1
00:00:06,323 --> 00:00:10,723
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,003 --> 00:00:23,843
Kom deg opp.
3
00:00:25,843 --> 00:00:26,683
Kom deg opp.
4
00:00:32,723 --> 00:00:34,083
Asli, hva har du gjort?
5
00:00:35,723 --> 00:00:36,683
Jeg…
6
00:00:37,323 --> 00:00:38,723
…mente det ikke.
7
00:00:47,363 --> 00:00:48,523
Hva skal vi gjøre?
8
00:00:50,323 --> 00:00:51,283
Asli, stikk.
9
00:00:52,483 --> 00:00:53,603
Hva?
10
00:00:53,683 --> 00:00:54,723
Jeg sa stikk!
11
00:00:54,803 --> 00:00:56,603
Selim er her om en time.
12
00:00:56,683 --> 00:00:58,003
Kom deg ut, for faen!
13
00:01:23,883 --> 00:01:24,883
Lale?
14
00:01:33,443 --> 00:01:37,883
Lale, kanskje vi må på sykehus.
Ta røntgen eller noe.
15
00:01:38,723 --> 00:01:39,603
Nei.
16
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
Rapportere angrepet til politiet.
17
00:01:45,923 --> 00:01:47,843
Skjedde det noe med fjeset mitt?
18
00:01:48,363 --> 00:01:50,883
-Nei, men halsen din…
-Halsen kan skjules.
19
00:01:51,443 --> 00:01:54,443
Jeg vil ikke komme på nyhetene
for dette tullet.
20
00:01:55,163 --> 00:01:57,883
Jeg vil ikke
at ting skal bli større enn de er.
21
00:02:01,443 --> 00:02:02,483
Lale, jeg…
22
00:02:05,403 --> 00:02:06,883
Jeg beklager.
23
00:02:08,803 --> 00:02:10,803
Når man legger ut på nettet…
24
00:02:12,803 --> 00:02:15,163
…glemmer man at personen er et menneske.
25
00:02:17,163 --> 00:02:18,723
Du så så sterk ut.
26
00:02:20,483 --> 00:02:21,443
Ikke sant?
27
00:02:24,443 --> 00:02:25,363
Asli er…
28
00:02:27,443 --> 00:02:29,043
…ute etter å ta deg.
29
00:02:30,803 --> 00:02:31,883
Vær forsiktig, ok?
30
00:02:32,763 --> 00:02:34,563
Når du kommer så langt…
31
00:02:37,083 --> 00:02:39,363
…er noen alltid ute etter å ta deg.
32
00:02:42,203 --> 00:02:43,883
Det vil alltid være folk som
33
00:02:44,723 --> 00:02:45,643
Asli og Büsbüs.
34
00:02:50,403 --> 00:02:53,963
Kan du rydde opp nede?
35
00:02:54,043 --> 00:02:56,763
Sørg for at det ikke er spor igjen.
36
00:02:56,843 --> 00:02:58,003
Naturligvis.
37
00:02:59,723 --> 00:03:00,683
Takk.
38
00:03:43,963 --> 00:03:45,923
Mamma, hvor er teppet og bordet?
39
00:03:46,003 --> 00:03:50,923
Jeg så noen nye møbler,
og det fikk meg til å ville pusse opp.
40
00:03:51,003 --> 00:03:53,523
Vi ser om du liker dem når de kommer.
41
00:03:53,603 --> 00:03:54,603
Jeg er så spent!
42
00:03:55,123 --> 00:03:56,603
-Hva?
-Jeg tråkket på noe!
43
00:03:56,683 --> 00:03:58,923
-Få se.
-Vent litt.
44
00:04:00,923 --> 00:04:02,323
Det er et glasskår.
45
00:04:03,003 --> 00:04:04,523
-Det gjør vondt.
-Ok.
46
00:04:04,603 --> 00:04:06,603
Vi må fikse deg først.
47
00:04:07,283 --> 00:04:09,523
-Går det bra?
-Ja.
48
00:04:18,563 --> 00:04:19,403
Lale?
49
00:04:21,243 --> 00:04:22,083
Hva er galt?
