1
00:00:06,283 --> 00:00:10,763
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:37,803 --> 00:00:38,843
Takk.
3
00:00:42,003 --> 00:00:43,203
God morgen, Selim.
4
00:00:44,123 --> 00:00:46,563
-God morgen, Can.
-Alt bra? Problemer?
5
00:00:46,643 --> 00:00:49,043
-Ikke noe nytt. Det vanlige.
-Greit.
6
00:01:02,003 --> 00:01:03,723
Skal vi sitte der? Kom igjen.
7
00:01:05,723 --> 00:01:06,683
Hurra!
8
00:01:07,803 --> 00:01:09,363
Jeg kan ikke tro det!
9
00:01:09,443 --> 00:01:10,683
Jeg kan ikke tro det!
10
00:01:13,563 --> 00:01:15,083
Hvordan blir det?
11
00:01:15,163 --> 00:01:16,763
Vi viser at vi kan.
12
00:01:16,843 --> 00:01:18,683
-Og Kenan?
-Hva tror du han sa?
13
00:01:19,403 --> 00:01:23,483
Jeg sa at vi skulle ta sjansen,
og han sa "Hvilken sjanse? Pisspreik!"
14
00:01:24,123 --> 00:01:25,603
Hva annet ville han sagt?
15
00:01:29,683 --> 00:01:31,283
Velkommen. Hva vil dere ha?
16
00:01:31,363 --> 00:01:34,323
Kan vi se litt mer på menyen?
17
00:01:34,403 --> 00:01:35,723
-Ja visst.
-Takk.
18
00:01:35,803 --> 00:01:37,283
Nå skjer det!
19
00:01:37,363 --> 00:01:38,523
Hør her.
20
00:01:38,603 --> 00:01:42,283
De kaller oss årets duo.
Vi er i rampelyset.
21
00:01:42,363 --> 00:01:44,803
Det er helt garantert.
22
00:01:44,883 --> 00:01:45,723
Så fantastisk!
23
00:01:45,803 --> 00:01:48,083
Absolutt! Vi setter vår egen agenda.
24
00:01:48,163 --> 00:01:50,883
Hvis du vil ha slående nyheter, kom igjen.
25
00:01:50,963 --> 00:01:51,803
Hva er dette?
26
00:01:51,883 --> 00:01:53,883
Kenan ser gjennom også. Sjekk det.
27
00:01:56,243 --> 00:01:57,523
Tuller du?
28
00:01:57,603 --> 00:01:59,003
Dette er stort!
29
00:01:59,083 --> 00:02:01,403
Jeg begynner, og så kan du…
30
00:02:02,003 --> 00:02:04,683
Takk, men vi har ikke bestilt.
31
00:02:05,323 --> 00:02:07,363
-Gave fra Selim.
-Selim?
32
00:02:08,083 --> 00:02:10,083
Han eier restauranten.
33
00:02:12,763 --> 00:02:14,763
Tusen takk.
34
00:02:16,643 --> 00:02:17,603
Det er så mye!
35
00:02:19,163 --> 00:02:20,003
Kos dere.
36
00:02:22,243 --> 00:02:23,323
-Hei!
-Hva?
37
00:02:23,403 --> 00:02:26,203
-Hva skjer?
-Hva mener du?
38
00:02:26,283 --> 00:02:28,603
-Hvem er det?
-Hvordan kan jeg vite det?
39
00:02:29,083 --> 00:02:29,923
Interessant.
40
00:02:30,003 --> 00:02:31,323
-Hør her.
-Hva?
41
00:02:31,403 --> 00:02:32,483
Han er veldig søt.
42
00:02:35,283 --> 00:02:36,123
God morgen.
43
00:02:36,923 --> 00:02:38,083
Alt er klart.
44
00:02:39,003 --> 00:02:40,683
God morgen. Hvordan går det?
45
00:02:40,763 --> 00:02:42,683
Bare bra, takk. Nyt kaffen.
46
00:02:56,563 --> 00:02:58,803
Vær så god, oppsummeringen av mine år.
47
00:02:59,443 --> 00:03:00,643
Ok.
48
00:03:04,963 --> 00:03:06,803
Har Lale spurt etter meg?
49
00:03:08,443 --> 00:03:09,283
Özge.
50
00:03:09,363 --> 00:03:11,563
Ikke tenk på det nå.
51
00:03:11,643 --> 00:03:14,883
Fokuser på bryllupet.
Et helt nytt liv venter på deg.
52
00:03:15,403 --> 00:03:18,083
Tror du hun sparket meg
på grunn av bryllupet?
53
00:03:18,163 --> 00:03:21,403
Den Lale jeg kjenner,
ville ikke gjort det.
54
00:03:21,483 --> 00:03:24,043
Büsbüs skrev om det.
Så du det?
55
00:03:24,123 --> 00:03:25,283
Samme det.
56
00:03:25,363 --> 00:03:26,523
Kos deg.
57
00:03:26,603 --> 00:03:29,563
-Kanskje du burde slutte.
-Absolutt ikke.
58
00:03:29,643 --> 00:03:32,683
Jeg var fornøyd med livet.
Dette var min karriere.
59
00:03:34,283 --> 00:03:35,603
Ikke gjør dette.
60
00:03:36,243 --> 00:03:37,483
Jeg må dra.
61
00:03:37,563 --> 00:03:38,963
Jeg er glad i deg, ok?
62
00:03:41,723 --> 00:03:42,683
See you.
63
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Jøss.
64
00:04:15,003 --> 00:04:16,403
-Hei.
-Hei.
65
00:04:17,763 --> 00:04:18,723
God morgen.
66
00:04:18,803 --> 00:04:21,563
Kom igjen!
Hva skal jeg si til Lale?
67
00:04:22,923 --> 00:04:24,403
Nei, det funker ikke!
68
00:04:24,483 --> 00:04:25,923
-God morgen.
-God morgen.
69
00:04:26,523 --> 00:04:29,763
Hallo? Jeg ringer
på vegne av Lale Kiran. Det er Asli.
70
00:04:29,843 --> 00:04:33,643
Asli. Ikke Özge, Asli.
Ja, jeg er den nye assistenten.
71
00:04:33,723 --> 00:04:37,163
Jeg tar det som et løfte.
Vi har en avtale.
72
00:04:37,243 --> 00:04:39,723
Hallo, jeg ringer på vegne av Lale Kiran.
73
00:04:40,563 --> 00:04:41,723
Dette er Asli.
74
00:04:41,803 --> 00:04:42,643
Asli Tuna.
75
00:04:53,163 --> 00:04:55,483
Lale, Kenan, kan vi ta en prat?
76
00:05:01,883 --> 00:05:06,203
-De drar til Eskisehir. Merk mine ord.
-Jeg er enig. De gjør seg klare.
77
00:05:06,723 --> 00:05:09,883
Si meg noe.
Hvorfor ble du assistenten til Lale?
