1
00:00:06,283 --> 00:00:10,723
A NETFLIX SERIES
2
00:00:18,963 --> 00:00:21,403
TAXI
3
00:00:46,043 --> 00:00:47,483
This place is temporary.
4
00:00:48,083 --> 00:00:51,643
I'll start looking at apartments.
You should think about doing that too.
5
00:00:52,963 --> 00:00:53,883
Yeah, all right.
6
00:01:03,523 --> 00:01:04,523
No way in hell.
7
00:01:40,283 --> 00:01:42,203
Did you practice? Are you ready?
8
00:01:43,403 --> 00:01:44,283
No.
9
00:01:44,883 --> 00:01:46,083
Are you nervous?
10
00:01:46,163 --> 00:01:49,483
-It's your first assignment, yeah?
-Uh-huh.
11
00:01:50,443 --> 00:01:53,323
You know what?
Reporters keep the show afloat.
12
00:01:53,403 --> 00:01:56,083
We know what happens when
you report things wrong. It's not right.
13
00:01:56,163 --> 00:01:58,003
There's lots of opportunities here.
14
00:01:58,083 --> 00:02:00,083
Especially the news from the parliament.
15
00:02:00,163 --> 00:02:04,443
Could you stop and buy me a candy bar,
please? I think my blood sugar is too low.
16
00:02:04,963 --> 00:02:07,283
Yeah, sure. I'll stop up there.
17
00:03:10,003 --> 00:03:11,643
Aslı, the car! Aslı!
18
00:03:11,723 --> 00:03:12,963
The cameras!
19
00:03:20,363 --> 00:03:21,683
Damn it!
20
00:03:33,643 --> 00:03:37,763
DADDY, WE LOVE YOU SO MUCH
MELİSA - MİLA
21
00:03:47,443 --> 00:03:48,843
You haven't left yet?
22
00:03:48,923 --> 00:03:49,923
I'll go later.
23
00:04:00,843 --> 00:04:01,683
Selim.
24
00:04:02,923 --> 00:04:04,363
What are we going to do?
25
00:04:10,243 --> 00:04:11,243
I…
26
00:04:12,883 --> 00:04:14,163
I think…
27
00:04:14,243 --> 00:04:15,483
You think what?
28
00:04:20,523 --> 00:04:22,323
I don't think
Kenan should be in our lives.
29
00:04:23,243 --> 00:04:25,043
What do you mean, Selim?
30
00:04:25,123 --> 00:04:26,843
You're on the last year of your contract.
31
00:04:27,443 --> 00:04:31,403
Renew your contract with Gül
or go somewhere else, I don't care.
32
00:04:31,483 --> 00:04:33,643
I just don't want you working with Kenan.
33
00:04:34,963 --> 00:04:37,563
He's consuming you and us too.
34
00:04:38,083 --> 00:04:39,523
Selim, I…
35
00:04:40,883 --> 00:04:43,123
-I need Kenan to help me.
-You don't.
36
00:04:43,803 --> 00:04:47,523
He's tricking you into thinking that way.
It's you. You can be on your own.
37
00:04:48,843 --> 00:04:50,443
Maybe our life will be more peaceful.
38
00:04:51,123 --> 00:04:54,283
Maybe you can finally swim
in the pool we spent a fortune on.
39
00:04:57,683 --> 00:04:58,923
I can't do it.
40
00:05:01,043 --> 00:05:02,963
I know you can do it without him.
41
00:05:07,163 --> 00:05:10,763
THE OTHER SIDE
42
00:05:18,163 --> 00:05:21,203
Well, we're meeting Gül at three o'clock.
43
00:05:21,283 --> 00:05:24,323
They'll give their final offer.
That'll be it.
44
00:05:30,563 --> 00:05:31,403
Okay.
45
00:05:33,083 --> 00:05:34,563
I've been thinking about it.
46
00:05:35,483 --> 00:05:38,043
And I think we better talk
about the two of us.
47
00:05:40,323 --> 00:05:41,523
So tell me now.
48
00:05:42,363 --> 00:05:43,283
Later.
49
00:05:43,363 --> 00:05:45,123
Say it, Kenan.
50
00:05:49,043 --> 00:05:50,043
Lale.
51
00:05:57,083 --> 00:05:59,243
I don't want to be in limbo
with you anymore.
52
00:05:59,883 --> 00:06:01,963
I know we've reached the end of the road.
53
00:06:03,603 --> 00:06:05,123
When I kissed you at the hotel…
54
00:06:06,923 --> 00:06:09,643
Do you remember
what you said to me right after?
55
00:06:10,923 --> 00:06:13,843
-I told you I didn't want it.
-Not exactly.
56
00:06:13,923 --> 00:06:16,283
You didn't say you didn't want it, Lale.
57
00:06:17,803 --> 00:06:18,923
You said it was wrong.
58
00:06:20,203 --> 00:06:21,243
It's not.
59
00:06:21,843 --> 00:06:22,923
This isn't wrong.
60
00:06:24,523 --> 00:06:26,323
You want me to leave Selim for you?
61
00:06:26,403 --> 00:06:29,563
Please, don't give me an answer yet.
Think about it.
62
00:06:30,763 --> 00:06:31,923
I'll wait for you.
63
00:06:34,283 --> 00:06:35,683
The show's off tomorrow.
64
00:06:36,843 --> 00:06:38,283
Come to Kıyıköy.
65
00:06:38,923 --> 00:06:39,763
What?
66
00:06:41,723 --> 00:06:43,803
I'll be waiting for you by the ocean.
67
00:06:45,443 --> 00:06:46,643
Come with me, Lale.
68
00:06:48,123 --> 00:06:49,563
Please, come.