50
00:04:23,563 --> 00:04:26,163
Ingenting er galt. Ikke spør meg nå.
51
00:04:28,163 --> 00:04:29,043
Vær så snill.
52
00:04:30,763 --> 00:04:34,363
-Greit, jeg spør ikke nå. Men senere…
-Ok.
53
00:04:38,443 --> 00:04:39,763
Det går bra.
54
00:04:39,843 --> 00:04:41,483
Ta av sokkene.
55
00:04:42,803 --> 00:04:44,283
Er det alt?
56
00:04:46,723 --> 00:04:47,683
Skal vi se.
57
00:04:57,483 --> 00:04:59,203
Løvene som ikke er herskerne,
58
00:04:59,883 --> 00:05:01,803
er de farligste av alle.
59
00:05:02,763 --> 00:05:04,123
Fordi de står
60
00:05:04,723 --> 00:05:06,723
på glatt og ustø grunn.
61
00:05:08,763 --> 00:05:10,963
De må gjøre noe med det.
62
00:05:39,523 --> 00:05:40,603
Hallo?
63
00:05:40,683 --> 00:05:41,563
Asli?
64
00:05:41,643 --> 00:05:44,323
Dette er Güls assistent Sule.
Hvordan går det?
65
00:05:46,003 --> 00:05:47,643
Bra, og med deg?
66
00:05:47,723 --> 00:05:49,923
Gül vil treffe deg med en gang.
67
00:05:50,003 --> 00:05:51,723
Kan du komme hit nå?
68
00:05:52,883 --> 00:05:54,163
Men jeg skulle…
69
00:05:54,243 --> 00:05:56,923
Jeg har lagt et besøkskort
til deg ved vakten.
70
00:05:57,003 --> 00:05:59,163
Ta det og kom opp.
Gül venter på deg.
71
00:06:01,883 --> 00:06:04,043
Ok. Kommer straks.
72
00:06:16,843 --> 00:06:18,203
Gül venter på meg.
73
00:06:46,683 --> 00:06:47,763
Velkommen.
74
00:06:49,043 --> 00:06:49,923
Hallo.
75
00:06:51,963 --> 00:06:53,083
Si det.
76
00:06:54,843 --> 00:06:56,843
Si hva da?
77
00:07:00,563 --> 00:07:02,123
Hva er det du vil?
78
00:07:04,123 --> 00:07:05,923
Du har veldig lyst på noe.
79
00:07:06,003 --> 00:07:07,003
Jeg vet det nå.
80
00:07:08,163 --> 00:07:10,163
Jeg tror jeg vet hva du vil.
81
00:07:11,003 --> 00:07:11,963
Kanskje.
82
00:07:13,963 --> 00:07:15,803
Jeg vil høre det fra deg.
83
00:07:17,283 --> 00:07:18,243
Forrige gang
84
00:07:18,883 --> 00:07:21,563
kunne vi ikke snakke,
vi var ikke ærlige.
85
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
Men nå…
86
00:07:23,843 --> 00:07:24,683
Ikke sant?
87
00:07:26,443 --> 00:07:28,123
Jeg gjorde ikke noe.
88
00:07:30,203 --> 00:07:31,203
Greit.
89
00:07:32,083 --> 00:07:36,723
Jeg skal si hva jeg vil.
Så ser vi om det betyr noe for deg.
90
00:07:38,083 --> 00:07:42,123
Av og til i forretningsverdenen
kommer man til et veikryss.
91
00:07:42,203 --> 00:07:45,283
Endring blir uunngåelig.
92
00:07:46,603 --> 00:07:50,523
Når man ikke ser når man
må bytte ut laget, blir spillerne utslitt.
93
00:07:51,723 --> 00:07:53,043
Motivasjonen er borte.
94
00:07:55,723 --> 00:07:58,163
Vis meg hvorfor det må være deg.
95
00:08:01,243 --> 00:08:03,723
Hvorfor fortjener du å sitte i den stolen?
96
00:08:04,923 --> 00:08:06,003
Vis deg frem.
97
00:08:07,523 --> 00:08:08,443
Jeg lar deg.
98
00:08:09,643 --> 00:08:11,883
Så bestemmer jeg meg etterpå.