78
00:05:11,123 --> 00:05:12,083
Hva?
79
00:05:12,763 --> 00:05:13,883
Hva mener du?
80
00:05:13,963 --> 00:05:18,163
Er du ikke journalistutdannet?
Nå henter du vann og alt.
81
00:05:18,243 --> 00:05:20,683
Hjelper dette karrieren din?
82
00:05:20,763 --> 00:05:23,523
Får deg dit du vil være?
83
00:05:24,763 --> 00:05:26,003
Hør her.
84
00:05:26,483 --> 00:05:28,403
Jeg er akkurat der jeg vil være.
85
00:05:28,883 --> 00:05:30,723
Og det får meg dit jeg vil.
86
00:05:30,803 --> 00:05:32,403
Ikke vær redd.
87
00:05:32,923 --> 00:05:35,563
Jeg skjønner det ikke,
men det er ditt valg.
88
00:06:02,363 --> 00:06:03,683
Asli.
89
00:06:04,283 --> 00:06:05,763
Vi skal til Eskisehir.
90
00:06:06,523 --> 00:06:07,683
Jeg?
91
00:06:07,763 --> 00:06:08,723
Du.
92
00:06:09,243 --> 00:06:13,843
Det er ikke nødvendig,
men hvis du vil bli en bedre reporter…
93
00:06:13,923 --> 00:06:14,843
Ditt valg.
94
00:06:14,923 --> 00:06:17,003
Nei, jeg vil ikke være i veien.
95
00:06:17,083 --> 00:06:18,683
Jeg vil ikke være til bry.
96
00:06:18,763 --> 00:06:22,243
Men jeg ordner alt.
Jeg vet allerede hvilket hotell.
97
00:06:22,323 --> 00:06:23,243
Greit.
98
00:06:25,363 --> 00:06:26,683
Tar du med dem?
99
00:06:26,763 --> 00:06:28,643
Det er favorittene mine!
100
00:06:29,883 --> 00:06:33,923
De flotte skoene dine
passer perfekt til skjørtet.
101
00:06:35,043 --> 00:06:36,723
Har jeg flotte sko?
102
00:06:36,803 --> 00:06:39,043
De berømte skoene dine?
103
00:06:39,563 --> 00:06:41,923
Svarte foran, gjennomsiktig.
104
00:06:42,003 --> 00:06:46,043
-Beige på baksiden.
-Ja. Ok. Nå husker jeg dem.
105
00:06:46,123 --> 00:06:47,683
Jeg har dem ikke med meg.
106
00:06:47,763 --> 00:06:48,923
Så synd.
107
00:06:49,003 --> 00:06:52,043
-Det er en god dag for de skoene.
-Synes du det?
108
00:06:56,883 --> 00:06:59,203
Jeg må tilstå noe pinlig.
109
00:06:59,723 --> 00:07:00,883
Få høre.
110
00:07:00,963 --> 00:07:04,403
Jeg ser allerede
hvor vanskelig det er å være Lale Kiran.
111
00:07:04,483 --> 00:07:07,203
Jeg har sett det
siden jeg begynte å jobbe her,
112
00:07:07,283 --> 00:07:09,563
men nå som jeg er din assistent…
113
00:07:11,203 --> 00:07:13,923
Når jeg blir voksen,
vil jeg være som deg.
114
00:07:14,883 --> 00:07:16,083
Når du blir voksen?
115
00:07:16,963 --> 00:07:19,403
Det høres litt tullete ut.
116
00:07:20,563 --> 00:07:23,963
Dessuten kan jeg aldri bli deg.
Jeg har det ikke i meg.
117
00:07:24,883 --> 00:07:25,763
Ingen fare.
118
00:07:26,763 --> 00:07:28,603
Selv å se på deg er nydelig.
119
00:07:30,803 --> 00:07:33,803
Da må vi bruke skoene
du vil at jeg skal bruke.
120
00:07:33,883 --> 00:07:35,563
Jeg henter dem med en gang.
121
00:07:35,643 --> 00:07:39,283
Det er jo din Kenan-tid nå.
Du vil ikke merke at jeg er borte.
122
00:07:39,363 --> 00:07:41,483
-Greit.
-Ok. Da drar jeg.
123
00:07:41,563 --> 00:07:43,003
Kjør på.
124
00:07:58,803 --> 00:08:01,643
-Jeg er her for å hente Lales sko.
-Unnskyld meg?
125
00:08:05,563 --> 00:08:08,723
Du vet sikkert.
Hvor er Lales skoskap?
126
00:08:08,803 --> 00:08:11,323
Trappen opp, der oppe.
127
00:08:11,403 --> 00:08:12,563
Ok, jeg skjønner.
128
00:08:16,803 --> 00:08:17,763
Selim?
129
00:08:19,203 --> 00:08:20,083
Hallo.
130
00:08:22,123 --> 00:08:23,123
Vel…
131
00:08:24,603 --> 00:08:25,643
Asli.
132
00:08:26,923 --> 00:08:29,803
-Ja, jeg vet det.
-Er restauranten stengt i dag?
133
00:08:30,403 --> 00:08:33,083
Nei. Bare gjør meg klar før lunsjen.
134
00:08:34,243 --> 00:08:35,163
Å ja.
135
00:08:37,763 --> 00:08:38,603
Så…
136
00:08:40,083 --> 00:08:41,003
Selim.
137
00:08:50,723 --> 00:08:51,563
Tja…
138
00:08:53,323 --> 00:08:54,803
Kenans armbånd.
139
00:08:55,403 --> 00:08:58,723
Jeg la det her.
Jeg sverger på at det ikke er Lales feil.
140
00:08:58,803 --> 00:09:00,283
-Jeg la det her inne.
-Ok.
141
00:09:01,083 --> 00:09:01,963
Det går bra.
142
00:09:03,603 --> 00:09:05,163
Vil han ha armbåndet sitt?
143
00:09:07,323 --> 00:09:08,923
Øverste skuff der.
144
00:09:12,483 --> 00:09:14,283
Ok. Jeg tar det.
145
00:09:57,683 --> 00:09:59,083
Ha en fin dag, Selim.
146
00:10:02,283 --> 00:10:03,363
Ha en fin dag.
147
00:10:13,483 --> 00:10:16,163
Ta en isbit i, for å holde den kald.
148
00:10:17,443 --> 00:10:18,363
God morgen.
149
00:10:18,443 --> 00:10:20,283
Ditt dyr! Vekk!
150
00:10:20,363 --> 00:10:22,963
Hvordan går det?
Gi meg noe som jeg kan røpe.
151
00:10:23,043 --> 00:10:24,243
Aldri. Flytt deg!
152
00:10:24,323 --> 00:10:26,123
-La meg kysse deg.
-Yusuf!
153
00:10:26,803 --> 00:10:27,803
Jeg går.
154
00:10:28,803 --> 00:10:30,203
Kenan jobber sent.
