1
00:00:06,283 --> 00:00:10,763
SERIAL NETFLIX
2
00:00:37,803 --> 00:00:38,843
Terima kasih.
3
00:00:42,003 --> 00:00:43,203
Selamat pagi, Pak Selim.
4
00:00:44,123 --> 00:00:46,563
Pagi, Can. Semua aman? Ada masalah?
5
00:00:46,643 --> 00:00:49,043
- Tidak. Seperti biasa.
- Baiklah.
6
00:01:02,003 --> 00:01:03,683
Mau duduk di sini? Ayo.
7
00:01:05,723 --> 00:01:07,243
Hore!
8
00:01:07,803 --> 00:01:09,363
Ini sulit dipercaya!
9
00:01:09,443 --> 00:01:10,563
Luar biasa!
10
00:01:13,563 --> 00:01:15,083
Bagaimana nantinya?
11
00:01:15,163 --> 00:01:16,763
Nanti kita buktikan kebolehan kita.
12
00:01:16,843 --> 00:01:18,883
- Kata Kenan?
- Menurutmu apa?
13
00:01:19,483 --> 00:01:21,203
Kubilang kita akan ambil peluangnya.
14
00:01:21,283 --> 00:01:23,483
Jawabnya, "Peluang apa? Tak peduli."
15
00:01:24,123 --> 00:01:25,603
Harus jawab apa lagi?
16
00:01:29,683 --> 00:01:31,283
Selamat datang. Pesan apa?
17
00:01:31,363 --> 00:01:34,243
Boleh melihat-lihat menunya
beberapa menit lagi?
18
00:01:34,323 --> 00:01:35,723
- Tentu.
- Terima kasih.
19
00:01:35,803 --> 00:01:37,283
Ini saatnya!
20
00:01:37,363 --> 00:01:38,523
Dengar.
21
00:01:38,603 --> 00:01:42,203
Kita bakal dijuluki duo terbaik
dan menjadi pusat perhatian.
22
00:01:42,283 --> 00:01:44,803
Aku jamin kita berdua
akan jadi buah bibir.
23
00:01:44,883 --> 00:01:45,723
Senangnya!
24
00:01:45,803 --> 00:01:48,083
Tentu! Kita susun agenda sendiri.
25
00:01:48,163 --> 00:01:50,883
Jika kau mau berita sensasi, ini dia.
26
00:01:50,963 --> 00:01:51,803
Apa ini?
27
00:01:51,883 --> 00:01:53,883
Kenan juga meninjaunya. Baca saja.
28
00:01:56,243 --> 00:01:57,523
Yang benar saja?
29
00:01:57,603 --> 00:01:59,003
Ini berita besar!
30
00:01:59,083 --> 00:02:01,403
Pembukanya bagianku, lalu kau…
31
00:02:02,003 --> 00:02:04,843
Terima kasih, tapi kami belum memesan.
32
00:02:05,323 --> 00:02:07,363
- Komplimen dari Pak Selim.
- Pak Selim?
33
00:02:08,083 --> 00:02:10,083
Beliau pemilik restoran ini.
34
00:02:12,763 --> 00:02:15,003
Terima kasih.
35
00:02:16,643 --> 00:02:17,603
Banyak sekali!
36
00:02:19,163 --> 00:02:20,003
Selamat makan.
37
00:02:22,243 --> 00:02:23,323
- Hei!
- Apa?
38
00:02:23,403 --> 00:02:26,403
- Ada apa ini?
- Apa maksudmu?
39
00:02:26,483 --> 00:02:28,403
- Siapa dia?
- Mana kutahu?
40
00:02:29,083 --> 00:02:29,923
Menarik.
41
00:02:30,003 --> 00:02:31,483
- Omong-omong…
- Apa?
42
00:02:31,563 --> 00:02:32,483
Dia tampan.
43
00:02:35,283 --> 00:02:36,123
Selamat pagi.
44
00:02:36,923 --> 00:02:38,083
Persiapan selesai.
45
00:02:39,003 --> 00:02:40,603
Pagi, Ahmet. Apa kabar?
46
00:02:40,683 --> 00:02:42,843
Baik, terima kasih.
Selamat menikmati kopinya.
47
00:02:56,563 --> 00:02:58,523
Ini, jurnalku selama bekerja.
48
00:02:59,443 --> 00:03:00,643
Baiklah.
49
00:03:04,883 --> 00:03:06,763
Bu Lale tak menanyakan kabarku?
50
00:03:08,443 --> 00:03:09,283
Özge.
51
00:03:09,363 --> 00:03:11,563
Jangan pikirkan itu dulu.
52
00:03:11,643 --> 00:03:14,883
Fokus pada pernikahanmu.
Babak baru menantimu.
53
00:03:15,483 --> 00:03:18,083
Apa dia memecatku karena pernikahanku?
54
00:03:18,163 --> 00:03:21,403
Bu Lale tidak akan setega ini.
55
00:03:21,483 --> 00:03:24,043
Büşbüş mengetwit tentang itu. Sudah baca?
56
00:03:24,123 --> 00:03:25,283
Sudahlah.
57
00:03:25,363 --> 00:03:26,523
Dijalani saja.
58
00:03:26,603 --> 00:03:29,883
- Toh, mungkin kau berhenti juga nantinya.
- Tidak.
59
00:03:29,963 --> 00:03:32,203
Aku bahagia dengan hidupku. Ini karierku.
60
00:03:34,283 --> 00:03:35,163
Jangan begitu.
61
00:03:36,243 --> 00:03:37,483
Aku pamit, ya.
62
00:03:37,563 --> 00:03:38,963
Aku sayang kau.
63
00:03:41,723 --> 00:03:42,683
Dah.
64
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Hebat.
65
00:04:15,003 --> 00:04:16,403
- Hai.
- Hai.
66
00:04:17,763 --> 00:04:18,723
Selamat pagi.
67
00:04:18,803 --> 00:04:21,563
Ayolah! Aku harus berkata apa
kepada Bu Lale?
68
00:04:22,923 --> 00:04:24,403
Tidak bisa begini!
69
00:04:24,483 --> 00:04:25,763
- Pagi.
- Pagi.
70
00:04:26,523 --> 00:04:29,763
Halo? Hai. Saya menelepon
atas nama Lale. Saya Aslı.
71
00:04:29,843 --> 00:04:33,643
Aslı. Bukan Özge. Ya, saya asisten baru.
72
00:04:33,723 --> 00:04:37,163
Berarti Anda berjanji, ya?
Baiklah, kita sepakat.
73
00:04:37,243 --> 00:04:39,723
Halo, saya menelepon atas nama Lale Kıran.
74
00:04:40,563 --> 00:04:41,723
Saya Aslı.
75
00:04:41,803 --> 00:04:42,643
Aslı Tuna.
76
00:04:53,163 --> 00:04:55,483
Lale, Kenan, bisa bicara sebentar?
77
00:05:01,883 --> 00:05:06,203
- Mereka akan ke Eskişehir. Lihat saja.
- Sependapat. Mereka bersiap-siap.
78
00:05:06,723 --> 00:05:07,603
Aku penasaran.
79
00:05:07,683 --> 00:05:09,883
Kenapa kau menjadi asisten Bu Lale?