69
00:06:57,363 --> 00:06:59,563
And that is my final offer to you all.
70
00:07:00,723 --> 00:07:04,243
So you're telling us to leave?
You know we can't accept this offer.
71
00:07:04,923 --> 00:07:06,243
Don't leave. Stay.
72
00:07:07,323 --> 00:07:09,763
Look, this is a really good offer for you.
73
00:07:09,843 --> 00:07:10,683
Gül.
74
00:07:11,883 --> 00:07:14,643
You know why we asked you
for the number that we did.
75
00:07:15,163 --> 00:07:17,283
This is about the appreciation
of the brand.
76
00:07:17,363 --> 00:07:18,803
We want it to be valued.
77
00:07:18,883 --> 00:07:20,763
And it is appreciated, Lale.
78
00:07:20,843 --> 00:07:21,963
Fine.
79
00:07:22,043 --> 00:07:24,563
The network has always
treated you so well.
80
00:07:26,483 --> 00:07:29,243
-Sulhi also--
-Sulhi is treating us like children.
81
00:07:30,083 --> 00:07:31,883
That's honestly
what this offer feels like.
82
00:07:32,603 --> 00:07:34,203
Is it really so bad?
83
00:07:39,723 --> 00:07:42,043
[Kenan] Sulhi has to pay us
what we're worth.
84
00:07:42,123 --> 00:07:45,603
Need I remind you,
he gave you a chance in the first place.
85
00:07:46,083 --> 00:07:46,923
Kenan.
86
00:07:47,003 --> 00:07:50,403
We're a name now, Gül.
Our ratings are fantastic.
87
00:07:50,483 --> 00:07:52,523
Don't you think
that should mean something?
88
00:07:53,123 --> 00:07:56,163
-You think this offer is fair?
-I think it's very fair.
89
00:07:57,283 --> 00:08:00,603
Right, Lale?
Yes, I'm asking you. Your thoughts?
90
00:08:09,283 --> 00:08:10,723
[Lale] What should we do?
91
00:08:11,443 --> 00:08:12,363
What will you do?
92
00:08:14,203 --> 00:08:15,443
What do you mean, Müge?
93
00:08:15,523 --> 00:08:19,403
Oh, come on, Kenan, cut it out.
Do I even have a say in this?
94
00:08:20,523 --> 00:08:22,883
You two are carrying me around
like dead weight.
95
00:08:22,963 --> 00:08:25,523
I know you invited me to the meeting
because you felt you had to.
96
00:08:26,603 --> 00:08:28,163
What are you talking about?
97
00:08:28,243 --> 00:08:30,283
All right, you guys decide.
Just figure it out.
98
00:08:30,363 --> 00:08:34,243
You're the one they want, anyway.
I'll do whatever the hell you say.
99
00:08:34,323 --> 00:08:35,603
If you guys stay, I stay.
100
00:08:35,683 --> 00:08:38,363
If you're leaving,
you can haul my ass along with you.
101
00:12:26,803 --> 00:12:28,723
They took her in an ambulance.
102
00:12:28,803 --> 00:12:31,723
-Poor girl, she has pneumonia.
-Oh, man.
103
00:12:32,323 --> 00:12:35,243
She's awfully young.
Why was she sent to Ankara anyway?
104
00:12:35,323 --> 00:12:37,883
Actually, she's back.
They put her in the hospital here.
105
00:12:37,963 --> 00:12:38,803
Oh?
106
00:12:40,323 --> 00:12:42,323
[machines beeping]
107
00:12:48,923 --> 00:12:50,043
Oh, so you're awake?
108
00:12:52,923 --> 00:12:53,763
Take this off.
109
00:12:53,843 --> 00:12:56,283
No, I can't. You're not well. You need it.
110
00:13:27,683 --> 00:13:28,923
[Kenan] Come with me, Lale.
111
00:13:29,923 --> 00:13:31,523
Please, come.
112
00:13:31,603 --> 00:13:35,243
[Selim] I don't want you working with
Kenan. He's consuming you. And us too.
113
00:13:35,323 --> 00:13:37,883
[Lale] I can't do it.
I need Kenan to help me.
114
00:13:37,963 --> 00:13:39,763
[Selim] I know you can do it without him.
115
00:13:40,243 --> 00:13:41,683
[Kenan] Come to Kıyıköy.
116
00:13:41,763 --> 00:13:43,843
[Lale] You want me to leave Selim for you?
117
00:13:44,323 --> 00:13:46,323
♪ How long will I need you? ♪
118
00:13:48,363 --> 00:13:51,043
♪ As long as the seasons need you… ♪
119
00:13:54,723 --> 00:13:55,563
Selim?
120
00:13:58,083 --> 00:13:59,283
I'm making quiche.
121
00:13:59,923 --> 00:14:02,163
I know you don't normally
eat this late, but…
122
00:14:03,083 --> 00:14:04,043
No, I will.
123
00:14:04,883 --> 00:14:06,003
I miss your cooking.
124
00:14:06,603 --> 00:14:09,083
Hang on. I'll get you some wine.
125
00:14:13,283 --> 00:14:15,763
They told me this one was out of stock,
but I found it.
126
00:14:15,843 --> 00:14:17,163
Levon found it for us.
127
00:14:32,083 --> 00:14:33,043
What's wrong?
128
00:14:34,403 --> 00:14:35,803
Have you made a choice?
129
00:14:38,363 --> 00:14:39,243
Selim.
130
00:14:42,563 --> 00:14:44,043
You know I love you.
131
00:14:46,403 --> 00:14:47,523
I'm leaving now.
132
00:14:49,963 --> 00:14:51,483
But I'll be back home. Okay?
133
00:14:52,043 --> 00:14:53,483
And we'll talk.
