1 00:00:06,283 --> 00:00:10,763 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:37,803 --> 00:00:38,843 Tack. 3 00:00:42,003 --> 00:00:43,203 God morgon, Selim. 4 00:00:44,123 --> 00:00:46,563 -God morgon. -Allt bra? Några problem? 5 00:00:46,643 --> 00:00:49,043 -Inget nytt. Det vanliga. -Okej. 6 00:01:02,003 --> 00:01:03,683 Ska vi sitta här? Kom nu. 7 00:01:05,723 --> 00:01:06,683 Ja! 8 00:01:07,803 --> 00:01:09,363 Otroligt! 9 00:01:09,443 --> 00:01:10,563 Otroligt! 10 00:01:13,563 --> 00:01:15,083 Hur kommer det att bli? 11 00:01:15,163 --> 00:01:16,763 Vi får visa vad vi går för. 12 00:01:16,843 --> 00:01:18,683 -Och Kenan? -Vad tror du att han sa? 13 00:01:19,483 --> 00:01:21,203 Jag sa att vi skulle ta chansen, 14 00:01:21,283 --> 00:01:23,483 och han sa: "Vilken chans? Skitsnack!" 15 00:01:24,123 --> 00:01:25,603 Vad skulle han säga? 16 00:01:29,683 --> 00:01:31,283 Välkomna. Vad önskas? 17 00:01:31,363 --> 00:01:34,323 Kan vi få titta på menyn några minuter till? 18 00:01:34,403 --> 00:01:35,723 -Visst. -Tack. 19 00:01:35,803 --> 00:01:37,283 Det är nu det händer! 20 00:01:37,363 --> 00:01:38,523 Lyssna. 21 00:01:38,603 --> 00:01:42,283 De kommer att kalla oss årets duo. Vi hamnar i rampljuset. 22 00:01:42,363 --> 00:01:44,803 Alla kommer att prata om oss. 23 00:01:44,883 --> 00:01:45,723 Så häftigt! 24 00:01:45,803 --> 00:01:48,083 Absolut! Då bestämmer vi själva. 25 00:01:48,163 --> 00:01:50,883 Här har du heta nyheter. 26 00:01:50,963 --> 00:01:51,803 Vad är detta? 27 00:01:51,883 --> 00:01:53,883 Kenan går också igenom det. Kolla. 28 00:01:56,243 --> 00:01:57,523 Skämtar du med mig? 29 00:01:57,603 --> 00:01:59,003 Det här är enormt! 30 00:01:59,083 --> 00:02:01,403 Jag öppnar och sen tar du intervjun. 31 00:02:02,003 --> 00:02:04,683 Tack så mycket, men vi har inte beställt än. 32 00:02:05,323 --> 00:02:07,363 -Selim bjuder. -Selim? 33 00:02:08,083 --> 00:02:10,083 Han äger restaurangen. 34 00:02:12,763 --> 00:02:14,763 Tack, det uppskattas. 35 00:02:16,643 --> 00:02:17,603 Så mycket! 36 00:02:19,163 --> 00:02:20,003 Smaklig måltid. 37 00:02:22,243 --> 00:02:23,323 -Du! -Vad? 38 00:02:23,403 --> 00:02:26,403 -Vad händer? -Vad menar du? 39 00:02:26,483 --> 00:02:28,283 -Vem är han? -Inte vet jag. 40 00:02:29,083 --> 00:02:29,923 Intressant. 41 00:02:30,003 --> 00:02:31,483 -Vet du vad? -Vad då? 42 00:02:31,563 --> 00:02:32,483 Han är snygg. 43 00:02:35,283 --> 00:02:36,123 Godmorgon. 44 00:02:36,923 --> 00:02:38,083 Allt är klart. 45 00:02:39,003 --> 00:02:40,603 Godmorgon. Hur mår du? 46 00:02:40,683 --> 00:02:42,683 Bra, tack. Låt smaka. 47 00:02:56,563 --> 00:02:58,523 En sammanfattning av mina år. 48 00:02:59,443 --> 00:03:00,643 Okej. 49 00:03:04,963 --> 00:03:06,803 Frågade Lale aldrig om mig? 50 00:03:08,443 --> 00:03:09,283 Özge. 51 00:03:09,363 --> 00:03:11,563 Oroa dig inte för det nu. 52 00:03:11,643 --> 00:03:14,883 Fokusera på ditt bröllop. Ett helt nytt liv väntar dig. 53 00:03:15,483 --> 00:03:18,083 Fick jag sparken på grund av bröllopet? 54 00:03:18,163 --> 00:03:21,403 Den Lale jag känner skulle inte göra så här. 55 00:03:21,483 --> 00:03:24,043 Büşbüş har skrivit om det. Såg du det? 56 00:03:24,123 --> 00:03:25,283 Jaja. 57 00:03:25,363 --> 00:03:26,523 Njut. 58 00:03:26,603 --> 00:03:29,883 -Dessutom tänkte du kanske sluta. -Inte alls. 59 00:03:29,963 --> 00:03:32,203 Jag var väldigt nöjd med mitt liv. 60 00:03:34,283 --> 00:03:35,163 Sluta. 61 00:03:36,243 --> 00:03:37,483 Jag måste gå. 62 00:03:37,563 --> 00:03:38,963 Jag älskar dig. 63 00:03:41,723 --> 00:03:42,683 Vi ses. 64 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Wow. 65 00:04:15,003 --> 00:04:16,403 -Hej. -Hej. 66 00:04:17,763 --> 00:04:18,723 Godmorgon. 67 00:04:18,803 --> 00:04:21,563 Kom igen! Vad ska jag säga till Lale? 68 00:04:22,923 --> 00:04:24,403 Nej, det här funkar inte! 69 00:04:24,483 --> 00:04:25,803 -Godmorgon. -Godmorgon. 70 00:04:26,523 --> 00:04:29,763 Hallå? Hej. Jag ringer åt Lale. Det här är Aslı. 71 00:04:29,843 --> 00:04:33,643 Aslı. Inte Özge, Aslı. Jag är den nya assistenten. 72 00:04:33,723 --> 00:04:37,163 Jag tar det som ett löfte. Vi har en överenskommelse. 73 00:04:37,243 --> 00:04:39,723 Hej, jag ringer åt Lale Kıran. 74 00:04:40,563 --> 00:04:41,723 Det här är Aslı. 75 00:04:41,803 --> 00:04:42,643 Aslı Tuna. 76 00:04:53,163 --> 00:04:55,483 Lale, Kenan, kan vi prata lite? 77 00:05:01,883 --> 00:05:06,203 -De åker till Eskişehir. Sanna mina ord. -Jag håller med. De gör sig redo. 78 00:05:06,723 --> 00:05:09,883 Jag är nyfiken. Varför blev du Lales assistent? 79 00:05:11,123 --> 00:05:12,083 Va? 80 00:05:12,763 --> 00:05:13,883 Vad menar du? 81 00:05:13,963 --> 00:05:18,163 Är du inte journalistkandidat? Nu hämtar du vatten och sånt. 82 00:05:18,243 --> 00:05:20,683 Är det bra för din karriär? 