155
00:10:30,283 --> 00:10:33,963
-Jeg vil ikke han skal gi meg arbeid.
-Ok. Jeg drar i reklamen.
156
00:10:45,563 --> 00:10:47,003
Hold den for meg.
157
00:10:47,843 --> 00:10:51,163
-Koden? I tilfelle jeg trenger den.
-Null, én, null, ni.
158
00:11:02,483 --> 00:11:03,523
Lykke til.
159
00:11:04,483 --> 00:11:05,443
Kom.
160
00:12:08,363 --> 00:12:10,163
-Hvor mye tid igjen?
-Siste ti.
161
00:12:10,763 --> 00:12:11,843
Flott.
162
00:12:16,643 --> 00:12:19,563
Beklager.
Jeg ville bare overraske deg.
163
00:12:19,643 --> 00:12:20,523
Det går bra.
164
00:12:20,603 --> 00:12:22,963
Du har masse champagne.
165
00:12:23,043 --> 00:12:25,363
Ja. Folk sender det av og til.
166
00:12:26,043 --> 00:12:26,923
Her.
167
00:12:30,523 --> 00:12:31,603
Så bortkastet.
168
00:12:32,963 --> 00:12:34,963
Faktisk synd for deg.
169
00:12:35,043 --> 00:12:35,883
Hvorfor det?
170
00:12:36,443 --> 00:12:38,643
Du prøver alltid å ta igjen ting.
171
00:12:38,723 --> 00:12:40,283
Aldri tid til å feire.
172
00:12:40,363 --> 00:12:43,363
Du går forbi all suksess
og går videre.
173
00:12:43,923 --> 00:12:47,363
All champagnen er der og venter på deg.
174
00:12:48,243 --> 00:12:49,603
Ta dem om du vil.
175
00:12:49,683 --> 00:12:50,643
Özge gjorde det.
176
00:12:51,203 --> 00:12:52,563
Jeg vil ikke gjøre det.
177
00:12:52,643 --> 00:12:55,723
Det er karma.
Det er bobler av din suksess.
178
00:12:57,083 --> 00:12:58,843
Er du litt sentimental?
179
00:12:59,443 --> 00:13:01,083
Jeg er vel det.
180
00:13:06,763 --> 00:13:09,443
Du må alltid stresse,
være rank og flott.
181
00:13:10,523 --> 00:13:12,203
Beundringsverdig, men…
182
00:13:13,563 --> 00:13:15,923
Lale, er du virkelig lykkelig?
183
00:13:17,123 --> 00:13:19,083
Bare én dag, én natt,
184
00:13:20,283 --> 00:13:22,283
vil du ikke puste litt?
185
00:13:26,243 --> 00:13:27,163
Kanskje.
186
00:13:29,283 --> 00:13:30,963
Det vil jeg av og til.
187
00:13:33,043 --> 00:13:33,923
Vi drikker.
188
00:13:34,003 --> 00:13:35,963
-La meg skjenke deg en drink.
-Ok.
189
00:13:38,163 --> 00:13:41,003
Skal vi se.
Det er etter jentenes leggetid.
190
00:13:41,563 --> 00:13:42,923
Jeg har fortjent dette.
191
00:13:49,203 --> 00:13:50,323
Kos deg.
192
00:13:53,963 --> 00:13:56,043
Uansett, jeg sa
193
00:13:56,123 --> 00:13:58,003
at vi ikke kan være sammen.
194
00:13:58,083 --> 00:14:00,363
Jeg sa han er for langt bak meg.
195
00:14:00,443 --> 00:14:02,163
Du knuste hjertet hans.
196
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Nei, det er ikke sånn, Lale.
197
00:14:05,843 --> 00:14:08,243
Jeg sa det fordi jeg følte meg bak.
198
00:14:09,123 --> 00:14:09,963
Jeg mener…
199
00:14:10,043 --> 00:14:13,163
Når alt kommer til alt,
er jeg helt vanlig.
200
00:14:14,283 --> 00:14:16,763
Jeg har ingen mektig aura eller noe.
201
00:14:16,843 --> 00:14:18,923
Hvorfor sier du det? Ikke gjør det.
202
00:14:19,443 --> 00:14:22,643
Fordi det er sannheten.
Jeg kjenner mine begrensninger.
203
00:14:26,443 --> 00:14:27,443
Hør her,
204
00:14:28,283 --> 00:14:31,403
hvis du har så lave tanker om deg selv,
205
00:14:31,483 --> 00:14:33,283
kan du aldri komme deg videre.
206
00:14:33,363 --> 00:14:34,243
Skjønner?
207
00:14:35,363 --> 00:14:36,843
Det er veldig pent sagt.
208
00:14:36,923 --> 00:14:40,683
Veldig inspirerende, men jeg er direkte,
om du unnskylder meg.
209
00:14:40,763 --> 00:14:42,283
Selvsagt. Ja visst.
210
00:14:42,363 --> 00:14:43,483
Vel…
211
00:14:43,563 --> 00:14:47,243
Du er Lale Kiran,
og du kan ikke være noen andre.
212
00:14:47,843 --> 00:14:49,923
Vi vanlige folk er ikke som deg.
213
00:14:50,003 --> 00:14:53,163
Vi setter ikke lista like høyt som deg.
214
00:14:55,203 --> 00:14:56,083
Hør her.
215
00:14:57,403 --> 00:14:59,963
Hvert menneske er verdifullt.
216
00:15:00,043 --> 00:15:01,563
Glem aldri det.
217
00:15:02,243 --> 00:15:03,123
Du…
218
00:15:03,643 --> 00:15:06,323
Du må bare verdsette deg selv.
219
00:15:07,883 --> 00:15:09,123
Finn riktig sted.
220
00:15:11,123 --> 00:15:12,043
Hva er galt?
221
00:15:12,563 --> 00:15:14,643
Jeg må på toalettet.
222
00:15:14,723 --> 00:15:17,363
Stakkars jente. Kom igjen, så… Wow!
223
00:15:17,963 --> 00:15:20,643
Det er sent.
Det er nok moro. Vi burde dra.
224
00:15:20,723 --> 00:15:22,563
Vi har nettopp åpnet flasken.
225
00:15:22,643 --> 00:15:24,363
Nei, kom igjen. Kom igjen.
226
00:15:24,443 --> 00:15:27,083
-Gå, og kom raskt tilbake.
-Ok.
227
00:15:45,883 --> 00:15:48,123
Hallo, Selim? God kveld. Det er Asli.
228
00:15:48,203 --> 00:15:51,683
Lale og Kenan drar snart.
Jeg ville bare du skulle vite det.
229
00:15:52,323 --> 00:15:53,163
Kenan?
230
00:15:53,243 --> 00:15:54,163
Ja.
231
00:15:54,243 --> 00:15:57,203
De ville slappe av
på rommet til Lale i kveld.
232
00:15:57,283 --> 00:16:00,323
Jeg ville bare at du skulle vite det.