99
00:08:14,443 --> 00:08:15,363
Ok.
100
00:08:16,723 --> 00:08:19,083
Jeg skal vise deg, og du vil ikke angre.
101
00:08:20,843 --> 00:08:21,803
Skatt.
102
00:08:24,003 --> 00:08:25,483
Jeg angrer aldri.
103
00:08:25,563 --> 00:08:28,083
Fordi ingenting er min feil.
104
00:08:28,163 --> 00:08:30,923
Dere spiller, og jeg blåser i fløyta.
105
00:08:33,763 --> 00:08:34,643
Kom igjen.
106
00:08:35,163 --> 00:08:36,043
Gå og lek.
107
00:08:54,403 --> 00:08:56,123
Jeg har et tilbud til deg.
108
00:08:58,643 --> 00:08:59,803
Unnskyld meg?
109
00:09:00,723 --> 00:09:04,003
Jeg vet hva du går gjennom
og synes det er urettferdig.
110
00:09:04,083 --> 00:09:05,363
Du må komme deg ut.
111
00:09:09,603 --> 00:09:10,643
Takk for det.
112
00:09:11,443 --> 00:09:15,203
Men jeg trenger ikke psykoterapi
fra ei lita jente.
113
00:09:15,923 --> 00:09:18,483
Hvorfor er du her?
Hørte Kenan sparket deg.
114
00:09:18,563 --> 00:09:19,403
Hør på meg.
115
00:09:19,483 --> 00:09:22,523
Jeg kan få deg ut herfra.
116
00:09:24,283 --> 00:09:25,163
Gül.
117
00:09:27,483 --> 00:09:28,603
Hun er på min side.
118
00:09:34,403 --> 00:09:35,363
Jeg hører etter.
119
00:09:37,643 --> 00:09:39,643
Lurer på hva det er denne gangen?
120
00:09:39,723 --> 00:09:41,283
Det får vi se.
121
00:09:41,363 --> 00:09:42,963
Jeg sov som en baby!
122
00:09:43,043 --> 00:09:46,803
-Samme her, hoppet ut av senga.
-Ingenting på Internett heller.
123
00:09:57,803 --> 00:09:59,163
God kveld, alle sammen.
124
00:09:59,243 --> 00:10:03,403
Ja, jeg vet det er et sent møte,
men det må være slik.
125
00:10:03,483 --> 00:10:05,843
Müge, hva skjer? Hva er dette?
126
00:10:05,923 --> 00:10:08,483
Hvor er Lale og Kenan?
127
00:10:08,563 --> 00:10:10,123
Går det bra med dem?
128
00:10:11,683 --> 00:10:12,883
Dere,
129
00:10:14,163 --> 00:10:17,963
til sendingen i kveld
skal vi gjøre noe annerledes.
130
00:10:18,483 --> 00:10:20,843
Noe vi aldri har gjort før.
131
00:10:21,563 --> 00:10:23,563
Vi forbereder falske nyheter.
132
00:10:25,443 --> 00:10:28,883
Men ikke for tydelig.
Det må være falskt på en subtil måte.
133
00:10:29,843 --> 00:10:32,763
-En fiktiv historie.
-Hvorfor skulle vi gjøre det?
134
00:10:32,843 --> 00:10:36,283
Se på dette som en operasjon.
135
00:10:37,443 --> 00:10:42,203
På et tidspunkt i karrieren
må du kanskje gjøre slike ting.
136
00:10:43,363 --> 00:10:44,443
En del av spillet.
137
00:10:45,203 --> 00:10:47,123
Skal vi lure Lale?
138
00:10:47,203 --> 00:10:48,643
Det må være sånn.
139
00:10:49,643 --> 00:10:55,123
På denne reisen,
for å fortsette karrieren…
140
00:10:56,043 --> 00:10:57,483
…jevnt og trutt,
141
00:10:58,003 --> 00:11:01,123
må dere gjøre noen små ting.
142
00:11:01,203 --> 00:11:02,483
Så det er lureri?
143
00:11:03,203 --> 00:11:04,643
Vi lurer henne.