80
00:05:11,123 --> 00:05:12,083
Apa?
81
00:05:12,763 --> 00:05:13,883
Apa maksudmu?
82
00:05:13,963 --> 00:05:18,163
Kau lulusan jurnalistik, 'kan?
Biasanya hanya jadi pesuruh.
83
00:05:18,243 --> 00:05:20,683
Memang ini menunjang jalur kariermu?
84
00:05:20,763 --> 00:05:23,523
Maksudku, apa ini membantu
mencapai impianmu?
85
00:05:24,763 --> 00:05:26,003
Begini.
86
00:05:26,523 --> 00:05:28,363
Posisi ini sesuai harapanku.
87
00:05:28,883 --> 00:05:30,723
Ini sangat membantuku mencapai impianku.
88
00:05:30,803 --> 00:05:32,403
Tenang saja.
89
00:05:32,923 --> 00:05:35,563
Aku tidak paham, tapi terserah kau saja.
90
00:06:02,363 --> 00:06:03,683
Aslı.
91
00:06:04,283 --> 00:06:05,763
Kita akan ke Eskişehir.
92
00:06:06,523 --> 00:06:07,683
Saya?
93
00:06:07,763 --> 00:06:08,723
Kau.
94
00:06:09,243 --> 00:06:13,843
Tak ikut tak apa, tapi jika kau
ingin mengasah kemampuan meliput berita…
95
00:06:13,923 --> 00:06:14,843
Silakan.
96
00:06:14,923 --> 00:06:17,003
Tidak, saya khawatir merepotkan.
97
00:06:17,083 --> 00:06:18,683
Nanti mengganggu Bu Lale.
98
00:06:18,763 --> 00:06:22,243
Tapi saya akan atur semuanya.
Saya tahu hotelnya.
99
00:06:22,323 --> 00:06:23,243
Baiklah.
100
00:06:25,363 --> 00:06:26,683
- Bu Lale membawa itu?
- Ya.
101
00:06:26,763 --> 00:06:28,643
Itu pakaian favorit saya.
102
00:06:29,883 --> 00:06:33,923
Sepatu legendaris Bu Lale
pasti cocok dipadukan dengan rok ini.
103
00:06:35,043 --> 00:06:36,723
Aku punya sepatu legendaris?
104
00:06:36,803 --> 00:06:39,043
Ingat sepatu Anda yang terkenal itu?
105
00:06:39,563 --> 00:06:41,923
Ujungnya hitam, transparan.
106
00:06:42,003 --> 00:06:46,043
- Bagian belakangnya krem.
- Oh, ya. Aku ingat.
107
00:06:46,123 --> 00:06:47,683
Sayang aku tak membawanya.
108
00:06:47,763 --> 00:06:48,923
Sayang sekali.
109
00:06:49,003 --> 00:06:52,043
- Padahal cocok dengan sepatu itu.
- Benarkah?
110
00:06:56,883 --> 00:06:59,203
Ini memalukan, tapi boleh saya jujur?
111
00:06:59,723 --> 00:07:00,883
Apa?
112
00:07:00,963 --> 00:07:04,443
Saya bisa paham
betapa sulitnya menjadi Lale Kıran.
113
00:07:04,523 --> 00:07:07,203
Baru sadar sejak bekerja di sini,
114
00:07:07,283 --> 00:07:09,563
tapi setelah menjadi asisten Anda…
115
00:07:11,203 --> 00:07:13,923
Saat besar nanti, saya ingin seperti Ibu.
116
00:07:14,883 --> 00:07:16,083
Saat kau besar?
117
00:07:16,963 --> 00:07:19,403
Tidak masuk akal, ya?
118
00:07:20,523 --> 00:07:22,243
Mustahil mengikuti jejak Ibu.
119
00:07:22,323 --> 00:07:23,963
Saya tak sekompeten itu.
120
00:07:24,883 --> 00:07:25,763
Tapi tak apa.
121
00:07:26,763 --> 00:07:28,763
Memandangi Bu Lale pun saya puas.
122
00:07:30,803 --> 00:07:33,803
Kalau begitu,
aku akan pakai sepatu pilihanmu.
123
00:07:33,883 --> 00:07:35,563
Baiklah. Akan kuambilkan.
124
00:07:35,643 --> 00:07:37,483
Toh, ini waktunya Pak Kenan.
125
00:07:37,563 --> 00:07:39,283
Bu Lale tak akan sadar aku pergi.
126
00:07:39,363 --> 00:07:41,483
- Baiklah.
- Kalau begitu, permisi.
127
00:07:41,563 --> 00:07:43,003
Ya, silakan.
128
00:07:58,803 --> 00:08:01,243
- Aku mau ambil sepatu Bu Lale.
- Apa?
129
00:08:05,563 --> 00:08:08,723
Kau mungkin tahu.
Di mana lemari sepatu Bu Lale?
130
00:08:08,803 --> 00:08:11,323
Naik saja, di dekat tangga.
131
00:08:11,403 --> 00:08:12,563
Oke, paham.
132
00:08:16,803 --> 00:08:17,763
Pak Selim?
133
00:08:19,203 --> 00:08:20,083
Halo.
134
00:08:22,123 --> 00:08:23,123
Kau…
135
00:08:24,603 --> 00:08:25,643
Aslı.
136
00:08:26,923 --> 00:08:29,803
- Aku ingat.
- Restoran Anda sedang tutup?
137
00:08:30,283 --> 00:08:33,323
Tidak. Aku merenung
menjelang waktu makan siang.
138
00:08:34,243 --> 00:08:35,163
Begitu rupanya.
139
00:08:37,763 --> 00:08:38,603
Omong-omong…
140
00:08:40,043 --> 00:08:41,123
Pak Selim.
141
00:08:50,723 --> 00:08:51,563
Begini…
142
00:08:53,323 --> 00:08:54,923
Gelang Pak Kenan.
143
00:08:55,443 --> 00:08:58,683
Tertinggal di sini.
Ini bukan salah Bu Lale, kok.
144
00:08:58,763 --> 00:09:00,243
- Saya yang lupa.
- Oke.
145
00:09:01,083 --> 00:09:01,963
Tak apa.
146
00:09:03,683 --> 00:09:05,163
Kenan meminta gelangnya?
147
00:09:07,323 --> 00:09:08,923
Di laci atas rak itu.
148
00:09:12,483 --> 00:09:14,283
Baik, biar saya bereskan.
149
00:09:57,603 --> 00:09:59,083
Selamat siang, Pak Selim.
150
00:10:02,283 --> 00:10:03,363
Selamat siang.
151
00:10:13,483 --> 00:10:16,163
Es batu satu saja agar dingin.
152
00:10:17,443 --> 00:10:18,363
Selamat pagi.
153
00:10:18,443 --> 00:10:20,323
Dasar binatang! Pergi sana!
154
00:10:20,403 --> 00:10:22,963
Apa kabar?
Beri aku informasi menggegerkan.
155
00:10:23,043 --> 00:10:24,243
Enak saja. Pergi!
156
00:10:24,323 --> 00:10:26,123
- Aku cium, ya.
- Yusuf!
157
00:10:26,803 --> 00:10:27,803
Aku mau pergi.
158
00:10:28,803 --> 00:10:30,283
Pak Kenan bakal lembur.
