:15:04,963 --> 00:15:06,323 menghargai diri. 228 00:15:07,843 --> 00:15:09,123 Cari panggilan hidupmu. 229 00:15:11,123 --> 00:15:12,043 Ada apa? 230 00:15:12,563 --> 00:15:14,643 Aku harus ke kamar kecil. 231 00:15:14,723 --> 00:15:17,363 Kasihan. Lekas, lalu kita… Wah! 232 00:15:17,963 --> 00:15:20,643 Sudah larut. Cukup. Kita harus pergi. 233 00:15:20,723 --> 00:15:22,563 Botolnya baru saja dibuka. 234 00:15:22,643 --> 00:15:24,363 Tidak. Ayo, Sayang. 235 00:15:24,443 --> 00:15:27,083 - Cepat ke toilet, lalu kembali. - Oke. 236 00:15:45,883 --> 00:15:48,243 Halo, Pak Selim? Malam. Saya Aslı. 237 00:15:48,323 --> 00:15:51,683 Mau mengabari, Bu Lale dan Pak Kenan akan berangkat. 238 00:15:52,323 --> 00:15:53,163 Kenan? 239 00:15:53,243 --> 00:15:54,163 Ya. 240 00:15:54,243 --> 00:15:57,203 Mereka ingin bersantai di kamar Bu Lale malam ini. 241 00:15:57,283 --> 00:16:00,323 Intinya, saya mau mengabari saja. 242 00:16:00,403 --> 00:16:02,123 Baiklah, Aslı. Terima kasih. 243 00:16:02,203 --> 00:16:03,243 Selamat malam. 244 00:16:12,563 --> 00:16:15,163 Aduh! Pak Kenan, maaf. 245 00:16:15,243 --> 00:16:16,923 Aslı, kau sehat? 246 00:16:17,003 --> 00:16:19,083 Sebenarnya, tidak juga, Pak Kenan. 247 00:16:19,643 --> 00:16:23,283 Saya habis minum-minum dengan Bu Lale. Kami mengungkit Anda. 248 00:16:23,363 --> 00:16:25,483 Ternyata saya tak kuat minum-minum. 249 00:16:25,563 --> 00:16:26,763 Lihat saja! 250 00:16:26,843 --> 00:16:29,243 Apa dia mengeluh tentangku? 251 00:16:30,003 --> 00:16:33,003 Mana mungkin. Dia cerita tentang Kıyıköy. 252 00:16:33,523 --> 00:16:34,403 Yah… 253 00:16:34,483 --> 00:16:36,963 Kemeja linen warna salem Pak Kenan. 254 00:16:37,043 --> 00:16:38,483 Malam-malam di Kıyıköy. 255 00:16:39,043 --> 00:16:41,203 Terenyuh mendengarnya. 256 00:16:41,283 --> 00:16:44,483 Dia terlalu memendam perasaan. Itu menyakiti kalian. 257 00:16:45,163 --> 00:16:47,403 Katanya ini karena dia punya keluarga. 258 00:16:47,883 --> 00:16:48,923 Aduh! 259 00:16:49,003 --> 00:16:51,243 Maaf. Saya benar-benar mabuk. 260 00:16:51,883 --> 00:16:53,003 Permisi, Pak Kenan. 261 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Hei. Hei, kemarilah. 262 00:16:55,403 --> 00:16:57,083 Lale cerita apa lagi? 263 00:16:58,763 --> 00:17:01,083 Kalian akan pergi ke Eskişehir, bukan? 264 00:17:01,723 --> 00:17:03,683 Dia antusias. 265 00:17:03,763 --> 00:17:05,883 Tidak diekspresikan, tapi… 266 00:17:07,683 --> 00:17:10,003 Pasti berat sekali, ya, 267 00:17:10,083 --> 00:17:12,403 memendamnya begitu. 268 00:17:12,483 --> 00:17:15,483 Pak Kenan, kalian amat serasi. Sungguh. 269 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 Aku keceplosan. Maaf. 270 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Permisi. 271 00:17:21,083 --> 00:17:24,403 - Minta Nihat mengantarmu pulang. - Bu Lale? 272 00:17:24,483 --> 00:17:26,363 Tenang saja. Biar kuantar. 273 00:17:27,603 --> 00:17:28,923 - Baiklah. - Ya? 274 00:17:43,923 --> 00:17:45,843 - Masih di sini? - Kau sedang apa? 275 00:17:45,923 --> 00:17:47,603 - Aslı? - Kusuruh pulang. 276 00:17:49,843 --> 00:17:52,563 - Kami banyak minum-minum. - Kentara. 