1 00:00:06,283 --> 00:00:10,723 A NETFLIX SERIES 2 00:00:18,963 --> 00:00:21,403 TAXI 3 00:00:46,043 --> 00:00:47,483 This place is temporary. 4 00:00:48,083 --> 00:00:51,643 I'll start looking at apartments. You should think about doing that too. 5 00:00:52,963 --> 00:00:53,883 Yeah, all right. 6 00:01:03,523 --> 00:01:04,523 No way in hell. 7 00:01:40,283 --> 00:01:42,203 Did you practice? Are you ready? 8 00:01:43,403 --> 00:01:44,283 No. 9 00:01:44,883 --> 00:01:46,083 Are you nervous? 10 00:01:46,163 --> 00:01:49,483 -It's your first assignment, yeah? -Uh-huh. 11 00:01:50,443 --> 00:01:53,323 You know what? Reporters keep the show afloat. 12 00:01:53,403 --> 00:01:56,083 We know what happens when you report things wrong. It's not right. 13 00:01:56,163 --> 00:01:58,003 There's lots of opportunities here. 14 00:01:58,083 --> 00:02:00,083 Especially the news from the parliament. 15 00:02:00,163 --> 00:02:04,443 Could you stop and buy me a candy bar, please? I think my blood sugar is too low. 16 00:02:04,963 --> 00:02:07,283 Yeah, sure. I'll stop up there. 17 00:03:10,003 --> 00:03:11,643 Aslı, the car! Aslı! 18 00:03:11,723 --> 00:03:12,963 The cameras! 19 00:03:20,363 --> 00:03:21,683 Damn it! 20 00:03:33,643 --> 00:03:37,763 DADDY, WE LOVE YOU SO MUCH MELİSA - MİLA 21 00:03:47,443 --> 00:03:48,843 You haven't left yet? 22 00:03:48,923 --> 00:03:49,923 I'll go later. 23 00:04:00,843 --> 00:04:01,683 Selim. 24 00:04:02,923 --> 00:04:04,363 What are we going to do? 25 00:04:10,243 --> 00:04:11,243 I… 26 00:04:12,883 --> 00:04:14,163 I think… 27 00:04:14,243 --> 00:04:15,483 You think what? 28 00:04:20,523 --> 00:04:22,323 I don't think Kenan should be in our lives. 29 00:04:23,243 --> 00:04:25,043 What do you mean, Selim? 30 00:04:25,123 --> 00:04:26,843 You're on the last year of your contract. 31 00:04:27,443 --> 00:04:31,403 Renew your contract with Gül or go somewhere else, I don't care. 32 00:04:31,483 --> 00:04:33,643 I just don't want you working with Kenan. 33 00:04:34,963 --> 00:04:37,563 He's consuming you and us too. 34 00:04:38,083 --> 00:04:39,523 Selim, I… 35 00:04:40,883 --> 00:04:43,123 -I need Kenan to help me. -You don't. 36 00:04:43,803 --> 00:04:47,523 He's tricking you into thinking that way. It's you. You can be on your own. 37 00:04:48,843 --> 00:04:50,443 Maybe our life will be more peaceful. 38 00:04:51,123 --> 00:04:54,283 Maybe you can finally swim in the pool we spent a fortune on. 39 00:04:57,683 --> 00:04:58,923 I can't do it. 40 00:05:01,043 --> 00:05:02,963 I know you can do it without him. 41 00:05:07,163 --> 00:05:10,763 THE OTHER SIDE 42 00:05:18,163 --> 00:05:21,203 Well, we're meeting Gül at three o'clock. 43 00:05:21,283 --> 00:05:24,323 They'll give their final offer. That'll be it. 44 00:05:30,563 --> 00:05:31,403 Okay. 45 00:05:33,083 --> 00:05:34,563 I've been thinking about it. 46 00:05:35,483 --> 00:05:38,043 And I think we better talk about the two of us. 47 00:05:40,323 --> 00:05:41,523 So tell me now. 48 00:05:42,363 --> 00:05:43,283 Later. 49 00:05:43,363 --> 00:05:45,123 Say it, Kenan. 50 00:05:49,043 --> 00:05:50,043 Lale. 51 00:05:57,083 --> 00:05:59,243 I don't want to be in limbo with you anymore. 52 00:05:59,883 --> 00:06:01,963 I know we've reached the end of the road. 53 00:06:03,603 --> 00:06:05,123 When I kissed you at the hotel… 54 00:06:06,923 --> 00:06:09,643 Do you remember what you said to me right after? 55 00:06:10,923 --> 00:06:13,843 -I told you I didn't want it. -Not exactly. 56 00:06:13,923 --> 00:06:16,283 You didn't say you didn't want it, Lale. 57 00:06:17,803 --> 00:06:18,923 You said it was wrong. 58 00:06:20,203 --> 00:06:21,243 It's not. 59 00:06:21,843 --> 00:06:22,923 This isn't wrong. 60 00:06:24,523 --> 00:06:26,323 You want me to leave Selim for you? 61 00:06:26,403 --> 00:06:29,563 Please, don't give me an answer yet. Think about it. 62 00:06:30,763 --> 00:06:31,923 I'll wait for you. 63 00:06:34,283 --> 00:06:35,683 The show's off tomorrow. 64 00:06:36,843 --> 00:06:38,283 Come to Kıyıköy. 65 00:06:38,923 --> 00:06:39,763 What? 66 00:06:41,723 --> 00:06:43,803 I'll be waiting for you by the ocean. 67 00:06:45,443 --> 00:06:46,643 Come with me, Lale. 68 00:06:48,123 --> 00:06:49,563 Please, come. 69 00:06:57,363 --> 00:06:59,563 And that is my final offer to you all. 70 00:07:00,723 --> 00:07:04,243 So you're telling us to leave? You know we can't accept this offer. 