1
00:00:06,283 --> 00:00:10,763
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:37,803 --> 00:00:38,843
Tack.
3
00:00:42,003 --> 00:00:43,203
God morgon, Selim.
4
00:00:44,123 --> 00:00:46,563
-God morgon.
-Allt bra? Några problem?
5
00:00:46,643 --> 00:00:49,043
-Inget nytt. Det vanliga.
-Okej.
6
00:01:02,003 --> 00:01:03,683
Ska vi sitta här? Kom nu.
7
00:01:05,723 --> 00:01:06,683
Ja!
8
00:01:07,803 --> 00:01:09,363
Otroligt!
9
00:01:09,443 --> 00:01:10,563
Otroligt!
10
00:01:13,563 --> 00:01:15,083
Hur kommer det att bli?
11
00:01:15,163 --> 00:01:16,763
Vi får visa vad vi går för.
12
00:01:16,843 --> 00:01:18,683
-Och Kenan?
-Vad tror du att han sa?
13
00:01:19,483 --> 00:01:21,203
Jag sa att vi skulle ta chansen,
14
00:01:21,283 --> 00:01:23,483
och han sa: "Vilken chans? Skitsnack!"
15
00:01:24,123 --> 00:01:25,603
Vad skulle han säga?
16
00:01:29,683 --> 00:01:31,283
Välkomna. Vad önskas?
17
00:01:31,363 --> 00:01:34,323
Kan vi få titta på menyn
några minuter till?
18
00:01:34,403 --> 00:01:35,723
-Visst.
-Tack.
19
00:01:35,803 --> 00:01:37,283
Det är nu det händer!
20
00:01:37,363 --> 00:01:38,523
Lyssna.
21
00:01:38,603 --> 00:01:42,283
De kommer att kalla oss årets duo.
Vi hamnar i rampljuset.
22
00:01:42,363 --> 00:01:44,803
Alla kommer att prata om oss.
23
00:01:44,883 --> 00:01:45,723
Så häftigt!
24
00:01:45,803 --> 00:01:48,083
Absolut! Då bestämmer vi själva.
25
00:01:48,163 --> 00:01:50,883
Här har du heta nyheter.
26
00:01:50,963 --> 00:01:51,803
Vad är detta?
27
00:01:51,883 --> 00:01:53,883
Kenan går också igenom det. Kolla.
28
00:01:56,243 --> 00:01:57,523
Skämtar du med mig?
29
00:01:57,603 --> 00:01:59,003
Det här är enormt!
30
00:01:59,083 --> 00:02:01,403
Jag öppnar och sen tar du intervjun.
31
00:02:02,003 --> 00:02:04,683
Tack så mycket,
men vi har inte beställt än.
32
00:02:05,323 --> 00:02:07,363
-Selim bjuder.
-Selim?
33
00:02:08,083 --> 00:02:10,083
Han äger restaurangen.
34
00:02:12,763 --> 00:02:14,763
Tack, det uppskattas.
35
00:02:16,643 --> 00:02:17,603
Så mycket!
36
00:02:19,163 --> 00:02:20,003
Smaklig måltid.
37
00:02:22,243 --> 00:02:23,323
-Du!
-Vad?
38
00:02:23,403 --> 00:02:26,403
-Vad händer?
-Vad menar du?
39
00:02:26,483 --> 00:02:28,283
-Vem är han?
-Inte vet jag.
40
00:02:29,083 --> 00:02:29,923
Intressant.
41
00:02:30,003 --> 00:02:31,483
-Vet du vad?
-Vad då?
42
00:02:31,563 --> 00:02:32,483
Han är snygg.
43
00:02:35,283 --> 00:02:36,123
Godmorgon.
44
00:02:36,923 --> 00:02:38,083
Allt är klart.
45
00:02:39,003 --> 00:02:40,603
Godmorgon. Hur mår du?
46
00:02:40,683 --> 00:02:42,683
Bra, tack. Låt smaka.
47
00:02:56,563 --> 00:02:58,523
En sammanfattning av mina år.
48
00:02:59,443 --> 00:03:00,643
Okej.
49
00:03:04,963 --> 00:03:06,803
Frågade Lale aldrig om mig?
50
00:03:08,443 --> 00:03:09,283
Özge.
51
00:03:09,363 --> 00:03:11,563
Oroa dig inte för det nu.
52
00:03:11,643 --> 00:03:14,883
Fokusera på ditt bröllop.
Ett helt nytt liv väntar dig.
53
00:03:15,483 --> 00:03:18,083
Fick jag sparken på grund av bröllopet?
54
00:03:18,163 --> 00:03:21,403
Den Lale jag känner
skulle inte göra så här.
55
00:03:21,483 --> 00:03:24,043
Büşbüş har skrivit om det.
Såg du det?
56
00:03:24,123 --> 00:03:25,283
Jaja.
57
00:03:25,363 --> 00:03:26,523
Njut.
58
00:03:26,603 --> 00:03:29,883
-Dessutom tänkte du kanske sluta.
-Inte alls.
59
00:03:29,963 --> 00:03:32,203
Jag var väldigt nöjd med mitt liv.
60
00:03:34,283 --> 00:03:35,163
Sluta.
61
00:03:36,243 --> 00:03:37,483
Jag måste gå.
62
00:03:37,563 --> 00:03:38,963
Jag älskar dig.
63
00:03:41,723 --> 00:03:42,683
Vi ses.
64
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Wow.
65
00:04:15,003 --> 00:04:16,403
-Hej.
-Hej.
66
00:04:17,763 --> 00:04:18,723
Godmorgon.
67
00:04:18,803 --> 00:04:21,563
Kom igen! Vad ska jag säga till Lale?
68
00:04:22,923 --> 00:04:24,403
Nej, det här funkar inte!
69
00:04:24,483 --> 00:04:25,803
-Godmorgon.
-Godmorgon.
70
00:04:26,523 --> 00:04:29,763
Hallå? Hej. Jag ringer åt Lale.
Det här är Aslı.
71
00:04:29,843 --> 00:04:33,643
Aslı. Inte Özge, Aslı.
Jag är den nya assistenten.
72
00:04:33,723 --> 00:04:37,163
Jag tar det som ett löfte.
Vi har en överenskommelse.
73
00:04:37,243 --> 00:04:39,723
Hej, jag ringer åt Lale Kıran.
74
00:04:40,563 --> 00:04:41,723
Det här är Aslı.
75
00:04:41,803 --> 00:04:42,643
Aslı Tuna.
76
00:04:53,163 --> 00:04:55,483
Lale, Kenan, kan vi prata lite?
77
00:05:01,883 --> 00:05:06,203
-De åker till Eskişehir. Sanna mina ord.
-Jag håller med. De gör sig redo.
78
00:05:06,723 --> 00:05:09,883
Jag är nyfiken.
Varför blev du Lales assistent?
79
00:05:11,123 --> 00:05:12,083
Va?