134
00:14:55,043 --> 00:14:55,883
Won't we?
135
00:15:00,403 --> 00:15:01,443
Go ahead.
136
00:15:04,483 --> 00:15:05,403
I'll be here.
137
00:15:12,963 --> 00:15:14,523
-Lale.
-Hmm?
138
00:15:21,883 --> 00:15:23,203
This is your decision.
139
00:15:24,283 --> 00:15:25,123
All right?
140
00:15:26,403 --> 00:15:28,643
I don't want you to feel like
I'm forcing it.
141
00:15:30,243 --> 00:15:33,923
Don't try to do the right thing.
Do what you want to.
142
00:15:34,563 --> 00:15:35,763
Be at peace with it.
143
00:15:37,683 --> 00:15:38,683
Our life after…
144
00:15:40,443 --> 00:15:42,803
or from this point forward,
be at peace with it.
145
00:15:43,403 --> 00:15:46,523
I don't want us to have barriers
that we can't overcome.
146
00:15:46,603 --> 00:15:47,683
Understand?
147
00:15:49,563 --> 00:15:50,443
Yes, I do.
148
00:16:35,243 --> 00:16:36,123
You came.
149
00:16:40,403 --> 00:16:41,883
Did we have to come out here?
150
00:16:44,123 --> 00:16:46,563
I think we needed
to get back to our roots.
151
00:16:46,643 --> 00:16:49,923
Well, at least
that's what I felt I needed.
152
00:16:51,243 --> 00:16:52,883
We were so much better as kids.
153
00:16:53,483 --> 00:16:55,523
Do you think success ruined us?
154
00:16:56,843 --> 00:16:59,323
Gül is horrible, you know what I mean?
155
00:17:01,363 --> 00:17:02,523
She is.
156
00:17:03,123 --> 00:17:06,563
Turns out your demons grow up with you.
I get that now.
157
00:17:07,083 --> 00:17:08,683
That's success for you.
158
00:17:09,643 --> 00:17:11,963
You never did feel out of place at all.
159
00:17:13,763 --> 00:17:15,283
You fit in right away.
160
00:17:16,603 --> 00:17:17,963
Yeah, we deserved it.
161
00:17:18,763 --> 00:17:19,643
Kenan…
162
00:17:20,643 --> 00:17:21,763
I know…
163
00:17:23,763 --> 00:17:25,603
Eventually we'd end up here.
164
00:17:27,883 --> 00:17:29,483
I'm ready to listen now.
165
00:17:30,163 --> 00:17:31,123
You decide?
166
00:17:32,523 --> 00:17:34,043
You live in the now.
167
00:17:35,123 --> 00:17:38,523
You don't have the slightest
bit of concern or worry, do you?
168
00:17:38,603 --> 00:17:39,883
I don't, Lale.
169
00:17:41,563 --> 00:17:43,003
Because I know what I want.
170
00:17:45,243 --> 00:17:47,003
It's time you did too.
171
00:17:47,683 --> 00:17:48,763
And take it.
172
00:17:49,643 --> 00:17:50,483
Own it.
173
00:17:51,003 --> 00:17:52,563
Do you see the new generation?
174
00:17:53,283 --> 00:17:55,403
How they're confident in themselves.
175
00:17:55,483 --> 00:17:57,203
How they know what they want.
176
00:17:58,643 --> 00:17:59,683
We're outdated.
177
00:18:01,523 --> 00:18:03,643
We still care about other people too much.
178
00:18:04,243 --> 00:18:06,203
But life doesn't care about that.
179
00:18:06,283 --> 00:18:07,163
Take Aslı.
180
00:18:08,283 --> 00:18:10,403
Advancing right through people.
181
00:18:11,283 --> 00:18:12,283
Okay, so?
182
00:18:14,243 --> 00:18:17,883
-You think Aslı's inspiring?
-No, Aslı's just an example.
183
00:18:20,723 --> 00:18:23,283
We only have one life to live, just one.
184
00:18:23,883 --> 00:18:26,203
I think we need to do whatever we want.
185
00:18:27,163 --> 00:18:29,323
We've been holding ourselves back.
186
00:18:31,483 --> 00:18:35,683
I don't agree with a single word
you've just told me.
187
00:18:36,443 --> 00:18:37,523
I don't.
188
00:18:38,683 --> 00:18:39,763
I don't want this.
189
00:18:40,523 --> 00:18:41,363
I…
190
00:18:43,083 --> 00:18:44,923
I want something else.
191
00:18:46,243 --> 00:18:48,843
I want to be at home where I feel safe.
192
00:18:49,803 --> 00:18:51,803
I want to be with my family.
193
00:18:52,843 --> 00:18:53,683
And so…
194
00:18:58,923 --> 00:18:59,803
And so?
195
00:19:04,723 --> 00:19:05,923
And so
196
00:19:06,723 --> 00:19:09,843
I don't want to work with you anymore.
197
00:19:11,243 --> 00:19:13,763
I don't want to keep hurting Selim.
198
00:19:16,803 --> 00:19:18,523
You said it yourself once.
199
00:19:19,843 --> 00:19:21,843
I'm Lale the ancient.
200
00:19:23,043 --> 00:19:24,243
I'm old-fashioned.
201
00:19:27,403 --> 00:19:28,363
So move on.
202
00:19:31,443 --> 00:19:32,643
We are finished.
