1 00:00:06,283 --> 00:00:10,643 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,163 --> 00:00:14,563 ‎もう一度 名前を呼んでくれ 3 00:00:15,963 --> 00:00:17,203 ‎どうしたの? 4 00:00:18,843 --> 00:00:20,763 ‎ずっと君が恋しかった 5 00:00:37,883 --> 00:00:38,723 ‎待って 6 00:00:40,843 --> 00:00:41,683 ‎やめて 7 00:00:41,763 --> 00:00:42,723 ‎何だ? 8 00:00:42,803 --> 00:00:43,603 ‎待って 9 00:00:44,563 --> 00:00:45,563 ‎お願い 10 00:00:46,363 --> 00:00:47,843 ‎間違ってるわ 11 00:00:47,923 --> 00:00:48,443 ‎なぜ? 12 00:00:48,523 --> 00:00:49,723 ‎ケナン 13 00:00:59,123 --> 00:01:03,003 ‎衝動に任せて ‎こんなことしたらダメ 14 00:01:04,003 --> 00:01:07,323 ‎番組がうまくいき ‎のぼせてるのよ 15 00:01:08,523 --> 00:01:09,642 ‎番組は忘れろ 16 00:01:09,723 --> 00:01:12,283 ‎そんなこと どうでもいい 17 00:01:13,883 --> 00:01:14,963 ‎酔ってるの? 18 00:01:15,043 --> 00:01:16,163 ‎酔ってない 19 00:01:19,523 --> 00:01:20,683 ‎分かったわ 20 00:01:22,203 --> 00:01:23,403 ‎もう戻って 21 00:01:24,523 --> 00:01:27,203 ‎明日の朝は早いんだから 22 00:01:27,283 --> 00:01:29,683 ‎俺をからかってるのか? 23 00:01:29,763 --> 00:01:31,763 ‎そんなことしない 24 00:01:32,363 --> 00:01:33,563 ‎調子悪いの? 25 00:01:33,643 --> 00:01:35,923 ‎最高にいい気分だよ 26 00:01:36,003 --> 00:01:37,603 ‎絶好調なんだ 27 00:01:37,683 --> 00:01:40,283 ‎幸せすぎるぐらいにね 28 00:01:40,363 --> 00:01:42,483 ‎俺に心を開いてくれよ 29 00:01:43,203 --> 00:01:45,123 ‎気持ちに素直になれ 30 00:01:45,203 --> 00:01:46,523 ‎愛してるんだ 31 00:01:48,803 --> 00:01:52,083 ‎俺たちは一体 ‎何をしてるんだ? 32 00:01:52,163 --> 00:01:55,403 ‎駆け引きをしてるつもりか? 33 00:01:55,483 --> 00:01:57,923 ‎君も気がついたんだろ? 34 00:01:58,003 --> 00:02:00,643 ‎何のことか分からないわ 35 00:02:00,723 --> 00:02:04,123 ‎私が誘ったとでも ‎言いたいの? 36 00:02:04,203 --> 00:02:06,523 ‎普通に いい関係だった 37 00:02:06,603 --> 00:02:07,763 ‎いい関係? 38 00:02:07,843 --> 00:02:08,723 ‎そうよ 39 00:02:08,803 --> 00:02:10,363 ‎俺には違うんだ 40 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 ‎君は いいよな 41 00:02:12,723 --> 00:02:14,323 ‎2人の“夫”がいる人生 42 00:02:14,403 --> 00:02:15,003 ‎何? 43 00:02:15,082 --> 00:02:17,003 ‎家にはセリム 局には俺 44 00:02:18,083 --> 00:02:20,643 ‎君の隣で朝を迎えたい 45 00:02:21,643 --> 00:02:23,803 ‎でも君は隣にいない 46 00:02:25,163 --> 00:02:26,843 ‎なぜ独りなんだ? 47 00:02:27,803 --> 00:02:29,043 ‎ふざけないで 48 00:02:29,123 --> 00:02:32,563 ‎イスタンブール中の女と ‎寝てるくせに 49 00:02:34,203 --> 00:02:35,523 ‎君はいない 50 00:02:35,603 --> 00:02:36,923 ‎君なしで起きる 51 00:02:37,643 --> 00:02:39,643 ‎だから孤独なんだ 52 00:02:41,043 --> 00:02:43,923 ‎君のためなら何でもする 53 00:02:44,523 --> 00:02:48,803 ‎気持ちを尊重して ‎優しくしてるだろ 54 00:02:48,883 --> 00:02:51,563 ‎蝶(ちょう)‎の羽を触るみたいにね 55 00:02:51,643 --> 00:02:52,683 ‎でも… 56 00:02:52,763 --> 00:02:53,643 ‎でも何? 57 00:02:54,843 --> 00:02:55,843 ‎君には夫がいる 58 00:02:57,163 --> 00:02:59,283 ‎ちょっと待って 59 00:03:01,323 --> 00:03:03,243 ‎今 その話はやめて 60 00:03:04,203 --> 00:03:06,003 ‎あなたはズルい 61 00:03:06,683 --> 00:03:08,803 ‎ズルいのは君の方だ 62 00:03:10,043 --> 00:03:12,523 ‎こんなことに なるとはね 63 00:03:14,883 --> 00:03:17,563 ‎君はラーレ・キランだ 64 00:03:17,643 --> 00:03:20,443 ‎100年に1人の逸材だよ 65 00:03:20,523 --> 00:03:23,323 ‎一緒に乗り越えてきたでしょ 66 00:03:23,403 --> 00:03:25,043 ‎何を言ってるんだ 67 00:03:25,803 --> 00:03:28,803 ‎“局やミュゲ ‎セリムは幸せ者” 68 00:03:28,883 --> 00:03:31,843 ‎“すべて私のおかげ”って ‎言えよ 69 00:03:31,923 --> 00:03:33,363 ‎そうだろう 70 00:03:33,443 --> 00:03:36,563 ‎俺には“身の程を知れ”だろ 71 00:03:37,323 --> 00:03:38,283 ‎ほら言えよ 72 00:03:44,483 --> 00:03:46,603 ‎本当にそう思うの? 73 00:03:47,803 --> 00:03:49,123 ‎君はどうだ? 74 00:03:49,923 --> 00:03:52,043 ‎心に聞いてみろ 75 00:03:53,083 --> 00:03:55,003 ‎今すぐ ここを離れたい 76 00:03:57,603 --> 00:04:01,043 ‎フライトを変更して ‎今すぐ帰るわ 77 00:04:01,123 --> 00:04:02,083 ‎そうしろ 78 00:04:03,283 --> 00:04:05,003 ‎これで終わりじゃない 79 00:05:12,123 --> 00:05:13,283 ‎起きてたの? 