233
00:16:00,403 --> 00:16:02,123
Jeg skjønner, Asli. Takk.
234
00:16:02,203 --> 00:16:03,243
God natt.
235
00:16:12,563 --> 00:16:15,163
Beklager, Kenan, tilgi meg.
236
00:16:15,243 --> 00:16:16,923
Asli, går det bra?
237
00:16:17,003 --> 00:16:19,003
Ikke så veldig, Kenan.
238
00:16:19,643 --> 00:16:21,603
Vi tok noen drinker med Lale.
239
00:16:21,683 --> 00:16:23,283
Hun snakket om deg.
240
00:16:23,363 --> 00:16:25,483
Jeg er ikke så vant med å drikke.
241
00:16:25,563 --> 00:16:26,763
Se på meg!
242
00:16:26,843 --> 00:16:29,243
Klaget hun på meg?
243
00:16:30,003 --> 00:16:33,003
Du tuller.
Hun fortalte meg om Kiyiköy.
244
00:16:33,523 --> 00:16:34,403
Vel…
245
00:16:34,483 --> 00:16:36,963
En støvete rosefarget linskjorte.
246
00:16:37,043 --> 00:16:38,483
Kiyiköy-netter.
247
00:16:39,043 --> 00:16:41,203
Det gjorde meg veldig trist, Kenan.
248
00:16:41,283 --> 00:16:44,483
Hun holder for mye inni seg.
Det er ikke bra for dere.
249
00:16:45,163 --> 00:16:47,163
Lale sier hun har en familie.
250
00:16:47,883 --> 00:16:48,923
Au!
251
00:16:49,003 --> 00:16:51,243
Beklager. Jeg er skikkelig full.
252
00:16:51,923 --> 00:16:53,003
Ok, Kenan.
253
00:16:53,083 --> 00:16:54,763
Hei. Kom hit.
254
00:16:55,403 --> 00:16:57,083
Hva annet sa Lale til deg?
255
00:16:58,763 --> 00:17:01,083
Du drar til Eskisehir, ikke sant?
256
00:17:01,723 --> 00:17:03,683
Hun ble litt opprømt.
257
00:17:03,763 --> 00:17:05,883
Ikke bare opprømt, men…
258
00:17:07,683 --> 00:17:10,003
Det må være så vanskelig.
259
00:17:10,083 --> 00:17:12,403
Å skjule alt slik.
260
00:17:12,483 --> 00:17:15,483
Kenan, dere er flotte sammen.
Det er dere virkelig.
261
00:17:18,043 --> 00:17:20,043
Jeg har sagt for mye. Tilgi meg.
262
00:17:20,123 --> 00:17:21,003
Jeg bør dra.
263
00:17:21,083 --> 00:17:24,403
-Ok. Be Nihat kjøre deg hjem.
-Hva med Lale?
264
00:17:24,483 --> 00:17:26,363
Det går bra. Jeg tar henne.
265
00:17:27,603 --> 00:17:28,923
-Ok.
-Ok?
266
00:17:43,883 --> 00:17:45,843
-Er du fortsatt her?
-Hva gjør du?
267
00:17:45,923 --> 00:17:47,643
-Asli?
-Jeg sendte henne hjem.
268
00:17:48,483 --> 00:17:49,323
Åh.
269
00:17:49,843 --> 00:17:52,563
-Vi drakk mye.
-Jeg ser det.
270
00:17:54,363 --> 00:17:56,843
-Nå skal jeg hjem.
-Jeg kjører deg.
271
00:17:56,923 --> 00:17:58,603
Nei, Nihat venter utenfor.
272
00:17:58,683 --> 00:18:00,283
Jeg ba ham kjøre Asli hjem.
273
00:18:00,363 --> 00:18:01,763
-Kom igjen.
-Åh!
274
00:18:01,843 --> 00:18:04,083
Det er bra.
275
00:18:10,363 --> 00:18:12,323
Vi drar. Det føltes bra!
276
00:18:56,963 --> 00:18:58,123
Tusen takk.
277
00:19:00,323 --> 00:19:01,963
Eskisehir i morgen, hva?
278
00:19:02,043 --> 00:19:02,883
Ja.
279
00:19:04,003 --> 00:19:07,243
-Jeg ber Nihat komme og hente meg.
-Jeg kan hente deg.
280
00:19:08,483 --> 00:19:09,923
Ikke skjem meg bort.
281
00:19:10,523 --> 00:19:12,483
Jeg kommer ikke for sent.
282
00:19:12,563 --> 00:19:14,803
Ok. Det var ikke derfor jeg sa det.
283
00:19:19,203 --> 00:19:20,403
Hva?
284
00:19:21,443 --> 00:19:23,203
Ok, opp til deg.
285
00:19:23,283 --> 00:19:24,123
Niks.
286
00:19:25,163 --> 00:19:27,963
Jeg vet ingenting lenger.
Opp til deg fra nå av.
287
00:19:28,483 --> 00:19:29,763
Ok?
288
00:19:31,963 --> 00:19:33,003
Jeg forstår ikke.
289
00:19:33,803 --> 00:19:34,683
Gå inn.
290
00:19:35,203 --> 00:19:36,523
Sov godt, ok?
291
00:20:39,443 --> 00:20:42,283
Kom igjen!
Ta et bilde av oss, kom igjen!
292
00:20:42,363 --> 00:20:44,683
-Kom.
-Den støvete rosefargede skjorten.
293
00:20:44,763 --> 00:20:46,243
Jeg kjøpte den i dag.
294
00:20:46,323 --> 00:20:48,963
Jeg ser ikke.
Hvordan kan jeg ta bilde? Vent.
295
00:20:50,843 --> 00:20:51,803
Stå stille.
296
00:20:51,883 --> 00:20:53,123
-Ok.
-Jeg tar det.
297
00:20:54,603 --> 00:20:55,843
Jøss.
298
00:20:55,923 --> 00:20:58,723
Dette er et flott bilde.
Se. Det er fantastisk!
299
00:20:58,803 --> 00:21:01,363
Dere kan vise det til barna i fremtiden.
300
00:21:01,443 --> 00:21:04,403
"Så vakker Lale var
før hun ble til et vrak."
301
00:21:04,483 --> 00:21:05,323
Åh!
302
00:21:05,403 --> 00:21:07,963
Jeg ville elske henne selv som et vrak.
303
00:21:08,963 --> 00:21:11,763
Hun vil alltid være den samme,
evig vakker.
304
00:21:12,483 --> 00:21:13,963
Og om jeg ikke er det?
305
00:21:14,043 --> 00:21:18,163
Da må jeg leve med
cellulitt og hengebryst.
306
00:21:18,243 --> 00:21:19,563
Nok kliss!
307
00:21:19,643 --> 00:21:21,443
-Jeg drar.
-Vel, vel.
308
00:21:21,523 --> 00:21:24,483
Bare gå!
Som om vi ikke vet hvor du skal.