203
00:19:37,723 --> 00:19:42,123
♪ I've fallen into a hole ♪
204
00:19:42,203 --> 00:19:46,283
♪ Don't look at me like that
Come closer ♪
205
00:19:48,643 --> 00:19:51,243
♪ The world is beautiful ♪
206
00:19:55,323 --> 00:20:00,163
♪ And I never sugarcoat my sins ♪
207
00:20:00,243 --> 00:20:04,363
♪ Put them on the table, confront me ♪
208
00:20:06,643 --> 00:20:08,923
♪ Dying is beautiful ♪
209
00:20:12,643 --> 00:20:16,843
♪ When everything said are lies ♪
210
00:20:16,923 --> 00:20:21,483
♪ Neither your father
Nor your friend asks you ♪
211
00:20:21,563 --> 00:20:26,123
♪ I don't want it, do not love me ♪
212
00:20:26,203 --> 00:20:31,323
♪ While I'm still young ♪
213
00:21:33,563 --> 00:21:34,443
You came back.
214
00:21:37,763 --> 00:21:39,203
Did you decide, then?
215
00:21:42,043 --> 00:21:43,083
Are you sure?
216
00:21:45,883 --> 00:21:46,723
I am.
217
00:22:13,443 --> 00:22:15,163
What are you doing in my place?
218
00:22:16,283 --> 00:22:18,203
I heard you were back,
so I cooked for you.
219
00:22:18,283 --> 00:22:20,283
Be honest, you're squatting.
220
00:22:22,443 --> 00:22:25,043
Well, you see, I paid your gas bill.
221
00:22:25,123 --> 00:22:27,923
And the cat, I gave it some food
and cleaned the litter.
222
00:22:28,643 --> 00:22:29,643
Thanks, I guess.
223
00:22:32,563 --> 00:22:34,243
So what did you do to the van?
224
00:22:36,003 --> 00:22:37,763
Causing problems right away?
225
00:22:38,403 --> 00:22:39,683
Leave me alone.
226
00:22:45,923 --> 00:22:47,203
What's going on at the network?
227
00:22:49,203 --> 00:22:50,163
Kenan is…
228
00:22:50,883 --> 00:22:51,763
not good.
229
00:22:54,243 --> 00:22:55,323
He's not good?
230
00:22:55,403 --> 00:22:56,363
[knocking at door]
231
00:22:57,763 --> 00:22:58,763
Kenan, good evening.
232
00:22:58,843 --> 00:23:02,723
Well, Müge has sent a file over
for tomorrow's meeting.
233
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
Great. Why don't you come in, Yusuf.
234
00:23:04,923 --> 00:23:06,363
Uh, I should be going.
235
00:23:06,443 --> 00:23:09,723
Why is that?
You're saying you're busy at the moment?
236
00:23:09,803 --> 00:23:11,123
I'm not…
237
00:23:11,203 --> 00:23:13,643
Come on. Come on in.
Come in. Come on. It's okay.
238
00:23:15,283 --> 00:23:16,443
Thank you.
239
00:23:19,603 --> 00:23:20,563
Kenan, sir?
240
00:23:21,683 --> 00:23:22,563
Are you okay?
241
00:23:25,003 --> 00:23:26,083
I'm not.
242
00:23:27,723 --> 00:23:31,323
I mean, none of it matters, Yusuf.
Nothing at all.
243
00:23:32,363 --> 00:23:35,163
You're telling me The Other Side,
doesn't matter at all?
244
00:23:35,803 --> 00:23:36,683
Nope.
245
00:23:38,523 --> 00:23:39,643
It does.
246
00:23:40,163 --> 00:23:41,283
It matters a lot.
247
00:23:42,483 --> 00:23:44,163
It matters more than anything else to me.
248
00:23:44,883 --> 00:23:46,843
The day I buried my mother,
249
00:23:46,923 --> 00:23:49,163
I came back and read a contract.
250
00:23:50,043 --> 00:23:50,963
Why?
251
00:23:52,443 --> 00:23:53,403
For money.
252
00:23:54,963 --> 00:23:56,843
Money and sex are the same.
253
00:23:56,923 --> 00:23:58,883
It's worth something
when you don't have it.
254
00:23:59,403 --> 00:24:01,043
But you don't care when you have it.
255
00:24:02,083 --> 00:24:04,363
You think you're doing something
that means a lot.
256
00:24:05,843 --> 00:24:09,043
For self-esteem, you need that success.
257
00:24:10,483 --> 00:24:12,483
-And you don't?
-You do.
258
00:24:13,323 --> 00:24:14,763
When you're climbing up.
259
00:24:14,843 --> 00:24:17,203
And the oxygen gets thinner.
260
00:24:17,283 --> 00:24:20,803
Your breathing becomes shallower
the higher you climb.
261
00:24:21,603 --> 00:24:22,923
And then you get somewhere.
262
00:24:24,403 --> 00:24:25,603
To the very top.
263
00:24:26,283 --> 00:24:28,523
-Well, what's at the top?
-Fucking nothing.
264
00:24:29,563 --> 00:24:30,563
It's deserted.
265
00:24:31,123 --> 00:24:32,803
Only flat land.
266
00:24:32,883 --> 00:24:36,043
There's nothing up there
to keep you wanting more.
267
00:24:36,723 --> 00:24:38,803
You're just struggling
to stop yourself from falling.
268
00:24:38,883 --> 00:24:41,843
And as time goes on,
the fear of falling leaves you as well.
269
00:24:43,963 --> 00:24:45,643
Everything starts to lose purpose.
270
00:24:46,883 --> 00:24:48,603
You don't know why you get out of bed,
271
00:24:48,683 --> 00:24:51,563
or have to deal with
nuisances and problems.
272
00:24:53,123 --> 00:24:54,163
Unless…
273
00:24:57,723 --> 00:24:59,843
you have some kind
of emotional motivation.
274
00:25:01,923 --> 00:25:04,843
-What do you mean by emotional motivation?
-I mean love.
275
00:25:06,083 --> 00:25:07,443
And I had love.
276
00:25:08,363 --> 00:25:09,603
And I was in love.