83 00:05:20,763 --> 00:05:23,523 För det dig närmare ditt slutmål? 84 00:05:24,763 --> 00:05:26,003 Vet du vad? 85 00:05:26,523 --> 00:05:28,363 Jag är där jag vill vara. 86 00:05:28,883 --> 00:05:32,403 Så det har löst sig väldigt bra. Oroa dig inte för det. 87 00:05:32,923 --> 00:05:35,563 Jag fattar inte, men det är ditt val. 88 00:06:02,363 --> 00:06:03,683 Aslı. 89 00:06:04,203 --> 00:06:05,763 Vi ska åka till Eskişehir. 90 00:06:06,523 --> 00:06:07,683 Jag? 91 00:06:07,763 --> 00:06:08,723 Du. 92 00:06:09,243 --> 00:06:13,843 Det är inget måste, men om du vill förbättra dina reporterfärdigheter… 93 00:06:13,923 --> 00:06:14,843 Ditt beslut. 94 00:06:14,923 --> 00:06:17,003 Nej, jag vill inte vara i vägen. 95 00:06:17,083 --> 00:06:18,683 Jag vill inte störa. 96 00:06:18,763 --> 00:06:22,243 Men jag ordnar allt. Jag vet redan vilket hotell. 97 00:06:22,323 --> 00:06:23,243 Okej. 98 00:06:25,363 --> 00:06:26,683 -Tar du med dem? -Ja. 99 00:06:26,763 --> 00:06:28,643 De är mina favoriter med. 100 00:06:29,883 --> 00:06:33,923 Dina tjusiga skor passar perfekt till den här kjolen. 101 00:06:35,043 --> 00:06:36,723 Har jag tjusiga skor? 102 00:06:36,803 --> 00:06:39,043 Du vet, dina berömda skor. 103 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 Svart tå, genomskinliga. 104 00:06:42,003 --> 00:06:46,043 -Beige på baksidan. -Ja. Okej. Nu minns jag. 105 00:06:46,123 --> 00:06:47,683 Jag har dem inte med mig. 106 00:06:47,763 --> 00:06:48,923 Vad synd! 107 00:06:49,003 --> 00:06:52,043 -De skorna passar idag. -Tror du det? 108 00:06:56,883 --> 00:06:59,203 Jag ska bekänna en pinsam grej. 109 00:06:59,723 --> 00:07:00,883 Låt höra. 110 00:07:00,963 --> 00:07:04,443 Jag ser redan hur svårt det är att vara Lale Kıran. 111 00:07:04,523 --> 00:07:07,203 Jag har märkt det sen jag började jobba här, 112 00:07:07,283 --> 00:07:09,563 men nu när jag är din assistent… 113 00:07:11,203 --> 00:07:13,923 Jag vill bli precis som du när jag blir vuxen. 114 00:07:14,883 --> 00:07:16,083 När du blir vuxen? 115 00:07:16,963 --> 00:07:19,403 Det låter lite befängt. 116 00:07:20,563 --> 00:07:22,243 Och jag kan aldrig bli du. 117 00:07:22,323 --> 00:07:23,963 Jag har det inte i mig. 118 00:07:24,883 --> 00:07:25,763 Ingen fara. 119 00:07:26,763 --> 00:07:28,603 Att observera dig är vackert. 120 00:07:30,803 --> 00:07:33,803 I så fall ska jag ha skorna du vill ha. 121 00:07:33,883 --> 00:07:35,563 Jag hämtar dem direkt. 122 00:07:35,643 --> 00:07:37,483 Dessutom ska du träffa Kenan. 123 00:07:37,563 --> 00:07:39,283 Du märker inte ens att jag är borta. 124 00:07:39,363 --> 00:07:41,483 -Okej. -Okej. Då åker jag. 125 00:07:41,563 --> 00:07:43,003 Iväg med dig. 126 00:07:58,803 --> 00:08:01,243 -Jag ska hämta Lales skor. -Ursäkta? 127 00:08:05,563 --> 00:08:08,723 Var har Lale sin skogarderob? 128 00:08:08,803 --> 00:08:11,323 Uppför trappan, så är den där uppe. 129 00:08:11,403 --> 00:08:12,563 Okej. 130 00:08:16,803 --> 00:08:17,763 Selim, sir? 131 00:08:19,203 --> 00:08:20,083 Hej. 132 00:08:22,123 --> 00:08:24,123 Um… 133 00:08:24,603 --> 00:08:25,643 Aslı. 134 00:08:26,923 --> 00:08:29,803 -Ja, jag vet. -Är restaurangen stängd idag? 135 00:08:30,403 --> 00:08:33,083 Nej. Jag samlar tankarna inför lunchen. 136 00:08:34,243 --> 00:08:35,163 Jag förstår. 137 00:08:37,763 --> 00:08:38,603 Hm… 138 00:08:40,043 --> 00:08:41,123 Selim, sir. 139 00:08:50,723 --> 00:08:51,563 Hm… 140 00:08:53,323 --> 00:08:54,803 Kenans armband. 141 00:08:55,443 --> 00:08:58,683 Jag lämnade det här. Inget av det här är Lales fel. 142 00:08:58,763 --> 00:09:00,243 -Det var jag. -Okej. 143 00:09:01,083 --> 00:09:01,963 Det är okej. 144 00:09:03,683 --> 00:09:05,163 Frågar han efter det? 145 00:09:07,323 --> 00:09:08,923 Översta lådan i bordet. 146 00:09:12,483 --> 00:09:14,283 Okej, då tar jag det därifrån. 147 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 Ha en bra dag, Selim. 148 00:10:02,283 --> 00:10:03,363 Ha en trevlig dag. 149 00:10:13,483 --> 00:10:16,163 Lägg i en isbit så det håller sig svalt. 150 00:10:17,443 --> 00:10:18,363 Godmorgon. 151 00:10:18,443 --> 00:10:20,323 Ditt djur! Släpp! 152 00:10:20,403 --> 00:10:22,963 Hur är det? Ge mig något sprängstoff. 153 00:10:23,043 --> 00:10:24,243 Nej. Flytta på dig! 154 00:10:24,323 --> 00:10:26,123 -Låt mig kyssa dig. -Yusuf! 155 00:10:26,803 --> 00:10:27,803 Jag går. 156 00:10:28,803 --> 00:10:30,283 Kenan lär jobba sent. 157 00:10:30,363 --> 00:10:33,963 -Jag vill inte få mer jobb. -Jag går under reklamen. 