309
00:21:24,563 --> 00:21:27,043
Jeg introduserer deg for ham,
vær tålmodig.
310
00:21:27,963 --> 00:21:28,803
Min kjære.
311
00:21:30,883 --> 00:21:31,723
Min kjære.
312
00:21:35,363 --> 00:21:36,963
Din kjærlighet dreper meg.
313
00:21:38,003 --> 00:21:39,363
Jeg ville dødd for deg.
314
00:21:41,243 --> 00:21:42,843
Jeg vil du skal leve evig.
315
00:21:45,723 --> 00:21:47,363
Jeg elsker deg.
316
00:21:51,043 --> 00:21:53,283
Vil du alltid elske meg slik du gjør?
317
00:21:54,323 --> 00:21:56,723
Jeg elsker å være din elskede.
318
00:21:57,883 --> 00:22:00,203
Jeg vil alltid elske deg slik jeg gjør.
319
00:22:16,603 --> 00:22:19,643
-Hva svarte har du gjort?
-Dra til helvete!
320
00:22:22,403 --> 00:22:23,883
Noe til meg?
321
00:22:23,963 --> 00:22:25,443
Vær tålmodig, ikke ennå.
322
00:22:25,523 --> 00:22:27,043
Skal vi spise noe?
323
00:22:27,723 --> 00:22:30,443
-Jeg lagde noe.
-Jøss!
324
00:22:30,523 --> 00:22:31,603
En husfar!
325
00:22:35,443 --> 00:22:36,283
Dette er godt.
326
00:22:36,923 --> 00:22:37,883
Takk.
327
00:22:40,643 --> 00:22:42,123
Du legger på deg.
328
00:22:43,643 --> 00:22:45,003
Jeg er ung, kjære.
329
00:22:45,083 --> 00:22:46,763
Jeg har rask forbrenning.
330
00:22:48,603 --> 00:22:49,443
Legg ut dette.
331
00:22:50,003 --> 00:22:52,203
Showet sendes fra Eskisehir i morgen.
332
00:22:54,043 --> 00:22:55,883
De har sagt det alt.
333
00:22:58,323 --> 00:23:02,763
-Fortell meg noe bare du vet.
-Ja. Du tror du er så smart.
334
00:23:02,843 --> 00:23:05,363
Da vet de at jeg sladrer til Büsbüs.
335
00:23:07,803 --> 00:23:11,763
Du holder det hemmelig, ikke sant?
Ditt forhold til meg og Büsbüs.
336
00:23:23,643 --> 00:23:26,483
Skal jeg fortelle
at jeg ligger med kontorgutten?
337
00:23:30,003 --> 00:23:30,963
Greit.
338
00:23:32,243 --> 00:23:34,243
Ingen vet at du er med meg.
339
00:23:37,643 --> 00:23:40,243
Men alle kan se at du blir knulla bra.
340
00:23:50,283 --> 00:23:51,203
Hør her.
341
00:23:52,123 --> 00:23:53,323
Ansiktet ditt lyste.
342
00:23:55,043 --> 00:23:55,963
Du gløder.
343
00:23:57,723 --> 00:23:59,203
Jeg er bra for deg.
344
00:24:05,563 --> 00:24:07,483
Vent litt. Slutt!
345
00:24:07,563 --> 00:24:09,123
-Hva?
-Legg ut dette.
346
00:24:09,203 --> 00:24:11,683
"Lale Kiran har en særegen glød nå."
347
00:24:11,763 --> 00:24:13,643
-Jøss.
-Legg det ut!
348
00:24:13,723 --> 00:24:15,203
"Lurer på hva som skjer?"
349
00:24:16,363 --> 00:24:17,243
Gjør det!
350
00:24:17,923 --> 00:24:19,363
Du er en djevel.
351
00:24:21,083 --> 00:24:22,163
Psykopat.
352
00:24:30,323 --> 00:24:33,003
Kom igjen. Nok mobil.
353
00:24:33,763 --> 00:24:36,043
-Gløder mamma?
-Hva?
354
00:24:40,963 --> 00:24:41,923
Selvsagt.
355
00:24:42,723 --> 00:24:43,603
Alltid.
356
00:24:44,123 --> 00:24:47,283
Nei, jeg mener,
har hun en særegen glød nå?
357
00:24:47,363 --> 00:24:48,403
Büsbüs la det ut.
358
00:24:48,483 --> 00:24:50,963
Gi deg. Ingen sosiale medier.
359
00:24:52,123 --> 00:24:56,883
-Jeg er nysgjerrig. Kan ikke noe for det.
-Ikke vær det. Ikke vær nysgjerrig.
360
00:24:56,963 --> 00:24:59,523
Tror du det er derfor vi gav deg mobil?
361
00:24:59,603 --> 00:25:01,523
-Skal vi koble den fra?
-Nei.
362
00:25:03,443 --> 00:25:05,283
Kom igjen. God natt.
363
00:25:05,363 --> 00:25:06,683
Natta.
364
00:25:41,163 --> 00:25:43,123
Bare et glass før senga,
365
00:25:43,203 --> 00:25:44,323
og så…
366
00:25:45,283 --> 00:25:48,843
-For jeg drar til Eskisehir i morgen.
-Hvorfor var du så sen?
367
00:25:49,963 --> 00:25:51,843
Du vet assistentjenta?
368
00:25:52,483 --> 00:25:53,443
Asli.
369
00:25:54,443 --> 00:25:57,683
Vi tok et par drinker.
Jeg glemte helt tiden.
370
00:26:00,523 --> 00:26:02,283
Med Asli?
371
00:26:03,083 --> 00:26:07,323
Så du tok drinker med assistenten din,
som du nettopp ansatte?
372
00:26:07,883 --> 00:26:10,803
Jeg vet det er litt pinlig,
men det er sant.
373
00:26:14,163 --> 00:26:16,043
Men det føltes fint.
374
00:26:16,883 --> 00:26:18,563
Jeg måtte slå ut håret litt.
375
00:26:21,523 --> 00:26:23,283
Drakk du ikke med Kenan?
376
00:26:24,323 --> 00:26:25,243
Nei.
377
00:26:25,763 --> 00:26:28,883
Hvorfor skulle jeg det?
Vi er jo sammen hele dagen.
378
00:26:29,403 --> 00:26:30,843
Men han kjørte meg hjem.
379
00:26:30,923 --> 00:26:32,803
Jeg tok bare to små drinker,
380
00:26:32,883 --> 00:26:35,123
og han ble plutselig en kontrollfreak!
381
00:27:03,123 --> 00:27:04,083
Ok, ro deg ned.
382
00:27:04,923 --> 00:27:06,683
Jeg har fått nok, Kenan!
383
00:27:07,203 --> 00:27:08,043
Nok!
384
00:27:10,683 --> 00:27:14,523
Du dreper meg! Du har revet
hjertet mitt i filler! Det holder!
385
00:27:16,003 --> 00:27:17,923
Du dreper meg, skjønner du?