80 00:05:14,443 --> 00:05:15,923 ‎朝 戻るのかと 81 00:05:16,803 --> 00:05:19,283 ‎帰るのを早めたの 82 00:05:42,123 --> 00:05:43,003 ‎ありがとう 83 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 ‎ラーレ 84 00:05:54,723 --> 00:05:55,603 ‎何? 85 00:05:57,043 --> 00:05:58,003 ‎どうした? 86 00:06:00,083 --> 00:06:01,443 ‎何の話? 87 00:06:02,523 --> 00:06:04,683 ‎何があったんだ? 88 00:06:05,763 --> 00:06:09,283 ‎何が知りたいのか ‎分からないわ 89 00:06:10,883 --> 00:06:12,403 ‎真実を知りたい 90 00:06:13,003 --> 00:06:14,563 ‎一体 何があった? 91 00:06:15,523 --> 00:06:17,323 ‎何を隠してるんだ? 92 00:06:18,043 --> 00:06:18,923 ‎言って 93 00:06:20,163 --> 00:06:21,083 ‎セリム 94 00:06:22,363 --> 00:06:23,163 ‎何もないわ 95 00:06:23,243 --> 00:06:26,163 ‎何かが起きてるんだろ? 96 00:06:30,283 --> 00:06:33,603 ‎何年も君たちの関係を ‎気にしてなかった 97 00:06:33,683 --> 00:06:36,243 ‎でも実際は いびつな関係だ 98 00:06:36,323 --> 00:06:37,443 ‎僕がバカだった 99 00:06:38,043 --> 00:06:39,203 ‎君とケナンは⸺ 100 00:06:39,803 --> 00:06:41,523 ‎おかしいよ 101 00:06:41,603 --> 00:06:43,763 ‎別にいいと思って 102 00:06:43,843 --> 00:06:47,443 ‎君が毎日ケナンといても ‎何も言わなかった 103 00:06:47,523 --> 00:06:49,243 ‎でも何かが起きた 104 00:06:49,323 --> 00:06:51,723 ‎もう 僕を見くびるな 105 00:06:51,803 --> 00:06:52,523 ‎セリム 106 00:06:52,603 --> 00:06:53,563 ‎言えよ 107 00:06:55,683 --> 00:06:58,163 ‎何のことか分からないわ 108 00:06:58,243 --> 00:06:59,363 ‎何が問題なの? 109 00:06:59,443 --> 00:07:00,003 ‎問題? 110 00:07:00,083 --> 00:07:00,763 ‎そうよ 111 00:07:00,843 --> 00:07:03,323 ‎こうなったのは君のせいだ 112 00:07:03,403 --> 00:07:06,603 ‎家には帰りたがらず ‎ケナンといたい 113 00:07:06,683 --> 00:07:09,523 ‎僕と娘たちが留守なら ‎ケナンと過ごす 114 00:07:09,603 --> 00:07:14,163 ‎彼がここに来たか聞くと ‎否定してウソをつく 115 00:07:14,243 --> 00:07:15,443 ‎どうなってる? 116 00:07:15,523 --> 00:07:19,363 ‎僕らはどうなる? ‎僕には誠実でいろよ 117 00:07:19,443 --> 00:07:22,443 ‎私が浮気してるって言うの? 118 00:07:22,523 --> 00:07:26,323 ‎あなたにウソを ‎ついたことなんてない 119 00:07:28,323 --> 00:07:29,563 ‎それはウソだ 120 00:07:35,563 --> 00:07:38,323 ‎私と別れたいってこと? 121 00:07:40,803 --> 00:07:42,003 ‎教えて 122 00:07:42,923 --> 00:07:44,523 ‎別れたいの? 123 00:07:44,603 --> 00:07:48,203 ‎しばらく ‎考える時間が欲しい? 124 00:07:49,443 --> 00:07:52,083 ‎つらい思いをさせていたのね 125 00:07:52,163 --> 00:07:53,563 ‎ごめんなさい 126 00:07:53,643 --> 00:07:54,683 ‎君は今も… 127 00:07:54,763 --> 00:07:56,403 ‎今も何なの? 128 00:07:56,483 --> 00:07:59,403 ‎私に出ていってほしい? 129 00:08:00,083 --> 00:08:02,363 ‎娘たちを置いていけない 130 00:08:02,963 --> 00:08:05,363 ‎結婚とは そういうもの 131 00:08:05,443 --> 00:08:07,363 ‎結婚してるから… 132 00:08:08,683 --> 00:08:09,403 ‎何でもない 133 00:08:09,483 --> 00:08:10,043 ‎何? 134 00:08:10,603 --> 00:08:12,803 ‎何なの? 教えて 135 00:08:12,883 --> 00:08:17,083 ‎君とケナンのように ‎ケンカ別れなんてできない 136 00:08:17,163 --> 00:08:20,003 ‎僕は君の夫で ‎娘たちの父親だ 137 00:08:20,083 --> 00:08:24,323 ‎そんな別れ方はできない ‎許されないんだ 138 00:08:25,203 --> 00:08:27,643 ‎こんな役回りは うんざりだ 139 00:08:59,323 --> 00:09:00,363 ‎ミア 140 00:09:02,203 --> 00:09:03,283 ‎ミア? 141 00:09:03,363 --> 00:09:05,883 ‎卵はもう食べたくない 142 00:09:05,963 --> 00:09:09,083 ‎スクールバスが ‎来るから急いで 143 00:09:09,163 --> 00:09:10,083 ‎ミア! 144 00:09:10,163 --> 00:09:11,323 ‎ほら 早く 145 00:09:12,323 --> 00:09:14,323 ‎パパ この歌聞いて 146 00:09:15,083 --> 00:09:15,963 ‎今はダメ 147 00:09:16,043 --> 00:09:17,803 ‎夜 誰が来たの? 148 00:09:20,283 --> 00:09:21,123 ‎誰も 149 00:09:22,203 --> 00:09:24,523 ‎パパがテレビを見てた 150 00:09:25,043 --> 00:09:26,803 ‎ママ この歌聞いて 151 00:09:26,883 --> 00:09:28,323 ‎おはよう 152 00:09:28,403 --> 00:09:29,283 ‎おはよう 153 00:09:33,323 --> 00:09:34,883 ‎この歌いいわね 154 00:09:39,843 --> 00:09:41,443 ‎来ちゃった 155 00:09:41,523 --> 00:09:43,083 ‎続きはあとで 156 00:09:43,163 --> 00:09:43,803 ‎行って 157 00:09:43,883 --> 00:09:44,883 ‎いい一日を 158 00:09:44,963 --> 00:09:47,883 ‎ママは大忙しの日ね ‎いってきます 159 00:09:55,123 --> 00:09:56,163 ‎朝食を食べて 160 00:09:56,683 --> 00:09:57,203 ‎もう行く 161 00:09:58,123 --> 00:09:58,963 ‎分かった 162 00:10:29,403 --> 00:10:30,163 ‎ケナンがまだ 163 00:10:31,083 --> 00:10:32,723 ‎珍しく遅刻か? 