80
00:05:12,763 --> 00:05:13,883
Vad menar du?
81
00:05:13,963 --> 00:05:18,163
Är du inte journalistkandidat?
Nu hämtar du vatten och sånt.
82
00:05:18,243 --> 00:05:20,683
Är det bra för din karriär?
83
00:05:20,763 --> 00:05:23,523
För det dig närmare ditt slutmål?
84
00:05:24,763 --> 00:05:26,003
Vet du vad?
85
00:05:26,523 --> 00:05:28,363
Jag är där jag vill vara.
86
00:05:28,883 --> 00:05:32,403
Så det har löst sig väldigt bra.
Oroa dig inte för det.
87
00:05:32,923 --> 00:05:35,563
Jag fattar inte, men det är ditt val.
88
00:06:02,363 --> 00:06:03,683
Aslı.
89
00:06:04,203 --> 00:06:05,763
Vi ska åka till Eskişehir.
90
00:06:06,523 --> 00:06:07,683
Jag?
91
00:06:07,763 --> 00:06:08,723
Du.
92
00:06:09,243 --> 00:06:13,843
Det är inget måste, men om du vill
förbättra dina reporterfärdigheter…
93
00:06:13,923 --> 00:06:14,843
Ditt beslut.
94
00:06:14,923 --> 00:06:17,003
Nej, jag vill inte vara i vägen.
95
00:06:17,083 --> 00:06:18,683
Jag vill inte störa.
96
00:06:18,763 --> 00:06:22,243
Men jag ordnar allt.
Jag vet redan vilket hotell.
97
00:06:22,323 --> 00:06:23,243
Okej.
98
00:06:25,363 --> 00:06:26,683
-Tar du med dem?
-Ja.
99
00:06:26,763 --> 00:06:28,643
De är mina favoriter med.
100
00:06:29,883 --> 00:06:33,923
Dina tjusiga skor passar perfekt
till den här kjolen.
101
00:06:35,043 --> 00:06:36,723
Har jag tjusiga skor?
102
00:06:36,803 --> 00:06:39,043
Du vet, dina berömda skor.
103
00:06:39,563 --> 00:06:41,923
Svart tå, genomskinliga.
104
00:06:42,003 --> 00:06:46,043
-Beige på baksidan.
-Ja. Okej. Nu minns jag.
105
00:06:46,123 --> 00:06:47,683
Jag har dem inte med mig.
106
00:06:47,763 --> 00:06:48,923
Vad synd!
107
00:06:49,003 --> 00:06:52,043
-De skorna passar idag.
-Tror du det?
108
00:06:56,883 --> 00:06:59,203
Jag ska bekänna en pinsam grej.
109
00:06:59,723 --> 00:07:00,883
Låt höra.
110
00:07:00,963 --> 00:07:04,443
Jag ser redan
hur svårt det är att vara Lale Kıran.
111
00:07:04,523 --> 00:07:07,203
Jag har märkt det
sen jag började jobba här,
112
00:07:07,283 --> 00:07:09,563
men nu när jag är din assistent…
113
00:07:11,203 --> 00:07:13,923
Jag vill bli precis som du
när jag blir vuxen.
114
00:07:14,883 --> 00:07:16,083
När du blir vuxen?
115
00:07:16,963 --> 00:07:19,403
Det låter lite befängt.
116
00:07:20,563 --> 00:07:22,243
Och jag kan aldrig bli du.
117
00:07:22,323 --> 00:07:23,963
Jag har det inte i mig.
118
00:07:24,883 --> 00:07:25,763
Ingen fara.
119
00:07:26,763 --> 00:07:28,603
Att observera dig är vackert.
120
00:07:30,803 --> 00:07:33,803
I så fall ska jag ha skorna du vill ha.
121
00:07:33,883 --> 00:07:35,563
Jag hämtar dem direkt.
122
00:07:35,643 --> 00:07:37,483
Dessutom ska du träffa Kenan.
123
00:07:37,563 --> 00:07:39,283
Du märker inte ens att jag är borta.
124
00:07:39,363 --> 00:07:41,483
-Okej.
-Okej. Då åker jag.
125
00:07:41,563 --> 00:07:43,003
Iväg med dig.
126
00:07:58,803 --> 00:08:01,243
-Jag ska hämta Lales skor.
-Ursäkta?
127
00:08:05,563 --> 00:08:08,723
Var har Lale sin skogarderob?
128
00:08:08,803 --> 00:08:11,323
Uppför trappan, så är den där uppe.
129
00:08:11,403 --> 00:08:12,563
Okej.
130
00:08:16,803 --> 00:08:17,763
Selim, sir?
131
00:08:19,203 --> 00:08:20,083
Hej.
132
00:08:22,123 --> 00:08:24,123
Um…
133
00:08:24,603 --> 00:08:25,643
Aslı.
134
00:08:26,923 --> 00:08:29,803
-Ja, jag vet.
-Är restaurangen stängd idag?
135
00:08:30,403 --> 00:08:33,083
Nej. Jag samlar tankarna inför lunchen.
136
00:08:34,243 --> 00:08:35,163
Jag förstår.
137
00:08:37,763 --> 00:08:38,603
Hm…
138
00:08:40,043 --> 00:08:41,123
Selim, sir.
139
00:08:50,723 --> 00:08:51,563
Hm…
140
00:08:53,323 --> 00:08:54,803
Kenans armband.
141
00:08:55,443 --> 00:08:58,683
Jag lämnade det här.
Inget av det här är Lales fel.
142
00:08:58,763 --> 00:09:00,243
-Det var jag.
-Okej.
143
00:09:01,083 --> 00:09:01,963
Det är okej.
144
00:09:03,683 --> 00:09:05,163
Frågar han efter det?
145
00:09:07,323 --> 00:09:08,923
Översta lådan i bordet.
146
00:09:12,483 --> 00:09:14,283
Okej, då tar jag det därifrån.
147
00:09:57,683 --> 00:09:59,083
Ha en bra dag, Selim.
148
00:10:02,283 --> 00:10:03,363
Ha en trevlig dag.
149
00:10:13,483 --> 00:10:16,163
Lägg i en isbit så det håller sig svalt.
150
00:10:17,443 --> 00:10:18,363
Godmorgon.
151
00:10:18,443 --> 00:10:20,323
Ditt djur! Släpp!
152
00:10:20,403 --> 00:10:22,963
Hur är det? Ge mig något sprängstoff.
153
00:10:23,043 --> 00:10:24,243
Nej. Flytta på dig!
154
00:10:24,323 --> 00:10:26,123
-Låt mig kyssa dig.
-Yusuf!
155
00:10:26,803 --> 00:10:27,803
Jag går.
156
00:10:28,803 --> 00:10:30,283
Kenan lär jobba sent.
157
00:10:30,363 --> 00:10:33,963
-Jag vill inte få mer jobb.
-Jag går under reklamen.