277 00:17:54,363 --> 00:17:56,843 - Aku mau pulang. - Akan kuantar. 278 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 Tak usah, Nihat menungguku. 279 00:17:58,683 --> 00:18:00,283 Dia kusuruh mengantar Aslı. 280 00:18:00,363 --> 00:18:01,763 - Sini, mendekatlah. - Oh! 281 00:18:01,843 --> 00:18:04,083 Baiklah. Kerja bagus hari ini. 282 00:18:10,363 --> 00:18:12,323 Ayo pulang. Lega sekali! 283 00:18:56,963 --> 00:18:58,123 Terima kasih. 284 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Besok ke Eskişehir, ya? 285 00:19:02,043 --> 00:19:02,883 Ya. 286 00:19:04,003 --> 00:19:07,243 - Akan kuminta Nihat menjemputku. - Kujemput saja. 287 00:19:08,483 --> 00:19:09,923 Tak usah repot-repot. 288 00:19:10,523 --> 00:19:12,483 Aku tak akan terlambat. 289 00:19:12,563 --> 00:19:14,803 Bukan itu alasanku menjemputmu. 290 00:19:19,203 --> 00:19:20,403 Apa? 291 00:19:21,443 --> 00:19:23,203 Baiklah, aku mengikut saja. 292 00:19:25,163 --> 00:19:27,963 Aku bingung. Aku mengikut dirimu saja. 293 00:19:28,483 --> 00:19:29,763 Ya? 294 00:19:31,963 --> 00:19:33,003 Aku tak paham. 295 00:19:33,803 --> 00:19:34,683 Masuklah. 296 00:19:35,203 --> 00:19:36,523 Tidur yang nyenyak. 297 00:20:39,443 --> 00:20:42,283 Ayo, cepat! Foto kami, ayo! 298 00:20:42,363 --> 00:20:44,283 - Kemarilah. - Kemeja warna salem ini. 299 00:20:44,363 --> 00:20:46,243 Lihat, baru kubeli tadi. 300 00:20:46,323 --> 00:20:48,963 Tak kelihatan jelas. Mana bisa kupotret? 301 00:20:50,843 --> 00:20:51,803 Jangan gerak. 302 00:20:51,883 --> 00:20:53,123 - Oke. - Kupotret. 303 00:20:54,603 --> 00:20:55,843 Wah. 304 00:20:55,923 --> 00:20:58,723 Fotonya luar biasa. Lihat. Keren! 305 00:20:58,803 --> 00:21:00,923 Kelak, perlihatkan ini ke anak-anak kalian. 306 00:21:01,443 --> 00:21:04,403 "Secantik inilah Lale sebelum penuh keriput." 307 00:21:04,483 --> 00:21:05,323 Hei! 308 00:21:05,403 --> 00:21:08,163 Aku tetap mencintainya meski dia penuh keriput. 309 00:21:08,963 --> 00:21:11,763 Dia tak akan berubah, selalu cantik bagiku. 310 00:21:12,483 --> 00:21:13,443 Kalau tidak? 311 00:21:14,043 --> 00:21:18,123 Maka, aku terpaksa menerima selulit dan payudaramu yang kendur. 312 00:21:18,203 --> 00:21:19,563 Ih! Dunia serasa milik berdua. 313 00:21:19,643 --> 00:21:21,443 - Aku mau pergi. - Wah, wah. 314 00:21:21,523 --> 00:21:24,483 Silakan! Kami, toh, tahu kau mau ke mana. 315 00:21:24,563 --> 00:21:26,363 Nanti kukenalkan dengannya. Sabar. 316 00:21:27,963 --> 00:21:28,803 Sayang. 317 00:21:30,883 --> 00:21:31,723 Sayang. 318 00:21:35,363 --> 00:21:36,803 Cintamu membunuhku. 319 00:21:38,003 --> 00:21:39,363 Aku rela mati demimu. 320 00:21:41,243 --> 00:21:42,843 Semoga kau hidup abadi. 321 00:21:45,723 --> 00:21:47,363 Aku sangat mencintaimu. 322 00:21:51,043 --> 00:21:53,283 Kau akan selalu mencintaiku seperti ini, 'kan? 323 00:21:54,323 --> 00:21:56,723 Aku bahagia menjadi kekasihmu. 324 00:21:57,883 --> 00:21:59,843 Aku akan selalu mencintaimu seperti ini. 325 00:22:16,603 --> 00:22:19,643 - Kau habis mengacau? - Enyahlah! 326 00:22:22,403 --> 00:22:23,883 Ada informasi untukku? 327 00:22:23,963 --> 00:22:25,443 Bersabarlah, belum ada. 328 00:22:25,523 --> 00:22:27,043 Mau makan sesuatu? 