158 00:10:45,563 --> 00:10:47,003 Behåll det åt mig. 159 00:10:47,843 --> 00:10:51,163 -Lösenordet? Om jag behöver det. -Noll, ett, noll, nio. 160 00:11:02,483 --> 00:11:03,523 Lycka till. 161 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 Kom, kära du. 162 00:11:44,563 --> 00:11:45,683 KIYIKÖY - CENTRUM 163 00:12:08,363 --> 00:12:10,163 -Hur mycket tid är kvar? -Tio. 164 00:12:10,763 --> 00:12:11,843 Okej, bra. 165 00:12:16,643 --> 00:12:19,563 Förlåt. Jag ville överraska dig. 166 00:12:19,643 --> 00:12:20,523 Det är okej. 167 00:12:20,603 --> 00:12:22,963 Du har massor av champagne här. 168 00:12:23,043 --> 00:12:25,363 Ja. Folk skickar det ibland. 169 00:12:26,043 --> 00:12:26,923 Varsågod. 170 00:12:30,523 --> 00:12:31,603 Det är slöseri. 171 00:12:32,963 --> 00:12:34,963 Det är faktiskt synd. 172 00:12:35,043 --> 00:12:35,883 Varför det? 173 00:12:36,443 --> 00:12:40,283 Du försöker alltid komma ikapp ditt liv. Du hinner aldrig fira. 174 00:12:40,363 --> 00:12:43,363 Du hinner aldrig njuta av din framgång. 175 00:12:43,923 --> 00:12:47,363 All champagne står bara och väntar på dig. 176 00:12:48,243 --> 00:12:49,603 Ta dem om du vill. 177 00:12:49,683 --> 00:12:50,643 Özge brukade ta. 178 00:12:51,243 --> 00:12:52,403 Det gör jag inte. 179 00:12:52,483 --> 00:12:55,723 Det är karma. Det här är bubblor från din framgång. 180 00:12:57,083 --> 00:12:58,843 Är du lite sentimental? 181 00:12:59,443 --> 00:13:01,083 Ja, det är jag nog. 182 00:13:06,763 --> 00:13:09,443 Du måste vara uppdaterad och ligga på topp. 183 00:13:10,523 --> 00:13:12,203 Det är beundransvärt, men… 184 00:13:13,563 --> 00:13:15,923 Lale, är du lycklig? 185 00:13:17,123 --> 00:13:19,083 Bara en enda dag, en enda natt, 186 00:13:20,283 --> 00:13:22,283 vill du inte ta en paus? 187 00:13:26,243 --> 00:13:27,163 Kanske. 188 00:13:29,283 --> 00:13:30,963 Ibland vill jag det. 189 00:13:33,043 --> 00:13:33,923 Nu dricker vi. 190 00:13:34,003 --> 00:13:35,963 -Låt mig hälla upp. -Okej. 191 00:13:38,163 --> 00:13:41,003 Få se. Flickorna har redan lagt sig. 192 00:13:41,643 --> 00:13:42,763 Jag har förtjänat detta. 193 00:13:49,203 --> 00:13:50,323 Njut av det. 194 00:13:53,963 --> 00:13:56,043 Hur som helst sa jag till honom 195 00:13:56,123 --> 00:13:58,003 att vi inte kan vara ihop. 196 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 Jag sa att han är för långt efter mig. 197 00:14:00,443 --> 00:14:02,163 Men du krossade hans hjärta. 198 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Nej, det är inte det, Lale. 199 00:14:05,843 --> 00:14:08,243 Jag sa det för att jag kände mig bakom. 200 00:14:09,123 --> 00:14:09,963 Jag menar… 201 00:14:10,043 --> 00:14:11,283 I slutändan 202 00:14:11,363 --> 00:14:13,163 är jag en helt vanlig person. 203 00:14:14,283 --> 00:14:16,763 Jag har ingen mäktig aura. 204 00:14:16,843 --> 00:14:18,843 Varför säger du så där? Sluta. 205 00:14:19,443 --> 00:14:22,643 För att det är sant. Jag vet mina begränsningar. 206 00:14:26,443 --> 00:14:27,443 Om du 207 00:14:28,283 --> 00:14:31,403 förminskar dig själv så mycket, 208 00:14:31,483 --> 00:14:33,283 kommer du aldrig nån vart. 209 00:14:33,363 --> 00:14:34,243 Förstår du? 210 00:14:35,363 --> 00:14:36,843 Det är klokt sagt. 211 00:14:36,923 --> 00:14:38,523 Ett inspirerande tal, men… 212 00:14:38,603 --> 00:14:40,683 Jag ska vara ärlig, om det är okej. 213 00:14:40,763 --> 00:14:42,283 Såklart. Visst. 214 00:14:42,363 --> 00:14:43,483 Tja… 215 00:14:43,563 --> 00:14:47,243 Du är Lale Kıran och du vet inte hur man är nån annan. 216 00:14:47,843 --> 00:14:49,923 Vanliga människor är inte som du. 217 00:14:50,003 --> 00:14:53,163 Vi behöver inte uppnå saker, så som du. 218 00:14:55,203 --> 00:14:56,083 Hör på. 219 00:14:57,403 --> 00:14:59,963 Varje människa är värdefull. 220 00:15:00,043 --> 00:15:01,563 Glöm det aldrig. 221 00:15:02,243 --> 00:15:03,123 Du… 222 00:15:03,643 --> 00:15:04,883 Du måste bara 223 00:15:04,963 --> 00:15:06,323 värdesätta dig själv. 224 00:15:07,883 --> 00:15:09,123 Hitta din plats. 225 00:15:11,123 --> 00:15:12,043 Vad är det? 226 00:15:12,563 --> 00:15:14,643 Jag måste gå på toaletten. 227 00:15:14,723 --> 00:15:17,363 Stackare. Gå du, så ska vi… Oj! 228 00:15:17,963 --> 00:15:20,643 Det är sent. Det räcker nu. Vi borde åka. 229 00:15:20,723 --> 00:15:22,563 Vi har precis öppnat flaskan. 230 00:15:22,643 --> 00:15:24,363 Nej, kom igen. Kom igen. 231 00:15:24,443 --> 00:15:27,083 -Gå och skynda dig tillbaka. -Okej. 232 00:15:45,883 --> 00:15:48,243 Hej, Selim? God kväll. Det är Aslı. 233 00:15:48,323 --> 00:15:51,683 Lale och Kenan åker snart. Jag ville bara meddela det. 234 00:15:52,323 --> 00:15:53,163 Kenan? 235 00:15:53,243 --> 00:15:54,163 Ja. 236 00:15:54,243 --> 00:15:57,203 De ville varva ner i Lales rum ikväll. 237 00:15:57,283 --> 00:16:00,323 Jag ville bara att du skulle veta. 238 00:16:00,403 --> 00:16:02,123 Jag förstår, Aslı. Tack. 239 00:16:02,203 --> 00:16:03,243 Godnatt. 