1 00:00:06,283 --> 00:00:10,683 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:22,963 --> 00:00:23,843 ‎起きて 3 00:00:25,723 --> 00:00:26,683 ‎ねえ 4 00:00:32,683 --> 00:00:34,203 ‎何をした? 5 00:00:35,683 --> 00:00:36,603 ‎これは… 6 00:00:37,162 --> 00:00:38,723 ‎わざとじゃない 7 00:00:47,083 --> 00:00:47,923 ‎どうしよう 8 00:00:50,243 --> 00:00:51,483 ‎アスル 行け 9 00:00:52,483 --> 00:00:53,083 ‎えっ? 10 00:00:53,683 --> 00:00:54,723 ‎逃げろ 11 00:00:54,803 --> 00:00:56,603 ‎セリムが帰ってくる 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,003 ‎いいから行け 13 00:01:23,883 --> 00:01:24,843 ‎ラーレさん 14 00:01:33,443 --> 00:01:35,723 ‎病院へ行きましょう 15 00:01:35,803 --> 00:01:37,843 ‎検査した方がいい 16 00:01:38,683 --> 00:01:39,643 ‎いいの 17 00:01:41,003 --> 00:01:43,443 ‎警察に通報しましょう 18 00:01:45,963 --> 00:01:47,803 ‎顔は無事かしら? 19 00:01:48,363 --> 00:01:49,883 ‎ええ でも首が 20 00:01:49,963 --> 00:01:50,843 ‎よかった 21 00:01:51,403 --> 00:01:54,443 ‎首なら隠せるから ‎放送に影響はない 22 00:01:55,163 --> 00:01:57,643 ‎大ごとにしたくないの 23 00:02:01,403 --> 00:02:02,723 ‎ラーレさん 24 00:02:05,363 --> 00:02:06,963 ‎あなたに謝りたい 25 00:02:08,803 --> 00:02:11,083 ‎投稿する時は忘れていました 26 00:02:12,763 --> 00:02:14,643 ‎相手も人間だと 27 00:02:17,123 --> 00:02:18,723 ‎あなたは強そうだし 28 00:02:20,523 --> 00:02:21,563 ‎実際そうだった 29 00:02:24,443 --> 00:02:25,363 ‎アスルは… 30 00:02:27,443 --> 00:02:29,443 ‎あなたを倒そうと必死です 31 00:02:30,803 --> 00:02:31,883 ‎気をつけて 32 00:02:32,763 --> 00:02:34,763 ‎成功者の宿命よ 33 00:02:37,043 --> 00:02:39,403 ‎常に誰かに狙われる 34 00:02:42,283 --> 00:02:45,643 ‎アスルや ‎ブシュブシュのような人にね 35 00:02:50,403 --> 00:02:53,963 ‎一階をきれいに ‎掃除してくれる? 36 00:02:54,043 --> 00:02:56,763 ‎争った痕跡を残さずね 37 00:02:57,403 --> 00:02:58,003 ‎ええ 38 00:02:59,723 --> 00:03:00,963 ‎ありがとう 39 00:03:43,963 --> 00:03:45,923 ‎テーブルとラグは? 40 00:03:46,003 --> 00:03:50,923 ‎新しい家具を見つけたから ‎模様替えするの 41 00:03:51,003 --> 00:03:53,523 ‎届いてからのお楽しみよ 42 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 ‎すてきね 43 00:03:55,123 --> 00:03:55,803 ‎何だ? 44 00:03:55,883 --> 00:03:56,443 ‎足が 45 00:03:56,523 --> 00:03:57,563 ‎見せて 46 00:03:58,203 --> 00:03:58,923 ‎我慢して 47 00:04:00,923 --> 00:04:02,323 ‎ガラスの破片だ 48 00:04:02,403 --> 00:04:03,803 ‎すごく痛い 49 00:04:03,883 --> 00:04:06,723 ‎まずは応急処置をしないと 50 00:04:07,283 --> 00:04:08,523 ‎大丈夫か? 51 00:04:08,603 --> 00:04:09,563 ‎うん 52 00:04:18,843 --> 00:04:19,403 ‎ラーレ 53 00:04:21,243 --> 00:04:22,122 ‎何があった? 54 00:04:23,562 --> 00:04:24,203 ‎何もない 55 00:04:24,882 --> 00:04:26,403 ‎今は聞かないで 56 00:04:28,243 --> 00:04:29,083 ‎お願い 57 00:04:30,723 --> 00:04:32,683 ‎分かった あとで… 58 00:04:33,443 --> 00:04:34,523 ‎そうね 59 00:04:38,403 --> 00:04:39,723 ‎大丈夫よ 60 00:04:39,803 --> 00:04:41,763 ‎靴下を脱いで 61 00:04:42,723 --> 00:04:44,523 ‎他にケガはない? 62 00:04:46,683 --> 00:04:48,123 ‎さあ 見せて 63 00:04:57,483 --> 00:05:01,883 ‎支配者以外の ‎ライオンが最も危険だ 64 00:05:02,763 --> 00:05:06,883 ‎自らの不安定な立場を ‎守る必要がある 65 00:05:09,283 --> 00:05:11,203 ‎だから行動を起こす 66 00:05:39,483 --> 00:05:40,603 ‎もしもし 67 00:05:40,683 --> 00:05:41,483 ‎アスル? 68 00:05:41,563 --> 00:05:44,283 ‎ギュルさんのアシスタント ‎スレよ 69 00:05:45,963 --> 00:05:47,643 ‎ええ どうも 70 00:05:47,723 --> 00:05:51,723 ‎ギュルさんが お呼びよ ‎今から来られる? 