159
00:10:30,363 --> 00:10:33,963
- Jangan sampai aku disuruh lembur.
- Oke. Aku pergi saat iklan.
160
00:10:45,563 --> 00:10:47,243
Titip itu, Sayang.
161
00:10:47,843 --> 00:10:51,163
- Sandinya? Siapa tahu saya butuh.
- 0109.
162
00:11:02,483 --> 00:11:03,523
Selamat bekerja.
163
00:11:04,483 --> 00:11:05,443
Ayo, Sayang.
164
00:11:44,563 --> 00:11:45,683
KIYIKÖY - PUSAT KOTA
165
00:12:08,363 --> 00:12:10,163
- Berapa lama lagi?
- Sepuluh detik.
166
00:12:10,763 --> 00:12:11,923
Bagus.
167
00:12:16,643 --> 00:12:19,563
Maaf. Saya ingin memberi kejutan.
168
00:12:19,643 --> 00:12:20,523
Tak apa-apa.
169
00:12:20,603 --> 00:12:22,963
Sampanyenya menumpuk di sini.
170
00:12:23,043 --> 00:12:25,363
Ya. Ada saja yang mengirim.
171
00:12:26,043 --> 00:12:26,923
Ini.
172
00:12:30,523 --> 00:12:31,603
Sayang sekali, ya.
173
00:12:32,963 --> 00:12:34,963
Malah, kasihan Bu Lale.
174
00:12:35,043 --> 00:12:35,883
Kenapa?
175
00:12:36,443 --> 00:12:38,643
Bu Lale selalu keteteran
menyelesaikan urusan.
176
00:12:38,723 --> 00:12:40,283
Selebrasi pun tak sempat.
177
00:12:40,363 --> 00:12:43,363
Ibu menganggap lalu kesuksesan Ibu.
178
00:12:43,923 --> 00:12:47,363
Semua sampanye ini berdebu menunggu Ibu.
179
00:12:48,243 --> 00:12:49,603
Ambil saja kalau mau.
180
00:12:49,683 --> 00:12:50,643
Biasanya Özge minta.
181
00:12:51,243 --> 00:12:52,403
Tidak mau.
182
00:12:52,483 --> 00:12:55,723
Pamali. Ini buah kesuksesan Ibu.
183
00:12:57,083 --> 00:12:58,843
Apa kau sedang emosional?
184
00:12:59,443 --> 00:13:01,083
Mungkin, sedikit.
185
00:13:06,763 --> 00:13:09,443
Ibu selalu harus gesit,
percaya diri, dan tampil sempurna.
186
00:13:10,523 --> 00:13:12,323
Itu sangat mengagumkan, tapi…
187
00:13:13,563 --> 00:13:15,923
Apa Bu Lale sungguh bahagia?
188
00:13:17,123 --> 00:13:19,083
Sehari semalam saja,
189
00:13:20,283 --> 00:13:22,283
apa Ibu tak ingin istirahat dari semuanya?
190
00:13:26,243 --> 00:13:27,163
Mungkin.
191
00:13:29,283 --> 00:13:31,043
Sesekali aku ingin istirahat.
192
00:13:33,043 --> 00:13:33,923
Ayo minum.
193
00:13:34,003 --> 00:13:35,963
- Biar saya tuangkan.
- Baik.
194
00:13:38,163 --> 00:13:41,003
Toh, ini sudah jam tidur anak-anakku.
195
00:13:41,643 --> 00:13:42,603
Ini hakku.
196
00:13:49,203 --> 00:13:50,323
Selamat minum.
197
00:13:53,963 --> 00:13:56,043
Pokoknya, saya tegaskan
198
00:13:56,123 --> 00:13:58,003
mustahil kami bisa berpacaran.
199
00:13:58,083 --> 00:14:00,363
Saya bilang dia tak selevel denganku.
200
00:14:00,443 --> 00:14:02,163
Kau menghancurkan hatinya.
201
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Bukan itu, Bu Lale.
202
00:14:05,843 --> 00:14:08,243
Justru saya yang sebenarnya tak selevel.
203
00:14:09,123 --> 00:14:09,963
Maksudnya…
204
00:14:10,043 --> 00:14:11,283
Bagaimanapun,
205
00:14:11,363 --> 00:14:13,163
saya orang biasa.
206
00:14:14,283 --> 00:14:16,763
Aura saya tak menarik.
207
00:14:16,843 --> 00:14:18,843
Kenapa bilang begitu? Jangan.
208
00:14:19,443 --> 00:14:21,003
Memang begitu nyatanya.
209
00:14:21,083 --> 00:14:22,643
Saya tahu batasan.
210
00:14:26,443 --> 00:14:27,443
Jika kau
211
00:14:28,283 --> 00:14:31,403
terlalu meremehkan dirimu,
212
00:14:31,483 --> 00:14:33,283
kau tak akan bisa maju.
213
00:14:33,363 --> 00:14:34,243
Mengerti?
214
00:14:35,363 --> 00:14:36,843
Bu Lale bijak sekali.
215
00:14:36,923 --> 00:14:40,683
Sangat menginspirasi,
tapi kalau boleh, saya mau terus terang.
216
00:14:40,763 --> 00:14:42,283
Tentu. Silakan.
217
00:14:42,363 --> 00:14:43,483
Yah…
218
00:14:43,563 --> 00:14:47,243
Anda Lale Kıran
dan tak paham posisi orang lain.
219
00:14:47,843 --> 00:14:49,923
Orang biasa berbeda dari Ibu.
220
00:14:50,003 --> 00:14:51,283
Standar kami
221
00:14:51,363 --> 00:14:53,163
tak setinggi Ibu.
222
00:14:55,203 --> 00:14:56,083
Dengar.
223
00:14:57,403 --> 00:14:59,963
Setiap manusia berharga.
224
00:15:00,043 --> 00:15:01,683
Jangan pernah lupakan itu.
225
00:15:02,243 --> 00:15:03,123
Kau…
226
00:15:03,643 --> 00:15:04,883
Kau hanya perlu
227
00:15:04,963 --> 00:15:06,323
menghargai diri.
228
00:15:07,843 --> 00:15:09,123
Cari panggilan hidupmu.
229
00:15:11,123 --> 00:15:12,043
Ada apa?
230
00:15:12,563 --> 00:15:14,643
Aku harus ke kamar kecil.
231
00:15:14,723 --> 00:15:17,363
Kasihan. Lekas, lalu kita… Wah!
232
00:15:17,963 --> 00:15:20,643
Sudah larut. Cukup. Kita harus pergi.
233
00:15:20,723 --> 00:15:22,563
Botolnya baru saja dibuka.
234
00:15:22,643 --> 00:15:24,363
Tidak. Ayo, Sayang.
235
00:15:24,443 --> 00:15:27,083
- Cepat ke toilet, lalu kembali.
- Oke.
236
00:15:45,883 --> 00:15:48,243
Halo, Pak Selim? Malam. Saya Aslı.
237
00:15:48,323 --> 00:15:51,683
Mau mengabari,
Bu Lale dan Pak Kenan akan berangkat.
238
00:15:52,323 --> 00:15:53,163
Kenan?
239
00:15:53,243 --> 00:15:54,163
Ya.