240 00:16:12,563 --> 00:16:15,163 Oj! Kenan, förlåt mig. 241 00:16:15,243 --> 00:16:16,923 Aslı, är du okej? 242 00:16:17,003 --> 00:16:19,003 Jag mår inte så bra, Kenan. 243 00:16:19,643 --> 00:16:21,603 Vi tog några drinkar med Lale. 244 00:16:21,683 --> 00:16:23,283 Vi pratade om dig. 245 00:16:23,363 --> 00:16:25,483 Jag tål tydligen inte så mycket. 246 00:16:25,563 --> 00:16:26,763 Titta på mig! 247 00:16:26,843 --> 00:16:29,243 Klagade hon på mig? 248 00:16:30,003 --> 00:16:33,003 Du skojar. Hon berättade om Kıyıköy. 249 00:16:33,523 --> 00:16:34,403 Nå… 250 00:16:34,483 --> 00:16:36,963 Din puderrosa linneskjorta. 251 00:16:37,043 --> 00:16:38,483 Kvällarna i Kıyıköy. 252 00:16:39,043 --> 00:16:41,203 Det gjorde mig ledsen, Kenan. 253 00:16:41,283 --> 00:16:44,483 Hon håller mycket inom sig. Det är inte rätt mot er. 254 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 Lale säger att hon har en familj. 255 00:16:47,883 --> 00:16:48,923 Aj! 256 00:16:49,003 --> 00:16:51,243 Förlåt. Jag är verkligen full. 257 00:16:51,923 --> 00:16:53,003 Okej, Kenan. 258 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Du. Kom här. 259 00:16:55,403 --> 00:16:57,083 Vad sa Lale mer? 260 00:16:58,763 --> 00:17:01,083 Ni ska väl till Eskişehir? 261 00:17:01,723 --> 00:17:03,683 Hon blev lite uppspelt. 262 00:17:03,763 --> 00:17:05,883 Kanske inte uppspelt, men… 263 00:17:07,683 --> 00:17:10,003 Det måste vara så svårt. 264 00:17:10,083 --> 00:17:12,403 Att hålla det inom sig så där. 265 00:17:12,483 --> 00:17:15,483 Ni är så fina ihop. Det är ni verkligen. 266 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 Jag har sagt för mycket. Förlåt. 267 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Jag måste gå. 268 00:17:21,083 --> 00:17:24,403 -Okej. Säg åt Nihat att köra hem dig. -Och Lale? 269 00:17:24,483 --> 00:17:26,363 Ingen fara. Jag kör henne. 270 00:17:27,603 --> 00:17:28,923 -Okej. -Okej? 271 00:17:43,923 --> 00:17:45,843 -Är du kvar? -Vad gör du? 272 00:17:45,923 --> 00:17:47,723 -Aslı? -Jag skickade hem henne. 273 00:17:48,483 --> 00:17:49,323 Jaså. 274 00:17:49,843 --> 00:17:52,563 -Vi drack mycket. -Jag ser det. 275 00:17:54,363 --> 00:17:56,843 -Nu ska jag hem. -Jag ger dig en skjuts. 276 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 Nej, Nihat väntar utanför. 277 00:17:58,683 --> 00:18:00,283 Han kör hem Aslı. 278 00:18:00,363 --> 00:18:01,763 -Här. -Åh! 279 00:18:01,843 --> 00:18:04,083 Okej, det är bra. 280 00:18:10,363 --> 00:18:12,323 Nu åker vi. Det kändes jättebra. 281 00:18:56,963 --> 00:18:58,123 Tack. 282 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Eskişehir imorgon, va? 283 00:19:02,043 --> 00:19:02,883 Ja. 284 00:19:04,003 --> 00:19:07,243 -Jag säger åt Nihat att hämta mig. -Jag kan hämta dig. 285 00:19:08,483 --> 00:19:09,923 Det behövs inte. 286 00:19:10,523 --> 00:19:12,483 Jag blir inte sen, oroa dig inte. 287 00:19:12,563 --> 00:19:14,803 Okej. Det var inte därför. 288 00:19:19,203 --> 00:19:20,403 Va? 289 00:19:21,443 --> 00:19:23,203 Okej, om du vill det. 290 00:19:23,283 --> 00:19:24,123 Nä. 291 00:19:25,163 --> 00:19:27,963 Jag vet inget längre. Nu är det ditt beslut. 292 00:19:28,483 --> 00:19:29,763 Okej? 293 00:19:31,963 --> 00:19:33,003 Jag förstår inte. 294 00:19:33,803 --> 00:19:34,683 Gå in. 295 00:19:35,203 --> 00:19:36,523 Sov gott, okej? 296 00:20:39,443 --> 00:20:42,283 Kom igen! Ta en bild på oss, kom igen! 297 00:20:42,363 --> 00:20:44,283 Den här puderrosa skjortan. 298 00:20:44,363 --> 00:20:46,243 Jag köpte den idag. 299 00:20:46,323 --> 00:20:48,963 Jag ser inte. Hur ska jag ta en bild? Vänta. 300 00:20:50,843 --> 00:20:51,803 Stilla. 301 00:20:51,883 --> 00:20:53,123 -Okej. -Jag tar den. 302 00:20:54,603 --> 00:20:55,843 Wow. 303 00:20:55,923 --> 00:20:58,723 Det här är en bra bild. Titta. Fantastisk! 304 00:20:58,803 --> 00:21:00,923 Ni kan visa den för era barn. 305 00:21:01,443 --> 00:21:04,403 "Så vacker var Lale innan hon blev ett vrak." 306 00:21:04,483 --> 00:21:05,323 Oj! 307 00:21:05,403 --> 00:21:07,963 Jag skulle älska henne även om hon var ett vrak. 308 00:21:08,963 --> 00:21:11,763 Hon kommer alltid att vara vacker. 309 00:21:12,483 --> 00:21:13,443 Och om inte? 310 00:21:14,043 --> 00:21:18,163 Då får jag leva med dina celluliter och hängbröst. 311 00:21:18,243 --> 00:21:19,563 Eh! Turturduvor. 312 00:21:19,643 --> 00:21:21,443 -Jag drar. -Där ser man. 313 00:21:21,523 --> 00:21:24,483 Kom igen! Som om vi inte vet vart du ska. 314 00:21:24,563 --> 00:21:26,363 Jag ska presentera honom. 315 00:21:27,963 --> 00:21:28,803 Min älskling. 316 00:21:30,883 --> 00:21:31,723 Min älskling. 