329 00:22:27,723 --> 00:22:30,443 - Tadi aku memasak. - Hebat! 330 00:22:30,523 --> 00:22:31,603 Kau ayah rumah tangga? 331 00:22:35,443 --> 00:22:36,283 Sedapnya. 332 00:22:36,923 --> 00:22:37,883 Terima kasih. 333 00:22:40,683 --> 00:22:42,123 Nanti beratmu naik? 334 00:22:43,643 --> 00:22:45,003 Aku masih muda. 335 00:22:45,083 --> 00:22:46,763 Metabolismeku masih bagus. 336 00:22:48,603 --> 00:22:49,443 Unggah ini. 337 00:22:50,003 --> 00:22:52,443 Acaranya disiarkan langsung dari Eskişehir besok. 338 00:22:54,043 --> 00:22:55,883 Sudah diumumkan sejak kemarin. 339 00:22:58,323 --> 00:23:02,763 - Beri informasi rahasia. - Begitu. Pikirmu kau tahu segalanya. 340 00:23:02,843 --> 00:23:05,363 Nanti ketahuan aku bocor ke Büşbüş. 341 00:23:07,803 --> 00:23:11,763 Kau akan merahasiakannya, 'kan? Hubunganmu denganku dan Büşbüş. 342 00:23:23,643 --> 00:23:26,403 Masa, aku harus bilang aku meniduri pesuruh? 343 00:23:30,003 --> 00:23:30,963 Baiklah. 344 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 Tak ada yang tahu kita bekerja sama. 345 00:23:37,643 --> 00:23:40,243 Tapi semua orang bakal tahu nafsumu dipuaskan. 346 00:23:50,283 --> 00:23:51,203 Lihat. 347 00:23:52,123 --> 00:23:53,443 Wajahmu berseri-seri. 348 00:23:55,043 --> 00:23:55,963 Kau berkilau. 349 00:23:57,723 --> 00:23:59,203 Kurasa aku cocok untukmu. 350 00:24:05,563 --> 00:24:07,483 Tunggu. Berhenti! 351 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 - Apa? - Unggah ini. 352 00:24:09,203 --> 00:24:11,683 "Belakangan ada kilau khas di wajah Lale Kıran." 353 00:24:11,763 --> 00:24:13,643 - Wah. - Unggahlah! 354 00:24:13,723 --> 00:24:15,203 "Kira-kira ada apa, ya?" 355 00:24:16,363 --> 00:24:17,243 Unggah! 356 00:24:17,923 --> 00:24:19,363 Kau jahat sekali. 357 00:24:21,083 --> 00:24:22,163 Dasar psikopat. 358 00:24:30,323 --> 00:24:33,003 Cukup. Jangan main ponsel. 359 00:24:33,763 --> 00:24:36,043 - Apa Ibu berkilau? - Apa? 360 00:24:40,963 --> 00:24:41,923 Tentu saja. 361 00:24:42,723 --> 00:24:43,603 Selalu. 362 00:24:44,123 --> 00:24:47,283 Maksudku, apa ada kilau khas di wajah Ibu? 363 00:24:47,363 --> 00:24:48,403 Itu kata Büşbüş. 364 00:24:48,483 --> 00:24:50,963 Hentikan. Jangan main media sosial. 365 00:24:52,123 --> 00:24:53,843 Aku penasaran. Mau bagaimana lagi. 366 00:24:53,923 --> 00:24:55,163 Jangan, Nak. 367 00:24:55,243 --> 00:24:56,883 Jangan penasaran soal itu. 368 00:24:56,963 --> 00:24:58,963 Bukan itu alasan kami memberimu ponsel. 369 00:24:59,603 --> 00:25:01,723 - Mau internetnya diputus? - Jangan. 370 00:25:03,443 --> 00:25:05,283 Ayo. Selamat tidur. 371 00:25:05,363 --> 00:25:06,683 Selamat tidur. 372 00:25:41,163 --> 00:25:43,123 Segelas saja untuk menutup hari, 373 00:25:43,203 --> 00:25:44,323 kemudian… 374 00:25:45,283 --> 00:25:47,203 Aku ke Eskişehir besok. 375 00:25:47,283 --> 00:25:48,763 Kenapa kau baru pulang? 376 00:25:49,963 --> 00:25:51,843 Kau tahu asisten baruku? 377 00:25:52,483 --> 00:25:53,443 Aslı. 378 00:25:54,443 --> 00:25:57,683 Kami minum beberapa gelas sampai lupa waktu. 