240
00:15:54,243 --> 00:15:57,203
Mereka ingin bersantai
di kamar Bu Lale malam ini.
241
00:15:57,283 --> 00:16:00,323
Intinya, saya mau mengabari saja.
242
00:16:00,403 --> 00:16:02,123
Baiklah, Aslı. Terima kasih.
243
00:16:02,203 --> 00:16:03,243
Selamat malam.
244
00:16:12,563 --> 00:16:15,163
Aduh! Pak Kenan, maaf.
245
00:16:15,243 --> 00:16:16,923
Aslı, kau sehat?
246
00:16:17,003 --> 00:16:19,083
Sebenarnya, tidak juga, Pak Kenan.
247
00:16:19,643 --> 00:16:23,283
Saya habis minum-minum dengan Bu Lale.
Kami mengungkit Anda.
248
00:16:23,363 --> 00:16:25,483
Ternyata saya tak kuat minum-minum.
249
00:16:25,563 --> 00:16:26,763
Lihat saja!
250
00:16:26,843 --> 00:16:29,243
Apa dia mengeluh tentangku?
251
00:16:30,003 --> 00:16:33,003
Mana mungkin. Dia cerita tentang Kıyıköy.
252
00:16:33,523 --> 00:16:34,403
Yah…
253
00:16:34,483 --> 00:16:36,963
Kemeja linen warna salem Pak Kenan.
254
00:16:37,043 --> 00:16:38,483
Malam-malam di Kıyıköy.
255
00:16:39,043 --> 00:16:41,203
Terenyuh mendengarnya.
256
00:16:41,283 --> 00:16:44,483
Dia terlalu memendam perasaan.
Itu menyakiti kalian.
257
00:16:45,163 --> 00:16:47,403
Katanya ini karena dia punya keluarga.
258
00:16:47,883 --> 00:16:48,923
Aduh!
259
00:16:49,003 --> 00:16:51,243
Maaf. Saya benar-benar mabuk.
260
00:16:51,883 --> 00:16:53,003
Permisi, Pak Kenan.
261
00:16:53,083 --> 00:16:54,763
Hei. Hei, kemarilah.
262
00:16:55,403 --> 00:16:57,083
Lale cerita apa lagi?
263
00:16:58,763 --> 00:17:01,083
Kalian akan pergi ke Eskişehir, bukan?
264
00:17:01,723 --> 00:17:03,683
Dia antusias.
265
00:17:03,763 --> 00:17:05,883
Tidak diekspresikan, tapi…
266
00:17:07,683 --> 00:17:10,003
Pasti berat sekali, ya,
267
00:17:10,083 --> 00:17:12,403
memendamnya begitu.
268
00:17:12,483 --> 00:17:15,483
Pak Kenan, kalian amat serasi. Sungguh.
269
00:17:18,043 --> 00:17:20,043
Aku keceplosan. Maaf.
270
00:17:20,123 --> 00:17:21,003
Permisi.
271
00:17:21,083 --> 00:17:24,403
- Minta Nihat mengantarmu pulang.
- Bu Lale?
272
00:17:24,483 --> 00:17:26,363
Tenang saja. Biar kuantar.
273
00:17:27,603 --> 00:17:28,923
- Baiklah.
- Ya?
274
00:17:43,923 --> 00:17:45,843
- Masih di sini?
- Kau sedang apa?
275
00:17:45,923 --> 00:17:47,603
- Aslı?
- Kusuruh pulang.
276
00:17:49,843 --> 00:17:52,563
- Kami banyak minum-minum.
- Kentara.
277
00:17:54,363 --> 00:17:56,843
- Aku mau pulang.
- Akan kuantar.
278
00:17:56,923 --> 00:17:58,603
Tak usah, Nihat menungguku.
279
00:17:58,683 --> 00:18:00,283
Dia kusuruh mengantar Aslı.
280
00:18:00,363 --> 00:18:01,763
- Sini, mendekatlah.
- Oh!
281
00:18:01,843 --> 00:18:04,083
Baiklah. Kerja bagus hari ini.
282
00:18:10,363 --> 00:18:12,323
Ayo pulang. Lega sekali!
283
00:18:56,963 --> 00:18:58,123
Terima kasih.
284
00:19:00,323 --> 00:19:01,963
Besok ke Eskişehir, ya?
285
00:19:02,043 --> 00:19:02,883
Ya.
286
00:19:04,003 --> 00:19:07,243
- Akan kuminta Nihat menjemputku.
- Kujemput saja.
287
00:19:08,483 --> 00:19:09,923
Tak usah repot-repot.
288
00:19:10,523 --> 00:19:12,483
Aku tak akan terlambat.
289
00:19:12,563 --> 00:19:14,803
Bukan itu alasanku menjemputmu.
290
00:19:19,203 --> 00:19:20,403
Apa?
291
00:19:21,443 --> 00:19:23,203
Baiklah, aku mengikut saja.
292
00:19:25,163 --> 00:19:27,963
Aku bingung. Aku mengikut dirimu saja.
293
00:19:28,483 --> 00:19:29,763
Ya?
294
00:19:31,963 --> 00:19:33,003
Aku tak paham.
295
00:19:33,803 --> 00:19:34,683
Masuklah.
296
00:19:35,203 --> 00:19:36,523
Tidur yang nyenyak.
297
00:20:39,443 --> 00:20:42,283
Ayo, cepat! Foto kami, ayo!
298
00:20:42,363 --> 00:20:44,283
- Kemarilah.
- Kemeja warna salem ini.
299
00:20:44,363 --> 00:20:46,243
Lihat, baru kubeli tadi.
300
00:20:46,323 --> 00:20:48,963
Tak kelihatan jelas. Mana bisa kupotret?
301
00:20:50,843 --> 00:20:51,803
Jangan gerak.
302
00:20:51,883 --> 00:20:53,123
- Oke.
- Kupotret.
303
00:20:54,603 --> 00:20:55,843
Wah.
304
00:20:55,923 --> 00:20:58,723
Fotonya luar biasa. Lihat. Keren!
305
00:20:58,803 --> 00:21:00,923
Kelak, perlihatkan ini
ke anak-anak kalian.
306
00:21:01,443 --> 00:21:04,403
"Secantik inilah Lale
sebelum penuh keriput."
307
00:21:04,483 --> 00:21:05,323
Hei!
308
00:21:05,403 --> 00:21:08,163
Aku tetap mencintainya
meski dia penuh keriput.
309
00:21:08,963 --> 00:21:11,763
Dia tak akan berubah,
selalu cantik bagiku.
310
00:21:12,483 --> 00:21:13,443
Kalau tidak?
311
00:21:14,043 --> 00:21:18,123
Maka, aku terpaksa menerima
selulit dan payudaramu yang kendur.
312
00:21:18,203 --> 00:21:19,563
Ih! Dunia serasa milik berdua.
313
00:21:19,643 --> 00:21:21,443
- Aku mau pergi.
- Wah, wah.
314
00:21:21,523 --> 00:21:24,483
Silakan! Kami, toh, tahu kau mau ke mana.
315
00:21:24,563 --> 00:21:26,363
Nanti kukenalkan dengannya. Sabar.
316
00:21:27,963 --> 00:21:28,803
Sayang.
317
00:21:30,883 --> 00:21:31,723
Sayang.