164 00:10:32,803 --> 00:10:35,163 ‎フライトが遅れたのでは? 165 00:10:39,163 --> 00:10:43,643 ‎フライトは通常どおりで ‎空港で拾われてる 166 00:10:49,603 --> 00:10:50,523 ‎ラーレが来る 167 00:11:18,803 --> 00:11:19,643 ‎おはよう 168 00:11:35,003 --> 00:11:37,003 ‎ケナンは今日 来ないって 169 00:11:37,523 --> 00:11:38,683 ‎連絡があったわ 170 00:11:48,283 --> 00:11:50,443 ‎驚かないの? 171 00:11:50,523 --> 00:11:54,603 ‎ケナンが来ないなんて ‎初めてよね 172 00:11:56,203 --> 00:11:57,643 ‎気が めいってるの 173 00:12:01,763 --> 00:12:03,483 ‎次々と問題が起きる 174 00:12:05,203 --> 00:12:08,403 ‎契約問題が一番のストレスよ 175 00:12:09,763 --> 00:12:12,523 ‎私には ‎そんなストレスないわ 176 00:12:13,563 --> 00:12:14,483 ‎誰にも⸺ 177 00:12:15,603 --> 00:12:17,243 ‎聞かれないから 178 00:12:18,283 --> 00:12:20,843 ‎私は はたから見ているだけ 179 00:12:20,923 --> 00:12:22,763 ‎それで平気なの? 180 00:12:22,843 --> 00:12:26,203 ‎ケナンは ‎あなたの意見を聞くはず 181 00:12:26,283 --> 00:12:29,483 ‎そうね でもお断りだわ 182 00:12:29,563 --> 00:12:31,803 ‎私は落ち込んでるの 183 00:12:32,523 --> 00:12:35,443 ‎全然 気にならないわけ? 184 00:12:36,403 --> 00:12:37,523 ‎どうしたのよ 185 00:12:37,603 --> 00:12:38,963 ‎訳が分からない 186 00:12:39,843 --> 00:12:41,603 ‎問題続出なのよ 187 00:12:41,683 --> 00:12:44,123 ‎セリムもケナンも変よ 188 00:12:44,203 --> 00:12:45,803 ‎正気じゃないわ 189 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 ‎仕組まれたみたいで ‎手に負えないの 190 00:12:53,323 --> 00:12:54,763 ‎聞いてる? 191 00:12:54,843 --> 00:12:56,043 ‎もちろん 192 00:12:56,803 --> 00:12:57,643 ‎でも 193 00:12:57,723 --> 00:12:59,083 ‎行かなきゃ 194 00:12:59,683 --> 00:13:00,763 ‎あとで聞くわ 195 00:13:01,403 --> 00:13:03,723 ‎問題を抱えてるのよね 196 00:13:04,683 --> 00:13:06,603 ‎こう考えてみて 197 00:13:07,163 --> 00:13:09,363 ‎“ラーレ・キラン”だから 198 00:13:21,723 --> 00:13:23,043 ‎要求は1200万リラ 199 00:13:23,123 --> 00:13:23,643 ‎何? 200 00:13:24,723 --> 00:13:25,963 ‎無理な話だ 201 00:13:27,083 --> 00:13:30,643 ‎そう伝えたら ‎あれこれ言い出した 202 00:13:30,723 --> 00:13:31,243 ‎ケナンが? 203 00:13:31,323 --> 00:13:33,883 ‎他社からもオファーがあると 204 00:13:34,883 --> 00:13:37,963 ‎ケナンは恥知らずの男だ 205 00:13:38,043 --> 00:13:39,283 ‎どうすべき? 206 00:13:39,363 --> 00:13:40,483 ‎説得しろ 207 00:13:40,563 --> 00:13:42,563 ‎提示額は900万リラ 208 00:13:44,003 --> 00:13:45,563 ‎辞めるって言ったら? 209 00:13:46,483 --> 00:13:50,643 ‎言わせてはいけない ‎残るよう説得しろ 210 00:13:52,163 --> 00:13:52,963 ‎そうだけど… 211 00:13:53,043 --> 00:13:54,043 ‎サンダーだ 212 00:13:54,123 --> 00:13:55,603 ‎お気に入りの馬だ 213 00:13:57,323 --> 00:13:58,603 ‎ガジ賞の優勝馬 214 00:13:59,163 --> 00:14:01,163 ‎セイフィが世話している 215 00:14:02,083 --> 00:14:04,323 ‎献身的で いつも一緒だ 216 00:14:04,843 --> 00:14:06,683 ‎特別な絆と言える 217 00:14:07,443 --> 00:14:09,043 ‎だからセイフィも 218 00:14:09,603 --> 00:14:11,363 ‎私には大切なんだ 219 00:14:12,603 --> 00:14:17,403 ‎だがもし どちらか一方を ‎選べと言われたら 220 00:14:17,483 --> 00:14:20,243 ‎迷わずサンダーを選ぶ 221 00:14:23,603 --> 00:14:25,643 ‎君なら分かるはずだ 222 00:14:26,883 --> 00:14:27,803 ‎おいで 223 00:14:36,123 --> 00:14:39,323 ‎“ケナン どこにいるの?” 224 00:14:49,403 --> 00:14:51,283 ‎ギュルさんに話が 225 00:14:51,363 --> 00:14:52,763 ‎私が伝えます 226 00:14:52,843 --> 00:14:54,523 ‎ラーレさんからの伝言で 227 00:14:54,603 --> 00:14:55,603 ‎聞くわ 228 00:14:55,683 --> 00:14:56,963 ‎お願いします 229 00:15:03,923 --> 00:15:04,763 ‎入って 230 00:15:09,243 --> 00:15:10,763 ‎ラーレの新人アシスタントね 231 00:15:10,843 --> 00:15:11,803 ‎そうです 232 00:15:12,323 --> 00:15:14,603 ‎だったら教えてほしい 233 00:15:15,163 --> 00:15:16,523 ‎ケナンはどこへ? 234 00:15:16,603 --> 00:15:18,123 ‎私には分かりません 235 00:15:18,763 --> 00:15:23,403 ‎普段はラーレさんが ‎情報を共有してくれますが 236 00:15:23,483 --> 00:15:25,523 ‎時間がなかったようで 237 00:15:45,043 --> 00:15:46,483 ‎仲がいいの? 