1 00:00:06,283 --> 00:00:10,763 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:37,803 --> 00:00:38,843 Takk. 3 00:00:42,003 --> 00:00:43,203 God morgen, Selim. 4 00:00:44,123 --> 00:00:46,563 -God morgen, Can. -Alt bra? Problemer? 5 00:00:46,643 --> 00:00:49,043 -Ikke noe nytt. Det vanlige. -Greit. 6 00:01:02,003 --> 00:01:03,723 Skal vi sitte der? Kom igjen. 7 00:01:05,723 --> 00:01:06,683 Hurra! 8 00:01:07,803 --> 00:01:09,363 Jeg kan ikke tro det! 9 00:01:09,443 --> 00:01:10,683 Jeg kan ikke tro det! 10 00:01:13,563 --> 00:01:15,083 Hvordan blir det? 11 00:01:15,163 --> 00:01:16,763 Vi viser at vi kan. 12 00:01:16,843 --> 00:01:18,683 -Og Kenan? -Hva tror du han sa? 13 00:01:19,403 --> 00:01:23,483 Jeg sa at vi skulle ta sjansen, og han sa "Hvilken sjanse? Pisspreik!" 14 00:01:24,123 --> 00:01:25,603 Hva annet ville han sagt? 15 00:01:29,683 --> 00:01:31,283 Velkommen. Hva vil dere ha? 16 00:01:31,363 --> 00:01:34,323 Kan vi se litt mer på menyen? 17 00:01:34,403 --> 00:01:35,723 -Ja visst. -Takk. 18 00:01:35,803 --> 00:01:37,283 Nå skjer det! 19 00:01:37,363 --> 00:01:38,523 Hør her. 20 00:01:38,603 --> 00:01:42,283 De kaller oss årets duo. Vi er i rampelyset. 21 00:01:42,363 --> 00:01:44,803 Det er helt garantert. 22 00:01:44,883 --> 00:01:45,723 Så fantastisk! 23 00:01:45,803 --> 00:01:48,083 Absolutt! Vi setter vår egen agenda. 24 00:01:48,163 --> 00:01:50,883 Hvis du vil ha slående nyheter, kom igjen. 25 00:01:50,963 --> 00:01:51,803 Hva er dette? 26 00:01:51,883 --> 00:01:53,883 Kenan ser gjennom også. Sjekk det. 27 00:01:56,243 --> 00:01:57,523 Tuller du? 28 00:01:57,603 --> 00:01:59,003 Dette er stort! 29 00:01:59,083 --> 00:02:01,403 Jeg begynner, og så kan du… 30 00:02:02,003 --> 00:02:04,683 Takk, men vi har ikke bestilt. 31 00:02:05,323 --> 00:02:07,363 -Gave fra Selim. -Selim? 32 00:02:08,083 --> 00:02:10,083 Han eier restauranten. 33 00:02:12,763 --> 00:02:14,763 Tusen takk. 34 00:02:16,643 --> 00:02:17,603 Det er så mye! 35 00:02:19,163 --> 00:02:20,003 Kos dere. 36 00:02:22,243 --> 00:02:23,323 -Hei! -Hva? 37 00:02:23,403 --> 00:02:26,203 -Hva skjer? -Hva mener du? 38 00:02:26,283 --> 00:02:28,603 -Hvem er det? -Hvordan kan jeg vite det? 39 00:02:29,083 --> 00:02:29,923 Interessant. 40 00:02:30,003 --> 00:02:31,323 -Hør her. -Hva? 41 00:02:31,403 --> 00:02:32,483 Han er veldig søt. 42 00:02:35,283 --> 00:02:36,123 God morgen. 43 00:02:36,923 --> 00:02:38,083 Alt er klart. 44 00:02:39,003 --> 00:02:40,683 God morgen. Hvordan går det? 45 00:02:40,763 --> 00:02:42,683 Bare bra, takk. Nyt kaffen. 46 00:02:56,563 --> 00:02:58,803 Vær så god, oppsummeringen av mine år. 47 00:02:59,443 --> 00:03:00,643 Ok. 48 00:03:04,963 --> 00:03:06,803 Har Lale spurt etter meg? 49 00:03:08,443 --> 00:03:09,283 Özge. 50 00:03:09,363 --> 00:03:11,563 Ikke tenk på det nå. 51 00:03:11,643 --> 00:03:14,883 Fokuser på bryllupet. Et helt nytt liv venter på deg. 52 00:03:15,403 --> 00:03:18,083 Tror du hun sparket meg på grunn av bryllupet? 53 00:03:18,163 --> 00:03:21,403 Den Lale jeg kjenner, ville ikke gjort det. 54 00:03:21,483 --> 00:03:24,043 Büsbüs skrev om det. Så du det? 55 00:03:24,123 --> 00:03:25,283 Samme det. 56 00:03:25,363 --> 00:03:26,523 Kos deg. 57 00:03:26,603 --> 00:03:29,563 -Kanskje du burde slutte. -Absolutt ikke. 58 00:03:29,643 --> 00:03:32,683 Jeg var fornøyd med livet. Dette var min karriere. 59 00:03:34,283 --> 00:03:35,603 Ikke gjør dette. 60 00:03:36,243 --> 00:03:37,483 Jeg må dra. 61 00:03:37,563 --> 00:03:38,963 Jeg er glad i deg, ok? 62 00:03:41,723 --> 00:03:42,683 See you. 63 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Jøss. 64 00:04:15,003 --> 00:04:16,403 -Hei. -Hei. 65 00:04:17,763 --> 00:04:18,723 God morgen. 66 00:04:18,803 --> 00:04:21,563 Kom igjen! Hva skal jeg si til Lale? 67 00:04:22,923 --> 00:04:24,403 Nei, det funker ikke! 68 00:04:24,483 --> 00:04:25,923 -God morgen. -God morgen. 69 00:04:26,523 --> 00:04:29,763 Hallo? Jeg ringer på vegne av Lale Kiran. Det er Asli. 70 00:04:29,843 --> 00:04:33,643 Asli. Ikke Özge, Asli. Ja, jeg er den nye assistenten. 71 00:04:33,723 --> 00:04:37,163 Jeg tar det som et løfte. Vi har en avtale. 72 00:04:37,243 --> 00:04:39,723 Hallo, jeg ringer på vegne av Lale Kiran. 73 00:04:40,563 --> 00:04:41,723 Dette er Asli. 74 00:04:41,803 --> 00:04:42,643 Asli Tuna. 75 00:04:53,163 --> 00:04:55,483 Lale, Kenan, kan vi ta en prat? 76 00:05:01,883 --> 00:05:06,203 -De drar til Eskisehir. Merk mine ord. -Jeg er enig. De gjør seg klare. 