71 00:05:52,883 --> 00:05:54,163 ‎でも私は… 72 00:05:54,243 --> 00:05:56,883 ‎ビジター用の ‎入館証を用意した 73 00:05:56,963 --> 00:05:58,923 ‎それで入ってきて 74 00:06:01,883 --> 00:06:04,043 ‎はい すぐ行きます 75 00:06:16,843 --> 00:06:18,443 ‎ギュルさんと約束が 76 00:06:46,643 --> 00:06:47,763 ‎来たわね 77 00:06:49,003 --> 00:06:49,923 ‎どうも 78 00:06:51,923 --> 00:06:53,083 ‎聞かせて 79 00:06:54,843 --> 00:06:56,003 ‎何をですか? 80 00:07:00,563 --> 00:07:02,323 ‎何が望みなの? 81 00:07:04,163 --> 00:07:05,923 ‎すごく悪いことよね 82 00:07:06,003 --> 00:07:07,123 ‎分かったの 83 00:07:08,123 --> 00:07:10,323 ‎あなたの欲しいものがね 84 00:07:11,003 --> 00:07:11,963 ‎たぶん 85 00:07:14,483 --> 00:07:15,923 ‎でも自分で言って 86 00:07:17,243 --> 00:07:21,043 ‎前回は ‎話してくれなかったわね 87 00:07:21,603 --> 00:07:22,683 ‎でも今は違う 88 00:07:23,883 --> 00:07:24,643 ‎でしょ? 89 00:07:26,443 --> 00:07:28,403 ‎何もしていません 90 00:07:30,203 --> 00:07:31,363 ‎まあ いいわ 91 00:07:32,083 --> 00:07:36,763 ‎私の要求が ‎あなたの目的に合うか考えて 92 00:07:38,043 --> 00:07:41,363 ‎ビジネスにも分岐点があるわ 93 00:07:42,203 --> 00:07:45,283 ‎変化は避けられないものよ 94 00:07:46,643 --> 00:07:50,523 ‎選手を入れ替えないと ‎チームは疲弊し⸺ 95 00:07:51,803 --> 00:07:53,043 ‎士気も下がる 96 00:07:55,203 --> 00:07:58,403 ‎あなたを選ぶべき ‎理由を示して 97 00:08:01,283 --> 00:08:03,723 ‎あの椅子に ふさわしいと? 98 00:08:04,883 --> 00:08:06,163 ‎なら証明して 99 00:08:07,523 --> 00:08:08,563 ‎機会を与える 100 00:08:09,123 --> 00:08:12,043 ‎うまくやれば支持するわよ 101 00:08:14,523 --> 00:08:15,443 ‎分かりました 102 00:08:16,723 --> 00:08:19,083 ‎後悔はさせません 103 00:08:20,723 --> 00:08:21,843 ‎アスル 104 00:08:24,003 --> 00:08:28,083 ‎後悔はしない ‎私の失敗じゃないからね 105 00:08:28,163 --> 00:08:31,243 ‎私はただの審判 ‎選手は あなたたちよ 106 00:08:33,763 --> 00:08:36,043 ‎さあ やってみて 107 00:08:54,363 --> 00:08:56,123 ‎提案があります 108 00:08:58,603 --> 00:08:59,323 ‎何て? 109 00:09:00,803 --> 00:09:05,363 ‎あなたの不遇を知っています ‎対処すべきです 110 00:09:09,603 --> 00:09:10,843 ‎ありがとう 111 00:09:11,403 --> 00:09:15,203 ‎でも小娘のカウンセリングは ‎必要ない 112 00:09:15,963 --> 00:09:18,523 ‎解雇されたのに ‎なぜいるの? 113 00:09:18,603 --> 00:09:21,603 ‎今の地位を抜け出しましょう 114 00:09:24,283 --> 00:09:25,123 ‎後ろ盾に… 115 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 ‎ギュルさんが 116 00:09:34,363 --> 00:09:35,403 ‎言ってみて 117 00:09:38,083 --> 00:09:38,843 ‎夜中に何? 118 00:09:39,723 --> 00:09:41,283 ‎行けば分かるさ 119 00:09:41,363 --> 00:09:42,843 ‎熟睡してたのに 120 00:09:42,923 --> 00:09:44,443 ‎飛び起きたよ 121 00:09:45,443 --> 00:09:46,803 ‎ネット情報もない 122 00:09:57,803 --> 00:09:59,123 ‎お疲れ様 123 00:09:59,203 --> 00:10:03,283 ‎会議には遅い時間だけど ‎事情がある 124 00:10:03,363 --> 00:10:05,843 ‎一体 何ごとですか? 125 00:10:05,923 --> 00:10:08,483 ‎ラーレさんとケナンさんは? 126 00:10:08,563 --> 00:10:10,123 ‎大丈夫ですか? 127 00:10:11,683 --> 00:10:13,043 ‎みんな 128 00:10:14,163 --> 00:10:17,923 ‎今夜の放送では ‎いつもと違うことをする 129 00:10:18,483 --> 00:10:20,843 ‎初めてのことをやるわ 130 00:10:21,523 --> 00:10:23,083 ‎フェイクニュースよ 131 00:10:25,443 --> 00:10:29,203 ‎明らかなのはダメ ‎微妙なくらいがいい 132 00:10:29,843 --> 00:10:31,003 ‎でっち上げるの 133 00:10:31,083 --> 00:10:32,603 ‎なぜ そんなことを? 