158
00:10:45,563 --> 00:10:47,003
Behåll det åt mig.
159
00:10:47,843 --> 00:10:51,163
-Lösenordet? Om jag behöver det.
-Noll, ett, noll, nio.
160
00:11:02,483 --> 00:11:03,523
Lycka till.
161
00:11:04,483 --> 00:11:05,443
Kom, kära du.
162
00:11:44,563 --> 00:11:45,683
KIYIKÖY - CENTRUM
163
00:12:08,363 --> 00:12:10,163
-Hur mycket tid är kvar?
-Tio.
164
00:12:10,763 --> 00:12:11,843
Okej, bra.
165
00:12:16,643 --> 00:12:19,563
Förlåt. Jag ville överraska dig.
166
00:12:19,643 --> 00:12:20,523
Det är okej.
167
00:12:20,603 --> 00:12:22,963
Du har massor av champagne här.
168
00:12:23,043 --> 00:12:25,363
Ja. Folk skickar det ibland.
169
00:12:26,043 --> 00:12:26,923
Varsågod.
170
00:12:30,523 --> 00:12:31,603
Det är slöseri.
171
00:12:32,963 --> 00:12:34,963
Det är faktiskt synd.
172
00:12:35,043 --> 00:12:35,883
Varför det?
173
00:12:36,443 --> 00:12:40,283
Du försöker alltid komma ikapp ditt liv.
Du hinner aldrig fira.
174
00:12:40,363 --> 00:12:43,363
Du hinner aldrig njuta av din framgång.
175
00:12:43,923 --> 00:12:47,363
All champagne står bara och väntar på dig.
176
00:12:48,243 --> 00:12:49,603
Ta dem om du vill.
177
00:12:49,683 --> 00:12:50,643
Özge brukade ta.
178
00:12:51,243 --> 00:12:52,403
Det gör jag inte.
179
00:12:52,483 --> 00:12:55,723
Det är karma.
Det här är bubblor från din framgång.
180
00:12:57,083 --> 00:12:58,843
Är du lite sentimental?
181
00:12:59,443 --> 00:13:01,083
Ja, det är jag nog.
182
00:13:06,763 --> 00:13:09,443
Du måste vara uppdaterad
och ligga på topp.
183
00:13:10,523 --> 00:13:12,203
Det är beundransvärt, men…
184
00:13:13,563 --> 00:13:15,923
Lale, är du lycklig?
185
00:13:17,123 --> 00:13:19,083
Bara en enda dag, en enda natt,
186
00:13:20,283 --> 00:13:22,283
vill du inte ta en paus?
187
00:13:26,243 --> 00:13:27,163
Kanske.
188
00:13:29,283 --> 00:13:30,963
Ibland vill jag det.
189
00:13:33,043 --> 00:13:33,923
Nu dricker vi.
190
00:13:34,003 --> 00:13:35,963
-Låt mig hälla upp.
-Okej.
191
00:13:38,163 --> 00:13:41,003
Få se. Flickorna har redan lagt sig.
192
00:13:41,643 --> 00:13:42,763
Jag har förtjänat detta.
193
00:13:49,203 --> 00:13:50,323
Njut av det.
194
00:13:53,963 --> 00:13:56,043
Hur som helst sa jag till honom
195
00:13:56,123 --> 00:13:58,003
att vi inte kan vara ihop.
196
00:13:58,083 --> 00:14:00,363
Jag sa att han är för långt efter mig.
197
00:14:00,443 --> 00:14:02,163
Men du krossade hans hjärta.
198
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Nej, det är inte det, Lale.
199
00:14:05,843 --> 00:14:08,243
Jag sa det för att jag kände mig bakom.
200
00:14:09,123 --> 00:14:09,963
Jag menar…
201
00:14:10,043 --> 00:14:11,283
I slutändan
202
00:14:11,363 --> 00:14:13,163
är jag en helt vanlig person.
203
00:14:14,283 --> 00:14:16,763
Jag har ingen mäktig aura.
204
00:14:16,843 --> 00:14:18,843
Varför säger du så där? Sluta.
205
00:14:19,443 --> 00:14:22,643
För att det är sant.
Jag vet mina begränsningar.
206
00:14:26,443 --> 00:14:27,443
Om du
207
00:14:28,283 --> 00:14:31,403
förminskar dig själv så mycket,
208
00:14:31,483 --> 00:14:33,283
kommer du aldrig nån vart.
209
00:14:33,363 --> 00:14:34,243
Förstår du?
210
00:14:35,363 --> 00:14:36,843
Det är klokt sagt.
211
00:14:36,923 --> 00:14:38,523
Ett inspirerande tal, men…
212
00:14:38,603 --> 00:14:40,683
Jag ska vara ärlig, om det är okej.
213
00:14:40,763 --> 00:14:42,283
Såklart. Visst.
214
00:14:42,363 --> 00:14:43,483
Tja…
215
00:14:43,563 --> 00:14:47,243
Du är Lale Kıran
och du vet inte hur man är nån annan.
216
00:14:47,843 --> 00:14:49,923
Vanliga människor är inte som du.
217
00:14:50,003 --> 00:14:53,163
Vi behöver inte uppnå saker, så som du.
218
00:14:55,203 --> 00:14:56,083
Hör på.
219
00:14:57,403 --> 00:14:59,963
Varje människa är värdefull.
220
00:15:00,043 --> 00:15:01,563
Glöm det aldrig.
221
00:15:02,243 --> 00:15:03,123
Du…
222
00:15:03,643 --> 00:15:04,883
Du måste bara
223
00:15:04,963 --> 00:15:06,323
värdesätta dig själv.
224
00:15:07,883 --> 00:15:09,123
Hitta din plats.
225
00:15:11,123 --> 00:15:12,043
Vad är det?
226
00:15:12,563 --> 00:15:14,643
Jag måste gå på toaletten.
227
00:15:14,723 --> 00:15:17,363
Stackare. Gå du, så ska vi… Oj!
228
00:15:17,963 --> 00:15:20,643
Det är sent. Det räcker nu. Vi borde åka.
229
00:15:20,723 --> 00:15:22,563
Vi har precis öppnat flaskan.
230
00:15:22,643 --> 00:15:24,363
Nej, kom igen. Kom igen.
231
00:15:24,443 --> 00:15:27,083
-Gå och skynda dig tillbaka.
-Okej.
232
00:15:45,883 --> 00:15:48,243
Hej, Selim? God kväll. Det är Aslı.
233
00:15:48,323 --> 00:15:51,683
Lale och Kenan åker snart.
Jag ville bara meddela det.
234
00:15:52,323 --> 00:15:53,163
Kenan?
235
00:15:53,243 --> 00:15:54,163
Ja.
236
00:15:54,243 --> 00:15:57,203
De ville varva ner i Lales rum ikväll.
237
00:15:57,283 --> 00:16:00,323
Jag ville bara att du skulle veta.