77 00:05:06,723 --> 00:05:09,883 Si meg noe. Hvorfor ble du assistenten til Lale? 78 00:05:11,123 --> 00:05:12,083 Hva? 79 00:05:12,763 --> 00:05:13,883 Hva mener du? 80 00:05:13,963 --> 00:05:18,163 Er du ikke journalistutdannet? Nå henter du vann og alt. 81 00:05:18,243 --> 00:05:20,683 Hjelper dette karrieren din? 82 00:05:20,763 --> 00:05:23,523 Får deg dit du vil være? 83 00:05:24,763 --> 00:05:26,003 Hør her. 84 00:05:26,483 --> 00:05:28,403 Jeg er akkurat der jeg vil være. 85 00:05:28,883 --> 00:05:30,723 Og det får meg dit jeg vil. 86 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Ikke vær redd. 87 00:05:32,923 --> 00:05:35,563 Jeg skjønner det ikke, men det er ditt valg. 88 00:06:02,363 --> 00:06:03,683 Asli. 89 00:06:04,283 --> 00:06:05,763 Vi skal til Eskisehir. 90 00:06:06,523 --> 00:06:07,683 Jeg? 91 00:06:07,763 --> 00:06:08,723 Du. 92 00:06:09,243 --> 00:06:13,843 Det er ikke nødvendig, men hvis du vil bli en bedre reporter… 93 00:06:13,923 --> 00:06:14,843 Ditt valg. 94 00:06:14,923 --> 00:06:17,003 Nei, jeg vil ikke være i veien. 95 00:06:17,083 --> 00:06:18,683 Jeg vil ikke være til bry. 96 00:06:18,763 --> 00:06:22,243 Men jeg ordner alt. Jeg vet allerede hvilket hotell. 97 00:06:22,323 --> 00:06:23,243 Greit. 98 00:06:25,363 --> 00:06:26,683 Tar du med dem? 99 00:06:26,763 --> 00:06:28,643 Det er favorittene mine! 100 00:06:29,883 --> 00:06:33,923 De flotte skoene dine passer perfekt til skjørtet. 101 00:06:35,043 --> 00:06:36,723 Har jeg flotte sko? 102 00:06:36,803 --> 00:06:39,043 De berømte skoene dine? 103 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 Svarte foran, gjennomsiktig. 104 00:06:42,003 --> 00:06:46,043 -Beige på baksiden. -Ja. Ok. Nå husker jeg dem. 105 00:06:46,123 --> 00:06:47,683 Jeg har dem ikke med meg. 106 00:06:47,763 --> 00:06:48,923 Så synd. 107 00:06:49,003 --> 00:06:52,043 -Det er en god dag for de skoene. -Synes du det? 108 00:06:56,883 --> 00:06:59,203 Jeg må tilstå noe pinlig. 109 00:06:59,723 --> 00:07:00,883 Få høre. 110 00:07:00,963 --> 00:07:04,403 Jeg ser allerede hvor vanskelig det er å være Lale Kiran. 111 00:07:04,483 --> 00:07:07,203 Jeg har sett det siden jeg begynte å jobbe her, 112 00:07:07,283 --> 00:07:09,563 men nå som jeg er din assistent… 113 00:07:11,203 --> 00:07:13,923 Når jeg blir voksen, vil jeg være som deg. 114 00:07:14,883 --> 00:07:16,083 Når du blir voksen? 115 00:07:16,963 --> 00:07:19,403 Det høres litt tullete ut. 116 00:07:20,563 --> 00:07:23,963 Dessuten kan jeg aldri bli deg. Jeg har det ikke i meg. 117 00:07:24,883 --> 00:07:25,763 Ingen fare. 118 00:07:26,763 --> 00:07:28,603 Selv å se på deg er nydelig. 119 00:07:30,803 --> 00:07:33,803 Da må vi bruke skoene du vil at jeg skal bruke. 120 00:07:33,883 --> 00:07:35,563 Jeg henter dem med en gang. 121 00:07:35,643 --> 00:07:39,283 Det er jo din Kenan-tid nå. Du vil ikke merke at jeg er borte. 122 00:07:39,363 --> 00:07:41,483 -Greit. -Ok. Da drar jeg. 123 00:07:41,563 --> 00:07:43,003 Kjør på. 124 00:07:58,803 --> 00:08:01,643 -Jeg er her for å hente Lales sko. -Unnskyld meg? 125 00:08:05,563 --> 00:08:08,723 Du vet sikkert. Hvor er Lales skoskap? 126 00:08:08,803 --> 00:08:11,323 Trappen opp, der oppe. 127 00:08:11,403 --> 00:08:12,563 Ok, jeg skjønner. 128 00:08:16,803 --> 00:08:17,763 Selim? 129 00:08:19,203 --> 00:08:20,083 Hallo. 130 00:08:22,123 --> 00:08:23,123 Vel… 131 00:08:24,603 --> 00:08:25,643 Asli. 132 00:08:26,923 --> 00:08:29,803 -Ja, jeg vet det. -Er restauranten stengt i dag? 133 00:08:30,403 --> 00:08:33,083 Nei. Bare gjør meg klar før lunsjen. 134 00:08:34,243 --> 00:08:35,163 Å ja. 135 00:08:37,763 --> 00:08:38,603 Så… 136 00:08:40,083 --> 00:08:41,003 Selim. 137 00:08:50,723 --> 00:08:51,563 Tja… 138 00:08:53,323 --> 00:08:54,803 Kenans armbånd. 139 00:08:55,403 --> 00:08:58,723 Jeg la det her. Jeg sverger på at det ikke er Lales feil. 140 00:08:58,803 --> 00:09:00,283 -Jeg la det her inne. -Ok. 141 00:09:01,083 --> 00:09:01,963 Det går bra. 142 00:09:03,603 --> 00:09:05,163 Vil han ha armbåndet sitt? 143 00:09:07,323 --> 00:09:08,923 Øverste skuff der. 144 00:09:12,483 --> 00:09:14,283 Ok. Jeg tar det. 145 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 Ha en fin dag, Selim. 146 00:10:02,283 --> 00:10:03,363 Ha en fin dag. 147 00:10:13,483 --> 00:10:16,163 Ta en isbit i, for å holde den kald. 148 00:10:17,443 --> 00:10:18,363 God morgen. 149 00:10:18,443 --> 00:10:20,283 Ditt dyr! Vekk! 150 00:10:20,363 --> 00:10:22,963 Hvordan går det? Gi meg noe som jeg kan røpe. 151 00:10:23,043 --> 00:10:24,243 Aldri. Flytt deg! 152 00:10:24,323 --> 00:10:26,123 -La meg kysse deg. -Yusuf! 153 00:10:26,803 --> 00:10:27,803 Jeg går. 154 00:10:28,803 --> 00:10:30,203 Kenan jobber sent. 155 00:10:30,283 --> 00:10:33,963 -Jeg vil ikke han skal gi meg arbeid. -Ok. Jeg drar i reklamen. 