71 00:07:04,923 --> 00:07:06,243 Don't leave. Stay. 72 00:07:07,323 --> 00:07:09,763 Look, this is a really good offer for you. 73 00:07:09,843 --> 00:07:10,683 Gül. 74 00:07:11,883 --> 00:07:14,643 You know why we asked you for the number that we did. 75 00:07:15,163 --> 00:07:17,283 This is about the appreciation of the brand. 76 00:07:17,363 --> 00:07:18,803 We want it to be valued. 77 00:07:18,883 --> 00:07:20,763 And it is appreciated, Lale. 78 00:07:20,843 --> 00:07:21,963 Fine. 79 00:07:22,043 --> 00:07:24,563 The network has always treated you so well. 80 00:07:26,483 --> 00:07:29,243 -Sulhi also-- -Sulhi is treating us like children. 81 00:07:30,083 --> 00:07:31,883 That's honestly what this offer feels like. 82 00:07:32,603 --> 00:07:34,203 Is it really so bad? 83 00:07:39,723 --> 00:07:42,043 [Kenan] Sulhi has to pay us what we're worth. 84 00:07:42,123 --> 00:07:45,603 Need I remind you, he gave you a chance in the first place. 85 00:07:46,083 --> 00:07:46,923 Kenan. 86 00:07:47,003 --> 00:07:50,403 We're a name now, Gül. Our ratings are fantastic. 87 00:07:50,483 --> 00:07:52,523 Don't you think that should mean something? 88 00:07:53,123 --> 00:07:56,163 -You think this offer is fair? -I think it's very fair. 89 00:07:57,283 --> 00:08:00,603 Right, Lale? Yes, I'm asking you. Your thoughts? 90 00:08:09,283 --> 00:08:10,723 [Lale] What should we do? 91 00:08:11,443 --> 00:08:12,363 What will you do? 92 00:08:14,203 --> 00:08:15,443 What do you mean, Müge? 93 00:08:15,523 --> 00:08:19,403 Oh, come on, Kenan, cut it out. Do I even have a say in this? 94 00:08:20,523 --> 00:08:22,883 You two are carrying me around like dead weight. 95 00:08:22,963 --> 00:08:25,523 I know you invited me to the meeting because you felt you had to. 96 00:08:26,603 --> 00:08:28,163 What are you talking about? 97 00:08:28,243 --> 00:08:30,283 All right, you guys decide. Just figure it out. 98 00:08:30,363 --> 00:08:34,243 You're the one they want, anyway. I'll do whatever the hell you say. 99 00:08:34,323 --> 00:08:35,603 If you guys stay, I stay. 100 00:08:35,683 --> 00:08:38,363 If you're leaving, you can haul my ass along with you. 101 00:12:26,803 --> 00:12:28,723 They took her in an ambulance. 102 00:12:28,803 --> 00:12:31,723 -Poor girl, she has pneumonia. -Oh, man. 103 00:12:32,323 --> 00:12:35,243 She's awfully young. Why was she sent to Ankara anyway? 104 00:12:35,323 --> 00:12:37,883 Actually, she's back. They put her in the hospital here. 105 00:12:37,963 --> 00:12:38,803 Oh? 106 00:12:40,323 --> 00:12:42,323 [machines beeping] 107 00:12:48,923 --> 00:12:50,043 Oh, so you're awake? 108 00:12:52,923 --> 00:12:53,763 Take this off. 109 00:12:53,843 --> 00:12:56,283 No, I can't. You're not well. You need it. 110 00:13:27,683 --> 00:13:28,923 [Kenan] Come with me, Lale. 111 00:13:29,923 --> 00:13:31,523 Please, come. 112 00:13:31,603 --> 00:13:35,243 [Selim] I don't want you working with Kenan. He's consuming you. And us too. 113 00:13:35,323 --> 00:13:37,883 [Lale] I can't do it. I need Kenan to help me. 114 00:13:37,963 --> 00:13:39,763 [Selim] I know you can do it without him. 115 00:13:40,243 --> 00:13:41,683 [Kenan] Come to Kıyıköy. 116 00:13:41,763 --> 00:13:43,843 [Lale] You want me to leave Selim for you? 117 00:13:44,323 --> 00:13:46,323 ♪ How long will I need you? ♪ 118 00:13:48,363 --> 00:13:51,043 ♪ As long as the seasons need you… ♪ 119 00:13:54,723 --> 00:13:55,563 Selim? 120 00:13:58,083 --> 00:13:59,283 I'm making quiche. 121 00:13:59,923 --> 00:14:02,163 I know you don't normally eat this late, but… 122 00:14:03,083 --> 00:14:04,043 No, I will. 123 00:14:04,883 --> 00:14:06,003 I miss your cooking. 124 00:14:06,603 --> 00:14:09,083 Hang on. I'll get you some wine. 125 00:14:13,283 --> 00:14:15,763 They told me this one was out of stock, but I found it. 126 00:14:15,843 --> 00:14:17,163 Levon found it for us. 127 00:14:32,083 --> 00:14:33,043 What's wrong? 128 00:14:34,403 --> 00:14:35,803 Have you made a choice? 129 00:14:38,363 --> 00:14:39,243 Selim. 130 00:14:42,563 --> 00:14:44,043 You know I love you. 131 00:14:46,403 --> 00:14:47,523 I'm leaving now. 132 00:14:49,963 --> 00:14:51,483 But I'll be back home. Okay? 133 00:14:52,043 --> 00:14:53,483 And we'll talk. 134 00:14:55,043 --> 00:14:55,883 Won't we? 135 00:15:00,403 --> 00:15:01,443 Go ahead. 