238 00:15:47,603 --> 00:15:48,483 ‎そう? 239 00:15:49,043 --> 00:15:50,483 ‎もっと教えて 240 00:15:51,523 --> 00:15:54,483 ‎私を大切にしてくれますし 241 00:15:54,563 --> 00:15:56,563 ‎私も尽くしています 242 00:15:58,043 --> 00:15:59,043 ‎名字は? 243 00:16:00,123 --> 00:16:00,963 ‎トゥナです 244 00:16:05,003 --> 00:16:09,363 ‎アスル・トゥナの ‎雇用履歴を持ってきて 245 00:16:11,523 --> 00:16:13,643 ‎入局は3カ月前 246 00:16:14,763 --> 00:16:16,563 ‎グリスを含む4人から 247 00:16:16,643 --> 00:16:20,123 ‎あなたが選ばれたってことね 248 00:16:20,643 --> 00:16:21,843 ‎他の情報は… 249 00:16:22,563 --> 00:16:27,443 ‎6年もアシスタントだった ‎オズゲが解雇されている 250 00:16:27,523 --> 00:16:31,843 ‎そして突然 あなたが ‎ラーレのアシスタントに 251 00:16:35,843 --> 00:16:37,803 ‎知り合いだったの? 252 00:16:39,003 --> 00:16:42,603 ‎違いますが ‎すぐに意気投合しました 253 00:16:44,323 --> 00:16:45,163 ‎そうなの 254 00:16:47,003 --> 00:16:50,883 ‎自分は運が強いと ‎思うでしょ? 255 00:16:53,043 --> 00:16:56,803 ‎運以外の ‎あなたの強みを教えて 256 00:17:28,243 --> 00:17:29,843 ‎あなたには分からない 257 00:17:32,402 --> 00:17:34,083 ‎私は大物になる 258 00:17:43,323 --> 00:17:44,323 ‎ミュゲよ 259 00:17:46,323 --> 00:17:47,643 ‎それにラーレ 260 00:17:53,643 --> 00:17:55,923 ‎未来の私は 261 00:17:56,003 --> 00:17:59,043 ‎ミュゲのようにはならない 262 00:18:00,923 --> 00:18:02,323 ‎怖いのね? 263 00:18:02,403 --> 00:18:05,723 ‎40歳になった時 ‎負けを認めるのが 264 00:18:17,443 --> 00:18:18,563 ‎10秒前 265 00:18:18,643 --> 00:18:21,123 ‎9 8 7 266 00:18:21,203 --> 00:18:24,363 ‎6 5 4 267 00:18:24,443 --> 00:18:26,803 ‎3 2 1 268 00:18:26,883 --> 00:18:27,443 ‎スタート! 269 00:18:27,523 --> 00:18:28,443 ‎メリサ? 270 00:18:32,323 --> 00:18:33,443 ‎落ち着いて 271 00:18:34,763 --> 00:18:35,963 ‎ラーレ 本番だ 272 00:18:37,923 --> 00:18:39,643 ‎大丈夫 落ち着いて 273 00:18:45,243 --> 00:18:47,243 ‎心配は要らないから 274 00:18:49,403 --> 00:18:50,763 ‎本番中だぞ 275 00:18:53,003 --> 00:18:54,323 ‎変ですね 276 00:18:55,403 --> 00:18:56,243 ‎ラーレ 277 00:19:03,203 --> 00:19:05,443 ‎どうしたんだ ラーレ 278 00:19:08,643 --> 00:19:09,723 ‎どうなってる? 279 00:19:09,803 --> 00:19:11,323 ‎どこにいるのよ 280 00:19:11,403 --> 00:19:13,163 ‎ヌヌに中断の指示を 281 00:19:35,963 --> 00:19:36,803 ‎携帯を 282 00:19:38,963 --> 00:19:40,123 ‎貸して 283 00:19:51,723 --> 00:19:54,563 ‎“セリム メリサは?” 284 00:20:02,163 --> 00:20:03,923 ‎“寝てるよ どうした?” 285 00:20:09,203 --> 00:20:10,803 ‎ヌヌ CMにして 286 00:20:10,883 --> 00:20:12,163 ‎CMを流せ 287 00:20:15,043 --> 00:20:17,443 ‎こんばんは 288 00:20:17,523 --> 00:20:21,923 ‎今日はエスキシェヒルからの ‎放送への反響からです 289 00:20:22,003 --> 00:20:25,963 ‎続いて労働大臣が ‎この件に関して 290 00:20:26,043 --> 00:20:28,163 ‎生中継で議論します 291 00:20:28,243 --> 00:20:29,163 ‎ラーレ・キランです 292 00:20:29,243 --> 00:20:30,923 ‎「アザーサイド」へようこそ 293 00:21:00,123 --> 00:21:01,523 ‎ごめんなさい 294 00:21:01,603 --> 00:21:03,683 ‎私こそ ごめんなさい 295 00:21:03,763 --> 00:21:07,363 ‎ごめんなさいね ‎ぼんやりしてて 296 00:21:07,443 --> 00:21:08,403 ‎平気です 297 00:21:08,483 --> 00:21:10,483 ‎どうしましょう 298 00:21:11,323 --> 00:21:12,563 ‎ぐちゃぐちゃよ 299 00:21:12,643 --> 00:21:14,203 ‎大丈夫ですよ 300 00:21:14,283 --> 00:21:15,403 ‎よかった 301 00:21:15,483 --> 00:21:16,403 ‎ケナンさんが 302 00:21:18,003 --> 00:21:19,203 ‎彼が何? 303 00:21:19,283 --> 00:21:21,403 ‎ブシュブシュを捜せと 304 00:21:21,483 --> 00:21:22,923 ‎見つかった? 305 00:21:24,603 --> 00:21:26,163 ‎まだです 306 00:21:26,683 --> 00:21:28,283 ‎見つけたら連絡します 307 00:21:29,483 --> 00:21:31,203 ‎サイバー犯罪対策部に⸺ 308 00:21:32,123 --> 00:21:33,683 ‎通報しますか? 309 00:21:34,603 --> 00:21:35,643 ‎ブシュブシュは⸺ 310 00:21:36,443 --> 00:21:38,563 ‎才能のある子だと思う 311 00:21:39,563 --> 00:21:41,363 ‎でも 道を踏み外してる 312 00:21:41,443 --> 00:21:43,123 ‎もったいないわね 313 00:21:45,163 --> 00:21:47,723 ‎失礼するわ 番組で失敗を 314 00:21:47,803 --> 00:21:48,523 ‎それでは 315 00:21:48,603 --> 00:21:50,123 ‎そんなことない 316 00:21:51,443 --> 00:21:54,123 ‎普段どおり ‎すばらしかったです 317 00:21:55,003 --> 00:21:56,603 ‎最高でしたよ 318 00:21:57,203 --> 00:21:58,203 ‎ありがとう 319 00:22:05,123 --> 00:22:08,883 ‎放送の邪魔をして ‎すみませんでした 320 00:22:09,443 --> 00:22:12,643 ‎メリサは友達で ‎あなたの大ファンです 321 00:22:13,523 --> 00:22:16,683 ‎彼氏とケンカして ‎落ち込んでました 322 00:22:17,243 --> 00:22:18,323 ‎ごめんなさい 323 00:22:21,763 --> 00:22:22,843 ‎メリサに電話して 324 00:22:28,843 --> 00:22:29,723 ‎どちらの? 325 00:22:30,883 --> 00:22:31,723 ‎娘さん? 326 00:22:34,763 --> 00:22:35,803 ‎違うわ 327 00:22:36,723 --> 00:22:38,003 ‎あなたの友達 328 00:22:38,883 --> 00:22:42,963 ‎私のファンでしょ ‎力になれるかもしれない 329 00:22:54,803 --> 00:22:56,283 ‎オズゲなの? 