156 00:10:45,563 --> 00:10:47,003 Hold den for meg. 157 00:10:47,843 --> 00:10:51,163 -Koden? I tilfelle jeg trenger den. -Null, én, null, ni. 158 00:11:02,483 --> 00:11:03,523 Lykke til. 159 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 Kom. 160 00:12:08,363 --> 00:12:10,163 -Hvor mye tid igjen? -Siste ti. 161 00:12:10,763 --> 00:12:11,843 Flott. 162 00:12:16,643 --> 00:12:19,563 Beklager. Jeg ville bare overraske deg. 163 00:12:19,643 --> 00:12:20,523 Det går bra. 164 00:12:20,603 --> 00:12:22,963 Du har masse champagne. 165 00:12:23,043 --> 00:12:25,363 Ja. Folk sender det av og til. 166 00:12:26,043 --> 00:12:26,923 Her. 167 00:12:30,523 --> 00:12:31,603 Så bortkastet. 168 00:12:32,963 --> 00:12:34,963 Faktisk synd for deg. 169 00:12:35,043 --> 00:12:35,883 Hvorfor det? 170 00:12:36,443 --> 00:12:38,643 Du prøver alltid å ta igjen ting. 171 00:12:38,723 --> 00:12:40,283 Aldri tid til å feire. 172 00:12:40,363 --> 00:12:43,363 Du går forbi all suksess og går videre. 173 00:12:43,923 --> 00:12:47,363 All champagnen er der og venter på deg. 174 00:12:48,243 --> 00:12:49,603 Ta dem om du vil. 175 00:12:49,683 --> 00:12:50,643 Özge gjorde det. 176 00:12:51,203 --> 00:12:52,563 Jeg vil ikke gjøre det. 177 00:12:52,643 --> 00:12:55,723 Det er karma. Det er bobler av din suksess. 178 00:12:57,083 --> 00:12:58,843 Er du litt sentimental? 179 00:12:59,443 --> 00:13:01,083 Jeg er vel det. 180 00:13:06,763 --> 00:13:09,443 Du må alltid stresse, være rank og flott. 181 00:13:10,523 --> 00:13:12,203 Beundringsverdig, men… 182 00:13:13,563 --> 00:13:15,923 Lale, er du virkelig lykkelig? 183 00:13:17,123 --> 00:13:19,083 Bare én dag, én natt, 184 00:13:20,283 --> 00:13:22,283 vil du ikke puste litt? 185 00:13:26,243 --> 00:13:27,163 Kanskje. 186 00:13:29,283 --> 00:13:30,963 Det vil jeg av og til. 187 00:13:33,043 --> 00:13:33,923 Vi drikker. 188 00:13:34,003 --> 00:13:35,963 -La meg skjenke deg en drink. -Ok. 189 00:13:38,163 --> 00:13:41,003 Skal vi se. Det er etter jentenes leggetid. 190 00:13:41,563 --> 00:13:42,923 Jeg har fortjent dette. 191 00:13:49,203 --> 00:13:50,323 Kos deg. 192 00:13:53,963 --> 00:13:56,043 Uansett, jeg sa 193 00:13:56,123 --> 00:13:58,003 at vi ikke kan være sammen. 194 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 Jeg sa han er for langt bak meg. 195 00:14:00,443 --> 00:14:02,163 Du knuste hjertet hans. 196 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Nei, det er ikke sånn, Lale. 197 00:14:05,843 --> 00:14:08,243 Jeg sa det fordi jeg følte meg bak. 198 00:14:09,123 --> 00:14:09,963 Jeg mener… 199 00:14:10,043 --> 00:14:13,163 Når alt kommer til alt, er jeg helt vanlig. 200 00:14:14,283 --> 00:14:16,763 Jeg har ingen mektig aura eller noe. 201 00:14:16,843 --> 00:14:18,923 Hvorfor sier du det? Ikke gjør det. 202 00:14:19,443 --> 00:14:22,643 Fordi det er sannheten. Jeg kjenner mine begrensninger. 203 00:14:26,443 --> 00:14:27,443 Hør her, 204 00:14:28,283 --> 00:14:31,403 hvis du har så lave tanker om deg selv, 205 00:14:31,483 --> 00:14:33,283 kan du aldri komme deg videre. 206 00:14:33,363 --> 00:14:34,243 Skjønner? 207 00:14:35,363 --> 00:14:36,843 Det er veldig pent sagt. 208 00:14:36,923 --> 00:14:40,683 Veldig inspirerende, men jeg er direkte, om du unnskylder meg. 209 00:14:40,763 --> 00:14:42,283 Selvsagt. Ja visst. 210 00:14:42,363 --> 00:14:43,483 Vel… 211 00:14:43,563 --> 00:14:47,243 Du er Lale Kiran, og du kan ikke være noen andre. 212 00:14:47,843 --> 00:14:49,923 Vi vanlige folk er ikke som deg. 213 00:14:50,003 --> 00:14:53,163 Vi setter ikke lista like høyt som deg. 214 00:14:55,203 --> 00:14:56,083 Hør her. 215 00:14:57,403 --> 00:14:59,963 Hvert menneske er verdifullt. 216 00:15:00,043 --> 00:15:01,563 Glem aldri det. 217 00:15:02,243 --> 00:15:03,123 Du… 218 00:15:03,643 --> 00:15:06,323 Du må bare verdsette deg selv. 219 00:15:07,883 --> 00:15:09,123 Finn riktig sted. 220 00:15:11,123 --> 00:15:12,043 Hva er galt? 221 00:15:12,563 --> 00:15:14,643 Jeg må på toalettet. 222 00:15:14,723 --> 00:15:17,363 Stakkars jente. Kom igjen, så… Wow! 223 00:15:17,963 --> 00:15:20,643 Det er sent. Det er nok moro. Vi burde dra. 224 00:15:20,723 --> 00:15:22,563 Vi har nettopp åpnet flasken. 225 00:15:22,643 --> 00:15:24,363 Nei, kom igjen. Kom igjen. 226 00:15:24,443 --> 00:15:27,083 -Gå, og kom raskt tilbake. -Ok. 227 00:15:45,883 --> 00:15:48,123 Hallo, Selim? God kveld. Det er Asli. 228 00:15:48,203 --> 00:15:51,683 Lale og Kenan drar snart. Jeg ville bare du skulle vite det. 229 00:15:52,323 --> 00:15:53,163 Kenan? 230 00:15:53,243 --> 00:15:54,163 Ja. 231 00:15:54,243 --> 00:15:57,203 De ville slappe av på rommet til Lale i kveld. 