136 00:15:04,483 --> 00:15:05,403 I'll be here. 137 00:15:12,963 --> 00:15:14,523 -Lale. -Hmm? 138 00:15:21,883 --> 00:15:23,203 This is your decision. 139 00:15:24,283 --> 00:15:25,123 All right? 140 00:15:26,403 --> 00:15:28,643 I don't want you to feel like I'm forcing it. 141 00:15:30,243 --> 00:15:33,923 Don't try to do the right thing. Do what you want to. 142 00:15:34,563 --> 00:15:35,763 Be at peace with it. 143 00:15:37,683 --> 00:15:38,683 Our life after… 144 00:15:40,443 --> 00:15:42,803 or from this point forward, be at peace with it. 145 00:15:43,403 --> 00:15:46,523 I don't want us to have barriers that we can't overcome. 146 00:15:46,603 --> 00:15:47,683 Understand? 147 00:15:49,563 --> 00:15:50,443 Yes, I do. 148 00:16:35,243 --> 00:16:36,123 You came. 149 00:16:40,403 --> 00:16:41,883 Did we have to come out here? 150 00:16:44,123 --> 00:16:46,563 I think we needed to get back to our roots. 151 00:16:46,643 --> 00:16:49,923 Well, at least that's what I felt I needed. 152 00:16:51,243 --> 00:16:52,883 We were so much better as kids. 153 00:16:53,483 --> 00:16:55,523 Do you think success ruined us? 154 00:16:56,843 --> 00:16:59,323 Gül is horrible, you know what I mean? 155 00:17:01,363 --> 00:17:02,523 She is. 156 00:17:03,123 --> 00:17:06,563 Turns out your demons grow up with you. I get that now. 157 00:17:07,083 --> 00:17:08,683 That's success for you. 158 00:17:09,643 --> 00:17:11,963 You never did feel out of place at all. 159 00:17:13,763 --> 00:17:15,283 You fit in right away. 160 00:17:16,603 --> 00:17:17,963 Yeah, we deserved it. 161 00:17:18,763 --> 00:17:19,643 Kenan… 162 00:17:20,643 --> 00:17:21,763 I know… 163 00:17:23,763 --> 00:17:25,603 Eventually we'd end up here. 164 00:17:27,883 --> 00:17:29,483 I'm ready to listen now. 165 00:17:30,163 --> 00:17:31,123 You decide? 166 00:17:32,523 --> 00:17:34,043 You live in the now. 167 00:17:35,123 --> 00:17:38,523 You don't have the slightest bit of concern or worry, do you? 168 00:17:38,603 --> 00:17:39,883 I don't, Lale. 169 00:17:41,563 --> 00:17:43,003 Because I know what I want. 170 00:17:45,243 --> 00:17:47,003 It's time you did too. 171 00:17:47,683 --> 00:17:48,763 And take it. 172 00:17:49,643 --> 00:17:50,483 Own it. 173 00:17:51,003 --> 00:17:52,563 Do you see the new generation? 174 00:17:53,283 --> 00:17:55,403 How they're confident in themselves. 175 00:17:55,483 --> 00:17:57,203 How they know what they want. 176 00:17:58,643 --> 00:17:59,683 We're outdated. 177 00:18:01,523 --> 00:18:03,643 We still care about other people too much. 178 00:18:04,243 --> 00:18:06,203 But life doesn't care about that. 179 00:18:06,283 --> 00:18:07,163 Take Aslı. 180 00:18:08,283 --> 00:18:10,403 Advancing right through people. 181 00:18:11,283 --> 00:18:12,283 Okay, so? 182 00:18:14,243 --> 00:18:17,883 -You think Aslı's inspiring? -No, Aslı's just an example. 183 00:18:20,723 --> 00:18:23,283 We only have one life to live, just one. 184 00:18:23,883 --> 00:18:26,203 I think we need to do whatever we want. 185 00:18:27,163 --> 00:18:29,323 We've been holding ourselves back. 186 00:18:31,483 --> 00:18:35,683 I don't agree with a single word you've just told me. 187 00:18:36,443 --> 00:18:37,523 I don't. 188 00:18:38,683 --> 00:18:39,763 I don't want this. 189 00:18:40,523 --> 00:18:41,363 I… 190 00:18:43,083 --> 00:18:44,923 I want something else. 191 00:18:46,243 --> 00:18:48,843 I want to be at home where I feel safe. 192 00:18:49,803 --> 00:18:51,803 I want to be with my family. 193 00:18:52,843 --> 00:18:53,683 And so… 194 00:18:58,923 --> 00:18:59,803 And so? 195 00:19:04,723 --> 00:19:05,923 And so 196 00:19:06,723 --> 00:19:09,843 I don't want to work with you anymore. 197 00:19:11,243 --> 00:19:13,763 I don't want to keep hurting Selim. 198 00:19:16,803 --> 00:19:18,523 You said it yourself once. 199 00:19:19,843 --> 00:19:21,843 I'm Lale the ancient. 200 00:19:23,043 --> 00:19:24,243 I'm old-fashioned. 201 00:19:27,403 --> 00:19:28,363 So move on. 202 00:19:31,443 --> 00:19:32,643 We are finished. 