318
00:21:35,363 --> 00:21:36,803
Cintamu membunuhku.
319
00:21:38,003 --> 00:21:39,363
Aku rela mati demimu.
320
00:21:41,243 --> 00:21:42,843
Semoga kau hidup abadi.
321
00:21:45,723 --> 00:21:47,363
Aku sangat mencintaimu.
322
00:21:51,043 --> 00:21:53,283
Kau akan selalu mencintaiku
seperti ini, 'kan?
323
00:21:54,323 --> 00:21:56,723
Aku bahagia menjadi kekasihmu.
324
00:21:57,883 --> 00:21:59,843
Aku akan selalu mencintaimu seperti ini.
325
00:22:16,603 --> 00:22:19,643
- Kau habis mengacau?
- Enyahlah!
326
00:22:22,403 --> 00:22:23,883
Ada informasi untukku?
327
00:22:23,963 --> 00:22:25,443
Bersabarlah, belum ada.
328
00:22:25,523 --> 00:22:27,043
Mau makan sesuatu?
329
00:22:27,723 --> 00:22:30,443
- Tadi aku memasak.
- Hebat!
330
00:22:30,523 --> 00:22:31,603
Kau ayah rumah tangga?
331
00:22:35,443 --> 00:22:36,283
Sedapnya.
332
00:22:36,923 --> 00:22:37,883
Terima kasih.
333
00:22:40,683 --> 00:22:42,123
Nanti beratmu naik?
334
00:22:43,643 --> 00:22:45,003
Aku masih muda.
335
00:22:45,083 --> 00:22:46,763
Metabolismeku masih bagus.
336
00:22:48,603 --> 00:22:49,443
Unggah ini.
337
00:22:50,003 --> 00:22:52,443
Acaranya disiarkan langsung
dari Eskişehir besok.
338
00:22:54,043 --> 00:22:55,883
Sudah diumumkan sejak kemarin.
339
00:22:58,323 --> 00:23:02,763
- Beri informasi rahasia.
- Begitu. Pikirmu kau tahu segalanya.
340
00:23:02,843 --> 00:23:05,363
Nanti ketahuan aku bocor ke Büşbüş.
341
00:23:07,803 --> 00:23:11,763
Kau akan merahasiakannya, 'kan?
Hubunganmu denganku dan Büşbüş.
342
00:23:23,643 --> 00:23:26,403
Masa, aku harus bilang
aku meniduri pesuruh?
343
00:23:30,003 --> 00:23:30,963
Baiklah.
344
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
Tak ada yang tahu kita bekerja sama.
345
00:23:37,643 --> 00:23:40,243
Tapi semua orang bakal tahu
nafsumu dipuaskan.
346
00:23:50,283 --> 00:23:51,203
Lihat.
347
00:23:52,123 --> 00:23:53,443
Wajahmu berseri-seri.
348
00:23:55,043 --> 00:23:55,963
Kau berkilau.
349
00:23:57,723 --> 00:23:59,203
Kurasa aku cocok untukmu.
350
00:24:05,563 --> 00:24:07,483
Tunggu. Berhenti!
351
00:24:07,563 --> 00:24:09,123
- Apa?
- Unggah ini.
352
00:24:09,203 --> 00:24:11,683
"Belakangan ada kilau khas
di wajah Lale Kıran."
353
00:24:11,763 --> 00:24:13,643
- Wah.
- Unggahlah!
354
00:24:13,723 --> 00:24:15,203
"Kira-kira ada apa, ya?"
355
00:24:16,363 --> 00:24:17,243
Unggah!
356
00:24:17,923 --> 00:24:19,363
Kau jahat sekali.
357
00:24:21,083 --> 00:24:22,163
Dasar psikopat.
358
00:24:30,323 --> 00:24:33,003
Cukup. Jangan main ponsel.
359
00:24:33,763 --> 00:24:36,043
- Apa Ibu berkilau?
- Apa?
360
00:24:40,963 --> 00:24:41,923
Tentu saja.
361
00:24:42,723 --> 00:24:43,603
Selalu.
362
00:24:44,123 --> 00:24:47,283
Maksudku, apa ada kilau khas di wajah Ibu?
363
00:24:47,363 --> 00:24:48,403
Itu kata Büşbüş.
364
00:24:48,483 --> 00:24:50,963
Hentikan. Jangan main media sosial.
365
00:24:52,123 --> 00:24:53,843
Aku penasaran. Mau bagaimana lagi.
366
00:24:53,923 --> 00:24:55,163
Jangan, Nak.
367
00:24:55,243 --> 00:24:56,883
Jangan penasaran soal itu.
368
00:24:56,963 --> 00:24:58,963
Bukan itu alasan kami memberimu ponsel.
369
00:24:59,603 --> 00:25:01,723
- Mau internetnya diputus?
- Jangan.
370
00:25:03,443 --> 00:25:05,283
Ayo. Selamat tidur.
371
00:25:05,363 --> 00:25:06,683
Selamat tidur.
372
00:25:41,163 --> 00:25:43,123
Segelas saja untuk menutup hari,
373
00:25:43,203 --> 00:25:44,323
kemudian…
374
00:25:45,283 --> 00:25:47,203
Aku ke Eskişehir besok.
375
00:25:47,283 --> 00:25:48,763
Kenapa kau baru pulang?
376
00:25:49,963 --> 00:25:51,843
Kau tahu asisten baruku?
377
00:25:52,483 --> 00:25:53,443
Aslı.
378
00:25:54,443 --> 00:25:57,683
Kami minum beberapa gelas
sampai lupa waktu.
379
00:26:00,523 --> 00:26:02,283
- Dengan Aslı?
- Ya.
380
00:26:03,083 --> 00:26:07,323
Kau minum dengan asisten
yang baru kau pekerjakan tempo hari?
381
00:26:07,883 --> 00:26:10,803
Memang agak canggung, tapi itu benar.
382
00:26:14,163 --> 00:26:16,043
Tapi rasanya melegakan.
383
00:26:16,923 --> 00:26:18,443
Perasaanku tercurahkan.
384
00:26:21,523 --> 00:26:23,283
Kau tak minum dengan Kenan?
385
00:26:24,323 --> 00:26:25,243
Tidak.
386
00:26:25,763 --> 00:26:28,443
Untuk apa minum dengannya?
Aku bersamanya seharian.
387
00:26:29,483 --> 00:26:30,843
Tapi dia mengantarku pulang.
388
00:26:30,923 --> 00:26:32,803
Aku hanya minum dua gelas,
389
00:26:32,883 --> 00:26:35,083
lalu tiba-tiba dia sok mengatur!
390
00:27:03,123 --> 00:27:04,083
Baik, tenanglah.
391
00:27:04,923 --> 00:27:06,683
Aku sudah muak, Kenan!
392
00:27:07,203 --> 00:27:08,043
Cukup!
393
00:27:10,683 --> 00:27:12,003
Aku tersiksa!
394
00:27:12,083 --> 00:27:14,523
Kau menghancurkan hatiku! Cukup sudah!
395
00:27:16,003 --> 00:27:17,923
Aku tersiksa, tahu?
396
00:27:18,003 --> 00:27:21,323
Baiklah, Lale! Maafkan aku. Jelas? Maaf!