330 00:22:56,363 --> 00:22:57,003 ‎元気? 331 00:22:57,083 --> 00:22:58,043 ‎ラーレさん 332 00:22:58,123 --> 00:22:59,083 ‎今 話せます? 333 00:22:59,163 --> 00:23:01,563 ‎もちろん大丈夫よ 334 00:23:01,643 --> 00:23:03,643 ‎番組での様子が… 335 00:23:03,723 --> 00:23:04,923 ‎何でもないの 336 00:23:05,003 --> 00:23:07,323 ‎あなたこそ明日の準備は? 337 00:23:07,403 --> 00:23:10,003 ‎そのことで電話したんです 338 00:23:10,083 --> 00:23:11,763 ‎変なタイミングですが… 339 00:23:12,723 --> 00:23:15,603 ‎花嫁の付添人の話を ‎覚えていますか? 340 00:23:16,363 --> 00:23:20,803 ‎状況が変わったので ‎結婚式には来たくないかと 341 00:23:20,883 --> 00:23:22,723 ‎そんなことない 342 00:23:22,803 --> 00:23:26,403 ‎喜んで付添人を ‎やらせてもらうわ 343 00:23:26,483 --> 00:23:29,963 ‎うれしいです ‎ありがとうございます 344 00:23:30,043 --> 00:23:31,523 ‎では明日ね 345 00:23:31,603 --> 00:23:32,523 ‎幸運を 346 00:23:45,803 --> 00:23:46,643 ‎よう 347 00:23:49,003 --> 00:23:49,523 ‎投稿して 348 00:23:50,043 --> 00:23:52,563 ‎“衝撃的ニュース”って ‎感じで 349 00:23:52,643 --> 00:23:54,363 ‎いいけど 内容は? 350 00:23:55,683 --> 00:23:57,803 ‎“ケナンと私はデキてる” 351 00:23:58,523 --> 00:24:00,323 ‎“私”は新人アシスタントに 352 00:24:00,403 --> 00:24:02,043 ‎何だよ それ 353 00:24:02,123 --> 00:24:03,243 ‎いいから やって 354 00:24:04,483 --> 00:24:06,243 ‎釣り合わない相手だ 355 00:24:06,323 --> 00:24:09,123 ‎こんなこと もうやめよう 356 00:24:09,203 --> 00:24:11,203 ‎もう時間がないの 357 00:24:11,723 --> 00:24:14,043 ‎負けたくない 先手必勝よ 358 00:24:16,643 --> 00:24:18,723 ‎大騒ぎになるぞ 359 00:24:19,563 --> 00:24:20,763 ‎投稿してやるよ 360 00:24:49,683 --> 00:24:50,883 ‎どこにいたの? 361 00:24:53,603 --> 00:24:54,443 ‎こっちへ 362 00:24:58,243 --> 00:24:59,203 ‎ほら 363 00:25:06,363 --> 00:25:08,083 ‎胸騒ぎがするの 364 00:25:08,163 --> 00:25:08,843 ‎バカな 365 00:25:09,443 --> 00:25:11,283 ‎何かがおかしいわ 366 00:25:11,363 --> 00:25:13,843 ‎こうなる運命だったんだ 367 00:25:13,923 --> 00:25:16,403 ‎考え方を変える時かも 368 00:25:17,203 --> 00:25:20,323 ‎何かが起きてるって ‎言ってるの 369 00:25:24,883 --> 00:25:27,043 ‎またブシュブシュだろ 370 00:25:30,083 --> 00:25:31,803 ‎くたばれ ブシュブシュ 371 00:25:31,883 --> 00:25:33,003 ‎“衝撃的ニュース” 372 00:25:33,083 --> 00:25:35,483 ‎“新人アシスタントと ‎ケナンはデキてる” 373 00:25:35,563 --> 00:25:36,403 ‎何これ 374 00:25:37,803 --> 00:25:38,643 ‎これ本当? 375 00:25:43,603 --> 00:25:44,843 ‎何だよ これ 376 00:25:45,483 --> 00:25:46,603 ‎作り話だ 377 00:25:48,243 --> 00:25:49,003 ‎ケナン 378 00:25:49,083 --> 00:25:50,043 ‎ラーレ 379 00:25:51,363 --> 00:25:54,043 ‎俺を信じていないのか? 380 00:25:55,243 --> 00:25:58,283 ‎誤解されるようなことを ‎したとか 381 00:25:59,163 --> 00:26:00,443 ‎俺の好みじゃない 382 00:26:01,843 --> 00:26:03,283 ‎誰も要らない 383 00:26:04,003 --> 00:26:04,923 ‎分かるだろ 384 00:26:07,243 --> 00:26:09,643 ‎俺が欲しいのは ただ一人 385 00:26:14,603 --> 00:26:16,763 ‎エスキシェヒルでのことを ‎セリムには? 386 00:26:18,803 --> 00:26:19,963 ‎言ってない 387 00:26:21,163 --> 00:26:22,683 ‎言う必要がない? 388 00:26:22,763 --> 00:26:25,683 ‎他の愚か者との話だったら… 389 00:26:26,883 --> 00:26:27,883 ‎愚か者か 390 00:26:28,723 --> 00:26:32,003 ‎他の人との話だったら ‎言ったと思う 391 00:26:32,923 --> 00:26:34,883 ‎でも 相手があなただと 392 00:26:34,963 --> 00:26:36,803 ‎セリムが不快に思う 393 00:26:38,043 --> 00:26:38,883 ‎分かった? 394 00:26:58,883 --> 00:27:01,003 ‎何かあれば連絡します 395 00:27:02,843 --> 00:27:06,123 ‎お二人の結婚宣言の証明を 396 00:27:06,203 --> 00:27:07,963 ‎参列者と共に行います 397 00:27:08,043 --> 00:27:13,683 ‎市長閣下より賜った権限と ‎トルコ民法にのっとり 398 00:27:13,763 --> 00:27:18,203 ‎二人は夫婦となったことを ‎宣言します 399 00:27:24,003 --> 00:27:25,243 ‎おめでとう 400 00:27:26,643 --> 00:27:27,723 ‎お幸せに 401 00:27:28,603 --> 00:27:30,203 ‎幸運を祈ります 402 00:27:31,523 --> 00:27:32,683 ‎呼ばれなかった? 