317 00:21:35,363 --> 00:21:36,923 Din kärlek tar kål på mig. 318 00:21:38,003 --> 00:21:39,363 Jag skulle dö för dig. 319 00:21:41,243 --> 00:21:42,883 Du ska leva för alltid. 320 00:21:45,723 --> 00:21:47,363 Jag älskar dig så mycket. 321 00:21:51,043 --> 00:21:53,283 Älska mig alltid som du gör. 322 00:21:54,323 --> 00:21:56,723 Jag älskar att vara din älskade. 323 00:21:57,883 --> 00:21:59,843 Jag kommer alltid att älska dig. 324 00:22:16,603 --> 00:22:19,643 -Har du förstört nåt? -Dra åt helvete! 325 00:22:22,403 --> 00:22:23,883 Nåt åt mig? 326 00:22:23,963 --> 00:22:25,443 Var tålmodig, inte än. 327 00:22:25,523 --> 00:22:27,043 Ska vi äta nåt? 328 00:22:27,723 --> 00:22:30,443 -Jag har lagat mat. -Åh, wow! 329 00:22:30,523 --> 00:22:31,603 En hemmaman! 330 00:22:35,443 --> 00:22:36,283 Gott. 331 00:22:36,923 --> 00:22:37,883 Tack. 332 00:22:40,683 --> 00:22:42,123 Du kommer att gå upp i vikt. 333 00:22:43,643 --> 00:22:46,763 Jag är ung, älskling. Jag har snabb ämnesomsättning. 334 00:22:48,603 --> 00:22:49,443 Lägg upp det här. 335 00:22:50,003 --> 00:22:52,403 Showen sänds live från Eskişehir imorgon. 336 00:22:54,043 --> 00:22:55,883 Det har de redan meddelat. 337 00:22:58,323 --> 00:23:02,763 -Berätta nåt bara du vet. -Du tycker att du är så smart. 338 00:23:02,843 --> 00:23:05,363 De kommer att veta att jag ger scoopet till Büşbüş. 339 00:23:07,803 --> 00:23:11,763 Du håller det hemligt. Din relation till mig och Büşbüş. 340 00:23:23,643 --> 00:23:26,403 Ska jag säga att jag ligger med kontorspojken? 341 00:23:30,003 --> 00:23:30,963 Som du vill. 342 00:23:32,243 --> 00:23:34,243 Ingen vet att du är med mig. 343 00:23:37,643 --> 00:23:40,243 Men alla kan se att du blir riktigt knullad. 344 00:23:50,283 --> 00:23:51,203 Titta. 345 00:23:52,123 --> 00:23:53,323 Ditt ansikte lyser. 346 00:23:55,043 --> 00:23:55,963 Du strålar. 347 00:23:57,723 --> 00:23:59,203 Jag är bra för dig. 348 00:24:05,563 --> 00:24:07,483 Vänta. Sluta! 349 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 -Vad då? -Lägg upp det här. 350 00:24:09,203 --> 00:24:11,683 "Lale Kıran har strålat på sistone." 351 00:24:11,763 --> 00:24:13,643 -Oj. -Lägg upp det! 352 00:24:13,723 --> 00:24:15,083 "Vad händer?" 353 00:24:16,363 --> 00:24:17,243 Gör det! 354 00:24:17,923 --> 00:24:19,363 Du är en sådan djävul. 355 00:24:21,083 --> 00:24:22,163 Psykopat. 356 00:24:30,323 --> 00:24:33,003 Kom igen. Det räcker med telefonen. 357 00:24:33,763 --> 00:24:36,043 -Strålar mamma? -Va? 358 00:24:40,963 --> 00:24:41,923 Självklart. 359 00:24:42,723 --> 00:24:43,603 Alltid. 360 00:24:44,123 --> 00:24:47,283 Men har hon strålat mer på sistone? 361 00:24:47,363 --> 00:24:48,403 Büşbüş skrev det. 362 00:24:48,483 --> 00:24:50,963 Kom igen. Inga sociala medier. 363 00:24:52,123 --> 00:24:53,843 Jag är nyfiken. 364 00:24:53,923 --> 00:24:55,163 Var inte det. 365 00:24:55,243 --> 00:24:56,883 Kolla inte på det där. 366 00:24:56,963 --> 00:24:58,963 Tror du att det var därför du fick den? 367 00:24:59,603 --> 00:25:01,523 -Ska vi koppla bort den? -Nej. 368 00:25:03,443 --> 00:25:05,283 Kom igen. Godnatt. 369 00:25:05,363 --> 00:25:06,683 Godnatt. 370 00:25:41,163 --> 00:25:43,123 Bara en sängfösare, 371 00:25:43,203 --> 00:25:44,323 och sen… 372 00:25:45,283 --> 00:25:47,203 Jag åker till Eskişehir imorgon. 373 00:25:47,283 --> 00:25:48,763 Varför blev du så sen? 374 00:25:49,963 --> 00:25:51,843 Du vet assistenten? 375 00:25:52,483 --> 00:25:53,443 Aslı. 376 00:25:54,443 --> 00:25:57,683 Vi tog ett par drinkar och jag glömde bort tiden. 377 00:26:00,523 --> 00:26:02,283 -Med Aslı? -Ja. 378 00:26:03,083 --> 00:26:07,323 Så du drack med din assistent, som du anställde häromdagen? 379 00:26:07,883 --> 00:26:10,803 Det är lite pinsamt, men det är sant. 380 00:26:14,163 --> 00:26:16,043 Men det kändes bra. 381 00:26:16,923 --> 00:26:18,483 Jag behövde avreagera mig. 382 00:26:21,523 --> 00:26:23,283 Så du drack inte med Kenan? 383 00:26:24,323 --> 00:26:25,243 Nej. 384 00:26:25,763 --> 00:26:28,443 Honom är jag ju med hela dagarna ändå. 385 00:26:29,483 --> 00:26:30,843 Men han körde hem mig. 386 00:26:30,923 --> 00:26:32,803 Jag drack bara två glas, 387 00:26:32,883 --> 00:26:35,203 och plötsligt är han ett kontrollfreak! 388 00:27:03,123 --> 00:27:04,083 Lugna ner dig. 389 00:27:04,923 --> 00:27:06,683 Jag har fått nog, Kenan! 390 00:27:07,203 --> 00:27:08,043 Det räcker! 391 00:27:10,683 --> 00:27:12,003 Du knäcker mig! 392 00:27:12,083 --> 00:27:14,523 Du har slitit mitt hjärta i bitar! Det räcker! 393 00:27:16,003 --> 00:27:17,923 Du knäcker mig, förstår du? 394 00:27:18,003 --> 00:27:21,323 Okej, Lale! Okej, jag är ledsen. Okej? Förlåt! 395 00:27:21,403 --> 00:27:22,523 Ledsen för vad då? 396 00:27:23,723 --> 00:27:25,923 Vi sårar bara varandra, Kenan. 