238
00:16:00,403 --> 00:16:02,123
Jag förstår, Aslı. Tack.
239
00:16:02,203 --> 00:16:03,243
Godnatt.
240
00:16:12,563 --> 00:16:15,163
Oj! Kenan, förlåt mig.
241
00:16:15,243 --> 00:16:16,923
Aslı, är du okej?
242
00:16:17,003 --> 00:16:19,003
Jag mår inte så bra, Kenan.
243
00:16:19,643 --> 00:16:21,603
Vi tog några drinkar med Lale.
244
00:16:21,683 --> 00:16:23,283
Vi pratade om dig.
245
00:16:23,363 --> 00:16:25,483
Jag tål tydligen inte så mycket.
246
00:16:25,563 --> 00:16:26,763
Titta på mig!
247
00:16:26,843 --> 00:16:29,243
Klagade hon på mig?
248
00:16:30,003 --> 00:16:33,003
Du skojar. Hon berättade om Kıyıköy.
249
00:16:33,523 --> 00:16:34,403
Nå…
250
00:16:34,483 --> 00:16:36,963
Din puderrosa linneskjorta.
251
00:16:37,043 --> 00:16:38,483
Kvällarna i Kıyıköy.
252
00:16:39,043 --> 00:16:41,203
Det gjorde mig ledsen, Kenan.
253
00:16:41,283 --> 00:16:44,483
Hon håller mycket inom sig.
Det är inte rätt mot er.
254
00:16:45,163 --> 00:16:47,163
Lale säger att hon har en familj.
255
00:16:47,883 --> 00:16:48,923
Aj!
256
00:16:49,003 --> 00:16:51,243
Förlåt. Jag är verkligen full.
257
00:16:51,923 --> 00:16:53,003
Okej, Kenan.
258
00:16:53,083 --> 00:16:54,763
Du. Kom här.
259
00:16:55,403 --> 00:16:57,083
Vad sa Lale mer?
260
00:16:58,763 --> 00:17:01,083
Ni ska väl till Eskişehir?
261
00:17:01,723 --> 00:17:03,683
Hon blev lite uppspelt.
262
00:17:03,763 --> 00:17:05,883
Kanske inte uppspelt, men…
263
00:17:07,683 --> 00:17:10,003
Det måste vara så svårt.
264
00:17:10,083 --> 00:17:12,403
Att hålla det inom sig så där.
265
00:17:12,483 --> 00:17:15,483
Ni är så fina ihop. Det är ni verkligen.
266
00:17:18,043 --> 00:17:20,043
Jag har sagt för mycket. Förlåt.
267
00:17:20,123 --> 00:17:21,003
Jag måste gå.
268
00:17:21,083 --> 00:17:24,403
-Okej. Säg åt Nihat att köra hem dig.
-Och Lale?
269
00:17:24,483 --> 00:17:26,363
Ingen fara. Jag kör henne.
270
00:17:27,603 --> 00:17:28,923
-Okej.
-Okej?
271
00:17:43,923 --> 00:17:45,843
-Är du kvar?
-Vad gör du?
272
00:17:45,923 --> 00:17:47,723
-Aslı?
-Jag skickade hem henne.
273
00:17:48,483 --> 00:17:49,323
Jaså.
274
00:17:49,843 --> 00:17:52,563
-Vi drack mycket.
-Jag ser det.
275
00:17:54,363 --> 00:17:56,843
-Nu ska jag hem.
-Jag ger dig en skjuts.
276
00:17:56,923 --> 00:17:58,603
Nej, Nihat väntar utanför.
277
00:17:58,683 --> 00:18:00,283
Han kör hem Aslı.
278
00:18:00,363 --> 00:18:01,763
-Här.
-Åh!
279
00:18:01,843 --> 00:18:04,083
Okej, det är bra.
280
00:18:10,363 --> 00:18:12,323
Nu åker vi. Det kändes jättebra.
281
00:18:56,963 --> 00:18:58,123
Tack.
282
00:19:00,323 --> 00:19:01,963
Eskişehir imorgon, va?
283
00:19:02,043 --> 00:19:02,883
Ja.
284
00:19:04,003 --> 00:19:07,243
-Jag säger åt Nihat att hämta mig.
-Jag kan hämta dig.
285
00:19:08,483 --> 00:19:09,923
Det behövs inte.
286
00:19:10,523 --> 00:19:12,483
Jag blir inte sen, oroa dig inte.
287
00:19:12,563 --> 00:19:14,803
Okej. Det var inte därför.
288
00:19:19,203 --> 00:19:20,403
Va?
289
00:19:21,443 --> 00:19:23,203
Okej, om du vill det.
290
00:19:23,283 --> 00:19:24,123
Nä.
291
00:19:25,163 --> 00:19:27,963
Jag vet inget längre.
Nu är det ditt beslut.
292
00:19:28,483 --> 00:19:29,763
Okej?
293
00:19:31,963 --> 00:19:33,003
Jag förstår inte.
294
00:19:33,803 --> 00:19:34,683
Gå in.
295
00:19:35,203 --> 00:19:36,523
Sov gott, okej?
296
00:20:39,443 --> 00:20:42,283
Kom igen!
Ta en bild på oss, kom igen!
297
00:20:42,363 --> 00:20:44,283
Den här puderrosa skjortan.
298
00:20:44,363 --> 00:20:46,243
Jag köpte den idag.
299
00:20:46,323 --> 00:20:48,963
Jag ser inte.
Hur ska jag ta en bild? Vänta.
300
00:20:50,843 --> 00:20:51,803
Stilla.
301
00:20:51,883 --> 00:20:53,123
-Okej.
-Jag tar den.
302
00:20:54,603 --> 00:20:55,843
Wow.
303
00:20:55,923 --> 00:20:58,723
Det här är en bra bild. Titta. Fantastisk!
304
00:20:58,803 --> 00:21:00,923
Ni kan visa den för era barn.
305
00:21:01,443 --> 00:21:04,403
"Så vacker var Lale
innan hon blev ett vrak."
306
00:21:04,483 --> 00:21:05,323
Oj!
307
00:21:05,403 --> 00:21:07,963
Jag skulle älska henne
även om hon var ett vrak.
308
00:21:08,963 --> 00:21:11,763
Hon kommer alltid att vara vacker.
309
00:21:12,483 --> 00:21:13,443
Och om inte?
310
00:21:14,043 --> 00:21:18,163
Då får jag leva med dina celluliter
och hängbröst.
311
00:21:18,243 --> 00:21:19,563
Eh! Turturduvor.
312
00:21:19,643 --> 00:21:21,443
-Jag drar.
-Där ser man.
313
00:21:21,523 --> 00:21:24,483
Kom igen!
Som om vi inte vet vart du ska.
314
00:21:24,563 --> 00:21:26,363
Jag ska presentera honom.
315
00:21:27,963 --> 00:21:28,803
Min älskling.
316
00:21:30,883 --> 00:21:31,723
Min älskling.