232 00:15:57,283 --> 00:16:00,323 Jeg ville bare at du skulle vite det. 233 00:16:00,403 --> 00:16:02,123 Jeg skjønner, Asli. Takk. 234 00:16:02,203 --> 00:16:03,243 God natt. 235 00:16:12,563 --> 00:16:15,163 Beklager, Kenan, tilgi meg. 236 00:16:15,243 --> 00:16:16,923 Asli, går det bra? 237 00:16:17,003 --> 00:16:19,003 Ikke så veldig, Kenan. 238 00:16:19,643 --> 00:16:21,603 Vi tok noen drinker med Lale. 239 00:16:21,683 --> 00:16:23,283 Hun snakket om deg. 240 00:16:23,363 --> 00:16:25,483 Jeg er ikke så vant med å drikke. 241 00:16:25,563 --> 00:16:26,763 Se på meg! 242 00:16:26,843 --> 00:16:29,243 Klaget hun på meg? 243 00:16:30,003 --> 00:16:33,003 Du tuller. Hun fortalte meg om Kiyiköy. 244 00:16:33,523 --> 00:16:34,403 Vel… 245 00:16:34,483 --> 00:16:36,963 En støvete rosefarget linskjorte. 246 00:16:37,043 --> 00:16:38,483 Kiyiköy-netter. 247 00:16:39,043 --> 00:16:41,203 Det gjorde meg veldig trist, Kenan. 248 00:16:41,283 --> 00:16:44,483 Hun holder for mye inni seg. Det er ikke bra for dere. 249 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 Lale sier hun har en familie. 250 00:16:47,883 --> 00:16:48,923 Au! 251 00:16:49,003 --> 00:16:51,243 Beklager. Jeg er skikkelig full. 252 00:16:51,923 --> 00:16:53,003 Ok, Kenan. 253 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Hei. Kom hit. 254 00:16:55,403 --> 00:16:57,083 Hva annet sa Lale til deg? 255 00:16:58,763 --> 00:17:01,083 Du drar til Eskisehir, ikke sant? 256 00:17:01,723 --> 00:17:03,683 Hun ble litt opprømt. 257 00:17:03,763 --> 00:17:05,883 Ikke bare opprømt, men… 258 00:17:07,683 --> 00:17:10,003 Det må være så vanskelig. 259 00:17:10,083 --> 00:17:12,403 Å skjule alt slik. 260 00:17:12,483 --> 00:17:15,483 Kenan, dere er flotte sammen. Det er dere virkelig. 261 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 Jeg har sagt for mye. Tilgi meg. 262 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Jeg bør dra. 263 00:17:21,083 --> 00:17:24,403 -Ok. Be Nihat kjøre deg hjem. -Hva med Lale? 264 00:17:24,483 --> 00:17:26,363 Det går bra. Jeg tar henne. 265 00:17:27,603 --> 00:17:28,923 -Ok. -Ok? 266 00:17:43,883 --> 00:17:45,843 -Er du fortsatt her? -Hva gjør du? 267 00:17:45,923 --> 00:17:47,643 -Asli? -Jeg sendte henne hjem. 268 00:17:48,483 --> 00:17:49,323 Åh. 269 00:17:49,843 --> 00:17:52,563 -Vi drakk mye. -Jeg ser det. 270 00:17:54,363 --> 00:17:56,843 -Nå skal jeg hjem. -Jeg kjører deg. 271 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 Nei, Nihat venter utenfor. 272 00:17:58,683 --> 00:18:00,283 Jeg ba ham kjøre Asli hjem. 273 00:18:00,363 --> 00:18:01,763 -Kom igjen. -Åh! 274 00:18:01,843 --> 00:18:04,083 Det er bra. 275 00:18:10,363 --> 00:18:12,323 Vi drar. Det føltes bra! 276 00:18:56,963 --> 00:18:58,123 Tusen takk. 277 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Eskisehir i morgen, hva? 278 00:19:02,043 --> 00:19:02,883 Ja. 279 00:19:04,003 --> 00:19:07,243 -Jeg ber Nihat komme og hente meg. -Jeg kan hente deg. 280 00:19:08,483 --> 00:19:09,923 Ikke skjem meg bort. 281 00:19:10,523 --> 00:19:12,483 Jeg kommer ikke for sent. 282 00:19:12,563 --> 00:19:14,803 Ok. Det var ikke derfor jeg sa det. 283 00:19:19,203 --> 00:19:20,403 Hva? 284 00:19:21,443 --> 00:19:23,203 Ok, opp til deg. 285 00:19:23,283 --> 00:19:24,123 Niks. 286 00:19:25,163 --> 00:19:27,963 Jeg vet ingenting lenger. Opp til deg fra nå av. 287 00:19:28,483 --> 00:19:29,763 Ok? 288 00:19:31,963 --> 00:19:33,003 Jeg forstår ikke. 289 00:19:33,803 --> 00:19:34,683 Gå inn. 290 00:19:35,203 --> 00:19:36,523 Sov godt, ok? 291 00:20:39,443 --> 00:20:42,283 Kom igjen! Ta et bilde av oss, kom igjen! 292 00:20:42,363 --> 00:20:44,683 -Kom. -Den støvete rosefargede skjorten. 293 00:20:44,763 --> 00:20:46,243 Jeg kjøpte den i dag. 294 00:20:46,323 --> 00:20:48,963 Jeg ser ikke. Hvordan kan jeg ta bilde? Vent. 295 00:20:50,843 --> 00:20:51,803 Stå stille. 296 00:20:51,883 --> 00:20:53,123 -Ok. -Jeg tar det. 297 00:20:54,603 --> 00:20:55,843 Jøss. 298 00:20:55,923 --> 00:20:58,723 Dette er et flott bilde. Se. Det er fantastisk! 299 00:20:58,803 --> 00:21:01,363 Dere kan vise det til barna i fremtiden. 300 00:21:01,443 --> 00:21:04,403 "Så vakker Lale var før hun ble til et vrak." 301 00:21:04,483 --> 00:21:05,323 Åh! 302 00:21:05,403 --> 00:21:07,963 Jeg ville elske henne selv som et vrak. 303 00:21:08,963 --> 00:21:11,763 Hun vil alltid være den samme, evig vakker. 304 00:21:12,483 --> 00:21:13,963 Og om jeg ikke er det? 305 00:21:14,043 --> 00:21:18,163 Da må jeg leve med cellulitt og hengebryst. 306 00:21:18,243 --> 00:21:19,563 Nok kliss! 307 00:21:19,643 --> 00:21:21,443 -Jeg drar. -Vel, vel. 308 00:21:21,523 --> 00:21:24,483 Bare gå! Som om vi ikke vet hvor du skal. 309 00:21:24,563 --> 00:21:27,043 Jeg introduserer deg for ham, vær tålmodig. 310 00:21:27,963 --> 00:21:28,803 Min kjære. 