397 00:27:30,923 --> 00:27:32,603 Du är giftig! Nu räcker det! 398 00:27:32,683 --> 00:27:35,003 Lale, okej. Gå inte! 399 00:27:35,083 --> 00:27:38,043 Vi är ett. Vi är Lale och Kenan. 400 00:27:38,123 --> 00:27:39,963 Ge aldrig upp på mig. 401 00:27:40,043 --> 00:27:40,883 Förlåt. 402 00:27:40,963 --> 00:27:43,523 -Snälla. -Det här funkar inte Kenan! Snälla. 403 00:27:43,603 --> 00:27:45,323 Jag kan inte. Jag kan inte! 404 00:28:23,683 --> 00:28:25,923 Reklamavbrott. De sista 15. 405 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag. 406 00:28:31,043 --> 00:28:32,043 Tack. 407 00:28:32,683 --> 00:28:35,363 Tre, två. Lale, du är på. 408 00:28:35,443 --> 00:28:37,723 God kväll, mina damer och herrar. 409 00:28:37,803 --> 00:28:39,203 Jag heter Lale Kıran. 410 00:28:39,283 --> 00:28:41,483 Välkomna till Andra sidan. 411 00:28:41,563 --> 00:28:46,363 Ikväll sänder vi live från Eskişehirs stadshus. 412 00:28:46,443 --> 00:28:50,443 Det är här Turkiets hjärta har slagit i två dagar. 413 00:28:50,523 --> 00:28:53,003 Nästa generations energiinvesteringar, 414 00:28:53,083 --> 00:28:56,803 med stöd från internationella fonder, har gjort otroliga framsteg. 415 00:28:56,883 --> 00:29:02,123 Kort sagt kan man säga att Eskişehir glöder, eller hur? 416 00:29:02,203 --> 00:29:03,843 Vår speciella gäst 417 00:29:03,923 --> 00:29:06,883 är en expert ni alla känner till: İsmet Aydın. 418 00:29:06,963 --> 00:29:09,043 -Välkommen till vår sändning. -Tack. 419 00:29:09,123 --> 00:29:11,363 -İsmet, har du fått ditt kaffe? -Ja. 420 00:29:11,443 --> 00:29:13,723 -Är allt okej? -Tack. 421 00:29:13,803 --> 00:29:15,043 Okej. 422 00:29:15,123 --> 00:29:18,883 Vi har känt varandra länge, men jag ska peppra dig med frågor. 423 00:29:18,963 --> 00:29:21,323 İsmet, ikväll handlar det om Eskişehir. 424 00:29:21,403 --> 00:29:24,443 Blir Eskişehir den nya energihubben? Kostnaderna… 425 00:29:24,523 --> 00:29:25,883 Hon är så jävla bra. 426 00:29:28,043 --> 00:29:31,523 Är det för tidigt att börja drömma eller är det dags? 427 00:29:31,603 --> 00:29:32,803 Vad säger du? 428 00:29:32,883 --> 00:29:34,123 Vad tänker du göra? 429 00:29:35,003 --> 00:29:36,803 Ska du ersätta Lale? 430 00:29:37,763 --> 00:29:39,323 Om du skulle göra det, 431 00:29:39,403 --> 00:29:41,403 kan du göra det lika bra som hon? 432 00:29:42,803 --> 00:29:46,083 Hur detta ska bli verklighet 433 00:29:46,163 --> 00:29:49,003 gör oss lite fundersamma. 434 00:29:49,083 --> 00:29:50,763 Siffrorna talar sitt tydliga språk. 435 00:29:50,843 --> 00:29:53,603 Okej. Om du säger det, 436 00:29:53,683 --> 00:29:56,643 då ställer vi siffror och bokstäver mot varandra. 437 00:29:56,723 --> 00:29:58,963 Min nästa speciella gäst 438 00:29:59,043 --> 00:30:00,563 är någon ni alla känner. 439 00:30:00,643 --> 00:30:03,723 Stadsrepresentanten Haldun Yıldırım. 440 00:30:03,803 --> 00:30:06,843 Han väntar utanför bild och han har mycket att säga. 441 00:30:06,923 --> 00:30:08,563 Kom in. Välkommen. 442 00:30:09,523 --> 00:30:11,043 Tack. 443 00:30:11,603 --> 00:30:14,043 Din puderrosa linneskjorta. 444 00:30:14,123 --> 00:30:15,363 Kvällar i Kıyıköy. 445 00:30:16,123 --> 00:30:18,883 Ni har hållit inne allt i åratal. 446 00:30:20,283 --> 00:30:22,603 Det måste vara så svårt. 447 00:30:22,683 --> 00:30:24,443 Att hålla det inom sig. 448 00:30:24,523 --> 00:30:26,683 İsmet är nog lite för optimistisk. 449 00:30:30,083 --> 00:30:32,283 Eller kanske en drömmare. 450 00:30:32,363 --> 00:30:34,083 Sanningen är aldrig viktig. 451 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 Det viktiga är vad folk tycker. 452 00:30:45,283 --> 00:30:46,283 Du är fantastisk. 453 00:30:54,203 --> 00:30:56,803 Vi ska inte förhasta oss, utan ta i trä. 454 00:30:56,883 --> 00:30:58,003 -Verkligen? -Ja. 455 00:30:58,083 --> 00:30:58,923 Okej då. 456 00:31:01,243 --> 00:31:02,843 De är förkrossade. 457 00:31:04,923 --> 00:31:06,283 Plantera tanken först. 458 00:31:07,883 --> 00:31:09,483 Sedan blir det verklighet. 459 00:31:10,683 --> 00:31:11,963 Det är som spådomar. 460 00:31:12,563 --> 00:31:15,563 Om nån säger att man ska bli kär i nån med blå ögon, 461 00:31:16,563 --> 00:31:18,403 så väljer man nån med blå ögon. 462 00:31:22,163 --> 00:31:26,603 Funderar du på om du är bra på det eller ens kan göra det? 463 00:31:27,123 --> 00:31:29,283 Det handlar inte om att göra ett bra jobb. 464 00:31:29,363 --> 00:31:31,483 Om de som betyder nåt säger att man är bra, 465 00:31:31,563 --> 00:31:34,763 så är man bra. Ingen säger emot. Alla håller med. 466 00:31:37,123 --> 00:31:40,043 Ingen kommer att ifrågasätta när jag får platsen. 467 00:31:40,123 --> 00:31:43,403 Så du tänker inte lära dig hur jobbet funkar? 468 00:31:45,443 --> 00:31:49,643 Du har fel inställning. Du kommer alltid att vara en kontorspojke. 