277
00:25:10,483 --> 00:25:11,403
I am in love.
278
00:25:11,483 --> 00:25:12,323
[Lale] Kenan…
279
00:25:12,403 --> 00:25:14,443
That was what kept me going.
280
00:25:15,283 --> 00:25:16,723
I wanted something else,
281
00:25:16,803 --> 00:25:19,803
and I always believed
love would come back to me eventually.
282
00:25:20,963 --> 00:25:24,203
I thought it was over and I didn't care,
but I was just desperately hoping.
283
00:25:25,203 --> 00:25:28,603
You should have someone in your life
you want to impress.
284
00:25:28,683 --> 00:25:30,163
You should be someone's hero.
285
00:25:30,683 --> 00:25:34,443
It's only if you're in love
that you can realize your full potential.
286
00:25:35,443 --> 00:25:38,363
Every good thing you do
is actually a love letter.
287
00:25:44,723 --> 00:25:46,043
Are you lost, Yusuf?
288
00:25:49,083 --> 00:25:51,563
[Yusuf] I think it's stress
from the contract stuff.
289
00:25:51,643 --> 00:25:53,163
They're gonna move networks.
290
00:25:53,243 --> 00:25:55,203
You moron, that's not it.
291
00:25:55,283 --> 00:25:57,283
Lale and him are over.
292
00:25:59,243 --> 00:26:00,603
I gotta get going.
293
00:26:01,403 --> 00:26:03,083
Where are you going? You almost died.
294
00:26:09,163 --> 00:26:10,963
Why do you have that? Take it off!
295
00:26:11,043 --> 00:26:13,203
-I found it at home and put it on.
-Take it off!
296
00:26:13,283 --> 00:26:15,763
Stop it! I told you I found it!
What the hell?
297
00:26:20,323 --> 00:26:22,963
This is Kenan's bracelet.
What are you doing?
298
00:26:23,643 --> 00:26:26,203
What do you have
Kenan's bracelet here for?
299
00:26:26,283 --> 00:26:28,923
-Are you some kind of a psychopath?
-I am!
300
00:26:29,003 --> 00:26:30,243
I am! So what?
301
00:26:30,803 --> 00:26:32,723
-Give it.
-Here.
302
00:26:34,803 --> 00:26:35,963
Congratulations.
303
00:26:42,803 --> 00:26:44,803
[Turkish song playing]
304
00:27:22,523 --> 00:27:27,083
HOLA, DEARS. WE'VE BEEN TOGETHER
FOR A LONG TIME. BUT WHO AM I?
305
00:27:27,163 --> 00:27:33,963
YOU ALWAYS WONDERED AND CONSTANTLY ASKED.
NOW I'M REVEALING IT.
306
00:27:35,243 --> 00:27:37,243
FIRST OF ALL,
I'M DEFINITELY FROM THE INSIDE.
307
00:27:37,323 --> 00:27:40,323
EVERY DAY, EVERY HOUR,
I WALK AROUND THE NEWS DEPARTMENT.
308
00:27:40,403 --> 00:27:42,403
EVEN THOUGH NO ONE SEEMS TO NOTICE ME…
309
00:27:42,483 --> 00:27:48,003
I'M YUSUF TUNCA.
OFFICE BOY OF THE NEWS DEPARTMENT…
310
00:28:29,523 --> 00:28:30,443
[knocking at door]
311
00:29:16,483 --> 00:29:17,923
[song ends]
312
00:29:32,523 --> 00:29:33,923
Oh, damn.
313
00:29:36,483 --> 00:29:37,643
Good morning.
314
00:29:37,723 --> 00:29:39,723
Morning. You spent the night?
315
00:29:43,563 --> 00:29:45,203
There's coffee in the kitchen if you want.
316
00:29:45,283 --> 00:29:48,003
-Go ahead and help yourself.
-It's okay, I'm good.
317
00:29:48,083 --> 00:29:49,483
I'm gonna shower.
318
00:29:50,363 --> 00:29:51,523
Isn't it great?
319
00:29:52,563 --> 00:29:53,443
What?
320
00:29:54,283 --> 00:29:56,123
This. I mean, us.
321
00:29:56,963 --> 00:29:58,283
I don't know what you mean.
322
00:29:59,683 --> 00:30:02,803
Come on, Kenan.
We can't call this a one-night stand.
323
00:30:02,883 --> 00:30:04,683
We both knew we'd end up here.
324
00:30:05,763 --> 00:30:07,523
-Besides Lale--
-Lale what?
325
00:30:08,283 --> 00:30:10,203
Well, you're out of contract.
326
00:30:11,043 --> 00:30:13,883
The way I see it,
stuff's gone down with her as well.
327
00:30:14,923 --> 00:30:17,123
Things between you and Lale are done.
328
00:30:18,363 --> 00:30:21,003
And now, you and I
are starting a brand-new journey.
329
00:30:21,483 --> 00:30:23,403
You can count on me being fantastic.
330
00:30:24,283 --> 00:30:25,763
We'll be great together.
331
00:30:27,443 --> 00:30:31,323
I knew this would happen between us.
Now go take a shower.
332
00:30:32,683 --> 00:30:37,243
I think I've got it from here.
I'll give you all you deserve.
333
00:30:38,243 --> 00:30:39,883
And you'll do the same for me.
334
00:30:40,563 --> 00:30:41,403
You can go.
335
00:30:45,043 --> 00:30:46,043
What do you mean?
336
00:30:46,123 --> 00:30:48,403
I'm telling you to get out. Right now.
337
00:30:48,483 --> 00:30:49,403
Go.
338
00:30:50,003 --> 00:30:53,203
Kenan, please.
I'm sure you're not that much of a loser.