144
00:11:04,723 --> 00:11:07,643
Er det derfor vi er her så sent?
Dette er et kupp.
145
00:11:15,763 --> 00:11:17,603
Dere!
146
00:11:18,323 --> 00:11:19,163
Hør her,
147
00:11:19,763 --> 00:11:21,043
det jeg nettopp sa,
148
00:11:21,723 --> 00:11:22,883
er ikke uetisk.
149
00:11:22,963 --> 00:11:24,323
Vet dere hva det er?
150
00:11:25,283 --> 00:11:26,843
For deres rettigheter.
151
00:11:26,923 --> 00:11:28,723
Forsvarer hardt arbeid.
152
00:11:28,803 --> 00:11:32,403
Dere vet at vi er midt i en kontraktkrise.
153
00:11:32,483 --> 00:11:37,403
Og for at vi, som gjør arbeidet,
kommer oss gjennom uten skade,
154
00:11:37,483 --> 00:11:40,483
er vi på punktet
hvor vi må kjempe våre egne kamper.
155
00:11:40,563 --> 00:11:44,763
Ellers, mens elefantene slåss,
er det vi som lider.
156
00:11:51,923 --> 00:11:53,003
Skal vi fortsette?
157
00:11:55,363 --> 00:11:58,683
Vi skal snakke om en
påstand i innenrikspolitikken.
158
00:11:58,763 --> 00:12:02,403
Om finansministerens konflikt
med de mektigste.
159
00:12:02,483 --> 00:12:03,763
Vent nå litt.
160
00:12:04,363 --> 00:12:05,483
Jeg gjør det ikke.
161
00:12:07,003 --> 00:12:09,963
Jeg bryr meg ikke om arbeid,
elefanter eller gress.
162
00:12:10,043 --> 00:12:13,923
Jeg gjør det ikke! Ikke fordi det er
falske nyheter, men for Lales skyld.
163
00:12:14,003 --> 00:12:16,163
Ikke jeg heller. Jeg gjør det ikke.
164
00:12:16,763 --> 00:12:19,443
Ikke jeg heller.
Vi bør ikke gjøre det, Müge.
165
00:12:19,523 --> 00:12:21,483
Sier dere nei på grunn av Lale?
166
00:12:22,563 --> 00:12:23,403
Ja.
167
00:12:24,003 --> 00:12:24,883
Samme her.
168
00:12:24,963 --> 00:12:28,803
La meg minne dere på
at dere jobber for meg.
169
00:12:29,403 --> 00:12:32,323
Det er sant,
men jobber ikke alle for Lale?
170
00:12:32,843 --> 00:12:35,043
Vi er alle her takket være henne.
171
00:12:36,523 --> 00:12:38,123
La meg si det sånn.
172
00:12:39,483 --> 00:12:43,963
Alle som ikke
vil være en del av denne operasjonen,
173
00:12:44,043 --> 00:12:46,283
kan forlate rommet nå.
174
00:12:46,363 --> 00:12:50,683
Jeg sier opp kontrakten deres
med øyeblikkelig virkning. Ja.
175
00:12:50,763 --> 00:12:53,923
Selv om dere alle tror
at dere jobber for Lale,
176
00:12:54,003 --> 00:12:56,563
har jeg myndighet til å sparke dere.
177
00:12:57,283 --> 00:12:58,363
Og det skal jeg.
178
00:12:58,443 --> 00:13:01,443
Bare velg.
Hvis du vil dra, bare gjør det.
179
00:13:06,123 --> 00:13:08,523
Men la meg gjøre dette klart.
180
00:13:08,603 --> 00:13:09,563
Hvis noen
181
00:13:10,083 --> 00:13:12,443
prøver å advare Lale om dette,
182
00:13:12,523 --> 00:13:17,803
har jeg ikke annet valg enn å sørge for at
de får svi, med karrierer og referanser.
183
00:13:18,843 --> 00:13:20,003
Jeg gjør det.
184
00:13:20,083 --> 00:13:23,163
Gül gjør det. Kanalen gjør det.
185
00:13:23,243 --> 00:13:27,523
Så hvis vi drar nå,
og hvis vi forteller Lale om dette,
186
00:13:27,603 --> 00:13:30,243
sørger du for
at vi ikke får jobb i bransjen.