203 00:19:37,723 --> 00:19:42,123 ♪ I've fallen into a hole ♪ 204 00:19:42,203 --> 00:19:46,283 ♪ Don't look at me like that Come closer ♪ 205 00:19:48,643 --> 00:19:51,243 ♪ The world is beautiful ♪ 206 00:19:55,323 --> 00:20:00,163 ♪ And I never sugarcoat my sins ♪ 207 00:20:00,243 --> 00:20:04,363 ♪ Put them on the table, confront me ♪ 208 00:20:06,643 --> 00:20:08,923 ♪ Dying is beautiful ♪ 209 00:20:12,643 --> 00:20:16,843 ♪ When everything said are lies ♪ 210 00:20:16,923 --> 00:20:21,483 ♪ Neither your father Nor your friend asks you ♪ 211 00:20:21,563 --> 00:20:26,123 ♪ I don't want it, do not love me ♪ 212 00:20:26,203 --> 00:20:31,323 ♪ While I'm still young ♪ 213 00:21:33,563 --> 00:21:34,443 You came back. 214 00:21:37,763 --> 00:21:39,203 Did you decide, then? 215 00:21:42,043 --> 00:21:43,083 Are you sure? 216 00:21:45,883 --> 00:21:46,723 I am. 217 00:22:13,443 --> 00:22:15,163 What are you doing in my place? 218 00:22:16,283 --> 00:22:18,203 I heard you were back, so I cooked for you. 219 00:22:18,283 --> 00:22:20,283 Be honest, you're squatting. 220 00:22:22,443 --> 00:22:25,043 Well, you see, I paid your gas bill. 221 00:22:25,123 --> 00:22:27,923 And the cat, I gave it some food and cleaned the litter. 222 00:22:28,643 --> 00:22:29,643 Thanks, I guess. 223 00:22:32,563 --> 00:22:34,243 So what did you do to the van? 224 00:22:36,003 --> 00:22:37,763 Causing problems right away? 225 00:22:38,403 --> 00:22:39,683 Leave me alone. 226 00:22:45,923 --> 00:22:47,203 What's going on at the network? 227 00:22:49,203 --> 00:22:50,163 Kenan is… 228 00:22:50,883 --> 00:22:51,763 not good. 229 00:22:54,243 --> 00:22:55,323 He's not good? 230 00:22:55,403 --> 00:22:56,363 [knocking at door] 231 00:22:57,763 --> 00:22:58,763 Kenan, good evening. 232 00:22:58,843 --> 00:23:02,723 Well, Müge has sent a file over for tomorrow's meeting. 233 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 Great. Why don't you come in, Yusuf. 234 00:23:04,923 --> 00:23:06,363 Uh, I should be going. 235 00:23:06,443 --> 00:23:09,723 Why is that? You're saying you're busy at the moment? 236 00:23:09,803 --> 00:23:11,123 I'm not… 237 00:23:11,203 --> 00:23:13,643 Come on. Come on in. Come in. Come on. It's okay. 238 00:23:15,283 --> 00:23:16,443 Thank you. 239 00:23:19,603 --> 00:23:20,563 Kenan, sir? 240 00:23:21,683 --> 00:23:22,563 Are you okay? 241 00:23:25,003 --> 00:23:26,083 I'm not. 242 00:23:27,723 --> 00:23:31,323 I mean, none of it matters, Yusuf. Nothing at all. 243 00:23:32,363 --> 00:23:35,163 You're telling me The Other Side, doesn't matter at all? 244 00:23:35,803 --> 00:23:36,683 Nope. 245 00:23:38,523 --> 00:23:39,643 It does. 246 00:23:40,163 --> 00:23:41,283 It matters a lot. 247 00:23:42,483 --> 00:23:44,163 It matters more than anything else to me. 248 00:23:44,883 --> 00:23:46,843 The day I buried my mother, 249 00:23:46,923 --> 00:23:49,163 I came back and read a contract. 250 00:23:50,043 --> 00:23:50,963 Why? 251 00:23:52,443 --> 00:23:53,403 For money. 252 00:23:54,963 --> 00:23:56,843 Money and sex are the same. 253 00:23:56,923 --> 00:23:58,883 It's worth something when you don't have it. 254 00:23:59,403 --> 00:24:01,043 But you don't care when you have it. 255 00:24:02,083 --> 00:24:04,363 You think you're doing something that means a lot. 256 00:24:05,843 --> 00:24:09,043 For self-esteem, you need that success. 257 00:24:10,483 --> 00:24:12,483 -And you don't? -You do. 258 00:24:13,323 --> 00:24:14,763 When you're climbing up. 259 00:24:14,843 --> 00:24:17,203 And the oxygen gets thinner. 260 00:24:17,283 --> 00:24:20,803 Your breathing becomes shallower the higher you climb. 261 00:24:21,603 --> 00:24:22,923 And then you get somewhere. 262 00:24:24,403 --> 00:24:25,603 To the very top. 263 00:24:26,283 --> 00:24:28,523 -Well, what's at the top? -Fucking nothing. 264 00:24:29,563 --> 00:24:30,563 It's deserted. 265 00:24:31,123 --> 00:24:32,803 Only flat land. 266 00:24:32,883 --> 00:24:36,043 There's nothing up there to keep you wanting more. 267 00:24:36,723 --> 00:24:38,803 You're just struggling to stop yourself from falling. 268 00:24:38,883 --> 00:24:41,843 And as time goes on, the fear of falling leaves you as well. 269 00:24:43,963 --> 00:24:45,643 Everything starts to lose purpose. 270 00:24:46,883 --> 00:24:48,603 You don't know why you get out of bed, 271 00:24:48,683 --> 00:24:51,563 or have to deal with nuisances and problems. 272 00:24:53,123 --> 00:24:54,163 Unless… 273 00:24:57,723 --> 00:24:59,843 you have some kind of emotional motivation. 