397
00:27:21,403 --> 00:27:22,523
Maaf untuk apa?
398
00:27:23,723 --> 00:27:25,923
Kita terus saling menyakiti, Kenan.
399
00:27:30,963 --> 00:27:32,603
Kau toksik! Sudah cukup!
400
00:27:32,683 --> 00:27:35,003
Lale, baiklah. Jangan begini!
401
00:27:35,083 --> 00:27:38,043
Kita belahan jiwa.
Dengar, kita Lale dan Kenan.
402
00:27:38,123 --> 00:27:39,963
Jangan pernah melepaskanku.
403
00:27:40,043 --> 00:27:40,883
Maaf.
404
00:27:40,963 --> 00:27:43,523
- Kumohon.
- Kita tak cocok, Kenan! Kumohon.
405
00:27:43,603 --> 00:27:45,323
Aku tak sanggup. Tidak!
406
00:28:23,683 --> 00:28:25,923
Jeda komersial 15 detik lagi.
407
00:28:26,723 --> 00:28:29,883
Senin, Selasa, Rabu, Kamis, Jumat.
408
00:28:31,043 --> 00:28:32,043
Terima kasih.
409
00:28:32,683 --> 00:28:35,363
Tiga, dua. Lale, mengudara.
410
00:28:35,443 --> 00:28:37,723
Selamat malam, Pemirsa.
411
00:28:37,803 --> 00:28:39,203
Bersama Lale Kıran,
412
00:28:39,283 --> 00:28:41,483
inilah Sisi Lain.
413
00:28:41,563 --> 00:28:46,363
Malam ini, kami siaran langsung
dari gedung Wali Kota Eskişehir.
414
00:28:46,443 --> 00:28:50,443
Karena di sinilah perhatian Turki
terpusat dua hari ini.
415
00:28:50,523 --> 00:28:53,003
Investasi Energi Baru Terbarukan mutakhir
416
00:28:53,083 --> 00:28:56,803
yang didukung investasi asing,
mengalami kemajuan signifikan.
417
00:28:56,883 --> 00:28:58,603
Jadi, singkatnya,
418
00:28:58,683 --> 00:29:02,123
patut dikatakan
bahwa Eskişehir gemerlap, bukan, Pak?
419
00:29:02,203 --> 00:29:03,843
Tamu spesial kita
420
00:29:03,923 --> 00:29:06,883
adalah pakar yang Anda sekalian kenal.
İsmet Aydın.
421
00:29:06,963 --> 00:29:09,043
- Selamat datang.
- Terima kasih.
422
00:29:09,123 --> 00:29:11,363
- Pak İsmet sudah minum kopi?
- Ya.
423
00:29:11,443 --> 00:29:13,723
- Semua baik-baik saja?
- Terima kasih.
424
00:29:13,803 --> 00:29:15,043
Baiklah.
425
00:29:15,123 --> 00:29:18,883
Kita sudah lama kenal,
tapi saya harus mencecar Anda malam ini.
426
00:29:18,963 --> 00:29:21,323
Pak İsmet, Eskişehir
adalah topik malam ini.
427
00:29:21,403 --> 00:29:24,443
Apa Eskişehir akan menjadi
pusat EBT? Tarif…
428
00:29:24,523 --> 00:29:25,883
Wah, dia keren sekali.
429
00:29:28,043 --> 00:29:31,523
Apa itu baru sekadar harapan
atau memang sudah waktunya?
430
00:29:31,603 --> 00:29:32,803
Mohon dipaparkan.
431
00:29:32,883 --> 00:29:34,123
Apa rencanamu?
432
00:29:35,003 --> 00:29:36,803
Kau berniat menggantikan Lale?
433
00:29:37,763 --> 00:29:39,323
Misalnya pun kau berhasil,
434
00:29:39,403 --> 00:29:41,403
bisakah kau sehebat dia?
435
00:29:42,803 --> 00:29:46,083
Pak, realisasi dari rencana ini
436
00:29:46,163 --> 00:29:49,003
adalah yang mendorong orang-orang skeptis.
437
00:29:49,083 --> 00:29:50,763
Perhitungannya masuk, Lale.
438
00:29:50,843 --> 00:29:53,603
Baiklah, jika Anda bilang begitu,
439
00:29:53,683 --> 00:29:56,643
mari kita adu
antara angka dengan kata-kata.
440
00:29:56,723 --> 00:30:00,563
Bintang tamu istimewa berikutnya
sudah tak asing lagi.
441
00:30:00,643 --> 00:30:03,723
Beliau tokoh masyarakat, Haldun Yıldırım.
442
00:30:03,803 --> 00:30:06,843
Beliau menunggu di balik kamera.
Sepertinya ingin berkomentar.
443
00:30:06,923 --> 00:30:08,563
Silakan. Selamat datang.
444
00:30:09,523 --> 00:30:11,043
Terima kasih, Bu.
445
00:30:11,603 --> 00:30:14,043
Kemeja linen warna salem Pak Kenan.
446
00:30:14,123 --> 00:30:15,483
Malam-malam di Kıyıköy.
447
00:30:16,123 --> 00:30:18,883
Kalian memendam semuanya
selama bertahun-tahun.
448
00:30:20,283 --> 00:30:22,603
Pasti berat sekali, ya,
449
00:30:22,683 --> 00:30:24,403
memendamnya begitu.
450
00:30:24,483 --> 00:30:26,683
Pak İsmet mungkin terlalu optimistis.
451
00:30:30,083 --> 00:30:32,283
Atau mungkin dia pemimpi.
452
00:30:32,363 --> 00:30:34,083
Kebenaran itu tak penting.
453
00:30:36,403 --> 00:30:39,203
Yang penting adalah pendapat orang.
454
00:30:45,283 --> 00:30:46,243
Kau hebat.
455
00:30:54,203 --> 00:30:56,803
Jangan bilang begitu,
nanti kita kena sial.
456
00:30:56,883 --> 00:30:58,003
- Sungguh?
- Ya.
457
00:30:58,083 --> 00:30:58,923
Baiklah.
458
00:31:01,243 --> 00:31:02,843
Mereka hancur.
459
00:31:04,923 --> 00:31:06,283
Tanamkan idenya dulu.
460
00:31:07,883 --> 00:31:09,483
Lalu itu terwujud sendiri.
461
00:31:10,683 --> 00:31:11,963
Seperti ramalan.
462
00:31:12,563 --> 00:31:15,563
Jika kau diramalkan suka
orang bermata biru,
463
00:31:16,563 --> 00:31:18,603
kau akan memilih orang bermata biru.
464
00:31:22,163 --> 00:31:26,603
Kau tak peduli soal berkarier
dengan kompeten atau tidak?
465
00:31:27,123 --> 00:31:29,283
Ini bukan perkara kompeten.
466
00:31:29,363 --> 00:31:31,483
Jika orang tertentu mengakui kita,
467
00:31:31,563 --> 00:31:33,243
berarti kita hebat. Tak bisa didebat.
468
00:31:33,323 --> 00:31:34,763
Semua orang sepakat.
469
00:31:37,123 --> 00:31:40,043
Saat aku merebut posisinya,
tak akan ada yang meragukanku.
470
00:31:40,123 --> 00:31:43,403
Berarti kau tak berniat
mengasah kemampuanmu?