379 00:26:00,523 --> 00:26:02,283 - Dengan Aslı? - Ya. 380 00:26:03,083 --> 00:26:07,323 Kau minum dengan asisten yang baru kau pekerjakan tempo hari? 381 00:26:07,883 --> 00:26:10,803 Memang agak canggung, tapi itu benar. 382 00:26:14,163 --> 00:26:16,043 Tapi rasanya melegakan. 383 00:26:16,923 --> 00:26:18,443 Perasaanku tercurahkan. 384 00:26:21,523 --> 00:26:23,283 Kau tak minum dengan Kenan? 385 00:26:24,323 --> 00:26:25,243 Tidak. 386 00:26:25,763 --> 00:26:28,443 Untuk apa minum dengannya? Aku bersamanya seharian. 387 00:26:29,483 --> 00:26:30,843 Tapi dia mengantarku pulang. 388 00:26:30,923 --> 00:26:32,803 Aku hanya minum dua gelas, 389 00:26:32,883 --> 00:26:35,083 lalu tiba-tiba dia sok mengatur! 390 00:27:03,123 --> 00:27:04,083 Baik, tenanglah. 391 00:27:04,923 --> 00:27:06,683 Aku sudah muak, Kenan! 392 00:27:07,203 --> 00:27:08,043 Cukup! 393 00:27:10,683 --> 00:27:12,003 Aku tersiksa! 394 00:27:12,083 --> 00:27:14,523 Kau menghancurkan hatiku! Cukup sudah! 395 00:27:16,003 --> 00:27:17,923 Aku tersiksa, tahu? 396 00:27:18,003 --> 00:27:21,323 Baiklah, Lale! Maafkan aku. Jelas? Maaf! 397 00:27:21,403 --> 00:27:22,523 Maaf untuk apa? 398 00:27:23,723 --> 00:27:25,923 Kita terus saling menyakiti, Kenan. 399 00:27:30,963 --> 00:27:32,603 Kau toksik! Sudah cukup! 400 00:27:32,683 --> 00:27:35,003 Lale, baiklah. Jangan begini! 401 00:27:35,083 --> 00:27:38,043 Kita belahan jiwa. Dengar, kita Lale dan Kenan. 402 00:27:38,123 --> 00:27:39,963 Jangan pernah melepaskanku. 403 00:27:40,043 --> 00:27:40,883 Maaf. 404 00:27:40,963 --> 00:27:43,523 - Kumohon. - Kita tak cocok, Kenan! Kumohon. 405 00:27:43,603 --> 00:27:45,323 Aku tak sanggup. Tidak! 406 00:28:23,683 --> 00:28:25,923 Jeda komersial 15 detik lagi. 407 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 Senin, Selasa, Rabu, Kamis, Jumat. 408 00:28:31,043 --> 00:28:32,043 Terima kasih. 409 00:28:32,683 --> 00:28:35,363 Tiga, dua. Lale, mengudara. 410 00:28:35,443 --> 00:28:37,723 Selamat malam, Pemirsa. 411 00:28:37,803 --> 00:28:39,203 Bersama Lale Kıran, 412 00:28:39,283 --> 00:28:41,483 inilah Sisi Lain. 413 00:28:41,563 --> 00:28:46,363 Malam ini, kami siaran langsung dari gedung Wali Kota Eskişehir. 414 00:28:46,443 --> 00:28:50,443 Karena di sinilah perhatian Turki terpusat dua hari ini. 415 00:28:50,523 --> 00:28:53,003 Investasi Energi Baru Terbarukan mutakhir 416 00:28:53,083 --> 00:28:56,803 yang didukung investasi asing, mengalami kemajuan signifikan. 417 00:28:56,883 --> 00:28:58,603 Jadi, singkatnya, 418 00:28:58,683 --> 00:29:02,123 patut dikatakan bahwa Eskişehir gemerlap, bukan, Pak? 419 00:29:02,203 --> 00:29:03,843 Tamu spesial kita 420 00:29:03,923 --> 00:29:06,883 adalah pakar yang Anda sekalian kenal. İsmet Aydın. 421 00:29:06,963 --> 00:29:09,043 - Selamat datang. - Terima kasih. 422 00:29:09,123 --> 00:29:11,363 - Pak İsmet sudah minum kopi? - Ya. 423 00:29:11,443 --> 00:29:13,723 - Semua baik-baik saja? - Terima kasih. 424 00:29:13,803 --> 00:29:15,043 Baiklah. 425 00:29:15,123 --> 00:29:18,883 Kita sudah lama kenal, tapi saya harus mencecar Anda malam ini. 426 00:29:18,963 --> 00:29:21,323 Pak İsmet, Eskişehir adalah topik malam ini. 427 00:29:21,403 --> 00:29:24,443 Apa Eskişehir akan menjadi pusat EBT? Tarif… 428 00:29:24,523 --> 00:29:25,883 Wah, dia keren sekali. 