274 00:25:01,923 --> 00:25:04,843 -What do you mean by emotional motivation? -I mean love. 275 00:25:06,083 --> 00:25:07,443 And I had love. 276 00:25:08,363 --> 00:25:09,603 And I was in love. 277 00:25:10,483 --> 00:25:11,403 I am in love. 278 00:25:11,483 --> 00:25:12,323 [Lale] Kenan… 279 00:25:12,403 --> 00:25:14,443 That was what kept me going. 280 00:25:15,283 --> 00:25:16,723 I wanted something else, 281 00:25:16,803 --> 00:25:19,803 and I always believed love would come back to me eventually. 282 00:25:20,963 --> 00:25:24,203 I thought it was over and I didn't care, but I was just desperately hoping. 283 00:25:25,203 --> 00:25:28,603 You should have someone in your life you want to impress. 284 00:25:28,683 --> 00:25:30,163 You should be someone's hero. 285 00:25:30,683 --> 00:25:34,443 It's only if you're in love that you can realize your full potential. 286 00:25:35,443 --> 00:25:38,363 Every good thing you do is actually a love letter. 287 00:25:44,723 --> 00:25:46,043 Are you lost, Yusuf? 288 00:25:49,083 --> 00:25:51,563 [Yusuf] I think it's stress from the contract stuff. 289 00:25:51,643 --> 00:25:53,163 They're gonna move networks. 290 00:25:53,243 --> 00:25:55,203 You moron, that's not it. 291 00:25:55,283 --> 00:25:57,283 Lale and him are over. 292 00:25:59,243 --> 00:26:00,603 I gotta get going. 293 00:26:01,403 --> 00:26:03,083 Where are you going? You almost died. 294 00:26:09,163 --> 00:26:10,963 Why do you have that? Take it off! 295 00:26:11,043 --> 00:26:13,203 -I found it at home and put it on. -Take it off! 296 00:26:13,283 --> 00:26:15,763 Stop it! I told you I found it! What the hell? 297 00:26:20,323 --> 00:26:22,963 This is Kenan's bracelet. What are you doing? 298 00:26:23,643 --> 00:26:26,203 What do you have Kenan's bracelet here for? 299 00:26:26,283 --> 00:26:28,923 -Are you some kind of a psychopath? -I am! 300 00:26:29,003 --> 00:26:30,243 I am! So what? 301 00:26:30,803 --> 00:26:32,723 -Give it. -Here. 302 00:26:34,803 --> 00:26:35,963 Congratulations. 303 00:26:42,803 --> 00:26:44,803 [Turkish song playing] 304 00:27:22,523 --> 00:27:27,083 HOLA, DEARS. WE'VE BEEN TOGETHER FOR A LONG TIME. BUT WHO AM I? 305 00:27:27,163 --> 00:27:33,963 YOU ALWAYS WONDERED AND CONSTANTLY ASKED. NOW I'M REVEALING IT. 306 00:27:35,243 --> 00:27:37,243 FIRST OF ALL, I'M DEFINITELY FROM THE INSIDE. 307 00:27:37,323 --> 00:27:40,323 EVERY DAY, EVERY HOUR, I WALK AROUND THE NEWS DEPARTMENT. 308 00:27:40,403 --> 00:27:42,403 EVEN THOUGH NO ONE SEEMS TO NOTICE ME… 309 00:27:42,483 --> 00:27:48,003 I'M YUSUF TUNCA. OFFICE BOY OF THE NEWS DEPARTMENT… 310 00:28:29,523 --> 00:28:30,443 [knocking at door] 311 00:29:16,483 --> 00:29:17,923 [song ends] 312 00:29:32,523 --> 00:29:33,923 Oh, damn. 313 00:29:36,483 --> 00:29:37,643 Good morning. 314 00:29:37,723 --> 00:29:39,723 Morning. You spent the night? 315 00:29:43,563 --> 00:29:45,203 There's coffee in the kitchen if you want. 316 00:29:45,283 --> 00:29:48,003 -Go ahead and help yourself. -It's okay, I'm good. 317 00:29:48,083 --> 00:29:49,483 I'm gonna shower. 318 00:29:50,363 --> 00:29:51,523 Isn't it great? 319 00:29:52,563 --> 00:29:53,443 What? 320 00:29:54,283 --> 00:29:56,123 This. I mean, us. 321 00:29:56,963 --> 00:29:58,283 I don't know what you mean. 322 00:29:59,683 --> 00:30:02,803 Come on, Kenan. We can't call this a one-night stand. 323 00:30:02,883 --> 00:30:04,683 We both knew we'd end up here. 324 00:30:05,763 --> 00:30:07,523 -Besides Lale-- -Lale what? 325 00:30:08,283 --> 00:30:10,203 Well, you're out of contract. 326 00:30:11,043 --> 00:30:13,883 The way I see it, stuff's gone down with her as well. 327 00:30:14,923 --> 00:30:17,123 Things between you and Lale are done. 328 00:30:18,363 --> 00:30:21,003 And now, you and I are starting a brand-new journey. 329 00:30:21,483 --> 00:30:23,403 You can count on me being fantastic. 330 00:30:24,283 --> 00:30:25,763 We'll be great together. 331 00:30:27,443 --> 00:30:31,323 I knew this would happen between us. Now go take a shower. 332 00:30:32,683 --> 00:30:37,243 I think I've got it from here. I'll give you all you deserve. 333 00:30:38,243 --> 00:30:39,883 And you'll do the same for me. 334 00:30:40,563 --> 00:30:41,403 You can go. 335 00:30:45,043 --> 00:30:46,043 What do you mean? 336 00:30:46,123 --> 00:30:48,403 I'm telling you to get out. Right now. 337 00:30:48,483 --> 00:30:49,403 Go. 338 00:30:50,003 --> 00:30:53,203 Kenan, please. I'm sure you're not that much of a loser. 