469 00:31:56,003 --> 00:31:57,283 Hallå? Hej. 470 00:31:57,363 --> 00:31:59,563 Jag ringer för Lale Kıran. 471 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 Skicka en flaska champagne till rum 305. 472 00:32:03,563 --> 00:32:04,883 Vad har ni? 473 00:32:05,763 --> 00:32:09,003 Okej, det duger. Men jag behöver den klockan 22:00. 474 00:32:10,083 --> 00:32:12,443 Okej, tack. Tack. 475 00:32:12,523 --> 00:32:13,723 God kväll. 476 00:32:15,363 --> 00:32:16,403 Vad? 477 00:32:17,083 --> 00:32:18,323 Det var inget. 478 00:32:20,323 --> 00:32:22,643 Nej. Du skulle inte förstå ändå. 479 00:33:12,963 --> 00:33:13,963 Ursäkta mig. 480 00:33:14,043 --> 00:33:16,083 Kan vi få notan? 481 00:33:16,163 --> 00:33:17,403 -Kommer direkt. -Okej. 482 00:33:19,923 --> 00:33:20,803 Jag dör. 483 00:33:21,283 --> 00:33:24,643 -Jag dör av spänning. -Vi är redo. Vi är spektakulära. 484 00:33:24,723 --> 00:33:27,043 Kenan kommer också. Vi går igenom det. 485 00:33:27,123 --> 00:33:28,643 -Det blir perfekt. -Okej. 486 00:33:28,723 --> 00:33:29,643 Jag bjuder. 487 00:33:29,723 --> 00:33:31,003 Huset bjuder. 488 00:33:31,923 --> 00:33:32,843 -Va? -Va? 489 00:33:33,563 --> 00:33:36,643 Selim säger att han bjuder. God kväll. 490 00:33:36,723 --> 00:33:38,163 God kväll. Tack. 491 00:33:41,643 --> 00:33:43,083 Skumt. 492 00:33:43,163 --> 00:33:44,323 Igen? 493 00:33:45,843 --> 00:33:48,643 -Var lite diskret. -Jag är ingenting, men… 494 00:33:50,123 --> 00:33:51,603 -Vad händer? -För vem? 495 00:33:51,683 --> 00:33:53,123 Kom igen! 496 00:33:53,203 --> 00:33:54,763 -Sluta glo. -Okej. 497 00:33:54,843 --> 00:33:56,483 Han kollar in dig. 498 00:33:57,723 --> 00:33:58,963 Vem tittar han på? 499 00:34:01,483 --> 00:34:02,763 Vet du vad? 500 00:34:02,843 --> 00:34:04,483 Du borde prata med honom. 501 00:34:05,083 --> 00:34:06,763 -Han är som en prins. -Kenan? 502 00:34:07,283 --> 00:34:08,763 Du gjorde slut med Kenan. 503 00:34:08,843 --> 00:34:10,523 Ingen mer Kenan. 504 00:34:11,403 --> 00:34:13,843 -Ja, men… -Kolla på honom. 505 00:34:13,923 --> 00:34:15,283 -Sluta. -Vad är det? 506 00:34:15,363 --> 00:34:16,323 Sluta. 507 00:34:17,643 --> 00:34:18,643 Han är så vänlig. 508 00:34:21,883 --> 00:34:25,523 BIO ALYA 509 00:34:29,123 --> 00:34:31,603 -Jag är väl inte sen? -Nej, det är okej. 510 00:34:31,683 --> 00:34:33,123 Jag kom tidigt. 511 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 Tack. 512 00:34:35,123 --> 00:34:37,243 -Ska vi? -Ja. 513 00:34:41,723 --> 00:34:42,723 Är något på tok? 514 00:34:44,443 --> 00:34:47,363 -Jag vet inte. Det känns konstigt. -Hur då? 515 00:34:48,603 --> 00:34:49,683 Strunt samma. 516 00:34:49,763 --> 00:34:51,603 Det är väl en romantisk film. 517 00:34:52,243 --> 00:34:55,003 -Jag tänkte du skulle gilla det. -Det gör jag. 518 00:34:56,563 --> 00:35:00,123 Tre, två, ett. Du är i sändning. 519 00:35:00,203 --> 00:35:03,083 -God kväll. Jag är Müge Türkmen. -Och jag är Lale Kıran. 520 00:35:03,163 --> 00:35:04,643 Från och med ikväll 521 00:35:04,723 --> 00:35:07,523 så ger vi er nästa generations 522 00:35:07,603 --> 00:35:09,883 tydliga, ärliga kvalitetsnyheter 523 00:35:09,963 --> 00:35:12,363 i en ny tv-show: Andra sidan. 524 00:35:12,443 --> 00:35:13,763 Vi börjar 525 00:35:13,843 --> 00:35:16,763 med en historia som har sopats under mattan. 526 00:35:17,603 --> 00:35:20,443 Bra jobbat. Ni är fantastiska. 527 00:35:20,523 --> 00:35:23,123 Ska vi skåla för nya tider? 528 00:35:23,203 --> 00:35:26,283 Det är väl början på lång en resa? 529 00:35:26,363 --> 00:35:28,683 Du har rätt, Kenan. 530 00:35:28,763 --> 00:35:31,323 Du kan diskutera detaljerna med Gül. 531 00:35:31,403 --> 00:35:34,163 Ni vet hur tv-branschen kan vara. 532 00:35:34,243 --> 00:35:37,763 Ni har studerat och är medvetna om allt. 533 00:35:37,843 --> 00:35:38,683 Lale, kära du. 534 00:35:39,403 --> 00:35:41,523 Vissa har ett ansikte för teve. 535 00:35:41,603 --> 00:35:44,843 Bara en person har den gåvan. Alla har den inte. 536 00:35:44,923 --> 00:35:49,003 Exakt. Alla ska inte vara framför kameran. Eller hur? 537 00:35:52,043 --> 00:35:54,523 Jag har inga förväntningar. Jag menar… 538 00:35:55,843 --> 00:35:58,083 Att vara mitt i storyn räcker för mig. 539 00:35:58,163 --> 00:36:00,403 Jag förstår inte vad ni menar. 540 00:36:00,483 --> 00:36:03,843 Lale kan vara värd ensam. Det behövs inte två personer. 541 00:36:08,723 --> 00:36:12,963 Idag insåg jag att Lale kommer att 542 00:36:13,723 --> 00:36:17,283 blåsa nytt liv i showen som vi aldrig sett förut. 543 00:36:17,803 --> 00:36:18,923 Det är min åsikt. 544 00:36:19,763 --> 00:36:21,483 -Eller hur? -Absolut. 545 00:36:27,003 --> 00:36:28,443 Inte en chans! 