317
00:21:35,363 --> 00:21:36,923
Din kärlek tar kål på mig.
318
00:21:38,003 --> 00:21:39,363
Jag skulle dö för dig.
319
00:21:41,243 --> 00:21:42,883
Du ska leva för alltid.
320
00:21:45,723 --> 00:21:47,363
Jag älskar dig så mycket.
321
00:21:51,043 --> 00:21:53,283
Älska mig alltid som du gör.
322
00:21:54,323 --> 00:21:56,723
Jag älskar att vara din älskade.
323
00:21:57,883 --> 00:21:59,843
Jag kommer alltid att älska dig.
324
00:22:16,603 --> 00:22:19,643
-Har du förstört nåt?
-Dra åt helvete!
325
00:22:22,403 --> 00:22:23,883
Nåt åt mig?
326
00:22:23,963 --> 00:22:25,443
Var tålmodig, inte än.
327
00:22:25,523 --> 00:22:27,043
Ska vi äta nåt?
328
00:22:27,723 --> 00:22:30,443
-Jag har lagat mat.
-Åh, wow!
329
00:22:30,523 --> 00:22:31,603
En hemmaman!
330
00:22:35,443 --> 00:22:36,283
Gott.
331
00:22:36,923 --> 00:22:37,883
Tack.
332
00:22:40,683 --> 00:22:42,123
Du kommer att gå upp i vikt.
333
00:22:43,643 --> 00:22:46,763
Jag är ung, älskling.
Jag har snabb ämnesomsättning.
334
00:22:48,603 --> 00:22:49,443
Lägg upp det här.
335
00:22:50,003 --> 00:22:52,403
Showen sänds live från Eskişehir imorgon.
336
00:22:54,043 --> 00:22:55,883
Det har de redan meddelat.
337
00:22:58,323 --> 00:23:02,763
-Berätta nåt bara du vet.
-Du tycker att du är så smart.
338
00:23:02,843 --> 00:23:05,363
De kommer att veta
att jag ger scoopet till Büşbüş.
339
00:23:07,803 --> 00:23:11,763
Du håller det hemligt.
Din relation till mig och Büşbüş.
340
00:23:23,643 --> 00:23:26,403
Ska jag säga
att jag ligger med kontorspojken?
341
00:23:30,003 --> 00:23:30,963
Som du vill.
342
00:23:32,243 --> 00:23:34,243
Ingen vet att du är med mig.
343
00:23:37,643 --> 00:23:40,243
Men alla kan se
att du blir riktigt knullad.
344
00:23:50,283 --> 00:23:51,203
Titta.
345
00:23:52,123 --> 00:23:53,323
Ditt ansikte lyser.
346
00:23:55,043 --> 00:23:55,963
Du strålar.
347
00:23:57,723 --> 00:23:59,203
Jag är bra för dig.
348
00:24:05,563 --> 00:24:07,483
Vänta. Sluta!
349
00:24:07,563 --> 00:24:09,123
-Vad då?
-Lägg upp det här.
350
00:24:09,203 --> 00:24:11,683
"Lale Kıran har strålat på sistone."
351
00:24:11,763 --> 00:24:13,643
-Oj.
-Lägg upp det!
352
00:24:13,723 --> 00:24:15,083
"Vad händer?"
353
00:24:16,363 --> 00:24:17,243
Gör det!
354
00:24:17,923 --> 00:24:19,363
Du är en sådan djävul.
355
00:24:21,083 --> 00:24:22,163
Psykopat.
356
00:24:30,323 --> 00:24:33,003
Kom igen. Det räcker med telefonen.
357
00:24:33,763 --> 00:24:36,043
-Strålar mamma?
-Va?
358
00:24:40,963 --> 00:24:41,923
Självklart.
359
00:24:42,723 --> 00:24:43,603
Alltid.
360
00:24:44,123 --> 00:24:47,283
Men har hon strålat mer på sistone?
361
00:24:47,363 --> 00:24:48,403
Büşbüş skrev det.
362
00:24:48,483 --> 00:24:50,963
Kom igen. Inga sociala medier.
363
00:24:52,123 --> 00:24:53,843
Jag är nyfiken.
364
00:24:53,923 --> 00:24:55,163
Var inte det.
365
00:24:55,243 --> 00:24:56,883
Kolla inte på det där.
366
00:24:56,963 --> 00:24:58,963
Tror du att det var därför du fick den?
367
00:24:59,603 --> 00:25:01,523
-Ska vi koppla bort den?
-Nej.
368
00:25:03,443 --> 00:25:05,283
Kom igen. Godnatt.
369
00:25:05,363 --> 00:25:06,683
Godnatt.
370
00:25:41,163 --> 00:25:43,123
Bara en sängfösare,
371
00:25:43,203 --> 00:25:44,323
och sen…
372
00:25:45,283 --> 00:25:47,203
Jag åker till Eskişehir imorgon.
373
00:25:47,283 --> 00:25:48,763
Varför blev du så sen?
374
00:25:49,963 --> 00:25:51,843
Du vet assistenten?
375
00:25:52,483 --> 00:25:53,443
Aslı.
376
00:25:54,443 --> 00:25:57,683
Vi tog ett par drinkar
och jag glömde bort tiden.
377
00:26:00,523 --> 00:26:02,283
-Med Aslı?
-Ja.
378
00:26:03,083 --> 00:26:07,323
Så du drack med din assistent,
som du anställde häromdagen?
379
00:26:07,883 --> 00:26:10,803
Det är lite pinsamt, men det är sant.
380
00:26:14,163 --> 00:26:16,043
Men det kändes bra.
381
00:26:16,923 --> 00:26:18,483
Jag behövde avreagera mig.
382
00:26:21,523 --> 00:26:23,283
Så du drack inte med Kenan?
383
00:26:24,323 --> 00:26:25,243
Nej.
384
00:26:25,763 --> 00:26:28,443
Honom är jag ju med hela dagarna ändå.
385
00:26:29,483 --> 00:26:30,843
Men han körde hem mig.
386
00:26:30,923 --> 00:26:32,803
Jag drack bara två glas,
387
00:26:32,883 --> 00:26:35,203
och plötsligt är han ett kontrollfreak!
388
00:27:03,123 --> 00:27:04,083
Lugna ner dig.
389
00:27:04,923 --> 00:27:06,683
Jag har fått nog, Kenan!
390
00:27:07,203 --> 00:27:08,043
Det räcker!
391
00:27:10,683 --> 00:27:12,003
Du knäcker mig!
392
00:27:12,083 --> 00:27:14,523
Du har slitit mitt hjärta i bitar!
Det räcker!
393
00:27:16,003 --> 00:27:17,923
Du knäcker mig, förstår du?
394
00:27:18,003 --> 00:27:21,323
Okej, Lale!
Okej, jag är ledsen. Okej? Förlåt!
395
00:27:21,403 --> 00:27:22,523
Ledsen för vad då?