339
00:30:53,283 --> 00:30:55,243
-This isn't really you, is it?
-Go on.
340
00:30:56,003 --> 00:30:56,963
Out.
341
00:30:57,043 --> 00:30:59,843
I think you misinterpreted some things
between the two of us.
342
00:31:00,643 --> 00:31:01,723
Okay?
343
00:31:33,243 --> 00:31:35,003
THE OTHER SIDE
WITH LALE KIRAN
344
00:31:40,083 --> 00:31:41,083
Good morning.
345
00:31:41,163 --> 00:31:42,043
Good morning.
346
00:31:46,403 --> 00:31:49,123
-Open the door, please. I'm late.
-Can I see your card?
347
00:31:50,043 --> 00:31:52,323
-Card?
-I mean, I need to check the number.
348
00:31:52,403 --> 00:31:56,403
Why do you need to check it?
Fine, don't open it.
349
00:31:59,003 --> 00:32:00,363
[card beeping]
350
00:32:02,203 --> 00:32:05,203
-Aslı, ma'am.
-Is this broken?
351
00:32:06,123 --> 00:32:08,963
Your card is invalid. You've been let go.
352
00:32:10,243 --> 00:32:11,243
[scoffs]
353
00:32:12,083 --> 00:32:15,043
Wait. What the hell
are you talking about? Huh?
354
00:32:15,123 --> 00:32:17,083
I'm not fired. Open the door for me.
355
00:32:17,163 --> 00:32:18,403
Hand over your card, please.
356
00:32:18,483 --> 00:32:20,643
-I'm sorry. I can't let you in.
-Open the door!
357
00:32:20,723 --> 00:32:23,123
I haven't been fired
or anything like that!
358
00:32:23,203 --> 00:32:24,723
-I'm sorry.
-Open the door!
359
00:32:24,803 --> 00:32:27,363
-I can't let you in.
-Open it! I haven't been fired!
360
00:32:27,443 --> 00:32:29,083
-Open it!
-Aslı, please, ma'am.
361
00:32:29,163 --> 00:32:31,003
-I said open it!
-Aslı!
362
00:32:31,083 --> 00:32:32,403
I said open the door!
363
00:32:33,003 --> 00:32:35,363
I wasn't fired,
so you open this door for me!
364
00:32:35,443 --> 00:32:37,083
-Just please let me talk to them.
-Aslı!
365
00:32:37,803 --> 00:32:40,203
-Aslı, no. You have to leave!
-Let go of me!
366
00:32:40,283 --> 00:32:42,283
THE OTHER SIDE
WITH LALE KIRAN
367
00:32:44,723 --> 00:32:47,763
This isn't it. It can't be over.
368
00:32:48,883 --> 00:32:49,963
It can't be over.
369
00:33:19,363 --> 00:33:21,643
Okay. Thank you.
370
00:33:27,843 --> 00:33:29,963
Have Aslı Tuna sent to my office.
371
00:33:30,043 --> 00:33:32,603
What? Kenan?
372
00:33:33,563 --> 00:33:34,963
He fired her?
373
00:33:36,643 --> 00:33:37,563
Okay.
374
00:33:41,483 --> 00:33:43,643
We have nothing else to talk about.
375
00:33:44,123 --> 00:33:46,603
You can go to the finance department
for your severance.
376
00:33:51,523 --> 00:33:53,723
[narrator] Who could bring down the lions
377
00:33:53,803 --> 00:33:56,403
when they're tied so close together?
378
00:33:57,843 --> 00:33:59,803
Who could break those chains?
379
00:34:00,603 --> 00:34:03,043
[Turkish song playing]
380
00:34:33,723 --> 00:34:35,363
[screams]
381
00:34:35,443 --> 00:34:36,803
[bottles smashing]
382
00:34:49,923 --> 00:34:50,883
[grunts]
383
00:35:11,003 --> 00:35:14,883
TAXI
384
00:35:21,763 --> 00:35:22,643
Hello, dear.
385
00:35:22,723 --> 00:35:25,283
-Hello.
-You can go. Lale's expecting me.
386
00:35:25,363 --> 00:35:26,603
Oh, thank you.
387
00:35:30,603 --> 00:35:31,563
Hello.
388
00:35:42,083 --> 00:35:43,043
Aslı?
389
00:35:44,083 --> 00:35:45,283
Hello.
390
00:35:45,363 --> 00:35:46,963
So you fired me.
391
00:35:50,763 --> 00:35:52,563
-Aslı, dear, I--
-"Aslı, dear."
392
00:35:53,203 --> 00:35:54,203
"Aslı, dear" huh?
393
00:35:55,283 --> 00:35:57,323
You're having a nice talk with me?
394
00:35:57,403 --> 00:35:58,803
Okay. Do you want some coffee--
395
00:35:58,883 --> 00:36:00,443
No. No coffee.
396
00:36:00,523 --> 00:36:01,643
No. No coffee right now.
397
00:36:02,243 --> 00:36:06,923
I know what we should do though.
Let's open a bottle of your wine.
398
00:36:14,643 --> 00:36:16,883
So you fired me like Özge.
399
00:36:17,963 --> 00:36:20,443
You fired her, but she loves you.
400
00:36:22,203 --> 00:36:23,923
How does that work? Huh?
401
00:36:24,003 --> 00:36:24,843
Stop.
402
00:36:26,003 --> 00:36:27,243
Want to explain that?
403
00:36:28,243 --> 00:36:29,723
Must be nice to be a snake
404
00:36:29,803 --> 00:36:32,643
that doesn't have to deal with
consequences. That's right.
405
00:36:35,163 --> 00:36:37,043
Aslı, are you okay?
406
00:36:38,243 --> 00:36:39,403
Stop that.