134 00:10:32,683 --> 00:10:36,283 ‎新人研修みたいなものよ 135 00:10:37,443 --> 00:10:42,523 ‎キャリアを形成するうえで ‎必要な経験だわ 136 00:10:43,403 --> 00:10:44,443 ‎よくあることよ 137 00:10:45,203 --> 00:10:47,123 ‎ラーレさんをハメる? 138 00:10:47,203 --> 00:10:48,643 ‎そうなるわ 139 00:10:49,603 --> 00:10:51,403 ‎誰もが通る道よ 140 00:10:51,963 --> 00:10:55,443 ‎着実にキャリアを ‎築くためのね 141 00:10:56,003 --> 00:10:57,443 ‎順調に進むには⸺ 142 00:10:58,003 --> 00:11:01,123 ‎軽い罪を犯すことも必要かも 143 00:11:01,203 --> 00:11:02,483 ‎仕組むと? 144 00:11:03,163 --> 00:11:07,643 ‎だから夜中に召集を? ‎これはクーデター? 145 00:11:15,723 --> 00:11:17,563 ‎みんな 静かに 146 00:11:18,283 --> 00:11:19,123 ‎聞いて 147 00:11:19,723 --> 00:11:21,003 ‎この件は⸺ 148 00:11:21,683 --> 00:11:22,883 ‎道理に反しない 149 00:11:22,963 --> 00:11:24,483 ‎分かるわね? 150 00:11:25,283 --> 00:11:28,723 ‎自分たちのキャリアを ‎守るためにやるの 151 00:11:28,803 --> 00:11:32,403 ‎いつ契約を切られるか ‎分からない 152 00:11:32,483 --> 00:11:37,403 ‎必死に働く私たちが ‎この局面を乗り切るために 153 00:11:37,483 --> 00:11:40,523 ‎今ここで闘う必要があるの 154 00:11:41,083 --> 00:11:44,763 ‎弱者は強者の食い物にされる 155 00:11:52,003 --> 00:11:53,003 ‎続けていい? 156 00:11:55,323 --> 00:11:58,203 ‎内政に対する申し立ての ‎ニュースよ 157 00:11:58,763 --> 00:12:02,363 ‎財務大臣と ‎お偉方が対立するの 158 00:12:02,443 --> 00:12:03,323 ‎お待ちを 159 00:12:04,323 --> 00:12:05,283 ‎できません 160 00:12:07,003 --> 00:12:09,963 ‎キャリアや闘いなど ‎どうでもいい 161 00:12:10,043 --> 00:12:13,923 ‎ラーレさんを ‎裏切るようなことはしません 162 00:12:14,003 --> 00:12:16,163 ‎僕も賛同できません 163 00:12:16,763 --> 00:12:19,443 ‎私もです ‎必要性を感じません 164 00:12:19,523 --> 00:12:21,483 ‎ラーレのために反対を? 165 00:12:22,803 --> 00:12:23,403 ‎ええ 166 00:12:24,003 --> 00:12:24,883 ‎私も 167 00:12:24,963 --> 00:12:28,803 ‎アイシェ あなたは ‎私の部下よね? 168 00:12:29,403 --> 00:12:32,323 ‎ええ でも私たちが ‎働けるのは⸺ 169 00:12:32,883 --> 00:12:34,563 ‎ラーレさんのおかげです 170 00:12:36,483 --> 00:12:38,123 ‎言い方を変えるわ 171 00:12:39,443 --> 00:12:43,963 ‎フェイクニュースに ‎協力したくない人は 172 00:12:44,043 --> 00:12:46,243 ‎今すぐ退席していい 173 00:12:46,323 --> 00:12:50,683 ‎ただ その人たちは ‎即刻クビにするわ 174 00:12:50,763 --> 00:12:53,923 ‎ラーレのために ‎働くというなら⸺ 175 00:12:54,003 --> 00:12:56,563 ‎あなたたちを解雇するわ 176 00:12:57,283 --> 00:12:58,363 ‎権限がある 177 00:12:58,443 --> 00:13:01,683 ‎決断して ‎帰りたいならどうぞ 178 00:13:06,123 --> 00:13:08,523 ‎1つ忠告しておくわ 179 00:13:08,603 --> 00:13:09,443 ‎いい? 180 00:13:10,003 --> 00:13:12,443 ‎このことを ‎ラーレに話せば⸺ 181 00:13:12,523 --> 00:13:16,043 ‎キャリアとレファレンスに ‎傷が付くわ 182 00:13:16,123 --> 00:13:17,803 ‎代償を払うの 183 00:13:18,923 --> 00:13:19,523 ‎本気よ 184 00:13:20,083 --> 00:13:23,203 ‎会社やギュルを ‎敵に回すことになる 185 00:13:23,763 --> 00:13:27,523 ‎退席して ‎ラーレさんに暴露したら⸺ 186 00:13:27,603 --> 00:13:30,243 ‎この業界で働けなくなると? 187 00:13:30,323 --> 00:13:32,803 ‎そのとおりよ ヴォルカン 188 00:13:32,883 --> 00:13:35,163 ‎お好きに 私はやりません 189 00:13:35,243 --> 00:13:37,243 ‎そんな経歴 要らない 190 00:13:37,323 --> 00:13:39,323 ‎自分の良心に従います 191 00:13:39,883 --> 00:13:44,163 ‎僕は残るよ ‎家族を養わなきゃならない 192 00:13:44,243 --> 00:13:48,483 ‎収入やキャリアが大事だから ‎私もやるわ 193 00:13:49,123 --> 00:13:51,243 ‎私も やめられない 194 00:13:51,883 --> 00:13:53,323 ‎好きにして 195 00:13:54,043 --> 00:13:54,883 ‎帰るわ 196 00:13:56,163 --> 00:13:59,643 ‎ミュゲさん ‎私は間違っていました 197 00:14:00,243 --> 00:14:03,483 ‎あなたを尊敬していたなんて 