396
00:27:23,723 --> 00:27:25,923
Vi sårar bara varandra, Kenan.
397
00:27:30,923 --> 00:27:32,603
Du är giftig! Nu räcker det!
398
00:27:32,683 --> 00:27:35,003
Lale, okej. Gå inte!
399
00:27:35,083 --> 00:27:38,043
Vi är ett. Vi är Lale och Kenan.
400
00:27:38,123 --> 00:27:39,963
Ge aldrig upp på mig.
401
00:27:40,043 --> 00:27:40,883
Förlåt.
402
00:27:40,963 --> 00:27:43,523
-Snälla.
-Det här funkar inte Kenan! Snälla.
403
00:27:43,603 --> 00:27:45,323
Jag kan inte. Jag kan inte!
404
00:28:23,683 --> 00:28:25,923
Reklamavbrott. De sista 15.
405
00:28:26,723 --> 00:28:29,883
Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag.
406
00:28:31,043 --> 00:28:32,043
Tack.
407
00:28:32,683 --> 00:28:35,363
Tre, två. Lale, du är på.
408
00:28:35,443 --> 00:28:37,723
God kväll, mina damer och herrar.
409
00:28:37,803 --> 00:28:39,203
Jag heter Lale Kıran.
410
00:28:39,283 --> 00:28:41,483
Välkomna till Andra sidan.
411
00:28:41,563 --> 00:28:46,363
Ikväll sänder vi live
från Eskişehirs stadshus.
412
00:28:46,443 --> 00:28:50,443
Det är här Turkiets hjärta
har slagit i två dagar.
413
00:28:50,523 --> 00:28:53,003
Nästa generations energiinvesteringar,
414
00:28:53,083 --> 00:28:56,803
med stöd från internationella fonder,
har gjort otroliga framsteg.
415
00:28:56,883 --> 00:29:02,123
Kort sagt kan man säga
att Eskişehir glöder, eller hur?
416
00:29:02,203 --> 00:29:03,843
Vår speciella gäst
417
00:29:03,923 --> 00:29:06,883
är en expert ni alla känner till:
İsmet Aydın.
418
00:29:06,963 --> 00:29:09,043
-Välkommen till vår sändning.
-Tack.
419
00:29:09,123 --> 00:29:11,363
-İsmet, har du fått ditt kaffe?
-Ja.
420
00:29:11,443 --> 00:29:13,723
-Är allt okej?
-Tack.
421
00:29:13,803 --> 00:29:15,043
Okej.
422
00:29:15,123 --> 00:29:18,883
Vi har känt varandra länge,
men jag ska peppra dig med frågor.
423
00:29:18,963 --> 00:29:21,323
İsmet, ikväll handlar det om Eskişehir.
424
00:29:21,403 --> 00:29:24,443
Blir Eskişehir den nya energihubben?
Kostnaderna…
425
00:29:24,523 --> 00:29:25,883
Hon är så jävla bra.
426
00:29:28,043 --> 00:29:31,523
Är det för tidigt att börja drömma
eller är det dags?
427
00:29:31,603 --> 00:29:32,803
Vad säger du?
428
00:29:32,883 --> 00:29:34,123
Vad tänker du göra?
429
00:29:35,003 --> 00:29:36,803
Ska du ersätta Lale?
430
00:29:37,763 --> 00:29:39,323
Om du skulle göra det,
431
00:29:39,403 --> 00:29:41,403
kan du göra det lika bra som hon?
432
00:29:42,803 --> 00:29:46,083
Hur detta ska bli verklighet
433
00:29:46,163 --> 00:29:49,003
gör oss lite fundersamma.
434
00:29:49,083 --> 00:29:50,763
Siffrorna talar sitt tydliga språk.
435
00:29:50,843 --> 00:29:53,603
Okej. Om du säger det,
436
00:29:53,683 --> 00:29:56,643
då ställer vi siffror och bokstäver
mot varandra.
437
00:29:56,723 --> 00:29:58,963
Min nästa speciella gäst
438
00:29:59,043 --> 00:30:00,563
är någon ni alla känner.
439
00:30:00,643 --> 00:30:03,723
Stadsrepresentanten Haldun Yıldırım.
440
00:30:03,803 --> 00:30:06,843
Han väntar utanför bild
och han har mycket att säga.
441
00:30:06,923 --> 00:30:08,563
Kom in. Välkommen.
442
00:30:09,523 --> 00:30:11,043
Tack.
443
00:30:11,603 --> 00:30:14,043
Din puderrosa linneskjorta.
444
00:30:14,123 --> 00:30:15,363
Kvällar i Kıyıköy.
445
00:30:16,123 --> 00:30:18,883
Ni har hållit inne allt i åratal.
446
00:30:20,283 --> 00:30:22,603
Det måste vara så svårt.
447
00:30:22,683 --> 00:30:24,443
Att hålla det inom sig.
448
00:30:24,523 --> 00:30:26,683
İsmet är nog lite för optimistisk.
449
00:30:30,083 --> 00:30:32,283
Eller kanske en drömmare.
450
00:30:32,363 --> 00:30:34,083
Sanningen är aldrig viktig.
451
00:30:36,403 --> 00:30:39,203
Det viktiga är vad folk tycker.
452
00:30:45,283 --> 00:30:46,283
Du är fantastisk.
453
00:30:54,203 --> 00:30:56,803
Vi ska inte förhasta oss, utan ta i trä.
454
00:30:56,883 --> 00:30:58,003
-Verkligen?
-Ja.
455
00:30:58,083 --> 00:30:58,923
Okej då.
456
00:31:01,243 --> 00:31:02,843
De är förkrossade.
457
00:31:04,923 --> 00:31:06,283
Plantera tanken först.
458
00:31:07,883 --> 00:31:09,483
Sedan blir det verklighet.
459
00:31:10,683 --> 00:31:11,963
Det är som spådomar.
460
00:31:12,563 --> 00:31:15,563
Om nån säger att man ska bli kär
i nån med blå ögon,
461
00:31:16,563 --> 00:31:18,403
så väljer man nån med blå ögon.
462
00:31:22,163 --> 00:31:26,603
Funderar du på om du är bra på det
eller ens kan göra det?
463
00:31:27,123 --> 00:31:29,283
Det handlar inte om att göra ett bra jobb.
464
00:31:29,363 --> 00:31:31,483
Om de som betyder nåt
säger att man är bra,
465
00:31:31,563 --> 00:31:34,763
så är man bra. Ingen säger emot.
Alla håller med.
466
00:31:37,123 --> 00:31:40,043
Ingen kommer att ifrågasätta
när jag får platsen.
467
00:31:40,123 --> 00:31:43,403
Så du tänker inte lära dig
hur jobbet funkar?
468
00:31:45,443 --> 00:31:49,643
Du har fel inställning.
Du kommer alltid att vara en kontorspojke.