403 00:27:33,203 --> 00:27:35,963 ‎あなたもでしょ 負け犬 404 00:27:36,043 --> 00:27:37,803 ‎入局して何年も経つのに 405 00:27:37,883 --> 00:27:40,443 ‎僕たちは眼中にないんだ 406 00:27:41,483 --> 00:27:43,483 ‎カネをかける価値もない 407 00:27:49,483 --> 00:27:50,323 ‎どうした? 408 00:27:52,563 --> 00:27:54,243 ‎これで終わりだな 409 00:27:55,843 --> 00:27:56,763 ‎まさか 410 00:27:57,323 --> 00:27:58,403 ‎負けられない 411 00:27:58,923 --> 00:28:01,843 ‎負け犬になんかならない 412 00:28:01,923 --> 00:28:04,243 ‎私は成り上がるのよ 413 00:28:05,163 --> 00:28:06,723 ‎それで満足か? 414 00:28:09,443 --> 00:28:12,003 ‎会議でテーブルに着いた時に 415 00:28:12,763 --> 00:28:14,323 ‎ペンを忘れたとする 416 00:28:14,403 --> 00:28:16,323 ‎例えばの話よ 417 00:28:18,283 --> 00:28:19,923 ‎ペンを捜し始めると 418 00:28:21,323 --> 00:28:23,163 ‎周囲がそれに気づく 419 00:28:23,243 --> 00:28:26,843 ‎誰もが無言で ‎私にペンを差し出すの 420 00:28:27,923 --> 00:28:32,163 ‎皆 私が誰のペンを選ぶか ‎楽しみにしてる 421 00:28:32,963 --> 00:28:35,603 ‎一番の大物を目指すんだな 422 00:28:38,843 --> 00:28:40,763 ‎幸せなのはその人だけ 423 00:28:41,683 --> 00:28:44,483 ‎私はそういう人になるの 424 00:28:45,803 --> 00:28:47,563 ‎なれないなら死ぬ 425 00:28:50,043 --> 00:28:52,843 ‎あなたとは違う 見てなさい 426 00:28:53,443 --> 00:28:54,283 ‎今にね 427 00:28:56,003 --> 00:28:57,563 ‎本当に性悪だな 428 00:28:58,723 --> 00:29:00,963 ‎いつか身を滅ぼすぞ 429 00:29:01,043 --> 00:29:03,723 ‎何よ? 悲しんでるの? 430 00:29:03,803 --> 00:29:04,683 ‎バカね 431 00:29:05,283 --> 00:29:06,483 ‎僕には関係ない 432 00:29:07,243 --> 00:29:10,243 ‎優しさには大きな力がある 433 00:29:12,203 --> 00:29:14,563 ‎他人の気持ちを考える 434 00:29:15,803 --> 00:29:17,243 ‎それではダメ 435 00:29:17,323 --> 00:29:20,243 ‎優しさは ‎トップになるまでは必要 436 00:29:21,363 --> 00:29:24,283 ‎なってしまえば必要ない 437 00:29:27,403 --> 00:29:29,403 ‎なるだけじゃない 438 00:29:29,483 --> 00:29:32,283 ‎とどまり方も考えないと 439 00:29:33,563 --> 00:29:35,843 ‎バカげた理想だわ 440 00:29:35,923 --> 00:29:37,523 ‎考えるべきだ 441 00:29:38,923 --> 00:29:39,883 ‎必要ない 442 00:29:40,963 --> 00:29:43,803 ‎すぐに優しさは必要なくなる 443 00:29:45,283 --> 00:29:48,163 ‎権力者に優しさは必要ない 444 00:29:49,083 --> 00:29:52,643 ‎一体 どんな手を使ったの? 445 00:29:53,483 --> 00:29:55,523 ‎教えてくれない? 446 00:29:58,163 --> 00:30:01,003 ‎何のことだか分かりません 447 00:30:03,123 --> 00:30:04,043 ‎それじゃあ 448 00:30:04,643 --> 00:30:08,203 ‎あなた自身のことを ‎詳しく教えて 449 00:30:08,723 --> 00:30:11,763 ‎毎年 ‎あのドアから新人が来る 450 00:30:11,843 --> 00:30:13,323 ‎野心を持ってね 451 00:30:14,243 --> 00:30:15,803 ‎だから教えて 452 00:30:17,363 --> 00:30:18,523 ‎それとも 453 00:30:18,603 --> 00:30:21,323 ‎私が思うことを言う? 454 00:30:21,403 --> 00:30:24,603 ‎例えば なぜそんなに ‎運が強いのか 455 00:30:27,603 --> 00:30:28,163 ‎私は… 456 00:30:28,243 --> 00:30:29,763 ‎なぜ ここに? 457 00:30:30,723 --> 00:30:33,323 ‎CEOの部屋で何してるの? 458 00:30:33,403 --> 00:30:35,203 ‎そこから教えて 459 00:30:36,243 --> 00:30:37,083 ‎ギュルさん 460 00:30:37,683 --> 00:30:42,203 ‎私はただ あなたの新番組で ‎気になることが 461 00:30:43,563 --> 00:30:44,403 ‎違う 462 00:30:45,523 --> 00:30:46,723 ‎そうじゃない 463 00:30:46,803 --> 00:30:47,683 ‎考えて 464 00:30:49,403 --> 00:30:51,563 ‎考えをまとめてきて 465 00:30:51,643 --> 00:30:54,763 ‎ライオンは互いに ‎不意打ちをする 466 00:30:54,843 --> 00:30:56,723 ‎そして 鳥の道を開く 467 00:30:56,803 --> 00:31:00,203 ‎自身を無敵の支配者と ‎思うが故に 468 00:31:00,283 --> 00:31:02,563 ‎犯したミスに気がつかない 469 00:31:02,643 --> 00:31:05,443 ‎そうして‎猛禽(もうきん)‎が前進する 470 00:31:18,483 --> 00:31:20,283 ‎俺のグラスだ 471 00:31:23,323 --> 00:31:24,683 ‎なぜ分かる? 472 00:31:31,003 --> 00:31:32,203 ‎グラスに聞こう 473 00:31:35,123 --> 00:31:37,523 ‎グラスは何も語らない 474 00:31:43,443 --> 00:31:44,523 ‎取った者の勝ち 475 00:31:45,683 --> 00:31:46,683 ‎勝ち? 476 00:31:49,763 --> 00:31:50,843 ‎勝負だと? 477 00:31:50,923 --> 00:31:51,883 ‎いや 478 00:31:52,483 --> 00:31:53,323 ‎違う 479 00:31:54,003 --> 00:31:55,843 ‎勝負には ならない 480 00:31:57,163 --> 00:31:59,163 ‎初めから俺にふさわしい 481 00:32:04,283 --> 00:32:06,283 ‎なぜ そう思うんだ? 