429 00:29:28,043 --> 00:29:31,523 Apa itu baru sekadar harapan atau memang sudah waktunya? 430 00:29:31,603 --> 00:29:32,803 Mohon dipaparkan. 431 00:29:32,883 --> 00:29:34,123 Apa rencanamu? 432 00:29:35,003 --> 00:29:36,803 Kau berniat menggantikan Lale? 433 00:29:37,763 --> 00:29:39,323 Misalnya pun kau berhasil, 434 00:29:39,403 --> 00:29:41,403 bisakah kau sehebat dia? 435 00:29:42,803 --> 00:29:46,083 Pak, realisasi dari rencana ini 436 00:29:46,163 --> 00:29:49,003 adalah yang mendorong orang-orang skeptis. 437 00:29:49,083 --> 00:29:50,763 Perhitungannya masuk, Lale. 438 00:29:50,843 --> 00:29:53,603 Baiklah, jika Anda bilang begitu, 439 00:29:53,683 --> 00:29:56,643 mari kita adu antara angka dengan kata-kata. 440 00:29:56,723 --> 00:30:00,563 Bintang tamu istimewa berikutnya sudah tak asing lagi. 441 00:30:00,643 --> 00:30:03,723 Beliau tokoh masyarakat, Haldun Yıldırım. 442 00:30:03,803 --> 00:30:06,843 Beliau menunggu di balik kamera. Sepertinya ingin berkomentar. 443 00:30:06,923 --> 00:30:08,563 Silakan. Selamat datang. 444 00:30:09,523 --> 00:30:11,043 Terima kasih, Bu. 445 00:30:11,603 --> 00:30:14,043 Kemeja linen warna salem Pak Kenan. 446 00:30:14,123 --> 00:30:15,483 Malam-malam di Kıyıköy. 447 00:30:16,123 --> 00:30:18,883 Kalian memendam semuanya selama bertahun-tahun. 448 00:30:20,283 --> 00:30:22,603 Pasti berat sekali, ya, 449 00:30:22,683 --> 00:30:24,403 memendamnya begitu. 450 00:30:24,483 --> 00:30:26,683 Pak İsmet mungkin terlalu optimistis. 451 00:30:30,083 --> 00:30:32,283 Atau mungkin dia pemimpi. 452 00:30:32,363 --> 00:30:34,083 Kebenaran itu tak penting. 453 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 Yang penting adalah pendapat orang. 454 00:30:45,283 --> 00:30:46,243 Kau hebat. 455 00:30:54,203 --> 00:30:56,803 Jangan bilang begitu, nanti kita kena sial. 456 00:30:56,883 --> 00:30:58,003 - Sungguh? - Ya. 457 00:30:58,083 --> 00:30:58,923 Baiklah. 458 00:31:01,243 --> 00:31:02,843 Mereka hancur. 459 00:31:04,923 --> 00:31:06,283 Tanamkan idenya dulu. 460 00:31:07,883 --> 00:31:09,483 Lalu itu terwujud sendiri. 461 00:31:10,683 --> 00:31:11,963 Seperti ramalan. 462 00:31:12,563 --> 00:31:15,563 Jika kau diramalkan suka orang bermata biru, 463 00:31:16,563 --> 00:31:18,603 kau akan memilih orang bermata biru. 464 00:31:22,163 --> 00:31:26,603 Kau tak peduli soal berkarier dengan kompeten atau tidak? 465 00:31:27,123 --> 00:31:29,283 Ini bukan perkara kompeten. 466 00:31:29,363 --> 00:31:31,483 Jika orang tertentu mengakui kita, 467 00:31:31,563 --> 00:31:33,243 berarti kita hebat. Tak bisa didebat. 468 00:31:33,323 --> 00:31:34,763 Semua orang sepakat. 469 00:31:37,123 --> 00:31:40,043 Saat aku merebut posisinya, tak akan ada yang meragukanku. 470 00:31:40,123 --> 00:31:43,403 Berarti kau tak berniat mengasah kemampuanmu? 471 00:31:45,443 --> 00:31:49,643 Perspektifmu keliru! Kau bakal jadi pesuruh seumur hidup. 472 00:31:56,003 --> 00:31:57,283 Halo? Hai. 473 00:31:57,363 --> 00:31:59,563 Saya asisten Bu Lale Kıran. 