407
00:36:39,483 --> 00:36:43,683
Come on, show your real face for once.
Get real for once. Get real.
408
00:36:45,243 --> 00:36:49,443
I hate this fake attitude.
Fuck you and your Lale Kıran act!
409
00:36:54,883 --> 00:36:58,723
What's wrong?
Oh, were you going to call someone?
410
00:36:59,363 --> 00:37:03,003
Maybe security to help?
Okay. So call them!
411
00:37:09,203 --> 00:37:10,083
Okay.
412
00:37:10,843 --> 00:37:12,883
I can see Ankara was too much for you.
413
00:37:15,283 --> 00:37:16,123
That it?
414
00:37:16,683 --> 00:37:18,683
"Too much"? For me?
415
00:37:19,283 --> 00:37:21,723
How about for you? Could you have done it,
416
00:37:21,803 --> 00:37:22,923
Princess Lale?
417
00:37:23,603 --> 00:37:26,643
What do you want me to say, Aslı? Huh?
418
00:37:26,723 --> 00:37:28,523
Yes, I was a reporter in Ankara.
419
00:37:28,603 --> 00:37:30,923
In Afghanistan for a while too.
420
00:37:31,003 --> 00:37:33,163
I did all that because it was important.
421
00:37:33,243 --> 00:37:37,003
-You gotta spend some time in the field--
-We got it!
422
00:37:37,083 --> 00:37:40,243
You started from the bottom
and climbed all the way to the top!
423
00:37:40,323 --> 00:37:42,203
You know a few things.
424
00:37:42,283 --> 00:37:45,203
Poor you had to wait on the commoners.
425
00:37:45,283 --> 00:37:46,763
Same old bullshit.
426
00:37:46,843 --> 00:37:47,763
It's bullshit?
427
00:37:48,483 --> 00:37:49,323
Okay.
428
00:37:49,403 --> 00:37:52,843
You don't intend to walk that path.
That's what I get from this talk.
429
00:37:56,163 --> 00:37:57,763
-Lale.
-Yes, ma'am?
430
00:37:58,963 --> 00:38:01,763
Don't even try that. Now, come on.
431
00:38:01,843 --> 00:38:06,083
Here there are no TV cameras.
Show me the real you.
432
00:38:06,883 --> 00:38:08,163
Why the self-control?
433
00:38:09,563 --> 00:38:11,643
You're being arrogant.
You know that, right?
434
00:38:11,723 --> 00:38:13,003
Fine.
435
00:38:13,083 --> 00:38:14,123
Why don't we get real?
436
00:38:15,003 --> 00:38:18,443
Just two ladies drinking some wine.
We're talking, right?
437
00:38:19,083 --> 00:38:20,403
Calm down, okay?
438
00:38:23,683 --> 00:38:24,843
Kenan fucked me.
439
00:38:25,443 --> 00:38:26,283
You know that?
440
00:38:28,083 --> 00:38:28,963
It happens.
441
00:38:29,683 --> 00:38:30,643
It happens?
442
00:38:31,803 --> 00:38:32,803
That's all you can say?
443
00:38:32,883 --> 00:38:33,723
Mm-hmm.
444
00:38:37,323 --> 00:38:39,243
I spent the night in his bed.
445
00:38:39,963 --> 00:38:41,243
It happens, Aslı.
446
00:38:42,643 --> 00:38:43,523
Aslı, dear.
447
00:38:45,083 --> 00:38:45,923
This career--
448
00:38:46,003 --> 00:38:49,323
This career is filled with people
who'd do anything to be in your shoes,
449
00:38:49,403 --> 00:38:50,763
but they never will be!
450
00:38:51,523 --> 00:38:52,483
Lale Kıran!
451
00:38:53,723 --> 00:38:55,443
"You can't be me, Aslı, dear."
452
00:38:55,523 --> 00:38:56,363
Am I right?
453
00:38:56,443 --> 00:38:58,603
That's not what I said. I didn't.
454
00:38:59,963 --> 00:39:01,523
But what you did…
455
00:39:02,523 --> 00:39:05,683
The way you're doing it
isn't the way to get ahead. Understand?
456
00:39:06,203 --> 00:39:08,523
-[Aslı] Oh, how lucky you are.
-[Lale] Jeez.
457
00:39:08,603 --> 00:39:11,403
How lucky you are.
You had everything handed to you.
458
00:39:11,483 --> 00:39:14,003
But you worked a lot.
You've taken the ethical road.
459
00:39:14,083 --> 00:39:15,043
Well, fuck that!
460
00:39:15,123 --> 00:39:16,603
Well, fuck that!
461
00:39:16,683 --> 00:39:18,403
Huh, Aslı? You think you're right?
462
00:39:18,483 --> 00:39:19,443
Okay.
463
00:39:19,963 --> 00:39:21,163
I guess fuck that!
464
00:39:21,763 --> 00:39:26,723
You, Aslı, dear.
The new generation. Young, dynamic Aslı.
465
00:39:27,403 --> 00:39:30,683
Being Lale Kıran isn't easy,
and do you know why, huh?
466
00:39:30,763 --> 00:39:33,723
All you do is judge me from afar,
don't you?
467
00:39:33,803 --> 00:39:36,803
Because if it were you,
you'd be doing better, hmm?
468
00:39:37,363 --> 00:39:39,003
Oh, darn, I see.
469
00:39:39,083 --> 00:39:41,603
I mean, why me? It's so unfair.
470
00:39:42,563 --> 00:39:46,843
-Because I was handed it all.
-You got to the top somehow.
471
00:39:46,923 --> 00:39:47,763
Somehow?
472
00:39:48,523 --> 00:39:51,883
But you don't even know how.
Huh? Think about it.