386
00:27:18,003 --> 00:27:21,323
Greit, Lale!
Jeg beklager. Ok? Beklager!
387
00:27:21,403 --> 00:27:22,523
Beklager hva?
388
00:27:23,723 --> 00:27:25,923
Vi sårer bare hverandre, Kenan.
389
00:27:30,963 --> 00:27:32,603
Du er så giftig! Nok!
390
00:27:32,683 --> 00:27:35,003
Lale, ok. Ikke gjør det!
391
00:27:35,083 --> 00:27:38,043
Vi er ett.
Vi er Lale og Kenan, ok?
392
00:27:38,123 --> 00:27:39,963
Ikke gi meg opp.
393
00:27:40,043 --> 00:27:40,883
Beklager.
394
00:27:40,963 --> 00:27:43,563
-Vær så snill.
-Dette går ikke! Vær så snill.
395
00:27:43,643 --> 00:27:45,323
Jeg kan ikke. Jeg kan ikke!
396
00:28:23,683 --> 00:28:25,923
Reklamer ferdig. Siste 15.
397
00:28:26,723 --> 00:28:29,883
Mandag, tirsdag, onsdag , torsdag, fredag.
398
00:28:31,043 --> 00:28:32,043
Takk.
399
00:28:32,683 --> 00:28:35,363
Tre, to. Lale, du er på.
400
00:28:35,443 --> 00:28:37,723
God kveld, mine damer og herrer.
401
00:28:37,803 --> 00:28:39,203
Jeg er Lale Kiran.
402
00:28:39,283 --> 00:28:41,483
Velkommen til Den andre siden.
403
00:28:41,563 --> 00:28:46,363
I kveld sender vi direkte
fra rådhuset i Eskisehir.
404
00:28:46,443 --> 00:28:50,443
Fordi det er her hjertet i Tyrkia
har slått i to dager.
405
00:28:50,523 --> 00:28:53,003
Neste generasjons energiinvesteringer,
406
00:28:53,083 --> 00:28:56,803
har ved hjelp av internasjonale midler
gjort store fremskritt.
407
00:28:56,883 --> 00:28:58,603
Kort sagt kan man si
408
00:28:58,683 --> 00:29:02,123
at Eskisehir gløder, ikke sant?
409
00:29:02,203 --> 00:29:06,883
Vår gjest er en ekspert dere kjenner til.
Ismet Aydin.
410
00:29:06,963 --> 00:29:09,203
-Velkommen til kveldens sending.
-Takk.
411
00:29:09,283 --> 00:29:11,363
-Ismet, fikk du kaffe?
-Ja.
412
00:29:11,443 --> 00:29:13,723
-Har du det bra?
-Takk.
413
00:29:13,803 --> 00:29:14,803
Greit.
414
00:29:14,883 --> 00:29:18,883
Vi har kjent hverandre lenge, men jeg
skal stille mange spørsmål i kveld.
415
00:29:18,963 --> 00:29:21,323
Ismet, i kveld handler alt om Eskisehir.
416
00:29:21,403 --> 00:29:24,443
Blir Eskisehir det nye energisenteret?
Prisene…
417
00:29:24,523 --> 00:29:25,883
Pokker så flink hun er.
418
00:29:28,043 --> 00:29:31,523
Er det for tidlig å drømme,
eller er det rett tid?
419
00:29:31,603 --> 00:29:32,803
La oss høre fra deg.
420
00:29:32,883 --> 00:29:34,123
Hva skal du gjøre?
421
00:29:35,003 --> 00:29:36,803
Skal du erstatte Lale?
422
00:29:37,763 --> 00:29:41,403
Om du lyktes,
kunne du vært like god som henne?
423
00:29:42,803 --> 00:29:46,083
Hvordan dette faktisk skal skje,
424
00:29:46,163 --> 00:29:49,003
er det som får oss til å bli mistenksomme.
425
00:29:49,083 --> 00:29:50,763
Tallene er der, Lale.
426
00:29:50,843 --> 00:29:53,603
Greit. Hvis du sier det,
427
00:29:53,683 --> 00:29:56,643
så kan vi sammenligne
tallene og bokstavene.
428
00:29:56,723 --> 00:30:00,563
Min neste gjest er en dere alle kjenner.
429
00:30:00,643 --> 00:30:03,723
Veteran i lokalpolitikken,
Haldun Yildirim.
430
00:30:03,803 --> 00:30:06,843
Han venter bak kameraene.
Han har visst mye å si.
431
00:30:06,923 --> 00:30:08,563
Kom hit nå. Velkommen.
432
00:30:09,523 --> 00:30:11,043
Tusen takk.
433
00:30:11,603 --> 00:30:14,043
Støvete rosefarget linskjorte.
434
00:30:14,123 --> 00:30:15,363
Kiyiköy-netter.
435
00:30:16,123 --> 00:30:18,883
Har holdt alt inne i årevis.
436
00:30:20,283 --> 00:30:22,603
Det må være så vanskelig.
437
00:30:22,683 --> 00:30:24,443
Å skjule det slik.
438
00:30:24,523 --> 00:30:26,683
Ismet er kanskje litt optimistisk.
439
00:30:30,083 --> 00:30:32,283
Eller kanskje han drømmer.
440
00:30:32,363 --> 00:30:34,083
Sannheten er aldri viktig.
441
00:30:36,403 --> 00:30:39,203
Det som betyr noe, er hva folk tror.
442
00:30:45,243 --> 00:30:46,243
Du er fantastisk.
443
00:30:54,203 --> 00:30:56,803
Ikke bare si det, bank i bordet også.
444
00:30:56,883 --> 00:30:58,003
-Seriøst?
-Ja.
445
00:30:58,083 --> 00:30:58,923
Ok, da.
446
00:31:01,243 --> 00:31:02,843
De er knust.
447
00:31:04,923 --> 00:31:06,283
Plant en idé først.
448
00:31:07,883 --> 00:31:09,483
Så blir det virkelighet.
449
00:31:10,683 --> 00:31:11,963
Det er som spådom.
450
00:31:12,563 --> 00:31:15,563
Om noen sier at
du forelsker deg i en med blå øyne,
451
00:31:16,563 --> 00:31:18,363
så velger du en med blå øyne.
452
00:31:22,163 --> 00:31:26,603
Bryr du deg ikke om å være god,
eller om du i det hele tatt klarer det?
453
00:31:27,123 --> 00:31:29,283
Det handler ikke om å være god.
454
00:31:29,363 --> 00:31:33,483
Om viktige folk sier at du er god,
så er du god. Ingen er uenige i det.
455
00:31:33,563 --> 00:31:34,763
Alle er enige.
456
00:31:37,123 --> 00:31:40,043
Når jeg får hennes plass,
vil ingen tvile på noe.
457
00:31:40,123 --> 00:31:43,403
Så du har ikke tenkt å lære deg jobben?