187
00:13:30,323 --> 00:13:32,803
Ja, det stemmer, Volkan. Du har rett.
188
00:13:32,883 --> 00:13:34,043
Samme det.
189
00:13:34,123 --> 00:13:37,243
-Jeg er ute.
-Jeg vil ikke ha dette på CV-en.
190
00:13:37,323 --> 00:13:39,283
Jeg må leve med min samvittighet.
191
00:13:39,883 --> 00:13:44,163
Jeg kan ikke dra.
Jeg må forsørge familien min.
192
00:13:44,243 --> 00:13:48,483
Jeg kan ikke dra heller. Jeg har husleie,
en karriere å tenke på.
193
00:13:49,083 --> 00:13:51,243
Jeg må også bli.
194
00:13:51,843 --> 00:13:53,123
Som du vil.
195
00:13:54,043 --> 00:13:54,883
Jeg drar.
196
00:13:56,203 --> 00:13:59,523
Å, Müge, forresten, jeg tok feil av deg.
197
00:14:00,283 --> 00:14:03,483
All respekt jeg hadde for deg… Ja ja.
198
00:14:03,563 --> 00:14:04,683
Jeg drar også.
199
00:14:12,403 --> 00:14:16,963
Nå som vi har kvittet oss
med alle de svake, setter vi i gang.
200
00:14:22,563 --> 00:14:23,523
Kom igjen.
201
00:14:33,123 --> 00:14:35,123
Her er detaljene i historien.
202
00:14:54,163 --> 00:14:57,683
Gamsizoglu,
jeg har et kritisk spørsmål til deg.
203
00:14:57,763 --> 00:15:00,363
Det er nye universiteter overalt.
204
00:15:01,003 --> 00:15:04,003
Du vil kanskje ikke svare.
Men jeg er sikker på…
205
00:15:04,083 --> 00:15:05,763
Spis dette. Det er sunt.
206
00:15:06,563 --> 00:15:07,763
Å, mamma, slutt.
207
00:15:07,843 --> 00:15:12,043
Du er klar over at det i det siste
har kommet nye høgskoler overalt.
208
00:15:12,123 --> 00:15:14,523
-I hver by…
-Jeg kjeder meg!
209
00:15:14,603 --> 00:15:17,043
Hvem bryr seg? Nasjonale problemer.
210
00:15:18,403 --> 00:15:19,763
Hei, mamma!
211
00:15:20,483 --> 00:15:21,883
Greit. Ta den.
212
00:15:25,403 --> 00:15:30,843
Du vil kanskje ikke svare på spørsmålet.
Men du kommer nok med en god kommentar.
213
00:15:52,523 --> 00:15:54,243
DEN ANDRE SIDEN
MED LALE KIRAN
214
00:15:54,283 --> 00:15:55,443
God morgen.
215
00:16:01,803 --> 00:16:04,883
-God morgen, Lale. Jeg er Nihal.
-Jeg vet det, Nihal.
216
00:16:04,963 --> 00:16:08,483
Müge ba meg være assistenten din
til de finner en ny.
217
00:16:08,563 --> 00:16:09,403
Avtale.
218
00:16:09,483 --> 00:16:12,443
Du ser flott ut i dag.
Har du gjort noe med fjeset?
219
00:16:13,003 --> 00:16:15,603
Det er bare dine vakre
øyne som ser meg slik.
220
00:16:15,683 --> 00:16:16,803
Du er så søt.
221
00:16:16,883 --> 00:16:19,563
Vi har en nyhet å røpe.
Jeg sier det på møtet.
222
00:16:19,643 --> 00:16:22,363
-Kan jeg få mobilen din først?
-Ja, hvorfor?
223
00:16:23,043 --> 00:16:25,603
De vil oppdatere appen for live-TV. Her.
224
00:16:25,683 --> 00:16:28,003
-Er ikke Kenan her?
-Han kommer snart.
225
00:16:28,603 --> 00:16:31,843
Vi kan snakke om dette senere.
Jeg må på møtet.