198 00:14:03,563 --> 00:14:04,683 ‎私も行く 199 00:14:12,403 --> 00:14:16,963 ‎無能な社員は消えたから ‎話を戻しましょう 200 00:14:22,523 --> 00:14:23,483 ‎さあ 座って 201 00:14:33,123 --> 00:14:35,283 ‎ニュースの詳細を話すわ 202 00:14:54,163 --> 00:14:57,643 ‎ガムジゾールさん ‎重大な質問があります 203 00:14:57,723 --> 00:15:00,323 ‎いたる所に ‎大学が新設されています 204 00:15:00,883 --> 00:15:03,963 ‎お答えしにくいでしょうが… 205 00:15:04,043 --> 00:15:05,763 ‎食べて ヘルシーよ 206 00:15:06,563 --> 00:15:07,763 ‎要らない 207 00:15:07,843 --> 00:15:12,083 ‎新設大学の急増を ‎ご存じでしたよね 208 00:15:12,163 --> 00:15:12,763 ‎各都市に… 209 00:15:12,843 --> 00:15:14,523 ‎つまらないわ 210 00:15:14,603 --> 00:15:17,043 ‎国の問題なんて興味ない 211 00:15:18,923 --> 00:15:19,883 ‎もう ママ 212 00:15:20,443 --> 00:15:22,043 ‎分かったわ どうぞ 213 00:15:25,163 --> 00:15:31,003 ‎ガムジゾールさんのご意見を ‎ぜひお聞きしたいです 214 00:15:52,523 --> 00:15:54,083 “ラーレ・キランの 「アザーサイド」” 215 00:15:54,083 --> 00:15:55,683 “ラーレ・キランの 「アザーサイド」” ‎おはよう 216 00:16:01,843 --> 00:16:03,723 ‎どうも ニハルです 217 00:16:03,803 --> 00:16:04,843 ‎知ってるわ 218 00:16:04,923 --> 00:16:08,723 ‎後任が来るまで ‎アシスタントを務めます 219 00:16:08,803 --> 00:16:09,403 ‎そう 220 00:16:09,483 --> 00:16:12,243 ‎肌つやがいいわ 何かした? 221 00:16:13,083 --> 00:16:15,523 ‎見る人の心が美しいからよ 222 00:16:15,603 --> 00:16:16,883 ‎優しいのね 223 00:16:16,963 --> 00:16:19,523 ‎すごいネタがある ‎会議で話すわ 224 00:16:19,603 --> 00:16:21,443 ‎先に携帯 貸して 225 00:16:21,523 --> 00:16:22,323 ‎ええ なぜ? 226 00:16:23,003 --> 00:16:25,603 ‎生放送前にアプリを更新する 227 00:16:25,683 --> 00:16:26,523 ‎ケナンは? 228 00:16:27,083 --> 00:16:28,003 ‎すぐ来る 229 00:16:28,603 --> 00:16:31,843 ‎会議だから その話はあとで 230 00:16:32,443 --> 00:16:34,323 ‎欠席して こっちが先よ 231 00:16:34,403 --> 00:16:37,803 ‎来年の話を ‎今する必要があるか? 232 00:16:37,883 --> 00:16:39,603 ‎俺たちの契約もまだだ 233 00:16:40,403 --> 00:16:42,563 ‎何も問題はないわ 234 00:16:42,643 --> 00:16:44,683 ‎俺たちは妥協しない 235 00:16:46,123 --> 00:16:48,043 ‎スルヒさえ合意すれば… 236 00:16:49,083 --> 00:16:50,603 ‎でも平行線さ 237 00:16:52,723 --> 00:16:53,443 ‎それに… 238 00:16:54,243 --> 00:16:56,763 ‎他の条件のことも話したい 239 00:16:57,643 --> 00:16:58,763 ‎どんな? 240 00:16:59,403 --> 00:17:01,483 ‎まだ決まってない 241 00:17:02,883 --> 00:17:06,443 ‎まずは契約金の話だ ‎詳細は そのあとさ 242 00:17:07,523 --> 00:17:08,443 ‎行くよ 243 00:17:08,523 --> 00:17:13,003 ‎スポンサーがいるから ‎報告する必要がある 244 00:17:15,443 --> 00:17:17,963 ‎そんなに重要な会議? 245 00:17:18,043 --> 00:17:21,203 ‎避けられてるようで悲しいわ 246 00:17:22,483 --> 00:17:25,323 ‎私はあなたを ‎見ていたいだけかも 247 00:17:25,402 --> 00:17:26,723 ‎なのに行くの? 248 00:17:27,882 --> 00:17:28,683 ‎分かった 249 00:17:30,523 --> 00:17:31,483 ‎話そう 250 00:17:31,563 --> 00:17:32,362 ‎そう 251 00:17:35,083 --> 00:17:36,003 ‎スレ 252 00:17:36,843 --> 00:17:38,803 ‎ケナンにコーヒーを 253 00:17:41,083 --> 00:17:41,883 ‎さてと 254 00:17:43,563 --> 00:17:46,803 ‎契約を検討中の ‎ブランドが6つある 255 00:17:46,883 --> 00:17:51,923 ‎アンカラは混乱してる ‎内閣が真っ二つに分かれた 256 00:17:52,003 --> 00:17:53,963 ‎爆発寸前だわ 257 00:17:56,443 --> 00:17:57,323 ‎そう 258 00:18:00,283 --> 00:18:02,643 ‎他のみんなは どこへ? 259 00:18:03,363 --> 00:18:05,763 ‎インフルエンザが流行してる 260 00:18:06,563 --> 00:18:07,483 ‎この時期に? 