339 00:30:53,283 --> 00:30:55,243 -This isn't really you, is it? -Go on. 340 00:30:56,003 --> 00:30:56,963 Out. 341 00:30:57,043 --> 00:30:59,843 I think you misinterpreted some things between the two of us. 342 00:31:00,643 --> 00:31:01,723 Okay? 343 00:31:33,243 --> 00:31:35,003 THE OTHER SIDE WITH LALE KIRAN 344 00:31:40,083 --> 00:31:41,083 Good morning. 345 00:31:41,163 --> 00:31:42,043 Good morning. 346 00:31:46,403 --> 00:31:49,123 -Open the door, please. I'm late. -Can I see your card? 347 00:31:50,043 --> 00:31:52,323 -Card? -I mean, I need to check the number. 348 00:31:52,403 --> 00:31:56,403 Why do you need to check it? Fine, don't open it. 349 00:31:59,003 --> 00:32:00,363 [card beeping] 350 00:32:02,203 --> 00:32:05,203 -Aslı, ma'am. -Is this broken? 351 00:32:06,123 --> 00:32:08,963 Your card is invalid. You've been let go. 352 00:32:10,243 --> 00:32:11,243 [scoffs] 353 00:32:12,083 --> 00:32:15,043 Wait. What the hell are you talking about? Huh? 354 00:32:15,123 --> 00:32:17,083 I'm not fired. Open the door for me. 355 00:32:17,163 --> 00:32:18,403 Hand over your card, please. 356 00:32:18,483 --> 00:32:20,643 -I'm sorry. I can't let you in. -Open the door! 357 00:32:20,723 --> 00:32:23,123 I haven't been fired or anything like that! 358 00:32:23,203 --> 00:32:24,723 -I'm sorry. -Open the door! 359 00:32:24,803 --> 00:32:27,363 -I can't let you in. -Open it! I haven't been fired! 360 00:32:27,443 --> 00:32:29,083 -Open it! -Aslı, please, ma'am. 361 00:32:29,163 --> 00:32:31,003 -I said open it! -Aslı! 362 00:32:31,083 --> 00:32:32,403 I said open the door! 363 00:32:33,003 --> 00:32:35,363 I wasn't fired, so you open this door for me! 364 00:32:35,443 --> 00:32:37,083 -Just please let me talk to them. -Aslı! 365 00:32:37,803 --> 00:32:40,203 -Aslı, no. You have to leave! -Let go of me! 366 00:32:40,283 --> 00:32:42,283 THE OTHER SIDE WITH LALE KIRAN 367 00:32:44,723 --> 00:32:47,763 This isn't it. It can't be over. 368 00:32:48,883 --> 00:32:49,963 It can't be over. 369 00:33:19,363 --> 00:33:21,643 Okay. Thank you. 370 00:33:27,843 --> 00:33:29,963 Have Aslı Tuna sent to my office. 371 00:33:30,043 --> 00:33:32,603 What? Kenan? 372 00:33:33,563 --> 00:33:34,963 He fired her? 373 00:33:36,643 --> 00:33:37,563 Okay. 374 00:33:41,483 --> 00:33:43,643 We have nothing else to talk about. 375 00:33:44,123 --> 00:33:46,603 You can go to the finance department for your severance. 376 00:33:51,523 --> 00:33:53,723 [narrator] Who could bring down the lions 377 00:33:53,803 --> 00:33:56,403 when they're tied so close together? 378 00:33:57,843 --> 00:33:59,803 Who could break those chains? 379 00:34:00,603 --> 00:34:03,043 [Turkish song playing] 380 00:34:33,723 --> 00:34:35,363 [screams] 381 00:34:35,443 --> 00:34:36,803 [bottles smashing] 382 00:34:49,923 --> 00:34:50,883 [grunts] 383 00:35:11,003 --> 00:35:14,883 TAXI 384 00:35:21,763 --> 00:35:22,643 Hello, dear. 385 00:35:22,723 --> 00:35:25,283 -Hello. -You can go. Lale's expecting me. 386 00:35:25,363 --> 00:35:26,603 Oh, thank you. 387 00:35:30,603 --> 00:35:31,563 Hello. 388 00:35:42,083 --> 00:35:43,043 Aslı? 389 00:35:44,083 --> 00:35:45,283 Hello. 390 00:35:45,363 --> 00:35:46,963 So you fired me. 391 00:35:50,763 --> 00:35:52,563 -Aslı, dear, I-- -"Aslı, dear." 392 00:35:53,203 --> 00:35:54,203 "Aslı, dear" huh? 393 00:35:55,283 --> 00:35:57,323 You're having a nice talk with me? 394 00:35:57,403 --> 00:35:58,803 Okay. Do you want some coffee-- 395 00:35:58,883 --> 00:36:00,443 No. No coffee. 396 00:36:00,523 --> 00:36:01,643 No. No coffee right now. 397 00:36:02,243 --> 00:36:06,923 I know what we should do though. Let's open a bottle of your wine. 398 00:36:14,643 --> 00:36:16,883 So you fired me like Özge. 399 00:36:17,963 --> 00:36:20,443 You fired her, but she loves you. 400 00:36:22,203 --> 00:36:23,923 How does that work? Huh? 401 00:36:24,003 --> 00:36:24,843 Stop. 402 00:36:26,003 --> 00:36:27,243 Want to explain that? 403 00:36:28,243 --> 00:36:29,723 Must be nice to be a snake 404 00:36:29,803 --> 00:36:32,643 that doesn't have to deal with consequences. That's right. 