458
00:31:45,443 --> 00:31:49,643
Du ser helt feil på det!
Du vil alltid være kontorgutt.
459
00:31:56,003 --> 00:31:57,283
Hallo? Hei.
460
00:31:57,363 --> 00:31:59,563
Jeg er assistenten til Lale Kiran.
461
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
Send en flaske champagne til rom 305.
462
00:32:03,563 --> 00:32:04,883
Hva har dere?
463
00:32:05,763 --> 00:32:09,003
Det holder.
Men den må være der klokka 22.00.
464
00:32:10,083 --> 00:32:12,443
Ok, tusen takk. Takk.
465
00:32:12,523 --> 00:32:13,723
Adjø.
466
00:32:15,363 --> 00:32:16,403
Hva?
467
00:32:17,083 --> 00:32:18,323
Jeg spør ikke.
468
00:32:20,323 --> 00:32:22,643
Ikke gjør det. Du forstår ikke.
469
00:33:12,963 --> 00:33:13,963
Unnskyld meg.
470
00:33:14,043 --> 00:33:16,083
Kan vi få regningen?
471
00:33:16,163 --> 00:33:17,403
-Skal bli.
-Ok.
472
00:33:19,923 --> 00:33:20,803
Jeg dør.
473
00:33:21,283 --> 00:33:24,643
-Jeg dør av spenning.
-Vi er klare. Vi er spektakulære.
474
00:33:24,723 --> 00:33:27,043
Kenan kommer også.
Vi går gjennom det.
475
00:33:27,123 --> 00:33:28,643
-Det blir perfekt.
-Ok.
476
00:33:28,723 --> 00:33:29,643
Jeg spanderer.
477
00:33:29,723 --> 00:33:31,003
Det er på huset.
478
00:33:31,923 --> 00:33:32,843
-Hva?
-Hva?
479
00:33:33,563 --> 00:33:36,643
Selim sier han spanderer. God kveld.
480
00:33:36,723 --> 00:33:38,163
God aften. Takk.
481
00:33:41,643 --> 00:33:43,083
Merkelig.
482
00:33:43,163 --> 00:33:44,323
Nå igjen?
483
00:33:45,843 --> 00:33:48,643
-Ikke vær så tydelig.
-Jeg er ikke det, men…
484
00:33:50,123 --> 00:33:52,203
-Hva er det?
-Meg eller deg?
485
00:33:52,283 --> 00:33:53,123
Gi deg, da.
486
00:33:53,203 --> 00:33:54,763
-Ikke vær så tydelig.
-Ok.
487
00:33:54,843 --> 00:33:56,483
Det er deg. Han ser på deg.
488
00:33:57,723 --> 00:33:58,963
Hvem ser han på?
489
00:34:01,483 --> 00:34:02,763
Hør her.
490
00:34:02,843 --> 00:34:04,483
Du burde snakke med ham.
491
00:34:05,083 --> 00:34:06,763
-Han er som en prins.
-Kenan?
492
00:34:07,283 --> 00:34:10,523
Du slo jo opp med Kenan?
Ikke mer Kenan. Kenan er borte.
493
00:34:11,403 --> 00:34:13,843
-Jo, men…
-Sjekk ham.
494
00:34:13,923 --> 00:34:15,283
-Ikke mas.
-Hva er det?
495
00:34:15,363 --> 00:34:16,323
Ikke gjør det.
496
00:34:17,643 --> 00:34:18,643
Han virker myk.
497
00:34:21,883 --> 00:34:25,523
ALYA KINO
498
00:34:29,123 --> 00:34:31,603
-Jeg lot deg vel ikke vente?
-Nei da.
499
00:34:31,683 --> 00:34:33,123
Jeg kom tidlig.
500
00:34:33,763 --> 00:34:35,043
Takk.
501
00:34:35,123 --> 00:34:37,243
-Skal vi gå?
-Ja.
502
00:34:41,723 --> 00:34:42,723
Er det noe galt?
503
00:34:44,443 --> 00:34:46,363
Jeg vet ikke. Det er bare rart.
504
00:34:46,443 --> 00:34:47,363
Hva er rart?
505
00:34:48,603 --> 00:34:49,683
Glem det.
506
00:34:49,763 --> 00:34:51,603
Det er vel en romantisk film.
507
00:34:52,243 --> 00:34:55,003
-Trodde du ville like den.
-Ja. Det gjør jeg.
508
00:34:56,563 --> 00:34:59,483
Tre, to, én. Og på.
509
00:34:59,563 --> 00:35:03,083
-God kveld. Jeg er Müge Türkmen.
-Og jeg er Lale Kiran.
510
00:35:03,163 --> 00:35:07,403
Fra i kveld skal vi gi dere
neste generasjon
511
00:35:07,483 --> 00:35:12,363
med tydelige, ærlige nyhetsaker
på et nytt TV-program, Den andre siden.
512
00:35:12,443 --> 00:35:14,083
Vi starter vårt første program
513
00:35:14,163 --> 00:35:16,763
med noe som
har blitt feid under teppet en stund.
514
00:35:17,603 --> 00:35:20,443
Bra jobbet. Dere er fantastiske.
515
00:35:20,523 --> 00:35:23,123
Skål for en ny start, kanskje?
516
00:35:23,203 --> 00:35:26,283
Si fra om jeg tar feil,
men vi drar på en lang reise?
517
00:35:26,363 --> 00:35:28,683
Du har rett, Kenan.
518
00:35:28,763 --> 00:35:31,323
Du kan diskutere detaljene med Gül.
519
00:35:31,403 --> 00:35:34,163
Dere vet hvordan TV-bransjen kan være.
520
00:35:34,243 --> 00:35:37,763
Dere har studert det,
og dere er klar over alt, ikke sant?
521
00:35:37,843 --> 00:35:38,683
Lale, du.
522
00:35:39,403 --> 00:35:44,843
Du vet det er noe som heter skjermansikt.
Bare én person har det, ikke alle.
523
00:35:44,923 --> 00:35:49,003
Akkurat. Ikke alle skal være
foran kameraet. Ikke sant?
524
00:35:52,043 --> 00:35:54,523
Jeg har ingen forventninger. Jeg mener…
525
00:35:55,723 --> 00:35:58,083
Det er godt nok å være midt i historien.
526
00:35:58,163 --> 00:36:00,403
Jeg forsto ikke hva du mente.
527
00:36:00,483 --> 00:36:03,843
Lale kan være vert alene.
Vi trenger ikke to personer.
528
00:36:08,723 --> 00:36:12,963
I dag så jeg at Lale vil få nytt liv
529
00:36:13,723 --> 00:36:17,283
i programmet, slik vi aldri har sett før.
530
00:36:17,803 --> 00:36:18,923
Det er min mening.
531
00:36:19,763 --> 00:36:21,483
-Eller hva?
-Ja.
532
00:36:27,003 --> 00:36:28,443
Umulig!
533
00:36:28,523 --> 00:36:29,803
Vi gjør ikke dette.