226
00:16:32,443 --> 00:16:34,323
Dropp det,
vi må ordne dette først.
227
00:16:34,403 --> 00:16:37,803
Må vi snakke om
neste års integrasjoner nå?
228
00:16:37,883 --> 00:16:39,603
Kontrakten er ikke signert.
229
00:16:40,363 --> 00:16:42,603
Jeg tror ikke vi får problemer.
230
00:16:42,683 --> 00:16:45,283
Hvis du tror vi gir oss, tar du feil.
231
00:16:45,963 --> 00:16:48,043
Går Sulhi med på det,
blir vi enige.
232
00:16:49,083 --> 00:16:50,643
Men du vet hvor vi står.
233
00:16:52,603 --> 00:16:53,443
Vi får se.
234
00:16:54,203 --> 00:16:56,763
Og vi kan ha andre planer.
235
00:16:57,683 --> 00:16:58,803
Hva da?
236
00:16:59,403 --> 00:17:02,243
Planer. Ingenting er bestemt ennå.
237
00:17:02,843 --> 00:17:06,323
Vi må bli enige om tallet først.
Så snakker vi om detaljene.
238
00:17:07,523 --> 00:17:08,443
Jeg drar.
239
00:17:08,523 --> 00:17:13,003
Kenan, jeg må si noe til folk.
Vi må ta oss av sponsorene.
240
00:17:15,363 --> 00:17:17,963
Er det et problem om
du dropper ett møte?
241
00:17:18,043 --> 00:17:21,003
Jeg begynner å tro at du unngår meg.
Det sårer meg.
242
00:17:22,483 --> 00:17:25,283
Kanskje jeg bare
vil se på denne vakre mannen.
243
00:17:25,363 --> 00:17:26,723
Skal du dra?
244
00:17:27,803 --> 00:17:28,683
Ok.
245
00:17:30,523 --> 00:17:31,883
Vi går gjennom det.
246
00:17:35,163 --> 00:17:36,243
Sule.
247
00:17:36,883 --> 00:17:38,803
Gi Kenan en kaffe.
248
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Greit.
249
00:17:43,603 --> 00:17:46,803
Vi har seks merkevarer
som ser ut som mulige avtaler.
250
00:17:46,883 --> 00:17:51,923
Så du skjønner, det er kaos i Ankara.
De sier at regjeringen er delt i to.
251
00:17:52,003 --> 00:17:53,963
En stor avsløring kommer snart.
252
00:17:56,443 --> 00:17:57,363
Ok.
253
00:18:00,283 --> 00:18:05,763
-Jeg må spørre. Hvor er de andre?
-Ikke start. Influensa-epidemi.
254
00:18:06,523 --> 00:18:09,363
-På denne tiden av året?
-Det var det jeg tenkte.
255
00:18:09,443 --> 00:18:15,643
Jeg lurte på om folk hadde fått sykmelding
for å dra på billig ferie før høysesongen.
256
00:18:15,723 --> 00:18:19,003
I så fall…
Ikke våg. Jeg er på sporet.
257
00:18:20,003 --> 00:18:23,283
Lale.
Hva synes du om denne historien?
258
00:18:26,123 --> 00:18:26,963
Tja…
259
00:18:27,683 --> 00:18:32,763
At noe så stort som dette
ble feid under teppet til nå…
260
00:18:32,843 --> 00:18:33,683
Det er rart.
261
00:18:34,283 --> 00:18:36,123
Interessant. Men vi får se.
262
00:18:36,723 --> 00:18:38,323
Jeg hører deg, Lale.
263
00:18:38,403 --> 00:18:40,363
Historien beveger seg så stille.
264
00:18:40,443 --> 00:18:43,523
-Vi skal slippe en stor bombe.
-Greit, Müge.
265
00:18:45,003 --> 00:18:47,483
Hvis det er det du sier, har vi en avtale.
266
00:18:48,723 --> 00:18:51,843
Dere bør passe på dere selv.
267
00:18:52,443 --> 00:18:53,523
Ikke få influensa.
268
00:18:54,203 --> 00:18:55,243
Vel.
269
00:18:55,323 --> 00:18:57,003
Møtet er hevet.