261 00:18:07,563 --> 00:18:09,083 ‎やっぱり変よね 262 00:18:09,163 --> 00:18:12,683 ‎彼らは医師の診断書も ‎出してない 263 00:18:12,763 --> 00:18:16,483 ‎ピーク前に ‎安く旅行したいのよ 264 00:18:17,203 --> 00:18:19,003 ‎みんなは やめてね 265 00:18:19,963 --> 00:18:23,283 ‎ラーレさん ‎この件を どう思います? 266 00:18:26,403 --> 00:18:26,963 ‎そうね 267 00:18:27,683 --> 00:18:31,963 ‎こんな大きな問題が ‎今まで隠されてたなんて… 268 00:18:32,923 --> 00:18:33,683 ‎妙だな 269 00:18:34,323 --> 00:18:36,123 ‎面白いけど様子を見る 270 00:18:36,763 --> 00:18:40,323 ‎秘密裏に進められてる ‎この話を⸺ 271 00:18:40,403 --> 00:18:42,163 ‎私たちが突然 暴露する 272 00:18:42,243 --> 00:18:43,803 ‎ええ ミュゲ 273 00:18:44,963 --> 00:18:47,483 ‎この話が本当なら ‎これで いくわ 274 00:18:48,723 --> 00:18:51,883 ‎みんな 体調管理は ‎しっかりね 275 00:18:52,443 --> 00:18:53,643 ‎感染しないで 276 00:18:54,203 --> 00:18:55,243 ‎それじゃ 277 00:18:55,323 --> 00:18:56,963 ‎休憩しましょう 278 00:19:15,643 --> 00:19:16,763 ‎何かあった? 279 00:19:16,843 --> 00:19:18,443 ‎いいえ 何も 280 00:19:21,363 --> 00:19:22,723 ‎誰かから連絡は? 281 00:19:23,283 --> 00:19:24,403 ‎まだ ないわ 282 00:19:30,123 --> 00:19:32,443 ‎“アイシェです お話が” 283 00:19:33,123 --> 00:19:35,323 ‎“ラーレさん 聞いて” 284 00:19:38,003 --> 00:19:39,163 ‎ヴォルカンよ 285 00:19:50,843 --> 00:19:52,083 ‎アスルが戻った 286 00:19:52,163 --> 00:19:53,403 ‎コーヒーを 287 00:19:53,483 --> 00:19:55,683 ‎彼女はケナンとデキてる 288 00:19:57,363 --> 00:19:58,363 ‎悪魔ね 289 00:19:58,443 --> 00:19:59,803 ‎彼女はいい子よ 290 00:20:00,443 --> 00:20:02,243 ‎とにかく復帰したわ 291 00:20:03,323 --> 00:20:05,603 ‎彼女を好きになれと? 292 00:20:17,643 --> 00:20:18,843 ‎大丈夫か? 293 00:20:19,723 --> 00:20:20,883 ‎平気よ 294 00:20:22,003 --> 00:20:23,283 ‎何か問題が? 295 00:20:23,363 --> 00:20:25,003 ‎何もないわ 296 00:20:25,563 --> 00:20:28,363 ‎ウソをつくな 俺には分かる 297 00:20:29,843 --> 00:20:31,363 ‎本当よ ケナン 298 00:20:31,923 --> 00:20:32,563 ‎何も 299 00:20:32,643 --> 00:20:33,483 ‎どうした? 300 00:20:34,083 --> 00:20:36,363 ‎あの夜のことが あったから 301 00:20:37,043 --> 00:20:38,363 ‎この手は? 302 00:20:39,123 --> 00:20:41,963 ‎家事をしてて転んだだけよ 303 00:20:43,803 --> 00:20:44,843 ‎ラーレ 304 00:20:48,683 --> 00:20:49,603 ‎分かった 305 00:20:51,683 --> 00:20:53,243 ‎今は危機的状況だ 306 00:20:54,523 --> 00:20:58,123 ‎冷静に対処する ‎ギュルにも言わない 307 00:20:58,203 --> 00:21:02,043 ‎まずは契約を ‎完了させるのが優先だ 308 00:21:04,203 --> 00:21:06,083 ‎でも何があったか話せ 309 00:21:07,083 --> 00:21:07,723 ‎ケガを? 310 00:21:07,803 --> 00:21:08,723 ‎ケナン 311 00:21:18,043 --> 00:21:19,483 ‎話すんだ 312 00:21:23,083 --> 00:21:23,963 ‎平気よ 313 00:21:30,603 --> 00:21:31,563 ‎そうか 314 00:21:36,723 --> 00:21:37,683 ‎分かった 315 00:22:03,483 --> 00:22:04,323 ‎アスル 316 00:22:04,883 --> 00:22:05,803 ‎待て 317 00:22:08,963 --> 00:22:10,683 ‎ここで何してる? 318 00:22:11,843 --> 00:22:12,403 ‎解雇した 319 00:22:12,483 --> 00:22:14,803 ‎ギュルさんが復職しろと 320 00:22:15,603 --> 00:22:16,483 ‎なぜ? 321 00:22:17,643 --> 00:22:19,443 ‎分かりません 322 00:22:22,323 --> 00:22:24,203 ‎もう行かないと 323 00:22:27,803 --> 00:22:29,083 ‎ヌヌ 324 00:22:29,163 --> 00:22:29,763 ‎はい 325 00:22:30,443 --> 00:22:31,403 ‎何か報告が? 326 00:22:31,483 --> 00:22:32,443 ‎どんな? 327 00:22:33,003 --> 00:22:33,843 ‎答えろ 328 00:22:35,083 --> 00:22:36,243 ‎何か問題が? 