546 00:36:28,523 --> 00:36:29,803 Vi gör inte det här! 547 00:36:29,883 --> 00:36:30,883 Så enkelt är det! 548 00:36:30,963 --> 00:36:33,883 Jag förstår inte. Det kommer inte på fråga. 549 00:36:33,963 --> 00:36:35,963 Tror du att jag är glad, Müge? 550 00:36:36,043 --> 00:36:37,243 Lale, lugna dig. 551 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 Var inte så impulsiv. 552 00:36:39,843 --> 00:36:42,763 Du blir chefredaktör. Jag kör på som producent. 553 00:36:42,843 --> 00:36:45,643 -Lale, du står framför kameran. -Kom igen! Nej! 554 00:36:45,723 --> 00:36:47,243 Lale, inser du ens 555 00:36:47,323 --> 00:36:50,563 hur förödmjukande det du gör just nu är för mig? 556 00:36:53,123 --> 00:36:54,163 Okej. Förlåt. 557 00:36:56,003 --> 00:36:58,323 Ni bestämmer. Jag håller tyst. Okej. 558 00:36:58,403 --> 00:37:02,403 Inget kommer att förändras. Vi tre får vara tillsammans igen. 559 00:37:02,483 --> 00:37:03,723 Släpp det, Müge. 560 00:37:03,803 --> 00:37:06,363 Låt henne ta ansvaret. Hon måste hålla formen. 561 00:37:06,443 --> 00:37:09,043 Manikyr, pedikyr… Vad fan hon nu måste göra. 562 00:37:09,123 --> 00:37:11,083 Du och jag tar hand om nyheterna. 563 00:37:12,083 --> 00:37:14,643 -Okej. Det kanske är bäst så. -Precis! 564 00:37:15,323 --> 00:37:16,323 Lale? 565 00:37:22,203 --> 00:37:24,243 SELİM KOM, BORDET ÄR DUKAT 566 00:37:24,323 --> 00:37:25,203 Det är Selim. 567 00:37:25,723 --> 00:37:27,043 Han gratulerar. 568 00:37:27,123 --> 00:37:29,603 Han har reserverat ett bord åt oss. 569 00:37:31,443 --> 00:37:32,843 Han bjuder in oss. 570 00:37:33,683 --> 00:37:34,883 Okej, gå du. 571 00:37:34,963 --> 00:37:36,123 Hälsa från mig. 572 00:37:36,203 --> 00:37:38,123 -Nej, det vore inte rätt. -Gå. 573 00:37:38,203 --> 00:37:39,243 Gå bara. 574 00:37:39,323 --> 00:37:41,763 -Det är inte läge… -Bara gå. 575 00:37:42,523 --> 00:37:44,243 Det vore bra för mig också. 576 00:37:45,403 --> 00:37:47,283 Att vara utan mig? 577 00:37:49,363 --> 00:37:50,603 Jag fixar det här. 578 00:37:54,203 --> 00:37:55,443 Okej, då. Okej. 579 00:37:57,683 --> 00:37:59,123 Okej. Jag ska gå. 580 00:38:06,963 --> 00:38:08,243 Mår du bättre? 581 00:38:09,443 --> 00:38:13,603 Gör det inte till en stor grej. Tänk på det. Är det inte otroligt? 582 00:38:13,683 --> 00:38:16,483 Vi blir rika. Våra liv kommer att förändras. 583 00:38:18,563 --> 00:38:21,083 -Har Lale berättat? -Vad då? 584 00:38:21,163 --> 00:38:22,283 De har pratat om det. 585 00:38:23,963 --> 00:38:25,803 Hon ska gifta sig på riktigt. 586 00:38:31,683 --> 00:38:34,923 Jaså? Går det inte lite väl snabbt? 587 00:38:36,283 --> 00:38:38,123 Vad väntade du dig? 588 00:38:38,203 --> 00:38:40,123 Trodde du att hon skulle dejta, 589 00:38:40,203 --> 00:38:42,883 se vilka alternativ hon hade och sen komma tillbaka? 590 00:38:43,923 --> 00:38:47,523 Förlåt. Ni var "Kenan och Lale". 591 00:38:48,283 --> 00:38:50,123 Men det är inte så det är. 592 00:38:51,043 --> 00:38:52,603 Vi har gjort slut. 593 00:38:53,963 --> 00:38:55,843 Det är historia nu. 594 00:38:55,923 --> 00:38:57,843 Dessutom borde hon gifta sig. 595 00:38:58,443 --> 00:39:01,043 Vi måste alla ha bra liv nu. 596 00:39:01,843 --> 00:39:06,963 -Vi har en lång väg framför oss. -Seriöst? Är det inget problem för dig? 597 00:39:07,963 --> 00:39:08,803 Självklart inte. 598 00:39:10,123 --> 00:39:11,923 Bra. Det är toppen. 599 00:39:33,203 --> 00:39:35,683 -Ville du träffa mig? -Jag? 600 00:39:36,803 --> 00:39:38,403 Jag kanske bara antog det. 601 00:39:39,763 --> 00:39:40,683 Okej. Kom in. 602 00:39:43,243 --> 00:39:44,883 Det är nog Aslıs verk. 603 00:39:47,443 --> 00:39:51,963 Det var otroligt hur lätt vi fick honom att avslöja allt. 604 00:39:52,963 --> 00:39:53,803 Åh! 605 00:39:55,243 --> 00:39:57,083 Gjorde Aslı det här? Är det så? 606 00:39:58,643 --> 00:40:01,003 -Var ärlig. -Om vadå? 607 00:40:04,923 --> 00:40:05,763 Skjortan. 608 00:40:06,523 --> 00:40:07,763 Vilken skjorta? 609 00:40:09,043 --> 00:40:10,403 Den du köpte till mig. 610 00:40:12,923 --> 00:40:13,923 Vilken skjorta? 611 00:40:15,483 --> 00:40:17,843 Den finns nånstans, Lale. Som vi. 612 00:40:19,003 --> 00:40:20,403 Inte i soporna. 613 00:40:20,483 --> 00:40:21,603 Inte bortglömd. 614 00:40:23,403 --> 00:40:25,363 Väntar på att bäras igen nån dag. 615 00:40:27,603 --> 00:40:29,043 Är du hög? 616 00:40:30,723 --> 00:40:31,563 Mår du bra? 617 00:40:33,843 --> 00:40:34,683 Kenan? 618 00:40:37,043 --> 00:40:38,083 Ja? 619 00:40:39,363 --> 00:40:41,323 Kalla mig Kenan igen. 620 00:40:41,403 --> 00:40:42,403 Snälla? 621 00:40:43,363 --> 00:40:44,923 Kom igen. Säg det. 622 00:40:46,283 --> 00:40:47,523 Mår du bra? 623 00:40:52,763 --> 00:40:54,643 Jag har saknat dig, Lale. 624 00:47:00,203 --> 00:47:05,203 Undertexter: Sarah Wallin Bååth