405 00:36:35,163 --> 00:36:37,043 Aslı, are you okay? 406 00:36:38,243 --> 00:36:39,403 Stop that. 407 00:36:39,483 --> 00:36:43,683 Come on, show your real face for once. Get real for once. Get real. 408 00:36:45,243 --> 00:36:49,443 I hate this fake attitude. Fuck you and your Lale Kıran act! 409 00:36:54,883 --> 00:36:58,723 What's wrong? Oh, were you going to call someone? 410 00:36:59,363 --> 00:37:03,003 Maybe security to help? Okay. So call them! 411 00:37:09,203 --> 00:37:10,083 Okay. 412 00:37:10,843 --> 00:37:12,883 I can see Ankara was too much for you. 413 00:37:15,283 --> 00:37:16,123 That it? 414 00:37:16,683 --> 00:37:18,683 "Too much"? For me? 415 00:37:19,283 --> 00:37:21,723 How about for you? Could you have done it, 416 00:37:21,803 --> 00:37:22,923 Princess Lale? 417 00:37:23,603 --> 00:37:26,643 What do you want me to say, Aslı? Huh? 418 00:37:26,723 --> 00:37:28,523 Yes, I was a reporter in Ankara. 419 00:37:28,603 --> 00:37:30,923 In Afghanistan for a while too. 420 00:37:31,003 --> 00:37:33,163 I did all that because it was important. 421 00:37:33,243 --> 00:37:37,003 -You gotta spend some time in the field-- -We got it! 422 00:37:37,083 --> 00:37:40,243 You started from the bottom and climbed all the way to the top! 423 00:37:40,323 --> 00:37:42,203 You know a few things. 424 00:37:42,283 --> 00:37:45,203 Poor you had to wait on the commoners. 425 00:37:45,283 --> 00:37:46,763 Same old bullshit. 426 00:37:46,843 --> 00:37:47,763 It's bullshit? 427 00:37:48,483 --> 00:37:49,323 Okay. 428 00:37:49,403 --> 00:37:52,843 You don't intend to walk that path. That's what I get from this talk. 429 00:37:56,163 --> 00:37:57,763 -Lale. -Yes, ma'am? 430 00:37:58,963 --> 00:38:01,763 Don't even try that. Now, come on. 431 00:38:01,843 --> 00:38:06,083 Here there are no TV cameras. Show me the real you. 432 00:38:06,883 --> 00:38:08,163 Why the self-control? 433 00:38:09,563 --> 00:38:11,643 You're being arrogant. You know that, right? 434 00:38:11,723 --> 00:38:13,003 Fine. 435 00:38:13,083 --> 00:38:14,123 Why don't we get real? 436 00:38:15,003 --> 00:38:18,443 Just two ladies drinking some wine. We're talking, right? 437 00:38:19,083 --> 00:38:20,403 Calm down, okay? 438 00:38:23,683 --> 00:38:24,843 Kenan fucked me. 439 00:38:25,443 --> 00:38:26,283 You know that? 440 00:38:28,083 --> 00:38:28,963 It happens. 441 00:38:29,683 --> 00:38:30,643 It happens? 442 00:38:31,803 --> 00:38:32,803 That's all you can say? 443 00:38:32,883 --> 00:38:33,723 Mm-hmm. 444 00:38:37,323 --> 00:38:39,243 I spent the night in his bed. 445 00:38:39,963 --> 00:38:41,243 It happens, Aslı. 446 00:38:42,643 --> 00:38:43,523 Aslı, dear. 447 00:38:45,083 --> 00:38:45,923 This career-- 448 00:38:46,003 --> 00:38:49,323 This career is filled with people who'd do anything to be in your shoes, 449 00:38:49,403 --> 00:38:50,763 but they never will be! 450 00:38:51,523 --> 00:38:52,483 Lale Kıran! 451 00:38:53,723 --> 00:38:55,443 "You can't be me, Aslı, dear." 452 00:38:55,523 --> 00:38:56,363 Am I right? 453 00:38:56,443 --> 00:38:58,603 That's not what I said. I didn't. 454 00:38:59,963 --> 00:39:01,523 But what you did… 455 00:39:02,523 --> 00:39:05,683 The way you're doing it isn't the way to get ahead. Understand? 456 00:39:06,203 --> 00:39:08,523 -[Aslı] Oh, how lucky you are. -[Lale] Jeez. 457 00:39:08,603 --> 00:39:11,403 How lucky you are. You had everything handed to you. 458 00:39:11,483 --> 00:39:14,003 But you worked a lot. You've taken the ethical road. 459 00:39:14,083 --> 00:39:15,043 Well, fuck that! 460 00:39:15,123 --> 00:39:16,603 Well, fuck that! 461 00:39:16,683 --> 00:39:18,403 Huh, Aslı? You think you're right? 462 00:39:18,483 --> 00:39:19,443 Okay. 463 00:39:19,963 --> 00:39:21,163 I guess fuck that! 464 00:39:21,763 --> 00:39:26,723 You, Aslı, dear. The new generation. Young, dynamic Aslı. 465 00:39:27,403 --> 00:39:30,683 Being Lale Kıran isn't easy, and do you know why, huh? 466 00:39:30,763 --> 00:39:33,723 All you do is judge me from afar, don't you? 467 00:39:33,803 --> 00:39:36,803 Because if it were you, you'd be doing better, hmm? 468 00:39:37,363 --> 00:39:39,003 Oh, darn, I see. 469 00:39:39,083 --> 00:39:41,603 I mean, why me? It's so unfair. 470 00:39:42,563 --> 00:39:46,843 -Because I was handed it all. -You got to the top somehow. 471 00:39:46,923 --> 00:39:47,763 Somehow? 472 00:39:48,523 --> 00:39:51,883 But you don't even know how. Huh? Think about it. 473 00:39:52,763 --> 00:39:55,963 Every morning, I'm a mom, I'm a wife, I'm a best friend, I'm a neighbor. 