270
00:19:15,643 --> 00:19:16,763
Er noe galt?
271
00:19:16,843 --> 00:19:18,443
Nei, ingenting.
272
00:19:21,363 --> 00:19:22,763
Har noen ringt?
273
00:19:23,283 --> 00:19:24,403
Ikke ennå.
274
00:19:30,123 --> 00:19:32,363
"Det er Ayse. Jeg må snakke med deg."
275
00:19:33,163 --> 00:19:35,323
"Lale, vi må snakkes."
276
00:19:38,043 --> 00:19:39,163
Volkan ringer.
277
00:19:50,883 --> 00:19:52,123
Og nå er Asli her.
278
00:19:52,203 --> 00:19:53,443
Kan jeg få kaffe?
279
00:19:53,523 --> 00:19:55,563
Forresten er hun og Kenan sammen.
280
00:19:56,843 --> 00:19:59,803
-Hun er en heks.
-Ikke si det. Hun er en fin jente.
281
00:20:00,403 --> 00:20:02,243
Og hun er her for å bli.
282
00:20:03,443 --> 00:20:05,603
Så du sier at vi bør like henne?
283
00:20:17,643 --> 00:20:18,763
Går det bra?
284
00:20:19,683 --> 00:20:20,763
Det går fint.
285
00:20:21,963 --> 00:20:25,083
-Du ser ikke bra ut. Hva er galt?
-Ingenting.
286
00:20:25,603 --> 00:20:29,123
Ikke lyv. Jeg kjenner deg.
Noe er galt. Hva er det?
287
00:20:29,883 --> 00:20:31,243
Ingenting, Kenan.
288
00:20:31,843 --> 00:20:34,003
-Seriøst.
-Ingenting, hvordan?
289
00:20:34,083 --> 00:20:36,363
Du gjorde meg kanskje sint forleden.
290
00:20:37,003 --> 00:20:38,603
Hva skjedde med hånden din?
291
00:20:39,083 --> 00:20:41,403
Jeg falt. Det er bare en ulykke.
292
00:20:41,483 --> 00:20:42,843
Jeg bare surrer.
293
00:20:43,803 --> 00:20:44,683
Lale.
294
00:20:48,723 --> 00:20:49,643
Ok.
295
00:20:51,683 --> 00:20:53,283
Vi er ved veis ende.
296
00:20:54,523 --> 00:20:58,163
Jeg prøver å bevare fatningen.
Og jeg sa det ikke til Gül.
297
00:20:58,243 --> 00:21:01,963
Først fullfører vi kontrakten.
Vi må få din ferdig.
298
00:21:04,083 --> 00:21:07,043
Men før det,
si hva som skjedde med hånden din.
299
00:21:07,123 --> 00:21:08,563
-Hva er galt?
-Kenan.
300
00:21:18,003 --> 00:21:19,923
Du kan ikke bare si navnet mitt.
301
00:21:23,003 --> 00:21:23,963
Jeg har det bra.
302
00:21:30,563 --> 00:21:31,443
Ok.
303
00:21:36,683 --> 00:21:37,603
Ok.
304
00:22:03,523 --> 00:22:04,363
Vent, Asli.
305
00:22:04,883 --> 00:22:05,723
Vent litt.
306
00:22:08,963 --> 00:22:10,683
Hva gjør du her?
307
00:22:11,923 --> 00:22:14,443
-Jeg sparket deg.
-Gül ansatte meg.
308
00:22:15,643 --> 00:22:16,483
Hvorfor det?
309
00:22:17,643 --> 00:22:19,923
Jeg vet ikke. Det er sånn det er.
310
00:22:22,323 --> 00:22:24,203
Jeg må faktisk dra.
311
00:22:27,803 --> 00:22:29,763
-Nunu.
-Ja?
312
00:22:30,443 --> 00:22:32,843
-Har jeg gått glipp av noe?
-Hva da?
313
00:22:32,923 --> 00:22:33,843
Jeg spør deg.
314
00:22:35,083 --> 00:22:36,923
-Er det noe galt?
-Nei.
315
00:22:37,883 --> 00:22:38,843
Ok.