329 00:22:36,323 --> 00:22:36,923 ‎いえ 330 00:22:37,883 --> 00:22:38,763 ‎そうか 331 00:23:27,523 --> 00:23:29,563 ‎王座から降りる時を⸺ 332 00:23:31,283 --> 00:23:35,083 ‎一番に察するのは ‎ライオン自身だ 333 00:23:36,963 --> 00:23:38,923 ‎死のにおいを感じる 334 00:23:40,323 --> 00:23:42,203 ‎自らの最期のにおいだ 335 00:23:45,843 --> 00:23:48,083 ‎そのサインを無視すれば⸺ 336 00:23:49,283 --> 00:23:51,603 ‎不名誉な最期を迎える 337 00:24:22,363 --> 00:24:23,603 ‎月曜日 火曜日 338 00:24:23,683 --> 00:24:26,923 ‎水曜日 木曜日 金曜日 339 00:24:27,003 --> 00:24:27,803 ‎音声オーケー 340 00:24:27,883 --> 00:24:28,963 ‎幸運を 341 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 ‎ありがとう 342 00:24:31,283 --> 00:24:32,763 ‎ヌヌもね 343 00:24:35,163 --> 00:24:36,363 ‎あと何秒? 344 00:24:37,123 --> 00:24:40,883 ‎5秒前 4 3 2 1 345 00:24:40,963 --> 00:24:42,563 ‎スタート 346 00:24:43,403 --> 00:24:47,083 ‎皆さん こんばんは ‎4月になりました 347 00:24:47,163 --> 00:24:49,563 ‎ようやく暖かい春ですね 348 00:24:49,643 --> 00:24:53,723 ‎本日も数々の ‎ニュースを取り上げます 349 00:24:53,803 --> 00:24:57,563 ‎EUは存続をかけて ‎最後の取引へ 350 00:24:57,643 --> 00:25:00,363 ‎ロシアが ‎新しい労組連盟を開始 351 00:25:00,443 --> 00:25:03,763 ‎外交政策に混乱する ‎トルコ国民 352 00:25:03,843 --> 00:25:09,363 ‎その前にアンカラで起きた ‎危機についてお伝えします 353 00:25:09,443 --> 00:25:11,883 ‎ラーレ・キランの ‎「アザーサイド」です 354 00:25:23,483 --> 00:25:29,843 ‎予算の危機管理を行う ‎国家の独立財政機関が⸺ 355 00:25:29,923 --> 00:25:35,283 ‎国内の経済活動を巡り ‎財務大臣と対立しています 356 00:25:35,363 --> 00:25:39,483 ‎大臣は報告書を無視し ‎機関のシステムを… 357 00:26:11,763 --> 00:26:15,203 ‎“ラーレは ‎何を言ってるの?” 358 00:26:16,403 --> 00:26:21,123 ‎“フェイクニュース ‎#ラーレ・キラン” 359 00:26:25,203 --> 00:26:27,803 ‎“彼女は一体 何の話を?” 360 00:26:27,883 --> 00:26:29,363 ‎“ラーレ #辞職” 361 00:26:32,043 --> 00:26:33,763 ‎“ラーレは作り話を!” 362 00:26:33,843 --> 00:26:35,443 ‎“火星からの報道?” 363 00:26:35,523 --> 00:26:38,163 ‎“辞職 #ラーレ・キラン” 364 00:26:38,243 --> 00:26:42,603 ‎これにより大規模な ‎内閣改造が予想され⸺ 365 00:26:42,683 --> 00:26:47,203 ‎議席数を確保できなければ ‎現政府は崩壊します 366 00:26:50,363 --> 00:26:54,523 ‎“#ラーレ・キラン #辞職 ‎#フェイクニュース” 367 00:26:54,603 --> 00:26:56,723 ‎“#速報 #政府の危機” 368 00:26:58,123 --> 00:26:58,843 ‎ラーレさん 369 00:27:00,323 --> 00:27:02,083 ‎イズマル 携帯を貸して 370 00:27:02,163 --> 00:27:03,043 ‎ええ 371 00:27:03,603 --> 00:27:04,643 ‎もちろん 372 00:27:06,083 --> 00:27:06,603 ‎どうぞ 373 00:27:06,683 --> 00:27:07,603 ‎助かるわ 374 00:27:20,563 --> 00:27:21,243 ‎もしもし 375 00:27:21,803 --> 00:27:24,043 ‎ヒルミー ラーレよ 376 00:27:24,803 --> 00:27:27,843 ‎お願いがあるの ‎今アンカラに? 377 00:27:35,283 --> 00:27:36,363 ‎興奮するわ 378 00:27:37,043 --> 00:27:38,763 ‎特ダネを報道するのよ 379 00:27:39,323 --> 00:27:40,123 ‎感謝する 380 00:27:40,203 --> 00:27:41,283 ‎何のこと? 381 00:27:41,843 --> 00:27:42,883 ‎なんて言うか… 382 00:27:43,563 --> 00:27:46,563 ‎いつも そばにいてくれたわ 383 00:27:49,523 --> 00:27:51,283 ‎ラーレったら 384 00:27:52,003 --> 00:27:55,043 ‎そんなの ‎ずっと前からでしょ 385 00:27:55,123 --> 00:27:57,723 ‎それでも伝えたかった 386 00:27:57,803 --> 00:28:00,923 ‎一体どうしたの? 感傷的ね 387 00:28:01,523 --> 00:28:06,683 ‎きっと疲れてるのよ ‎休暇を取って旅行でもどう? 