473
00:39:52,763 --> 00:39:55,963
Every morning, I'm a mom, I'm a wife,
I'm a best friend, I'm a neighbor.
474
00:39:56,043 --> 00:39:58,323
I have to be someone people want to watch.
475
00:39:58,403 --> 00:40:01,603
Oh, but being Lale Kıran is so easy,
isn't that right? Huh?
476
00:40:02,283 --> 00:40:04,643
Can you do those things, Aslı?
What's holding you back?
477
00:40:04,723 --> 00:40:07,963
You can pay the price!
You pay it. Don't sleep, don't eat,
478
00:40:08,043 --> 00:40:10,323
don't drink, don't have fun,
don't talk too much,
479
00:40:10,403 --> 00:40:13,563
don't laugh too loud,
oh, and don't let your hair down. Come on!
480
00:40:15,003 --> 00:40:18,123
Can you do all that?
But also work. You gotta work.
481
00:40:18,203 --> 00:40:20,363
Carry it all and create.
482
00:40:20,443 --> 00:40:23,443
While everyone looks at you longingly,
waiting to see you fall.
483
00:40:23,523 --> 00:40:26,323
Do you think you can handle
walking the tightrope?
484
00:40:26,403 --> 00:40:28,643
They think,
"Oh, does she deserve to be there?"
485
00:40:28,723 --> 00:40:31,563
or "I wonder if she'll be able
to pull it off this time."
486
00:40:31,643 --> 00:40:34,083
Do you think you can handle
everyone hating your guts?
487
00:40:34,683 --> 00:40:36,883
Can you walk that tightrope?
488
00:40:37,643 --> 00:40:38,643
Huh, Aslı?
489
00:40:39,203 --> 00:40:41,563
My life is a never-ending test,
do you understand me?
490
00:40:42,083 --> 00:40:45,563
I do this every morning, every day,
every night, and on every show!
491
00:40:46,163 --> 00:40:48,243
And I'm not going to apologize to anyone.
492
00:40:48,323 --> 00:40:51,963
I don't need to. Lale Kıran isn't allowed
to care what people say, which is good
493
00:40:52,043 --> 00:40:54,363
because I did struggle. I worked for it.
494
00:40:54,963 --> 00:40:57,483
Now you try it
and see what you're capable of.
495
00:40:59,043 --> 00:40:59,923
Cool.
496
00:41:02,043 --> 00:41:04,243
What a nice speech. You know what?
497
00:41:06,803 --> 00:41:09,123
You should write it down in a memoir.
498
00:41:10,643 --> 00:41:11,843
You can call it
499
00:41:12,323 --> 00:41:13,403
While I Was on Top.
500
00:41:15,803 --> 00:41:17,483
-Okay.
-Now, step down.
501
00:41:18,763 --> 00:41:20,443
It's time to move on.
502
00:41:20,523 --> 00:41:22,003
Admit it already.
503
00:41:24,643 --> 00:41:28,243
Fine, I'm done. Okay? I'm done,
and you'll be replacing me?
504
00:41:29,643 --> 00:41:30,683
Yeah, that's right.
505
00:41:31,483 --> 00:41:33,083
Not possible. It won't work.
506
00:41:37,963 --> 00:41:39,243
And why not?
507
00:41:39,323 --> 00:41:42,963
Because you're not it. It's not you.
508
00:41:44,243 --> 00:41:46,323
That head… Listen. [taps foot]
509
00:41:48,763 --> 00:41:51,083
If you keep doing this,
it will never work.
510
00:41:52,963 --> 00:41:54,803
Someday, I will retire.
511
00:41:55,603 --> 00:41:56,563
I'll go.
512
00:41:56,643 --> 00:41:58,603
I won't be here forever.
513
00:41:59,203 --> 00:42:02,883
But when I do leave,
someone deserving will take my place.
514
00:42:03,483 --> 00:42:04,763
Not a rat like you.
515
00:42:05,843 --> 00:42:07,323
Do you understand me now?
516
00:42:09,683 --> 00:42:11,243
-A rat?
-A rat.
517
00:42:12,963 --> 00:42:14,163
I'm a rat?
518
00:42:14,243 --> 00:42:15,243
You are, yes.
519
00:42:15,763 --> 00:42:17,323
This was your path, Aslı.
520
00:42:18,523 --> 00:42:20,603
You chose to be a rat.
521
00:42:20,683 --> 00:42:21,883
So don't blame me.
522
00:42:21,963 --> 00:42:23,643
I truly hate you.
523
00:42:23,723 --> 00:42:26,603
No, you actually just hate yourself.
524
00:42:26,683 --> 00:42:27,563
Understand me?
525
00:42:29,363 --> 00:42:31,563
Anyone with a shred of self-respect
526
00:42:31,643 --> 00:42:33,443
would never choose this path.
527
00:42:34,243 --> 00:42:35,123
-Shut up!
-[gasps]
528
00:42:39,803 --> 00:42:41,083
[cries out]
529
00:42:44,243 --> 00:42:45,083
Just die!
530
00:42:46,563 --> 00:42:47,603
I said die!
531
00:42:52,123 --> 00:42:53,643
I will kill you!
532
00:42:53,723 --> 00:42:55,403
-You hear me?
-Stop it!
533
00:43:05,643 --> 00:43:06,563
[Lale grunts]
534
00:43:12,403 --> 00:43:14,563
Just die! Die!
535
00:43:32,403 --> 00:43:33,523
Get back!
536
00:43:40,043 --> 00:43:41,443
[both yelling]
537
00:43:44,963 --> 00:43:48,363
I'll kill you! I'll kill you!
I'll take you apart!
538
00:44:01,363 --> 00:44:03,003
Get the hell out of my way!