469
00:31:56,003 --> 00:31:57,283
Hallå? Hej.
470
00:31:57,363 --> 00:31:59,563
Jag ringer för Lale Kıran.
471
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
Skicka en flaska champagne till rum 305.
472
00:32:03,563 --> 00:32:04,883
Vad har ni?
473
00:32:05,763 --> 00:32:09,003
Okej, det duger.
Men jag behöver den klockan 22:00.
474
00:32:10,083 --> 00:32:12,443
Okej, tack. Tack.
475
00:32:12,523 --> 00:32:13,723
God kväll.
476
00:32:15,363 --> 00:32:16,403
Vad?
477
00:32:17,083 --> 00:32:18,323
Det var inget.
478
00:32:20,323 --> 00:32:22,643
Nej. Du skulle inte förstå ändå.
479
00:33:12,963 --> 00:33:13,963
Ursäkta mig.
480
00:33:14,043 --> 00:33:16,083
Kan vi få notan?
481
00:33:16,163 --> 00:33:17,403
-Kommer direkt.
-Okej.
482
00:33:19,923 --> 00:33:20,803
Jag dör.
483
00:33:21,283 --> 00:33:24,643
-Jag dör av spänning.
-Vi är redo. Vi är spektakulära.
484
00:33:24,723 --> 00:33:27,043
Kenan kommer också.
Vi går igenom det.
485
00:33:27,123 --> 00:33:28,643
-Det blir perfekt.
-Okej.
486
00:33:28,723 --> 00:33:29,643
Jag bjuder.
487
00:33:29,723 --> 00:33:31,003
Huset bjuder.
488
00:33:31,923 --> 00:33:32,843
-Va?
-Va?
489
00:33:33,563 --> 00:33:36,643
Selim säger att han bjuder. God kväll.
490
00:33:36,723 --> 00:33:38,163
God kväll. Tack.
491
00:33:41,643 --> 00:33:43,083
Skumt.
492
00:33:43,163 --> 00:33:44,323
Igen?
493
00:33:45,843 --> 00:33:48,643
-Var lite diskret.
-Jag är ingenting, men…
494
00:33:50,123 --> 00:33:51,603
-Vad händer?
-För vem?
495
00:33:51,683 --> 00:33:53,123
Kom igen!
496
00:33:53,203 --> 00:33:54,763
-Sluta glo.
-Okej.
497
00:33:54,843 --> 00:33:56,483
Han kollar in dig.
498
00:33:57,723 --> 00:33:58,963
Vem tittar han på?
499
00:34:01,483 --> 00:34:02,763
Vet du vad?
500
00:34:02,843 --> 00:34:04,483
Du borde prata med honom.
501
00:34:05,083 --> 00:34:06,763
-Han är som en prins.
-Kenan?
502
00:34:07,283 --> 00:34:08,763
Du gjorde slut med Kenan.
503
00:34:08,843 --> 00:34:10,523
Ingen mer Kenan.
504
00:34:11,403 --> 00:34:13,843
-Ja, men…
-Kolla på honom.
505
00:34:13,923 --> 00:34:15,283
-Sluta.
-Vad är det?
506
00:34:15,363 --> 00:34:16,323
Sluta.
507
00:34:17,643 --> 00:34:18,643
Han är så vänlig.
508
00:34:21,883 --> 00:34:25,523
BIO ALYA
509
00:34:29,123 --> 00:34:31,603
-Jag är väl inte sen?
-Nej, det är okej.
510
00:34:31,683 --> 00:34:33,123
Jag kom tidigt.
511
00:34:33,763 --> 00:34:35,043
Tack.
512
00:34:35,123 --> 00:34:37,243
-Ska vi?
-Ja.
513
00:34:41,723 --> 00:34:42,723
Är något på tok?
514
00:34:44,443 --> 00:34:47,363
-Jag vet inte. Det känns konstigt.
-Hur då?
515
00:34:48,603 --> 00:34:49,683
Strunt samma.
516
00:34:49,763 --> 00:34:51,603
Det är väl en romantisk film.
517
00:34:52,243 --> 00:34:55,003
-Jag tänkte du skulle gilla det.
-Det gör jag.
518
00:34:56,563 --> 00:35:00,123
Tre, två, ett. Du är i sändning.
519
00:35:00,203 --> 00:35:03,083
-God kväll. Jag är Müge Türkmen.
-Och jag är Lale Kıran.
520
00:35:03,163 --> 00:35:04,643
Från och med ikväll
521
00:35:04,723 --> 00:35:07,523
så ger vi er nästa generations
522
00:35:07,603 --> 00:35:09,883
tydliga, ärliga kvalitetsnyheter
523
00:35:09,963 --> 00:35:12,363
i en ny tv-show: Andra sidan.
524
00:35:12,443 --> 00:35:13,763
Vi börjar
525
00:35:13,843 --> 00:35:16,763
med en historia
som har sopats under mattan.
526
00:35:17,603 --> 00:35:20,443
Bra jobbat. Ni är fantastiska.
527
00:35:20,523 --> 00:35:23,123
Ska vi skåla för nya tider?
528
00:35:23,203 --> 00:35:26,283
Det är väl början på lång en resa?
529
00:35:26,363 --> 00:35:28,683
Du har rätt, Kenan.
530
00:35:28,763 --> 00:35:31,323
Du kan diskutera detaljerna med Gül.
531
00:35:31,403 --> 00:35:34,163
Ni vet hur tv-branschen kan vara.
532
00:35:34,243 --> 00:35:37,763
Ni har studerat och är medvetna om allt.
533
00:35:37,843 --> 00:35:38,683
Lale, kära du.
534
00:35:39,403 --> 00:35:41,523
Vissa har ett ansikte för teve.
535
00:35:41,603 --> 00:35:44,843
Bara en person har den gåvan.
Alla har den inte.
536
00:35:44,923 --> 00:35:49,003
Exakt. Alla ska inte vara framför kameran.
Eller hur?
537
00:35:52,043 --> 00:35:54,523
Jag har inga förväntningar. Jag menar…
538
00:35:55,843 --> 00:35:58,083
Att vara mitt i storyn räcker för mig.
539
00:35:58,163 --> 00:36:00,403
Jag förstår inte vad ni menar.
540
00:36:00,483 --> 00:36:03,843
Lale kan vara värd ensam.
Det behövs inte två personer.
541
00:36:08,723 --> 00:36:12,963
Idag insåg jag att Lale kommer att
542
00:36:13,723 --> 00:36:17,283
blåsa nytt liv i showen
som vi aldrig sett förut.
543
00:36:17,803 --> 00:36:18,923
Det är min åsikt.
544
00:36:19,763 --> 00:36:21,483
-Eller hur?
-Absolut.
545
00:36:27,003 --> 00:36:28,443
Inte en chans!
546
00:36:28,523 --> 00:36:29,803
Vi gör inte det här!
547
00:36:29,883 --> 00:36:30,883
Så enkelt är det!