311 00:21:30,883 --> 00:21:31,723 Min kjære. 312 00:21:35,363 --> 00:21:36,963 Din kjærlighet dreper meg. 313 00:21:38,003 --> 00:21:39,363 Jeg ville dødd for deg. 314 00:21:41,243 --> 00:21:42,843 Jeg vil du skal leve evig. 315 00:21:45,723 --> 00:21:47,363 Jeg elsker deg. 316 00:21:51,043 --> 00:21:53,283 Vil du alltid elske meg slik du gjør? 317 00:21:54,323 --> 00:21:56,723 Jeg elsker å være din elskede. 318 00:21:57,883 --> 00:22:00,203 Jeg vil alltid elske deg slik jeg gjør. 319 00:22:16,603 --> 00:22:19,643 -Hva svarte har du gjort? -Dra til helvete! 320 00:22:22,403 --> 00:22:23,883 Noe til meg? 321 00:22:23,963 --> 00:22:25,443 Vær tålmodig, ikke ennå. 322 00:22:25,523 --> 00:22:27,043 Skal vi spise noe? 323 00:22:27,723 --> 00:22:30,443 -Jeg lagde noe. -Jøss! 324 00:22:30,523 --> 00:22:31,603 En husfar! 325 00:22:35,443 --> 00:22:36,283 Dette er godt. 326 00:22:36,923 --> 00:22:37,883 Takk. 327 00:22:40,643 --> 00:22:42,123 Du legger på deg. 328 00:22:43,643 --> 00:22:45,003 Jeg er ung, kjære. 329 00:22:45,083 --> 00:22:46,763 Jeg har rask forbrenning. 330 00:22:48,603 --> 00:22:49,443 Legg ut dette. 331 00:22:50,003 --> 00:22:52,203 Showet sendes fra Eskisehir i morgen. 332 00:22:54,043 --> 00:22:55,883 De har sagt det alt. 333 00:22:58,323 --> 00:23:02,763 -Fortell meg noe bare du vet. -Ja. Du tror du er så smart. 334 00:23:02,843 --> 00:23:05,363 Da vet de at jeg sladrer til Büsbüs. 335 00:23:07,803 --> 00:23:11,763 Du holder det hemmelig, ikke sant? Ditt forhold til meg og Büsbüs. 336 00:23:23,643 --> 00:23:26,483 Skal jeg fortelle at jeg ligger med kontorgutten? 337 00:23:30,003 --> 00:23:30,963 Greit. 338 00:23:32,243 --> 00:23:34,243 Ingen vet at du er med meg. 339 00:23:37,643 --> 00:23:40,243 Men alle kan se at du blir knulla bra. 340 00:23:50,283 --> 00:23:51,203 Hør her. 341 00:23:52,123 --> 00:23:53,323 Ansiktet ditt lyste. 342 00:23:55,043 --> 00:23:55,963 Du gløder. 343 00:23:57,723 --> 00:23:59,203 Jeg er bra for deg. 344 00:24:05,563 --> 00:24:07,483 Vent litt. Slutt! 345 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 -Hva? -Legg ut dette. 346 00:24:09,203 --> 00:24:11,683 "Lale Kiran har en særegen glød nå." 347 00:24:11,763 --> 00:24:13,643 -Jøss. -Legg det ut! 348 00:24:13,723 --> 00:24:15,203 "Lurer på hva som skjer?" 349 00:24:16,363 --> 00:24:17,243 Gjør det! 350 00:24:17,923 --> 00:24:19,363 Du er en djevel. 351 00:24:21,083 --> 00:24:22,163 Psykopat. 352 00:24:30,323 --> 00:24:33,003 Kom igjen. Nok mobil. 353 00:24:33,763 --> 00:24:36,043 -Gløder mamma? -Hva? 354 00:24:40,963 --> 00:24:41,923 Selvsagt. 355 00:24:42,723 --> 00:24:43,603 Alltid. 356 00:24:44,123 --> 00:24:47,283 Nei, jeg mener, har hun en særegen glød nå? 357 00:24:47,363 --> 00:24:48,403 Büsbüs la det ut. 358 00:24:48,483 --> 00:24:50,963 Gi deg. Ingen sosiale medier. 359 00:24:52,123 --> 00:24:56,883 -Jeg er nysgjerrig. Kan ikke noe for det. -Ikke vær det. Ikke vær nysgjerrig. 360 00:24:56,963 --> 00:24:59,523 Tror du det er derfor vi gav deg mobil? 361 00:24:59,603 --> 00:25:01,523 -Skal vi koble den fra? -Nei. 362 00:25:03,443 --> 00:25:05,283 Kom igjen. God natt. 363 00:25:05,363 --> 00:25:06,683 Natta. 364 00:25:41,163 --> 00:25:43,123 Bare et glass før senga, 365 00:25:43,203 --> 00:25:44,323 og så… 366 00:25:45,283 --> 00:25:48,843 -For jeg drar til Eskisehir i morgen. -Hvorfor var du så sen? 367 00:25:49,963 --> 00:25:51,843 Du vet assistentjenta? 368 00:25:52,483 --> 00:25:53,443 Asli. 369 00:25:54,443 --> 00:25:57,683 Vi tok et par drinker. Jeg glemte helt tiden. 370 00:26:00,523 --> 00:26:02,283 Med Asli? 371 00:26:03,083 --> 00:26:07,323 Så du tok drinker med assistenten din, som du nettopp ansatte? 372 00:26:07,883 --> 00:26:10,803 Jeg vet det er litt pinlig, men det er sant. 373 00:26:14,163 --> 00:26:16,043 Men det føltes fint. 374 00:26:16,883 --> 00:26:18,563 Jeg måtte slå ut håret litt. 375 00:26:21,523 --> 00:26:23,283 Drakk du ikke med Kenan? 376 00:26:24,323 --> 00:26:25,243 Nei. 377 00:26:25,763 --> 00:26:28,883 Hvorfor skulle jeg det? Vi er jo sammen hele dagen. 378 00:26:29,403 --> 00:26:30,843 Men han kjørte meg hjem. 379 00:26:30,923 --> 00:26:32,803 Jeg tok bare to små drinker, 380 00:26:32,883 --> 00:26:35,123 og han ble plutselig en kontrollfreak! 381 00:27:03,123 --> 00:27:04,083 Ok, ro deg ned. 382 00:27:04,923 --> 00:27:06,683 Jeg har fått nok, Kenan! 383 00:27:07,203 --> 00:27:08,043 Nok! 384 00:27:10,683 --> 00:27:14,523 Du dreper meg! Du har revet hjertet mitt i filler! Det holder! 385 00:27:16,003 --> 00:27:17,923 Du dreper meg, skjønner du? 386 00:27:18,003 --> 00:27:21,323 Greit, Lale! Jeg beklager. Ok? Beklager! 387 00:27:21,403 --> 00:27:22,523 Beklager hva? 388 00:27:23,723 --> 00:27:25,923 Vi sårer bare hverandre, Kenan. 