474 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 Tolong antar sebotol sampanye ke kamar 305. 475 00:32:03,563 --> 00:32:04,883 Apa yang tersedia? 476 00:32:05,763 --> 00:32:09,003 Itu boleh, tapi antarkan pukul 22.00. 477 00:32:10,083 --> 00:32:12,443 Terima kasih banyak. Terima kasih. 478 00:32:12,523 --> 00:32:13,723 Selamat malam. 479 00:32:15,363 --> 00:32:16,403 Apa? 480 00:32:17,083 --> 00:32:18,323 Aku tak bakal tanya. 481 00:32:20,323 --> 00:32:22,643 Tak usah. Toh, kau tak bakal paham. 482 00:33:12,963 --> 00:33:13,963 Permisi. 483 00:33:14,043 --> 00:33:16,083 Bisa minta tagihannya? 484 00:33:16,163 --> 00:33:17,403 - Sebentar. - Baik. 485 00:33:19,923 --> 00:33:20,803 Kakiku lemas. 486 00:33:21,283 --> 00:33:24,643 - Saking antusiasnya aku. - Kita siap dan spektakuler. 487 00:33:24,723 --> 00:33:27,043 Kenan juga akan datang. Kita bahas bersama. 488 00:33:27,123 --> 00:33:28,643 - Pasti akan sempurna. - Oke. 489 00:33:28,723 --> 00:33:29,643 Kutraktir. 490 00:33:29,723 --> 00:33:31,003 Semuanya gratis. 491 00:33:31,923 --> 00:33:32,843 - Apa? - Apa? 492 00:33:33,563 --> 00:33:36,643 Pak Selim yang mentraktir. Selamat malam. 493 00:33:36,723 --> 00:33:38,163 Malam. Terima kasih. 494 00:33:41,643 --> 00:33:43,083 Aneh. 495 00:33:43,163 --> 00:33:44,323 Lagi? 496 00:33:45,843 --> 00:33:48,643 - Jangan heboh. - Tidak, tapi… 497 00:33:50,083 --> 00:33:51,603 - Ada apa ini? - Untukku atau kau? 498 00:33:51,683 --> 00:33:53,123 Astaga, yang benar saja! 499 00:33:53,203 --> 00:33:54,763 - Jangan heboh. - Baiklah. 500 00:33:54,843 --> 00:33:56,483 Itu untukmu. Dia melirikmu. 501 00:33:57,723 --> 00:33:58,963 Dia menatap siapa? 502 00:34:01,483 --> 00:34:02,763 Begini saja. 503 00:34:02,843 --> 00:34:04,483 Bicaralah dengannya. 504 00:34:05,083 --> 00:34:06,683 - Dia seperti pangeran. - Kenan? 505 00:34:07,283 --> 00:34:08,763 Kalian putus, 'kan? 506 00:34:08,843 --> 00:34:10,523 Kenan sudah tersingkir. 507 00:34:11,403 --> 00:34:13,843 - Ya, tapi… - Lihat dia. 508 00:34:13,923 --> 00:34:15,283 - Jangan desak aku. - Kenapa? 509 00:34:15,363 --> 00:34:16,323 Jangan. 510 00:34:17,643 --> 00:34:18,643 Dia gagah. 511 00:34:21,883 --> 00:34:25,523 BIOSKOP ALYA 512 00:34:29,123 --> 00:34:31,603 - Kau tak menunggu lama, 'kan? - Tidak, tak apa. 513 00:34:31,683 --> 00:34:33,123 Aku datang lebih awal. 514 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 Terima kasih. 515 00:34:35,123 --> 00:34:37,243 - Mari? - Ya. 516 00:34:41,723 --> 00:34:42,723 Kenapa? 517 00:34:44,443 --> 00:34:46,363 Entahlah. Terasa aneh. 518 00:34:46,443 --> 00:34:47,363 Aneh. 519 00:34:48,603 --> 00:34:49,683 Sudahlah. 520 00:34:49,763 --> 00:34:51,603 Menonton film romantis, ya? 521 00:34:52,243 --> 00:34:55,003 - Kukira kau suka. - Tentu. Aku suka. 522 00:34:56,563 --> 00:35:00,123 Tiga, dua, satu. Mengudara. 523 00:35:00,203 --> 00:35:03,083 - Selamat malam. Saya Müge Türkmen. - Dan saya Lale Kıran. 524 00:35:03,163 --> 00:35:04,643 Mulai malam ini, 525 00:35:04,723 --> 00:35:07,523 kami akan membawakan berita 526 00:35:07,603 --> 00:35:09,883 yang khas, jujur, dan berkualitas 527 00:35:09,963 --> 00:35:12,363 di acara televisi baru, Sisi Lain. 528 00:35:12,443 --> 00:35:13,763 Acara baru kami dibuka 529 00:35:13,843 --> 00:35:16,763 dengan berita yang selama ini ditutup-tutupi. 