482 00:32:07,083 --> 00:32:08,163 ‎説明を 483 00:32:10,403 --> 00:32:11,363 ‎分かった 484 00:32:23,883 --> 00:32:25,883 ‎俺の手の中で輝いてる 485 00:32:26,843 --> 00:32:29,723 ‎スコットランドの ‎シングルモルト 486 00:32:30,363 --> 00:32:33,003 ‎ややスモーキーで ‎最低25年は⸺ 487 00:32:34,483 --> 00:32:36,763 ‎オーク‎樽(だる)‎で熟成される 488 00:32:37,843 --> 00:32:40,603 ‎ウイスキーには詳しい 489 00:32:40,683 --> 00:32:43,083 ‎詳しい? 本当に? 490 00:32:43,163 --> 00:32:45,163 ‎そうだ 精通している 491 00:32:48,083 --> 00:32:49,683 ‎あらゆることにね 492 00:32:50,883 --> 00:32:54,203 ‎保存にふさわしい ‎場所や方法にも 493 00:32:54,843 --> 00:32:56,403 ‎それが悪いところだ 494 00:32:57,443 --> 00:33:02,563 ‎支配して無理なことを ‎させようとするタイプだ 495 00:33:03,603 --> 00:33:05,243 ‎運命を信じている? 496 00:33:06,803 --> 00:33:10,363 ‎運命のなすがままで ‎いいのか? 497 00:33:10,443 --> 00:33:11,643 ‎受け身すぎる 498 00:33:15,843 --> 00:33:16,883 ‎しかし… 499 00:33:19,443 --> 00:33:20,563 ‎僕のウイスキーだ 500 00:33:22,083 --> 00:33:23,283 ‎味わうのは僕だ 501 00:33:25,083 --> 00:33:26,963 ‎手を出すなよ 502 00:33:42,283 --> 00:33:43,963 ‎ラーレさん 503 00:33:45,323 --> 00:33:46,363 ‎オズゲ 504 00:33:47,283 --> 00:33:50,083 ‎今日は ‎ありがとうございました 505 00:33:58,203 --> 00:34:01,723 ‎最近 少し変だと ‎思っていたんです 506 00:34:03,443 --> 00:34:08,203 ‎お見舞いに来たくないと ‎聞いた時は残念でした 507 00:34:08,763 --> 00:34:11,083 ‎今日は来てくれて幸せです 508 00:34:11,843 --> 00:34:13,682 ‎ありがとうございます 509 00:34:18,643 --> 00:34:19,722 ‎オズゲ 510 00:34:19,803 --> 00:34:21,282 ‎ありがとう 511 00:34:21,363 --> 00:34:23,803 ‎あなたはこの幸せに値する人 512 00:34:24,323 --> 00:34:26,563 ‎とてもきれいよ 楽しんで 513 00:34:26,643 --> 00:34:27,603 ‎失礼します 514 00:34:32,003 --> 00:34:33,242 ‎ありがとう 515 00:34:48,843 --> 00:34:53,443 ‎お見舞いに来たくないと ‎聞いた時は残念でした 516 00:34:55,923 --> 00:34:58,242 ‎俺をからかってるのか? 517 00:34:58,323 --> 00:35:00,043 ‎これは試練だ 518 00:35:00,123 --> 00:35:02,963 ‎駆け引きをしてるつもりか? 519 00:35:03,043 --> 00:35:04,683 ‎俺に心を開いてくれよ 520 00:35:05,643 --> 00:35:08,723 ‎家には帰りたがらず ‎ケナンといたい 521 00:35:08,803 --> 00:35:12,763 ‎彼がここに来たか聞くと ‎否定してウソをつく 522 00:35:14,323 --> 00:35:17,003 ‎とても言いにくいのですが 523 00:35:17,963 --> 00:35:19,923 ‎オズゲが会いたくないと 524 00:35:22,003 --> 00:35:24,203 ‎昔から あなたのファンです 525 00:35:24,283 --> 00:35:27,603 ‎11歳の時から ‎あなたに憧れていて⸺ 526 00:35:27,683 --> 00:35:31,923 ‎18歳の時 貯金で ‎タイトスカートを買いました 527 00:35:32,003 --> 00:35:35,483 ‎母は 私にはまだ ‎似合わないと 528 00:35:35,563 --> 00:35:38,803 ‎あなたに会いたくて ‎進学しました 529 00:35:38,883 --> 00:35:42,643 ‎あなたへの愛は ‎誰にも負けません 530 00:35:42,723 --> 00:35:45,643 ‎今日は人生で ‎一番幸せな日です 531 00:35:45,723 --> 00:35:47,963 ‎人ではなくニュースを追って 532 00:36:25,643 --> 00:36:27,403 ‎結婚式はどうでした? 533 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 ‎あなたでしょ? 534 00:36:42,803 --> 00:36:43,763 ‎あなたよ 535 00:36:47,683 --> 00:36:48,683 ‎何ですか? 536 00:36:51,723 --> 00:36:52,883 ‎あなたの仕業 537 00:36:57,003 --> 00:36:58,483 ‎ケナンをそそのかし 538 00:37:00,043 --> 00:37:02,443 ‎セリムに不安の種を植えた 539 00:37:04,203 --> 00:37:07,163 ‎他には何をしたのかしら? 540 00:37:11,683 --> 00:37:14,643 ‎私の生活には ‎優先順位があって 541 00:37:14,723 --> 00:37:16,483 ‎私のやり方がある 542 00:37:16,563 --> 00:37:20,803 ‎はたから見るほど ‎無分別じゃない 543 00:37:22,603 --> 00:37:23,443 ‎なのに 544 00:37:24,043 --> 00:37:28,563 ‎ケナンと私が秘密の関係に ‎あるかのように見せた 545 00:37:33,763 --> 00:37:35,763 ‎私はウソをつかない 546 00:37:37,163 --> 00:37:40,843 ‎真実は隠せない ‎ウソをつくのは愚か者だけ 547 00:37:42,523 --> 00:37:46,723 ‎悪いのは私 ‎身を守る策を講じてなかった 548 00:37:46,803 --> 00:37:47,843 ‎ラーレさん 549 00:37:47,923 --> 00:37:49,403 ‎目をそらしてた 550 00:37:49,483 --> 00:37:50,603 ‎私には⸺ 551 00:37:51,243 --> 00:37:53,483 ‎全く理解できないのですが 552 00:37:53,563 --> 00:37:54,883 ‎そうよね 553 00:37:55,563 --> 00:37:56,603 ‎できないわ 554 00:37:58,803 --> 00:38:00,603 ‎立ち向かえないから 555 00:38:00,683 --> 00:38:04,523 ‎最初からすべて ‎あなたがやったのね 556 00:38:04,603 --> 00:38:06,723 ‎私の人生を壊しに来た 557 00:38:07,363 --> 00:38:12,003 ‎私を憎むあまり ‎破滅させると誓ったんでしょ 558 00:38:12,523 --> 00:38:13,643 ‎でも失敗ね 559 00:38:15,363 --> 00:38:16,203 ‎でしょ? 560 00:38:18,003 --> 00:38:21,723 ‎大学のトイレにいたのは ‎あなたね 561 00:38:22,243 --> 00:38:25,923 ‎憧れは猛毒だと ‎よく分かったわ 562 00:38:28,923 --> 00:38:32,403 ‎私は解雇ということですか? 