474 00:39:56,043 --> 00:39:58,323 I have to be someone people want to watch. 475 00:39:58,403 --> 00:40:01,603 Oh, but being Lale Kıran is so easy, isn't that right? Huh? 476 00:40:02,283 --> 00:40:04,643 Can you do those things, Aslı? What's holding you back? 477 00:40:04,723 --> 00:40:07,963 You can pay the price! You pay it. Don't sleep, don't eat, 478 00:40:08,043 --> 00:40:10,323 don't drink, don't have fun, don't talk too much, 479 00:40:10,403 --> 00:40:13,563 don't laugh too loud, oh, and don't let your hair down. Come on! 480 00:40:15,003 --> 00:40:18,123 Can you do all that? But also work. You gotta work. 481 00:40:18,203 --> 00:40:20,363 Carry it all and create. 482 00:40:20,443 --> 00:40:23,443 While everyone looks at you longingly, waiting to see you fall. 483 00:40:23,523 --> 00:40:26,323 Do you think you can handle walking the tightrope? 484 00:40:26,403 --> 00:40:28,643 They think, "Oh, does she deserve to be there?" 485 00:40:28,723 --> 00:40:31,563 or "I wonder if she'll be able to pull it off this time." 486 00:40:31,643 --> 00:40:34,083 Do you think you can handle everyone hating your guts? 487 00:40:34,683 --> 00:40:36,883 Can you walk that tightrope? 488 00:40:37,643 --> 00:40:38,643 Huh, Aslı? 489 00:40:39,203 --> 00:40:41,563 My life is a never-ending test, do you understand me? 490 00:40:42,083 --> 00:40:45,563 I do this every morning, every day, every night, and on every show! 491 00:40:46,163 --> 00:40:48,243 And I'm not going to apologize to anyone. 492 00:40:48,323 --> 00:40:51,963 I don't need to. Lale Kıran isn't allowed to care what people say, which is good 493 00:40:52,043 --> 00:40:54,363 because I did struggle. I worked for it. 494 00:40:54,963 --> 00:40:57,483 Now you try it and see what you're capable of. 495 00:40:59,043 --> 00:40:59,923 Cool. 496 00:41:02,043 --> 00:41:04,243 What a nice speech. You know what? 497 00:41:06,803 --> 00:41:09,123 You should write it down in a memoir. 498 00:41:10,643 --> 00:41:11,843 You can call it 499 00:41:12,323 --> 00:41:13,403 While I Was on Top. 500 00:41:15,803 --> 00:41:17,483 -Okay. -Now, step down. 501 00:41:18,763 --> 00:41:20,443 It's time to move on. 502 00:41:20,523 --> 00:41:22,003 Admit it already. 503 00:41:24,643 --> 00:41:28,243 Fine, I'm done. Okay? I'm done, and you'll be replacing me? 504 00:41:29,643 --> 00:41:30,683 Yeah, that's right. 505 00:41:31,483 --> 00:41:33,083 Not possible. It won't work. 506 00:41:37,963 --> 00:41:39,243 And why not? 507 00:41:39,323 --> 00:41:42,963 Because you're not it. It's not you. 508 00:41:44,243 --> 00:41:46,323 That head… Listen. [taps foot] 509 00:41:48,763 --> 00:41:51,083 If you keep doing this, it will never work. 510 00:41:52,963 --> 00:41:54,803 Someday, I will retire. 511 00:41:55,603 --> 00:41:56,563 I'll go. 512 00:41:56,643 --> 00:41:58,603 I won't be here forever. 513 00:41:59,203 --> 00:42:02,883 But when I do leave, someone deserving will take my place. 514 00:42:03,483 --> 00:42:04,763 Not a rat like you. 515 00:42:05,843 --> 00:42:07,323 Do you understand me now? 516 00:42:09,683 --> 00:42:11,243 -A rat? -A rat. 517 00:42:12,963 --> 00:42:14,163 I'm a rat? 518 00:42:14,243 --> 00:42:15,243 You are, yes. 519 00:42:15,763 --> 00:42:17,323 This was your path, Aslı. 520 00:42:18,523 --> 00:42:20,603 You chose to be a rat. 521 00:42:20,683 --> 00:42:21,883 So don't blame me. 522 00:42:21,963 --> 00:42:23,643 I truly hate you. 523 00:42:23,723 --> 00:42:26,603 No, you actually just hate yourself. 524 00:42:26,683 --> 00:42:27,563 Understand me? 525 00:42:29,363 --> 00:42:31,563 Anyone with a shred of self-respect 526 00:42:31,643 --> 00:42:33,443 would never choose this path. 527 00:42:34,243 --> 00:42:35,123 -Shut up! -[gasps] 528 00:42:39,803 --> 00:42:41,083 [cries out] 529 00:42:44,243 --> 00:42:45,083 Just die! 530 00:42:46,563 --> 00:42:47,603 I said die! 531 00:42:52,123 --> 00:42:53,643 I will kill you! 532 00:42:53,723 --> 00:42:55,403 -You hear me? -Stop it! 533 00:43:05,643 --> 00:43:06,563 [Lale grunts] 534 00:43:12,403 --> 00:43:14,563 Just die! Die! 535 00:43:32,403 --> 00:43:33,523 Get back! 536 00:43:40,043 --> 00:43:41,443 [both yelling] 537 00:43:44,963 --> 00:43:48,363 I'll kill you! I'll kill you! I'll take you apart! 538 00:44:01,363 --> 00:44:03,003 Get the hell out of my way!