389 00:27:30,963 --> 00:27:32,603 Du er så giftig! Nok! 390 00:27:32,683 --> 00:27:35,003 Lale, ok. Ikke gjør det! 391 00:27:35,083 --> 00:27:38,043 Vi er ett. Vi er Lale og Kenan, ok? 392 00:27:38,123 --> 00:27:39,963 Ikke gi meg opp. 393 00:27:40,043 --> 00:27:40,883 Beklager. 394 00:27:40,963 --> 00:27:43,563 -Vær så snill. -Dette går ikke! Vær så snill. 395 00:27:43,643 --> 00:27:45,323 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke! 396 00:28:23,683 --> 00:28:25,923 Reklamer ferdig. Siste 15. 397 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 Mandag, tirsdag, onsdag , torsdag, fredag. 398 00:28:31,043 --> 00:28:32,043 Takk. 399 00:28:32,683 --> 00:28:35,363 Tre, to. Lale, du er på. 400 00:28:35,443 --> 00:28:37,723 God kveld, mine damer og herrer. 401 00:28:37,803 --> 00:28:39,203 Jeg er Lale Kiran. 402 00:28:39,283 --> 00:28:41,483 Velkommen til Den andre siden. 403 00:28:41,563 --> 00:28:46,363 I kveld sender vi direkte fra rådhuset i Eskisehir. 404 00:28:46,443 --> 00:28:50,443 Fordi det er her hjertet i Tyrkia har slått i to dager. 405 00:28:50,523 --> 00:28:53,003 Neste generasjons energiinvesteringer, 406 00:28:53,083 --> 00:28:56,803 har ved hjelp av internasjonale midler gjort store fremskritt. 407 00:28:56,883 --> 00:28:58,603 Kort sagt kan man si 408 00:28:58,683 --> 00:29:02,123 at Eskisehir gløder, ikke sant? 409 00:29:02,203 --> 00:29:06,883 Vår gjest er en ekspert dere kjenner til. Ismet Aydin. 410 00:29:06,963 --> 00:29:09,203 -Velkommen til kveldens sending. -Takk. 411 00:29:09,283 --> 00:29:11,363 -Ismet, fikk du kaffe? -Ja. 412 00:29:11,443 --> 00:29:13,723 -Har du det bra? -Takk. 413 00:29:13,803 --> 00:29:14,803 Greit. 414 00:29:14,883 --> 00:29:18,883 Vi har kjent hverandre lenge, men jeg skal stille mange spørsmål i kveld. 415 00:29:18,963 --> 00:29:21,323 Ismet, i kveld handler alt om Eskisehir. 416 00:29:21,403 --> 00:29:24,443 Blir Eskisehir det nye energisenteret? Prisene… 417 00:29:24,523 --> 00:29:25,883 Pokker så flink hun er. 418 00:29:28,043 --> 00:29:31,523 Er det for tidlig å drømme, eller er det rett tid? 419 00:29:31,603 --> 00:29:32,803 La oss høre fra deg. 420 00:29:32,883 --> 00:29:34,123 Hva skal du gjøre? 421 00:29:35,003 --> 00:29:36,803 Skal du erstatte Lale? 422 00:29:37,763 --> 00:29:41,403 Om du lyktes, kunne du vært like god som henne? 423 00:29:42,803 --> 00:29:46,083 Hvordan dette faktisk skal skje, 424 00:29:46,163 --> 00:29:49,003 er det som får oss til å bli mistenksomme. 425 00:29:49,083 --> 00:29:50,763 Tallene er der, Lale. 426 00:29:50,843 --> 00:29:53,603 Greit. Hvis du sier det, 427 00:29:53,683 --> 00:29:56,643 så kan vi sammenligne tallene og bokstavene. 428 00:29:56,723 --> 00:30:00,563 Min neste gjest er en dere alle kjenner. 429 00:30:00,643 --> 00:30:03,723 Veteran i lokalpolitikken, Haldun Yildirim. 430 00:30:03,803 --> 00:30:06,843 Han venter bak kameraene. Han har visst mye å si. 431 00:30:06,923 --> 00:30:08,563 Kom hit nå. Velkommen. 432 00:30:09,523 --> 00:30:11,043 Tusen takk. 433 00:30:11,603 --> 00:30:14,043 Støvete rosefarget linskjorte. 434 00:30:14,123 --> 00:30:15,363 Kiyiköy-netter. 435 00:30:16,123 --> 00:30:18,883 Har holdt alt inne i årevis. 436 00:30:20,283 --> 00:30:22,603 Det må være så vanskelig. 437 00:30:22,683 --> 00:30:24,443 Å skjule det slik. 438 00:30:24,523 --> 00:30:26,683 Ismet er kanskje litt optimistisk. 439 00:30:30,083 --> 00:30:32,283 Eller kanskje han drømmer. 440 00:30:32,363 --> 00:30:34,083 Sannheten er aldri viktig. 441 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 Det som betyr noe, er hva folk tror. 442 00:30:45,243 --> 00:30:46,243 Du er fantastisk. 443 00:30:54,203 --> 00:30:56,803 Ikke bare si det, bank i bordet også. 444 00:30:56,883 --> 00:30:58,003 -Seriøst? -Ja. 445 00:30:58,083 --> 00:30:58,923 Ok, da. 446 00:31:01,243 --> 00:31:02,843 De er knust. 447 00:31:04,923 --> 00:31:06,283 Plant en idé først. 448 00:31:07,883 --> 00:31:09,483 Så blir det virkelighet. 449 00:31:10,683 --> 00:31:11,963 Det er som spådom. 450 00:31:12,563 --> 00:31:15,563 Om noen sier at du forelsker deg i en med blå øyne, 451 00:31:16,563 --> 00:31:18,363 så velger du en med blå øyne. 452 00:31:22,163 --> 00:31:26,603 Bryr du deg ikke om å være god, eller om du i det hele tatt klarer det? 453 00:31:27,123 --> 00:31:29,283 Det handler ikke om å være god. 454 00:31:29,363 --> 00:31:33,483 Om viktige folk sier at du er god, så er du god. Ingen er uenige i det. 455 00:31:33,563 --> 00:31:34,763 Alle er enige. 456 00:31:37,123 --> 00:31:40,043 Når jeg får hennes plass, vil ingen tvile på noe. 457 00:31:40,123 --> 00:31:43,403 Så du har ikke tenkt å lære deg jobben? 