563 00:38:32,963 --> 00:38:34,203 ‎何がお望み? 564 00:38:35,683 --> 00:38:36,803 ‎言います 565 00:38:36,883 --> 00:38:37,403 ‎どうぞ 566 00:38:41,803 --> 00:38:43,283 ‎手遅れです 567 00:38:44,043 --> 00:38:46,403 ‎解雇はできない ラーレ 568 00:38:48,563 --> 00:38:50,483 ‎あなたは終わったの 569 00:38:50,563 --> 00:38:51,923 ‎ゲームオーバー 570 00:38:52,003 --> 00:38:54,523 ‎私を解雇したら ‎世間はどう思う? 571 00:38:54,603 --> 00:38:57,363 ‎“ラーレは嫉妬して ‎若い子をクビにした” 572 00:38:57,443 --> 00:39:02,523 ‎ケナンを取られて嫉妬したと ‎セリムに思われるわ 573 00:39:03,043 --> 00:39:06,043 ‎ケナンとデキてたと ‎認めることになる 574 00:39:06,843 --> 00:39:07,963 ‎私はここよ 575 00:39:09,043 --> 00:39:13,083 ‎今は私を倒せない ‎私はここにいるわ 576 00:39:14,283 --> 00:39:16,643 ‎私は徹底的にやる 577 00:39:16,723 --> 00:39:17,763 ‎覚悟して 578 00:39:18,563 --> 00:39:20,003 ‎徹底的にやるわ 579 00:39:21,243 --> 00:39:22,363 ‎時代遅れのラーレ 580 00:39:24,043 --> 00:39:28,483 ‎“つぶやき”は ‎誰かが書いてるのよ 581 00:39:29,403 --> 00:39:30,563 ‎書く人がいるの 582 00:39:31,403 --> 00:39:32,923 ‎生身の人間が 583 00:39:33,523 --> 00:39:35,483 ‎私が書いたの 584 00:39:36,563 --> 00:39:39,803 ‎“時代遅れのラーレ” 585 00:39:42,763 --> 00:39:43,763 ‎ご立派ね 586 00:39:44,603 --> 00:39:45,563 ‎すごいわ 587 00:39:46,523 --> 00:39:50,123 ‎悪意に満ちた言葉を ‎使う才能があるのね 588 00:39:50,203 --> 00:39:51,123 ‎悪意? 589 00:39:51,203 --> 00:39:52,203 ‎そうよ 590 00:39:53,083 --> 00:39:55,763 ‎あなたの才能は一体 何? 591 00:39:55,843 --> 00:39:58,763 ‎仕事を的確に ‎こなすことかしら? 592 00:39:58,843 --> 00:40:00,443 ‎運には頼らない 593 00:40:01,043 --> 00:40:03,163 ‎私には人生の知恵も⸺ 594 00:40:03,243 --> 00:40:06,683 ‎技術も才能も ‎ないと思ってる? 595 00:40:07,403 --> 00:40:08,243 ‎そうなの? 596 00:40:11,403 --> 00:40:12,403 ‎古臭いわね 597 00:40:16,043 --> 00:40:18,483 ‎これから どうするの? 598 00:40:19,083 --> 00:40:21,923 ‎あなたは番組の救世主 599 00:40:23,283 --> 00:40:26,123 ‎今回はどう切り抜けるの? 600 00:40:29,483 --> 00:40:30,803 ‎ラーレさん? 601 00:40:30,883 --> 00:40:31,603 ‎入って 602 00:40:52,043 --> 00:40:52,603 ‎おはよう 603 00:41:05,243 --> 00:41:06,763 ‎ケナンがまたいない 604 00:41:06,843 --> 00:41:07,963 ‎黙って 605 00:41:08,043 --> 00:41:12,043 ‎皆の準備ができたら ‎ヴォルカンから始めて 606 00:41:19,163 --> 00:41:22,163 ‎ヴォルカン ‎少し待ってくれる? 607 00:41:22,243 --> 00:41:24,243 ‎ミュゲ いいかしら? 608 00:41:25,363 --> 00:41:26,323 ‎まず 609 00:41:27,963 --> 00:41:30,283 ‎全員に伝えたいことが 610 00:41:31,043 --> 00:41:32,923 ‎重要なお知らせです 611 00:41:35,043 --> 00:41:36,243 ‎アシスタントの⸺ 612 00:41:37,203 --> 00:41:38,323 ‎アスルです 613 00:41:38,403 --> 00:41:40,683 ‎皆 知ってるわね 614 00:41:40,763 --> 00:41:45,363 ‎彼女には記者としての ‎才能があることに⸺ 615 00:41:46,083 --> 00:41:48,803 ‎幸運にも気づきました 616 00:41:49,363 --> 00:41:50,443 ‎そのため 617 00:41:50,523 --> 00:41:54,163 ‎アンカラで報道記者を ‎してもらいます 618 00:41:54,763 --> 00:41:56,843 ‎アスル おめでとう 619 00:41:56,923 --> 00:41:57,803 ‎感想は? 620 00:41:57,883 --> 00:41:59,363 ‎おめでとう 621 00:41:59,443 --> 00:42:00,763 ‎いいと思う 622 00:42:02,443 --> 00:42:06,643 ‎アスル この先の成功を ‎祈っているわ 623 00:42:06,723 --> 00:42:10,843 ‎あなたなら大丈夫 ‎きっとうまくいくわ 624 00:42:11,603 --> 00:42:12,643 ‎そうよね? 625 00:42:12,723 --> 00:42:13,683 ‎そのとおり 626 00:42:13,763 --> 00:42:14,603 ‎おめでとう 627 00:42:18,883 --> 00:42:20,483 ‎アンカラは寒いぞ 628 00:42:32,683 --> 00:42:33,643 ‎では 629 00:42:33,723 --> 00:42:36,163 ‎ヴォルカン 始めて 630 00:48:23,923 --> 00:48:28,923 ‎日本語字幕 松野 瑠里