530 00:35:17,603 --> 00:35:20,443 Bagus. Kalian semua hebat. 531 00:35:20,523 --> 00:35:23,123 Bagaimana? Mari bersulang untuk awal yang baru? 532 00:35:23,203 --> 00:35:26,283 Maaf kalau salah, tapi ini acara berjangka panjang, 'kan? 533 00:35:26,363 --> 00:35:28,683 Kau benar, Kenan. 534 00:35:28,763 --> 00:35:31,323 Diskusikan detailnya dengan Gül, ya? 535 00:35:31,403 --> 00:35:34,163 Tahu sendiri bagaimana industri pertelevisian. 536 00:35:34,243 --> 00:35:37,763 Kalian pelajari di kuliah dan paham seluk-beluknya. 537 00:35:37,843 --> 00:35:38,683 Lale, Sayang. 538 00:35:39,403 --> 00:35:41,523 Kau tahu istilah wajah fotogenik, 'kan? 539 00:35:41,603 --> 00:35:44,843 Hanya satu yang dikaruniai itu. Tak semua orang punya. 540 00:35:44,923 --> 00:35:49,003 Ya. Tak semua orang ditakdirkan tampil di depan kamera. 541 00:35:52,043 --> 00:35:54,523 Aku tak kepikiran itu. Maksudku… 542 00:35:55,843 --> 00:35:58,083 Bisa membawakan berita sudah cukup. 543 00:35:58,163 --> 00:36:00,403 Aku tak paham maksudnya. 544 00:36:00,483 --> 00:36:03,843 Cukup Lale saja presenternya. Tak perlu berdua. 545 00:36:08,723 --> 00:36:12,963 Hari ini, aku menyadari bahwa Lale 546 00:36:13,723 --> 00:36:17,283 akan membawa angin segar bagi pertelevisian kita. 547 00:36:17,803 --> 00:36:18,923 Menurutku begitu. 548 00:36:19,763 --> 00:36:21,483 - Benar? - Tentu. 549 00:36:27,003 --> 00:36:28,443 Tidak mau! 550 00:36:28,523 --> 00:36:29,803 Jangan diterima! 551 00:36:29,883 --> 00:36:30,883 Sesederhana itu. 552 00:36:30,963 --> 00:36:33,883 Kalian tak masuk akal. Mana bisa menerima itu. 553 00:36:33,963 --> 00:36:35,963 Kau pikir aku senang, Müge? 554 00:36:36,043 --> 00:36:37,243 Lale, tenanglah. 555 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 Jangan gegabah. 556 00:36:39,843 --> 00:36:42,763 Kau jadi pemimpin redaksi. Aku tetap produser. 557 00:36:42,843 --> 00:36:45,643 - Lale, kau di depan kamera. - Tidak mau! 558 00:36:45,723 --> 00:36:47,243 Lale, kau sadar, tidak, 559 00:36:47,323 --> 00:36:50,563 sikapmu ini justru mempermalukanku? 560 00:36:53,123 --> 00:36:54,163 Baiklah. Maaf. 561 00:36:56,003 --> 00:36:58,323 Baiklah, terserah kalian. Aku diam. 562 00:36:58,403 --> 00:37:02,403 Hidup kita tak akan berubah. Kita bisa bersama lagi. 563 00:37:02,483 --> 00:37:03,723 Müge, relakanlah. 564 00:37:03,803 --> 00:37:06,363 Biar itu jadi tugasnya. Dia harus jaga penampilan. 565 00:37:06,443 --> 00:37:09,043 Manikur, pedikur. Pokoknya apa saja. 566 00:37:09,123 --> 00:37:10,963 Kau dan aku menyiapkan berita. 567 00:37:12,083 --> 00:37:14,643 - Mungkin itu yang terbaik. - Benar! 568 00:37:15,323 --> 00:37:16,323 Lale? 569 00:37:22,203 --> 00:37:24,243 SELİM KEMARILAH, MEJA SUDAH DITATA. 570 00:37:24,323 --> 00:37:25,203 Dari Selim. 571 00:37:25,723 --> 00:37:27,043 Dia memberi selamat. 572 00:37:27,123 --> 00:37:29,603 Dia menyiapkan jamuan untuk perayaan kami. 573 00:37:31,443 --> 00:37:32,843 Dia mengundangku. 574 00:37:33,683 --> 00:37:34,883 Baiklah, pergilah. 