458 00:31:45,443 --> 00:31:49,643 Du ser helt feil på det! Du vil alltid være kontorgutt. 459 00:31:56,003 --> 00:31:57,283 Hallo? Hei. 460 00:31:57,363 --> 00:31:59,563 Jeg er assistenten til Lale Kiran. 461 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 Send en flaske champagne til rom 305. 462 00:32:03,563 --> 00:32:04,883 Hva har dere? 463 00:32:05,763 --> 00:32:09,003 Det holder. Men den må være der klokka 22.00. 464 00:32:10,083 --> 00:32:12,443 Ok, tusen takk. Takk. 465 00:32:12,523 --> 00:32:13,723 Adjø. 466 00:32:15,363 --> 00:32:16,403 Hva? 467 00:32:17,083 --> 00:32:18,323 Jeg spør ikke. 468 00:32:20,323 --> 00:32:22,643 Ikke gjør det. Du forstår ikke. 469 00:33:12,963 --> 00:33:13,963 Unnskyld meg. 470 00:33:14,043 --> 00:33:16,083 Kan vi få regningen? 471 00:33:16,163 --> 00:33:17,403 -Skal bli. -Ok. 472 00:33:19,923 --> 00:33:20,803 Jeg dør. 473 00:33:21,283 --> 00:33:24,643 -Jeg dør av spenning. -Vi er klare. Vi er spektakulære. 474 00:33:24,723 --> 00:33:27,043 Kenan kommer også. Vi går gjennom det. 475 00:33:27,123 --> 00:33:28,643 -Det blir perfekt. -Ok. 476 00:33:28,723 --> 00:33:29,643 Jeg spanderer. 477 00:33:29,723 --> 00:33:31,003 Det er på huset. 478 00:33:31,923 --> 00:33:32,843 -Hva? -Hva? 479 00:33:33,563 --> 00:33:36,643 Selim sier han spanderer. God kveld. 480 00:33:36,723 --> 00:33:38,163 God aften. Takk. 481 00:33:41,643 --> 00:33:43,083 Merkelig. 482 00:33:43,163 --> 00:33:44,323 Nå igjen? 483 00:33:45,843 --> 00:33:48,643 -Ikke vær så tydelig. -Jeg er ikke det, men… 484 00:33:50,123 --> 00:33:52,203 -Hva er det? -Meg eller deg? 485 00:33:52,283 --> 00:33:53,123 Gi deg, da. 486 00:33:53,203 --> 00:33:54,763 -Ikke vær så tydelig. -Ok. 487 00:33:54,843 --> 00:33:56,483 Det er deg. Han ser på deg. 488 00:33:57,723 --> 00:33:58,963 Hvem ser han på? 489 00:34:01,483 --> 00:34:02,763 Hør her. 490 00:34:02,843 --> 00:34:04,483 Du burde snakke med ham. 491 00:34:05,083 --> 00:34:06,763 -Han er som en prins. -Kenan? 492 00:34:07,283 --> 00:34:10,523 Du slo jo opp med Kenan? Ikke mer Kenan. Kenan er borte. 493 00:34:11,403 --> 00:34:13,843 -Jo, men… -Sjekk ham. 494 00:34:13,923 --> 00:34:15,283 -Ikke mas. -Hva er det? 495 00:34:15,363 --> 00:34:16,323 Ikke gjør det. 496 00:34:17,643 --> 00:34:18,643 Han virker myk. 497 00:34:21,883 --> 00:34:25,523 ALYA KINO 498 00:34:29,123 --> 00:34:31,603 -Jeg lot deg vel ikke vente? -Nei da. 499 00:34:31,683 --> 00:34:33,123 Jeg kom tidlig. 500 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 Takk. 501 00:34:35,123 --> 00:34:37,243 -Skal vi gå? -Ja. 502 00:34:41,723 --> 00:34:42,723 Er det noe galt? 503 00:34:44,443 --> 00:34:46,363 Jeg vet ikke. Det er bare rart. 504 00:34:46,443 --> 00:34:47,363 Hva er rart? 505 00:34:48,603 --> 00:34:49,683 Glem det. 506 00:34:49,763 --> 00:34:51,603 Det er vel en romantisk film. 507 00:34:52,243 --> 00:34:55,003 -Trodde du ville like den. -Ja. Det gjør jeg. 508 00:34:56,563 --> 00:34:59,483 Tre, to, én. Og på. 509 00:34:59,563 --> 00:35:03,083 -God kveld. Jeg er Müge Türkmen. -Og jeg er Lale Kiran. 510 00:35:03,163 --> 00:35:07,403 Fra i kveld skal vi gi dere neste generasjon 511 00:35:07,483 --> 00:35:12,363 med tydelige, ærlige nyhetsaker på et nytt TV-program, Den andre siden. 512 00:35:12,443 --> 00:35:14,083 Vi starter vårt første program 513 00:35:14,163 --> 00:35:16,763 med noe som har blitt feid under teppet en stund. 514 00:35:17,603 --> 00:35:20,443 Bra jobbet. Dere er fantastiske. 515 00:35:20,523 --> 00:35:23,123 Skål for en ny start, kanskje? 516 00:35:23,203 --> 00:35:26,283 Si fra om jeg tar feil, men vi drar på en lang reise? 517 00:35:26,363 --> 00:35:28,683 Du har rett, Kenan. 518 00:35:28,763 --> 00:35:31,323 Du kan diskutere detaljene med Gül. 519 00:35:31,403 --> 00:35:34,163 Dere vet hvordan TV-bransjen kan være. 520 00:35:34,243 --> 00:35:37,763 Dere har studert det, og dere er klar over alt, ikke sant? 521 00:35:37,843 --> 00:35:38,683 Lale, du. 522 00:35:39,403 --> 00:35:44,843 Du vet det er noe som heter skjermansikt. Bare én person har det, ikke alle. 523 00:35:44,923 --> 00:35:49,003 Akkurat. Ikke alle skal være foran kameraet. Ikke sant? 524 00:35:52,043 --> 00:35:54,523 Jeg har ingen forventninger. Jeg mener… 525 00:35:55,723 --> 00:35:58,083 Det er godt nok å være midt i historien. 526 00:35:58,163 --> 00:36:00,403 Jeg forsto ikke hva du mente. 527 00:36:00,483 --> 00:36:03,843 Lale kan være vert alene. Vi trenger ikke to personer. 528 00:36:08,723 --> 00:36:12,963 I dag så jeg at Lale vil få nytt liv 529 00:36:13,723 --> 00:36:17,283 i programmet, slik vi aldri har sett før. 530 00:36:17,803 --> 00:36:18,923 Det er min mening. 531 00:36:19,763 --> 00:36:21,483 -Eller hva? -Ja. 532 00:36:27,003 --> 00:36:28,443 Umulig! 