548
00:36:30,963 --> 00:36:33,883
Jag förstår inte.
Det kommer inte på fråga.
549
00:36:33,963 --> 00:36:35,963
Tror du att jag är glad, Müge?
550
00:36:36,043 --> 00:36:37,243
Lale, lugna dig.
551
00:36:37,323 --> 00:36:39,763
Var inte så impulsiv.
552
00:36:39,843 --> 00:36:42,763
Du blir chefredaktör.
Jag kör på som producent.
553
00:36:42,843 --> 00:36:45,643
-Lale, du står framför kameran.
-Kom igen! Nej!
554
00:36:45,723 --> 00:36:47,243
Lale, inser du ens
555
00:36:47,323 --> 00:36:50,563
hur förödmjukande det du gör just nu
är för mig?
556
00:36:53,123 --> 00:36:54,163
Okej. Förlåt.
557
00:36:56,003 --> 00:36:58,323
Ni bestämmer. Jag håller tyst. Okej.
558
00:36:58,403 --> 00:37:02,403
Inget kommer att förändras.
Vi tre får vara tillsammans igen.
559
00:37:02,483 --> 00:37:03,723
Släpp det, Müge.
560
00:37:03,803 --> 00:37:06,363
Låt henne ta ansvaret.
Hon måste hålla formen.
561
00:37:06,443 --> 00:37:09,043
Manikyr, pedikyr…
Vad fan hon nu måste göra.
562
00:37:09,123 --> 00:37:11,083
Du och jag tar hand om nyheterna.
563
00:37:12,083 --> 00:37:14,643
-Okej. Det kanske är bäst så.
-Precis!
564
00:37:15,323 --> 00:37:16,323
Lale?
565
00:37:22,203 --> 00:37:24,243
SELİM
KOM, BORDET ÄR DUKAT
566
00:37:24,323 --> 00:37:25,203
Det är Selim.
567
00:37:25,723 --> 00:37:27,043
Han gratulerar.
568
00:37:27,123 --> 00:37:29,603
Han har reserverat ett bord åt oss.
569
00:37:31,443 --> 00:37:32,843
Han bjuder in oss.
570
00:37:33,683 --> 00:37:34,883
Okej, gå du.
571
00:37:34,963 --> 00:37:36,123
Hälsa från mig.
572
00:37:36,203 --> 00:37:38,123
-Nej, det vore inte rätt.
-Gå.
573
00:37:38,203 --> 00:37:39,243
Gå bara.
574
00:37:39,323 --> 00:37:41,763
-Det är inte läge…
-Bara gå.
575
00:37:42,523 --> 00:37:44,243
Det vore bra för mig också.
576
00:37:45,403 --> 00:37:47,283
Att vara utan mig?
577
00:37:49,363 --> 00:37:50,603
Jag fixar det här.
578
00:37:54,203 --> 00:37:55,443
Okej, då. Okej.
579
00:37:57,683 --> 00:37:59,123
Okej. Jag ska gå.
580
00:38:06,963 --> 00:38:08,243
Mår du bättre?
581
00:38:09,443 --> 00:38:13,603
Gör det inte till en stor grej.
Tänk på det. Är det inte otroligt?
582
00:38:13,683 --> 00:38:16,483
Vi blir rika.
Våra liv kommer att förändras.
583
00:38:18,563 --> 00:38:21,083
-Har Lale berättat?
-Vad då?
584
00:38:21,163 --> 00:38:22,283
De har pratat om det.
585
00:38:23,963 --> 00:38:25,803
Hon ska gifta sig på riktigt.
586
00:38:31,683 --> 00:38:34,923
Jaså? Går det inte lite väl snabbt?
587
00:38:36,283 --> 00:38:38,123
Vad väntade du dig?
588
00:38:38,203 --> 00:38:40,123
Trodde du att hon skulle dejta,
589
00:38:40,203 --> 00:38:42,883
se vilka alternativ hon hade
och sen komma tillbaka?
590
00:38:43,923 --> 00:38:47,523
Förlåt. Ni var "Kenan och Lale".
591
00:38:48,283 --> 00:38:50,123
Men det är inte så det är.
592
00:38:51,043 --> 00:38:52,603
Vi har gjort slut.
593
00:38:53,963 --> 00:38:55,843
Det är historia nu.
594
00:38:55,923 --> 00:38:57,843
Dessutom borde hon gifta sig.
595
00:38:58,443 --> 00:39:01,043
Vi måste alla ha bra liv nu.
596
00:39:01,843 --> 00:39:06,963
-Vi har en lång väg framför oss.
-Seriöst? Är det inget problem för dig?
597
00:39:07,963 --> 00:39:08,803
Självklart inte.
598
00:39:10,123 --> 00:39:11,923
Bra. Det är toppen.
599
00:39:33,203 --> 00:39:35,683
-Ville du träffa mig?
-Jag?
600
00:39:36,803 --> 00:39:38,403
Jag kanske bara antog det.
601
00:39:39,763 --> 00:39:40,683
Okej. Kom in.
602
00:39:43,243 --> 00:39:44,883
Det är nog Aslıs verk.
603
00:39:47,443 --> 00:39:51,963
Det var otroligt hur lätt
vi fick honom att avslöja allt.
604
00:39:52,963 --> 00:39:53,803
Åh!
605
00:39:55,243 --> 00:39:57,083
Gjorde Aslı det här? Är det så?
606
00:39:58,643 --> 00:40:01,003
-Var ärlig.
-Om vadå?
607
00:40:04,923 --> 00:40:05,763
Skjortan.
608
00:40:06,523 --> 00:40:07,763
Vilken skjorta?
609
00:40:09,043 --> 00:40:10,403
Den du köpte till mig.
610
00:40:12,923 --> 00:40:13,923
Vilken skjorta?
611
00:40:15,483 --> 00:40:17,843
Den finns nånstans, Lale. Som vi.
612
00:40:19,003 --> 00:40:20,403
Inte i soporna.
613
00:40:20,483 --> 00:40:21,603
Inte bortglömd.
614
00:40:23,403 --> 00:40:25,363
Väntar på att bäras igen nån dag.
615
00:40:27,603 --> 00:40:29,043
Är du hög?
616
00:40:30,723 --> 00:40:31,563
Mår du bra?
617
00:40:33,843 --> 00:40:34,683
Kenan?
618
00:40:37,043 --> 00:40:38,083
Ja?
619
00:40:39,363 --> 00:40:41,323
Kalla mig Kenan igen.
620
00:40:41,403 --> 00:40:42,403
Snälla?
621
00:40:43,363 --> 00:40:44,923
Kom igen. Säg det.
622
00:40:46,283 --> 00:40:47,523
Mår du bra?
623
00:40:52,763 --> 00:40:54,643
Jag har saknat dig, Lale.
624
00:47:00,203 --> 00:47:05,203
Undertexter: Sarah Wallin Bååth