471
00:31:45,443 --> 00:31:49,643
Perspektifmu keliru!
Kau bakal jadi pesuruh seumur hidup.
472
00:31:56,003 --> 00:31:57,283
Halo? Hai.
473
00:31:57,363 --> 00:31:59,563
Saya asisten Bu Lale Kıran.
474
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
Tolong antar sebotol sampanye
ke kamar 305.
475
00:32:03,563 --> 00:32:04,883
Apa yang tersedia?
476
00:32:05,763 --> 00:32:09,003
Itu boleh, tapi antarkan pukul 22.00.
477
00:32:10,083 --> 00:32:12,443
Terima kasih banyak. Terima kasih.
478
00:32:12,523 --> 00:32:13,723
Selamat malam.
479
00:32:15,363 --> 00:32:16,403
Apa?
480
00:32:17,083 --> 00:32:18,323
Aku tak bakal tanya.
481
00:32:20,323 --> 00:32:22,643
Tak usah. Toh, kau tak bakal paham.
482
00:33:12,963 --> 00:33:13,963
Permisi.
483
00:33:14,043 --> 00:33:16,083
Bisa minta tagihannya?
484
00:33:16,163 --> 00:33:17,403
- Sebentar.
- Baik.
485
00:33:19,923 --> 00:33:20,803
Kakiku lemas.
486
00:33:21,283 --> 00:33:24,643
- Saking antusiasnya aku.
- Kita siap dan spektakuler.
487
00:33:24,723 --> 00:33:27,043
Kenan juga akan datang.
Kita bahas bersama.
488
00:33:27,123 --> 00:33:28,643
- Pasti akan sempurna.
- Oke.
489
00:33:28,723 --> 00:33:29,643
Kutraktir.
490
00:33:29,723 --> 00:33:31,003
Semuanya gratis.
491
00:33:31,923 --> 00:33:32,843
- Apa?
- Apa?
492
00:33:33,563 --> 00:33:36,643
Pak Selim yang mentraktir. Selamat malam.
493
00:33:36,723 --> 00:33:38,163
Malam. Terima kasih.
494
00:33:41,643 --> 00:33:43,083
Aneh.
495
00:33:43,163 --> 00:33:44,323
Lagi?
496
00:33:45,843 --> 00:33:48,643
- Jangan heboh.
- Tidak, tapi…
497
00:33:50,083 --> 00:33:51,603
- Ada apa ini?
- Untukku atau kau?
498
00:33:51,683 --> 00:33:53,123
Astaga, yang benar saja!
499
00:33:53,203 --> 00:33:54,763
- Jangan heboh.
- Baiklah.
500
00:33:54,843 --> 00:33:56,483
Itu untukmu. Dia melirikmu.
501
00:33:57,723 --> 00:33:58,963
Dia menatap siapa?
502
00:34:01,483 --> 00:34:02,763
Begini saja.
503
00:34:02,843 --> 00:34:04,483
Bicaralah dengannya.
504
00:34:05,083 --> 00:34:06,683
- Dia seperti pangeran.
- Kenan?
505
00:34:07,283 --> 00:34:08,763
Kalian putus, 'kan?
506
00:34:08,843 --> 00:34:10,523
Kenan sudah tersingkir.
507
00:34:11,403 --> 00:34:13,843
- Ya, tapi…
- Lihat dia.
508
00:34:13,923 --> 00:34:15,283
- Jangan desak aku.
- Kenapa?
509
00:34:15,363 --> 00:34:16,323
Jangan.
510
00:34:17,643 --> 00:34:18,643
Dia gagah.
511
00:34:21,883 --> 00:34:25,523
BIOSKOP ALYA
512
00:34:29,123 --> 00:34:31,603
- Kau tak menunggu lama, 'kan?
- Tidak, tak apa.
513
00:34:31,683 --> 00:34:33,123
Aku datang lebih awal.
514
00:34:33,763 --> 00:34:35,043
Terima kasih.
515
00:34:35,123 --> 00:34:37,243
- Mari?
- Ya.
516
00:34:41,723 --> 00:34:42,723
Kenapa?
517
00:34:44,443 --> 00:34:46,363
Entahlah. Terasa aneh.
518
00:34:46,443 --> 00:34:47,363
Aneh.
519
00:34:48,603 --> 00:34:49,683
Sudahlah.
520
00:34:49,763 --> 00:34:51,603
Menonton film romantis, ya?
521
00:34:52,243 --> 00:34:55,003
- Kukira kau suka.
- Tentu. Aku suka.
522
00:34:56,563 --> 00:35:00,123
Tiga, dua, satu. Mengudara.
523
00:35:00,203 --> 00:35:03,083
- Selamat malam. Saya Müge Türkmen.
- Dan saya Lale Kıran.
524
00:35:03,163 --> 00:35:04,643
Mulai malam ini,
525
00:35:04,723 --> 00:35:07,523
kami akan membawakan berita
526
00:35:07,603 --> 00:35:09,883
yang khas, jujur, dan berkualitas
527
00:35:09,963 --> 00:35:12,363
di acara televisi baru, Sisi Lain.
528
00:35:12,443 --> 00:35:13,763
Acara baru kami dibuka
529
00:35:13,843 --> 00:35:16,763
dengan berita
yang selama ini ditutup-tutupi.
530
00:35:17,603 --> 00:35:20,443
Bagus. Kalian semua hebat.
531
00:35:20,523 --> 00:35:23,123
Bagaimana? Mari bersulang
untuk awal yang baru?
532
00:35:23,203 --> 00:35:26,283
Maaf kalau salah,
tapi ini acara berjangka panjang, 'kan?
533
00:35:26,363 --> 00:35:28,683
Kau benar, Kenan.
534
00:35:28,763 --> 00:35:31,323
Diskusikan detailnya dengan Gül, ya?
535
00:35:31,403 --> 00:35:34,163
Tahu sendiri
bagaimana industri pertelevisian.
536
00:35:34,243 --> 00:35:37,763
Kalian pelajari di kuliah
dan paham seluk-beluknya.
537
00:35:37,843 --> 00:35:38,683
Lale, Sayang.
538
00:35:39,403 --> 00:35:41,523
Kau tahu istilah wajah fotogenik, 'kan?
539
00:35:41,603 --> 00:35:44,843
Hanya satu yang dikaruniai itu.
Tak semua orang punya.
540
00:35:44,923 --> 00:35:49,003
Ya. Tak semua orang
ditakdirkan tampil di depan kamera.
541
00:35:52,043 --> 00:35:54,523
Aku tak kepikiran itu. Maksudku…
542
00:35:55,843 --> 00:35:58,083
Bisa membawakan berita sudah cukup.
543
00:35:58,163 --> 00:36:00,403
Aku tak paham maksudnya.
544
00:36:00,483 --> 00:36:03,843
Cukup Lale saja presenternya.
Tak perlu berdua.
545
00:36:08,723 --> 00:36:12,963
Hari ini, aku menyadari bahwa Lale
546
00:36:13,723 --> 00:36:17,283
akan membawa angin segar
bagi pertelevisian kita.
547
00:36:17,803 --> 00:36:18,923
Menurutku begitu.
548
00:36:19,763 --> 00:36:21,483
- Benar?
- Tentu.