533 00:36:28,523 --> 00:36:29,803 Vi gjør ikke dette. 534 00:36:29,883 --> 00:36:33,883 Så enkelt er det! Det gir ingen mening. Kommer ikke på tale. 535 00:36:33,963 --> 00:36:36,123 Tror du jeg er glad for dette, Müge? 536 00:36:36,203 --> 00:36:37,243 Ro deg ned, Lale. 537 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 Ikke vær impulsiv. 538 00:36:39,843 --> 00:36:42,763 Du blir sjefsredaktør. Jeg fortsetter som produsent. 539 00:36:42,843 --> 00:36:45,643 -Lale, du er foran kameraet. -Gi deg! Nei! 540 00:36:45,723 --> 00:36:50,563 Lale, skjønner du hvor ydmykende det du gjør akkurat nå, er for meg? 541 00:36:53,123 --> 00:36:54,163 Ok. Beklager. 542 00:36:56,003 --> 00:36:58,323 Greit, dere bestemmer. Jeg holder kjeft. 543 00:36:58,403 --> 00:37:02,403 Ingenting skal forandre seg. Vi skal være sammen igjen. 544 00:37:02,483 --> 00:37:03,723 Müge, la det fare. 545 00:37:03,803 --> 00:37:06,363 La henne ta ansvar. Hun må holde seg i form. 546 00:37:06,443 --> 00:37:09,043 Manikyr, pedikyr. Hva faen hun må gjøre. 547 00:37:09,123 --> 00:37:10,963 Du og jeg tar oss av nyhetene. 548 00:37:12,083 --> 00:37:14,643 -Ok. Kanskje det er best slik. -Nettopp! 549 00:37:15,323 --> 00:37:16,323 Lale? 550 00:37:22,203 --> 00:37:24,243 SELIM KOM, BORDET ER KLART. 551 00:37:24,323 --> 00:37:25,203 Det er Selim. 552 00:37:25,723 --> 00:37:27,043 Han sier gratulerer. 553 00:37:27,123 --> 00:37:29,683 Han dekket bord på restauranten for å feire. 554 00:37:31,443 --> 00:37:32,843 Han inviterer oss. 555 00:37:33,683 --> 00:37:34,883 Greit, gå. 556 00:37:34,963 --> 00:37:36,123 Hils ham fra meg. 557 00:37:36,203 --> 00:37:38,123 -Nei, ikke tull. -Stikk. 558 00:37:38,203 --> 00:37:39,243 Bare dra. 559 00:37:39,323 --> 00:37:41,763 -Dette er ikke tiden for… -Bare dra. 560 00:37:42,523 --> 00:37:44,243 Bra for meg også. 561 00:37:45,363 --> 00:37:47,283 Bra for deg at vi er fra hverandre? 562 00:37:49,363 --> 00:37:50,723 Lale, jeg klarer dette. 563 00:37:54,203 --> 00:37:55,443 Greit, da. Ok. 564 00:37:57,683 --> 00:37:59,123 Ok. Jeg går. 565 00:38:06,963 --> 00:38:08,243 Føler du deg bedre? 566 00:38:09,443 --> 00:38:13,603 Ikke gjør noe stort ut av dette. Tenk på det. Er det ikke utrolig? 567 00:38:13,683 --> 00:38:16,483 Vi blir rike. Livet vårt vil forandre seg. 568 00:38:18,563 --> 00:38:20,883 -Har Lale sagt det? -Sagt hva? 569 00:38:20,963 --> 00:38:22,283 De har snakket om det. 570 00:38:23,963 --> 00:38:25,883 Hun skal gifte seg på ordentlig. 571 00:38:31,683 --> 00:38:34,923 Å, ja? Synes du ikke det er for raskt? 572 00:38:36,283 --> 00:38:38,123 Hva forventet du? 573 00:38:38,203 --> 00:38:40,123 Trodde du hun ville date litt, 574 00:38:40,203 --> 00:38:42,883 se på alternativene og komme tilbake til deg? 575 00:38:43,923 --> 00:38:47,523 Beklager. Dere var "Kenan og Lale". 576 00:38:48,283 --> 00:38:50,123 Men det er ikke sånn det er. 577 00:38:51,043 --> 00:38:52,603 Vi slo opp. Det er over. 578 00:38:53,963 --> 00:38:55,843 Det er gammel historie nå. 579 00:38:55,923 --> 00:38:57,843 Dessuten bør hun gifte seg. 580 00:38:58,443 --> 00:39:01,043 Vi må alle ha anstendige liv nå. 581 00:39:01,843 --> 00:39:06,963 -Vi har en lang vei foran oss, ikke sant? -Seriøst? Er det ikke noe problem for deg? 582 00:39:07,963 --> 00:39:08,803 Så klart ikke. 583 00:39:10,123 --> 00:39:11,923 Fint. Så flott. 584 00:39:33,203 --> 00:39:35,683 -Du ville snakke med meg? -Jeg? 585 00:39:36,763 --> 00:39:38,443 Kanskje jeg bare trodde det. 586 00:39:39,763 --> 00:39:40,683 Ok. Kom inn. 587 00:39:43,243 --> 00:39:44,883 Asli gjorde nok dette. 588 00:39:47,443 --> 00:39:51,963 Det var utrolig hvor lett vi fikk fyren til å røpe alt. 589 00:39:52,963 --> 00:39:53,803 Åh! 590 00:39:55,243 --> 00:39:57,083 Gjorde Asli dette? Er det sant? 591 00:39:58,643 --> 00:40:01,003 -Vær ærlig. -Om hva da? 592 00:40:04,923 --> 00:40:05,763 Skjorta. 593 00:40:06,523 --> 00:40:07,763 Hvilken skjorte? 594 00:40:09,043 --> 00:40:10,403 Den du kjøpte til meg. 595 00:40:12,923 --> 00:40:13,923 Hvilken skjorte? 596 00:40:15,483 --> 00:40:17,843 Den er her et sted, Lale. Som oss. 597 00:40:19,003 --> 00:40:20,403 Ikke kastet. 598 00:40:20,483 --> 00:40:21,603 Ikke glemt. 599 00:40:23,403 --> 00:40:25,363 Venter på å bli brukt igjen. 600 00:40:27,603 --> 00:40:29,043 Har du drukket? 601 00:40:30,723 --> 00:40:31,563 Går det bra? 602 00:40:33,843 --> 00:40:34,683 Kenan? 603 00:40:37,043 --> 00:40:38,083 Ja? 604 00:40:39,363 --> 00:40:41,323 Kall meg Kenan igjen. 605 00:40:41,403 --> 00:40:42,403 Vær så snill? 606 00:40:43,363 --> 00:40:44,923 Kom igjen. Si det. 607 00:40:46,283 --> 00:40:47,523 Går det bra med deg? 608 00:40:52,763 --> 00:40:54,643 Jeg har savnet deg sånn, Lale.