534
00:36:29,883 --> 00:36:33,883
Så enkelt er det!
Det gir ingen mening. Kommer ikke på tale.
535
00:36:33,963 --> 00:36:36,123
Tror du jeg er glad for dette, Müge?
536
00:36:36,203 --> 00:36:37,243
Ro deg ned, Lale.
537
00:36:37,323 --> 00:36:39,763
Ikke vær impulsiv.
538
00:36:39,843 --> 00:36:42,763
Du blir sjefsredaktør.
Jeg fortsetter som produsent.
539
00:36:42,843 --> 00:36:45,643
-Lale, du er foran kameraet.
-Gi deg! Nei!
540
00:36:45,723 --> 00:36:50,563
Lale, skjønner du hvor ydmykende
det du gjør akkurat nå, er for meg?
541
00:36:53,123 --> 00:36:54,163
Ok. Beklager.
542
00:36:56,003 --> 00:36:58,323
Greit, dere bestemmer.
Jeg holder kjeft.
543
00:36:58,403 --> 00:37:02,403
Ingenting skal forandre seg.
Vi skal være sammen igjen.
544
00:37:02,483 --> 00:37:03,723
Müge, la det fare.
545
00:37:03,803 --> 00:37:06,363
La henne ta ansvar.
Hun må holde seg i form.
546
00:37:06,443 --> 00:37:09,043
Manikyr, pedikyr. Hva faen hun må gjøre.
547
00:37:09,123 --> 00:37:10,963
Du og jeg tar oss av nyhetene.
548
00:37:12,083 --> 00:37:14,643
-Ok. Kanskje det er best slik.
-Nettopp!
549
00:37:15,323 --> 00:37:16,323
Lale?
550
00:37:22,203 --> 00:37:24,243
SELIM
KOM, BORDET ER KLART.
551
00:37:24,323 --> 00:37:25,203
Det er Selim.
552
00:37:25,723 --> 00:37:27,043
Han sier gratulerer.
553
00:37:27,123 --> 00:37:29,683
Han dekket bord
på restauranten for å feire.
554
00:37:31,443 --> 00:37:32,843
Han inviterer oss.
555
00:37:33,683 --> 00:37:34,883
Greit, gå.
556
00:37:34,963 --> 00:37:36,123
Hils ham fra meg.
557
00:37:36,203 --> 00:37:38,123
-Nei, ikke tull.
-Stikk.
558
00:37:38,203 --> 00:37:39,243
Bare dra.
559
00:37:39,323 --> 00:37:41,763
-Dette er ikke tiden for…
-Bare dra.
560
00:37:42,523 --> 00:37:44,243
Bra for meg også.
561
00:37:45,363 --> 00:37:47,283
Bra for deg at vi er fra hverandre?
562
00:37:49,363 --> 00:37:50,723
Lale, jeg klarer dette.
563
00:37:54,203 --> 00:37:55,443
Greit, da. Ok.
564
00:37:57,683 --> 00:37:59,123
Ok. Jeg går.
565
00:38:06,963 --> 00:38:08,243
Føler du deg bedre?
566
00:38:09,443 --> 00:38:13,603
Ikke gjør noe stort ut av dette.
Tenk på det. Er det ikke utrolig?
567
00:38:13,683 --> 00:38:16,483
Vi blir rike.
Livet vårt vil forandre seg.
568
00:38:18,563 --> 00:38:20,883
-Har Lale sagt det?
-Sagt hva?
569
00:38:20,963 --> 00:38:22,283
De har snakket om det.
570
00:38:23,963 --> 00:38:25,883
Hun skal gifte seg på ordentlig.
571
00:38:31,683 --> 00:38:34,923
Å, ja? Synes du ikke det er for raskt?
572
00:38:36,283 --> 00:38:38,123
Hva forventet du?
573
00:38:38,203 --> 00:38:40,123
Trodde du hun ville date litt,
574
00:38:40,203 --> 00:38:42,883
se på alternativene
og komme tilbake til deg?
575
00:38:43,923 --> 00:38:47,523
Beklager. Dere var "Kenan og Lale".
576
00:38:48,283 --> 00:38:50,123
Men det er ikke sånn det er.
577
00:38:51,043 --> 00:38:52,603
Vi slo opp. Det er over.
578
00:38:53,963 --> 00:38:55,843
Det er gammel historie nå.
579
00:38:55,923 --> 00:38:57,843
Dessuten bør hun gifte seg.
580
00:38:58,443 --> 00:39:01,043
Vi må alle ha anstendige liv nå.
581
00:39:01,843 --> 00:39:06,963
-Vi har en lang vei foran oss, ikke sant?
-Seriøst? Er det ikke noe problem for deg?
582
00:39:07,963 --> 00:39:08,803
Så klart ikke.
583
00:39:10,123 --> 00:39:11,923
Fint. Så flott.
584
00:39:33,203 --> 00:39:35,683
-Du ville snakke med meg?
-Jeg?
585
00:39:36,763 --> 00:39:38,443
Kanskje jeg bare trodde det.
586
00:39:39,763 --> 00:39:40,683
Ok. Kom inn.
587
00:39:43,243 --> 00:39:44,883
Asli gjorde nok dette.
588
00:39:47,443 --> 00:39:51,963
Det var utrolig hvor lett
vi fikk fyren til å røpe alt.
589
00:39:52,963 --> 00:39:53,803
Åh!
590
00:39:55,243 --> 00:39:57,083
Gjorde Asli dette? Er det sant?
591
00:39:58,643 --> 00:40:01,003
-Vær ærlig.
-Om hva da?
592
00:40:04,923 --> 00:40:05,763
Skjorta.
593
00:40:06,523 --> 00:40:07,763
Hvilken skjorte?
594
00:40:09,043 --> 00:40:10,403
Den du kjøpte til meg.
595
00:40:12,923 --> 00:40:13,923
Hvilken skjorte?
596
00:40:15,483 --> 00:40:17,843
Den er her et sted, Lale. Som oss.
597
00:40:19,003 --> 00:40:20,403
Ikke kastet.
598
00:40:20,483 --> 00:40:21,603
Ikke glemt.
599
00:40:23,403 --> 00:40:25,363
Venter på å bli brukt igjen.
600
00:40:27,603 --> 00:40:29,043
Har du drukket?
601
00:40:30,723 --> 00:40:31,563
Går det bra?
602
00:40:33,843 --> 00:40:34,683
Kenan?
603
00:40:37,043 --> 00:40:38,083
Ja?
604
00:40:39,363 --> 00:40:41,323
Kall meg Kenan igjen.
605
00:40:41,403 --> 00:40:42,403
Vær så snill?
606
00:40:43,363 --> 00:40:44,923
Kom igjen. Si det.
607
00:40:46,283 --> 00:40:47,523
Går det bra med deg?
608
00:40:52,763 --> 00:40:54,643
Jeg har savnet deg sånn, Lale.