388 00:28:06,763 --> 00:28:08,323 ‎コサムイとか 389 00:28:08,403 --> 00:28:09,763 ‎スタート 390 00:28:10,963 --> 00:28:13,203 ‎分かった 任せるよ 391 00:28:14,523 --> 00:28:15,323 ‎続けて 392 00:28:25,203 --> 00:28:28,443 ‎先ほどのニュースは ‎全くのウソです 393 00:28:31,283 --> 00:28:32,123 ‎これは… 394 00:28:33,203 --> 00:28:36,003 ‎10年来の同僚たちが ‎仕組んだ⸺ 395 00:28:36,083 --> 00:28:39,483 ‎単なる ‎悪ふざけだったようです 396 00:28:41,363 --> 00:28:42,083 ‎ヌヌ 397 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 ‎今すぐ止めて 398 00:28:44,203 --> 00:28:45,163 ‎中断よ 399 00:28:45,963 --> 00:28:47,083 ‎放送は続ける 400 00:28:47,163 --> 00:28:50,523 ‎ここからは ‎事実をお伝えします 401 00:28:51,083 --> 00:28:55,043 ‎人生の変化における ‎真実の話です 402 00:28:55,123 --> 00:28:56,843 ‎すべてお話しします 403 00:29:00,963 --> 00:29:04,483 ‎就任当初から ‎この仕事を愛していました 404 00:29:05,323 --> 00:29:06,763 ‎私たち全員がです 405 00:29:07,883 --> 00:29:11,683 ‎キャスターとしての経験や ‎知識に基づき⸺ 406 00:29:11,763 --> 00:29:16,123 ‎少しだけ ‎私自身の話をさせてください 407 00:29:17,403 --> 00:29:22,243 ‎目的地にたどり着くことより ‎その過程が大事です 408 00:29:22,963 --> 00:29:28,763 ‎自分自身ではなく仕事に ‎恋をすべきだと私は思います 409 00:29:28,843 --> 00:29:30,923 ‎何をするかが重要です 410 00:29:31,843 --> 00:29:33,843 ‎私がしてきたことは⸺ 411 00:29:34,403 --> 00:29:36,963 ‎すべて自分の心に ‎従ったことです 412 00:29:38,803 --> 00:29:43,923 ‎この仕事を誇りに思い ‎皆さんの前に立ってきました 413 00:29:44,523 --> 00:29:47,643 ‎視聴者を第一に考えています 414 00:29:47,723 --> 00:29:48,963 ‎二人とも 来て 415 00:29:49,043 --> 00:29:49,923 ‎何なの? 416 00:29:50,003 --> 00:29:51,883 ‎早く 見逃すぞ 417 00:29:52,523 --> 00:29:53,603 ‎おいで 418 00:29:55,723 --> 00:29:59,923 ‎時代は変化し ‎新しいものが求められる 419 00:30:00,003 --> 00:30:04,403 ‎報道も変わるべき時だと ‎確信しています 420 00:30:09,923 --> 00:30:10,763 ‎止めて 421 00:30:11,323 --> 00:30:12,363 ‎流さないで 422 00:30:13,643 --> 00:30:15,043 ‎番組は続ける 423 00:30:15,883 --> 00:30:18,443 ‎もう少し お時間をください 424 00:30:19,043 --> 00:30:20,603 ‎許されるなら 425 00:30:21,763 --> 00:30:24,643 ‎カメラを止めないとクビよ 426 00:30:26,443 --> 00:30:27,363 ‎いや 427 00:30:28,883 --> 00:30:29,803 ‎ズームインだ 428 00:30:35,523 --> 00:30:37,363 ‎カメラから離れて 429 00:30:37,443 --> 00:30:39,163 ‎さあ どきなさい 430 00:30:40,683 --> 00:30:42,003 ‎止まってる? 431 00:30:51,483 --> 00:30:52,483 ‎ケナン 432 00:30:53,323 --> 00:30:54,523 ‎やめて 433 00:30:55,523 --> 00:30:56,883 ‎あなたは残れる 434 00:30:57,763 --> 00:30:58,963 ‎失せろ ギュル 435 00:31:08,243 --> 00:31:13,603 ‎10年来の同僚に悪質な ‎いたずらをされましたが⸺ 436 00:31:13,683 --> 00:31:16,563 ‎今は感謝したい気持ちです 437 00:31:17,123 --> 00:31:18,483 ‎ありがとう 438 00:31:19,723 --> 00:31:20,603 ‎皆さん 439 00:31:21,323 --> 00:31:25,323 ‎「アザーサイド」は ‎明日も放送します 440 00:31:25,963 --> 00:31:30,323 ‎誰に断ることもなく ‎毎朝 昇る朝日のように 441 00:31:30,403 --> 00:31:33,603 ‎世界が変わるようにです 442 00:31:33,683 --> 00:31:37,763 ‎しかし当番組には ‎変化が必要なようです 443 00:31:38,603 --> 00:31:40,483 ‎世代交代の時です 444 00:31:41,043 --> 00:31:45,083 ‎私にとって今夜が ‎最後の放送になるでしょう 445 00:31:47,523 --> 00:31:50,083 ‎私 ラーレ・キランが⸺ 446 00:31:51,043 --> 00:31:52,483 ‎最後にお伝えします 447 00:31:53,203 --> 00:31:54,443 ‎皆さんの⸺ 448 00:31:55,323 --> 00:31:56,603 ‎幸せを願います 449 00:31:57,203 --> 00:31:58,523 ‎すてきな夜を 450 00:31:59,803 --> 00:32:01,323 ‎「アザーサイド」から 451 00:32:02,123 --> 00:32:03,443 ‎さようなら 452 00:33:19,283 --> 00:33:20,083 ‎ラーレ 453 00:34:03,483 --> 00:34:06,763 ‎“ラーレ・キランの ‎「アザーサイド」” 454 00:34:06,843 --> 00:34:08,363 ‎“モン5タワー” 455 00:34:15,242 --> 00:34:17,242 ‎ラーレさん 携帯を 456 00:34:18,003 --> 00:34:19,923 ‎ありがとう ニハット 457 00:34:24,123 --> 00:34:25,643 ‎“話がある” 458 00:34:25,722 --> 00:34:27,523 ‎“今すぐ話したい” 459 00:34:27,603 --> 00:34:28,643 ‎“9件の不在着信” 460 00:34:28,722 --> 00:34:29,923 ‎“電話に出て” 461 00:34:36,523 --> 00:34:37,563 ‎ラーレ! 462 00:34:39,003 --> 00:34:40,883 ‎みんな あなたが好きよ 463 00:34:41,483 --> 00:34:42,762 ‎よくやった 464 00:34:42,843 --> 00:34:44,323 ‎すごかったわ 465 00:34:44,403 --> 00:34:46,083 ‎どうもありがとう 466 00:34:46,163 --> 00:34:47,163 ‎いいぞ 467 00:34:47,242 --> 00:34:48,443 ‎お疲れさん 468 00:34:49,762 --> 00:34:51,363 ‎みんなの誇りだ 469 00:34:51,443 --> 00:34:53,523 ‎ありがとうございます 470 00:35:07,403 --> 00:35:08,483 ‎ラーレなの? 471 00:35:08,563 --> 00:35:09,163 ‎そうよ 472 00:35:09,243 --> 00:35:12,363 ‎ラーレさん ‎お写真を撮っても? 473 00:35:12,443 --> 00:35:13,483 ‎もちろん 474 00:35:19,323 --> 00:35:21,003 ‎感謝します 475 00:35:21,083 --> 00:35:21,963 ‎大好きです 476 00:35:22,043 --> 00:35:22,883 ‎どうも 477 00:35:22,963 --> 00:35:24,803 ‎ラーレさん ここよ 478 00:35:24,883 --> 00:35:25,683 ‎ラーレさん 479 00:35:25,763 --> 00:35:26,723 ‎急いで 480 00:35:27,563 --> 00:35:28,283 ‎ラーレさん 481 00:35:28,363 --> 00:35:29,403 ‎こんばんは 482 00:35:29,483 --> 00:35:31,403 ‎愛してる ラーレさん 483 00:35:36,563 --> 00:35:39,123 ‎ラーレさん 大好きだよ 484 00:35:40,283 --> 00:35:42,043 ‎みんな応援してる 485 00:35:47,283 --> 00:35:49,643 ‎ラーレさん 最高だよ 486 00:35:49,723 --> 00:35:50,843 ‎愛してる 487 00:35:50,923 --> 00:35:52,923 ‎あなたが大好きだ 488 00:36:55,043 --> 00:36:55,963 ‎見えるか? 489 00:37:02,163 --> 00:37:04,923 ‎ありがとう 感謝します 490 00:37:10,203 --> 00:37:13,363 ‎皆さん 本当にありがとう 491 00:37:16,083 --> 00:37:17,883 ‎君を誇りに思う 492 00:37:18,483 --> 00:37:19,203 ‎いつもね 493 00:38:06,763 --> 00:38:07,843 ‎戻ってきて 494 00:38:08,723 --> 00:38:09,563 ‎こっちよ 495 00:38:11,643 --> 00:38:12,883 ‎走らないで 496 00:38:18,043 --> 00:38:21,003 ‎待ってくれ 一人ずつだ 497 00:38:28,683 --> 00:38:32,603 ‎“年間最優秀キャスター ‎ラーレ・キラン” 498 00:38:46,803 --> 00:38:48,483 ‎どうなってるの? 499 00:38:49,203 --> 00:38:50,683 ‎2対1じゃない 500 00:38:52,963 --> 00:38:54,363 ‎ママ 何を? 501 00:38:54,443 --> 00:38:56,883 ‎〈覚悟して ベイビー〉 502 00:38:59,203 --> 00:39:01,443 ‎2対2だから対等よ 503 00:39:11,043 --> 00:39:12,643 ‎ちょっと 仲間でしょ 504 00:39:25,963 --> 00:39:26,763 ‎おいで 505 00:39:26,843 --> 00:39:27,643 ‎さあ 506 00:39:27,723 --> 00:39:28,603 ‎入って 507 00:39:28,683 --> 00:39:29,883 ‎飛び込むわ 508 00:39:58,923 --> 00:40:01,643 ‎ジャングルには ‎リーダーが要る 509 00:40:02,963 --> 00:40:04,483 ‎しかし王者は⸺ 510 00:40:05,243 --> 00:40:07,763 ‎尊敬される者とは限らない 511 00:40:08,603 --> 00:40:13,203 ‎リーダーの座は ‎自ら勝ち取るものである 512 00:40:20,323 --> 00:40:22,963 ‎新人の彼女を どう思う? 513 00:40:23,043 --> 00:40:25,083 ‎今期は あの子でスタートよ 514 00:40:26,243 --> 00:40:27,043 ‎平凡よ 515 00:40:27,643 --> 00:40:28,563 ‎そうなの? 516 00:40:29,363 --> 00:40:30,563 ‎お手並み拝見ね 517 00:40:31,123 --> 00:40:34,643 ‎本命馬を失った ‎すぐ入れ替わるわね 518 00:41:42,563 --> 00:41:44,203 ‎アスル 平気? 519 00:41:46,683 --> 00:41:48,403 ‎寒気がするわ 520 00:41:48,963 --> 00:41:52,243 ‎森でハンターに ‎狙われてるみたい 521 00:41:52,323 --> 00:41:53,243 ‎何それ? 522 00:41:55,083 --> 00:41:56,163 ‎忘れて 523 00:42:01,523 --> 00:42:05,123 ‎3 2 1… 524 00:48:22,763 --> 00:48:27,763 ‎日本語字幕 礒 愛