575 00:37:34,963 --> 00:37:36,123 Sampaikan salamku. 576 00:37:36,203 --> 00:37:38,123 - Jangan ngawur. - Pergilah. 577 00:37:38,203 --> 00:37:39,243 Pergi saja. 578 00:37:39,323 --> 00:37:41,763 - Ini bukan saatnya… - Pergi saja. 579 00:37:42,523 --> 00:37:44,243 Aku malah senang kau pergi. 580 00:37:45,403 --> 00:37:47,283 Kau senang kita berpisah? 581 00:37:49,363 --> 00:37:50,603 Lale, biar kuurus. 582 00:37:54,203 --> 00:37:55,443 Ya sudah. Baiklah. 583 00:37:57,683 --> 00:37:59,123 Baiklah. Aku pergi. 584 00:38:06,963 --> 00:38:08,243 Sudah lebih tenang? 585 00:38:09,443 --> 00:38:13,603 Jangan dibesar-besarkan. Pikirkanlah. Bukankah ini luar biasa? 586 00:38:13,683 --> 00:38:16,483 Kita bakal kaya. Hidup kita akan berubah. 587 00:38:18,563 --> 00:38:21,083 - Apa Lale sudah cerita? - Cerita apa? 588 00:38:21,163 --> 00:38:22,283 Mereka sudah berencana. 589 00:38:23,963 --> 00:38:25,803 Dia akan menikah. 590 00:38:31,683 --> 00:38:34,923 Oh, ya? Itu terburu-buru, 'kan? 591 00:38:36,283 --> 00:38:38,123 Apa yang kau harapkan? 592 00:38:38,203 --> 00:38:40,123 Pikirmu dia akan kencan sana sini, 593 00:38:40,203 --> 00:38:42,883 menilai calon-calon, lalu kembali kepadamu? 594 00:38:43,923 --> 00:38:47,523 Maaf saja. Kalian dulu "Kenan dan Lale". 595 00:38:48,283 --> 00:38:50,123 Tapi sekarang sudah tidak. 596 00:38:50,923 --> 00:38:52,603 Kami putus. Sudah usai. 597 00:38:53,963 --> 00:38:55,843 Itu kisah lama. 598 00:38:55,923 --> 00:38:57,843 Lagi pula, dia harus menikah. 599 00:38:58,443 --> 00:39:01,043 Sudah waktunya kita untuk hidup mapan. 600 00:39:01,843 --> 00:39:06,963 - Jalan kita masih panjang, bukan? - Serius? Kau tak keberatan? 601 00:39:07,963 --> 00:39:08,803 Tentu tidak. 602 00:39:10,123 --> 00:39:11,923 Bagus. Baguslah. 603 00:39:33,203 --> 00:39:35,683 - Kau ingin menemuiku? - Aku? 604 00:39:36,803 --> 00:39:38,403 Mungkin asumsiku salah. 605 00:39:39,763 --> 00:39:40,683 Baiklah. Masuk. 606 00:39:43,243 --> 00:39:44,883 Mungkin ini ulah Aslı. 607 00:39:47,443 --> 00:39:52,083 Mudah sekali kita memancing jawaban dari narasumber tadi. 608 00:39:55,243 --> 00:39:57,083 Ulah Aslı? Benarkah? 609 00:39:58,643 --> 00:40:01,003 - Jujurlah. - Soal apa? 610 00:40:04,923 --> 00:40:05,763 Kemeja itu. 611 00:40:06,523 --> 00:40:07,763 Kemeja apa? 612 00:40:09,043 --> 00:40:10,403 Kemeja pemberianmu. 613 00:40:12,923 --> 00:40:13,923 Yang mana? 614 00:40:15,483 --> 00:40:17,843 Yang masih ada, Lale. Seperti kita. 615 00:40:19,003 --> 00:40:20,403 Bukan di tempat sampah. 616 00:40:20,483 --> 00:40:21,643 Belum dilupakan. 617 00:40:23,403 --> 00:40:25,363 Menunggu untuk dikenakan lagi. 618 00:40:27,603 --> 00:40:29,043 Kau mabuk? 619 00:40:30,723 --> 00:40:31,563 Kau tak apa? 620 00:40:33,843 --> 00:40:34,683 Kenan? 621 00:40:37,043 --> 00:40:38,083 Ya? 622 00:40:39,363 --> 00:40:41,323 Panggil aku Kenan lagi. 623 00:40:41,403 --> 00:40:42,403 Kumohon? 624 00:40:43,363 --> 00:40:44,923 Ayo. Katakan. 625 00:40:46,283 --> 00:40:47,523 Kau tak apa-apa? 626 00:40:52,763 --> 00:40:54,643 Aku sangat merindukanmu, Lale. 627 00:46:58,843 --> 00:47:03,843 Terjemahan subtitle oleh Rizky S