549
00:36:27,003 --> 00:36:28,443
Tidak mau!
550
00:36:28,523 --> 00:36:29,803
Jangan diterima!
551
00:36:29,883 --> 00:36:30,883
Sesederhana itu.
552
00:36:30,963 --> 00:36:33,883
Kalian tak masuk akal.
Mana bisa menerima itu.
553
00:36:33,963 --> 00:36:35,963
Kau pikir aku senang, Müge?
554
00:36:36,043 --> 00:36:37,243
Lale, tenanglah.
555
00:36:37,323 --> 00:36:39,763
Jangan gegabah.
556
00:36:39,843 --> 00:36:42,763
Kau jadi pemimpin redaksi.
Aku tetap produser.
557
00:36:42,843 --> 00:36:45,643
- Lale, kau di depan kamera.
- Tidak mau!
558
00:36:45,723 --> 00:36:47,243
Lale, kau sadar, tidak,
559
00:36:47,323 --> 00:36:50,563
sikapmu ini justru mempermalukanku?
560
00:36:53,123 --> 00:36:54,163
Baiklah. Maaf.
561
00:36:56,003 --> 00:36:58,323
Baiklah, terserah kalian. Aku diam.
562
00:36:58,403 --> 00:37:02,403
Hidup kita tak akan berubah.
Kita bisa bersama lagi.
563
00:37:02,483 --> 00:37:03,723
Müge, relakanlah.
564
00:37:03,803 --> 00:37:06,363
Biar itu jadi tugasnya.
Dia harus jaga penampilan.
565
00:37:06,443 --> 00:37:09,043
Manikur, pedikur. Pokoknya apa saja.
566
00:37:09,123 --> 00:37:10,963
Kau dan aku menyiapkan berita.
567
00:37:12,083 --> 00:37:14,643
- Mungkin itu yang terbaik.
- Benar!
568
00:37:15,323 --> 00:37:16,323
Lale?
569
00:37:22,203 --> 00:37:24,243
SELİM
KEMARILAH, MEJA SUDAH DITATA.
570
00:37:24,323 --> 00:37:25,203
Dari Selim.
571
00:37:25,723 --> 00:37:27,043
Dia memberi selamat.
572
00:37:27,123 --> 00:37:29,603
Dia menyiapkan jamuan untuk perayaan kami.
573
00:37:31,443 --> 00:37:32,843
Dia mengundangku.
574
00:37:33,683 --> 00:37:34,883
Baiklah, pergilah.
575
00:37:34,963 --> 00:37:36,123
Sampaikan salamku.
576
00:37:36,203 --> 00:37:38,123
- Jangan ngawur.
- Pergilah.
577
00:37:38,203 --> 00:37:39,243
Pergi saja.
578
00:37:39,323 --> 00:37:41,763
- Ini bukan saatnya…
- Pergi saja.
579
00:37:42,523 --> 00:37:44,243
Aku malah senang kau pergi.
580
00:37:45,403 --> 00:37:47,283
Kau senang kita berpisah?
581
00:37:49,363 --> 00:37:50,603
Lale, biar kuurus.
582
00:37:54,203 --> 00:37:55,443
Ya sudah. Baiklah.
583
00:37:57,683 --> 00:37:59,123
Baiklah. Aku pergi.
584
00:38:06,963 --> 00:38:08,243
Sudah lebih tenang?
585
00:38:09,443 --> 00:38:13,603
Jangan dibesar-besarkan.
Pikirkanlah. Bukankah ini luar biasa?
586
00:38:13,683 --> 00:38:16,483
Kita bakal kaya. Hidup kita akan berubah.
587
00:38:18,563 --> 00:38:21,083
- Apa Lale sudah cerita?
- Cerita apa?
588
00:38:21,163 --> 00:38:22,283
Mereka sudah berencana.
589
00:38:23,963 --> 00:38:25,803
Dia akan menikah.
590
00:38:31,683 --> 00:38:34,923
Oh, ya? Itu terburu-buru, 'kan?
591
00:38:36,283 --> 00:38:38,123
Apa yang kau harapkan?
592
00:38:38,203 --> 00:38:40,123
Pikirmu dia akan kencan sana sini,
593
00:38:40,203 --> 00:38:42,883
menilai calon-calon,
lalu kembali kepadamu?
594
00:38:43,923 --> 00:38:47,523
Maaf saja. Kalian dulu "Kenan dan Lale".
595
00:38:48,283 --> 00:38:50,123
Tapi sekarang sudah tidak.
596
00:38:50,923 --> 00:38:52,603
Kami putus. Sudah usai.
597
00:38:53,963 --> 00:38:55,843
Itu kisah lama.
598
00:38:55,923 --> 00:38:57,843
Lagi pula, dia harus menikah.
599
00:38:58,443 --> 00:39:01,043
Sudah waktunya kita untuk hidup mapan.
600
00:39:01,843 --> 00:39:06,963
- Jalan kita masih panjang, bukan?
- Serius? Kau tak keberatan?
601
00:39:07,963 --> 00:39:08,803
Tentu tidak.
602
00:39:10,123 --> 00:39:11,923
Bagus. Baguslah.
603
00:39:33,203 --> 00:39:35,683
- Kau ingin menemuiku?
- Aku?
604
00:39:36,803 --> 00:39:38,403
Mungkin asumsiku salah.
605
00:39:39,763 --> 00:39:40,683
Baiklah. Masuk.
606
00:39:43,243 --> 00:39:44,883
Mungkin ini ulah Aslı.
607
00:39:47,443 --> 00:39:52,083
Mudah sekali kita
memancing jawaban dari narasumber tadi.
608
00:39:55,243 --> 00:39:57,083
Ulah Aslı? Benarkah?
609
00:39:58,643 --> 00:40:01,003
- Jujurlah.
- Soal apa?
610
00:40:04,923 --> 00:40:05,763
Kemeja itu.
611
00:40:06,523 --> 00:40:07,763
Kemeja apa?
612
00:40:09,043 --> 00:40:10,403
Kemeja pemberianmu.
613
00:40:12,923 --> 00:40:13,923
Yang mana?
614
00:40:15,483 --> 00:40:17,843
Yang masih ada, Lale. Seperti kita.
615
00:40:19,003 --> 00:40:20,403
Bukan di tempat sampah.
616
00:40:20,483 --> 00:40:21,643
Belum dilupakan.
617
00:40:23,403 --> 00:40:25,363
Menunggu untuk dikenakan lagi.
618
00:40:27,603 --> 00:40:29,043
Kau mabuk?
619
00:40:30,723 --> 00:40:31,563
Kau tak apa?
620
00:40:33,843 --> 00:40:34,683
Kenan?
621
00:40:37,043 --> 00:40:38,083
Ya?
622
00:40:39,363 --> 00:40:41,323
Panggil aku Kenan lagi.
623
00:40:41,403 --> 00:40:42,403
Kumohon?
624
00:40:43,363 --> 00:40:44,923
Ayo. Katakan.
625
00:40:46,283 --> 00:40:47,523
Kau tak apa-apa?
626
00:40:52,763 --> 00:40:54,643
Aku sangat merindukanmu, Lale.
627
00:46:58,843 --> 00:47:03,843
Terjemahan subtitle oleh Rizky S