316
00:23:27,523 --> 00:23:28,443
Løven
317
00:23:29,043 --> 00:23:30,443
vet før alle
318
00:23:31,283 --> 00:23:33,203
at tiden er inne
319
00:23:33,283 --> 00:23:35,003
til å trekke seg fra tronen.
320
00:23:37,003 --> 00:23:38,803
Lukten av død kiler nesen.
321
00:23:40,323 --> 00:23:42,083
Den føler sin egen undergang.
322
00:23:45,843 --> 00:23:47,963
Hvis den velger å ignorere tegnene,
323
00:23:49,283 --> 00:23:51,403
vil den få et skammelig fall.
324
00:24:22,323 --> 00:24:26,883
Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, fredag.
325
00:24:26,963 --> 00:24:27,803
Lyd er ok.
326
00:24:27,883 --> 00:24:28,963
Lykke til, Lale.
327
00:24:29,843 --> 00:24:30,683
Takk, Nunu.
328
00:24:31,323 --> 00:24:32,763
Lykke til til deg også.
329
00:24:35,243 --> 00:24:36,203
Tid?
330
00:24:36,963 --> 00:24:40,883
Fem, fire, tre, to, en.
331
00:24:41,483 --> 00:24:42,483
Lale, du er på.
332
00:24:43,323 --> 00:24:47,043
God kveld, mine damer og herrer,
på denne herlige aprilkvelden.
333
00:24:47,123 --> 00:24:49,563
Det blir varmere,
og våren er endelig her.
334
00:24:49,643 --> 00:24:53,763
På disse fantastiske vårdagene
har vi mye å diskutere.
335
00:24:53,843 --> 00:24:58,163
EU gjør sine siste avtaler for å overleve.
336
00:24:58,243 --> 00:25:00,443
Russland vil starte en helt ny union.
337
00:25:00,523 --> 00:25:03,763
Og utenrikspolitikken i landet vårt
forvirrer oss alle.
338
00:25:03,843 --> 00:25:05,443
Men før det
339
00:25:05,523 --> 00:25:08,963
vil jeg rapportere om en krise
som har brutt ut i Ankara.
340
00:25:09,043 --> 00:25:11,883
Jeg er Lale Kiran.
Velkommen til Den andre siden.
341
00:25:23,483 --> 00:25:25,683
Det uavhengige statsbudsjettkontoret,
342
00:25:25,763 --> 00:25:29,843
grunnlagt av parlamentet som en
mekanisme for krisehåndtering,
343
00:25:29,923 --> 00:25:35,283
har krasjet med finansministeren
over landets økonomiske resultater.
344
00:25:35,363 --> 00:25:37,883
Departementet har stanset systemet
345
00:25:37,963 --> 00:25:40,523
etter å ha ignorert
en rapport fra kontoret…
346
00:26:11,803 --> 00:26:15,243
HVA SNAKKER DU OM, LALE?
347
00:26:16,443 --> 00:26:21,163
FALSKE NYHETER!
348
00:26:25,243 --> 00:26:27,643
HVA SNAKKER HUN OM?
DET MÅ VÆRE EN SPØK.
349
00:26:27,723 --> 00:26:29,403
FALSKE NYHETER!
DU MÅ #SI OPP
350
00:26:32,083 --> 00:26:33,803
HUN FINNER PÅ EGNE HISTORIER!
351
00:26:33,883 --> 00:26:35,483
LALE RAPPORTERER FRA MARS
352
00:26:35,563 --> 00:26:38,203
SI OPP, LALE KIRAN
DET ER LATTERLIG, LALE!
353
00:26:38,283 --> 00:26:42,643
Vi forventer en rekke oppsigelser
og nye folk i departementet.
354
00:26:42,723 --> 00:26:46,963
Hvis det ikke blir flertall,
kan regjeringen kollapse.
355
00:26:50,403 --> 00:26:56,723
#SI OPP! FALSKE NYHETER!
#NYHETER! #REGJERINGSKRISE!
356
00:26:58,003 --> 00:26:58,843
Lale.
357
00:27:00,323 --> 00:27:04,603
-Ismail, kan jeg låne mobilen din?
-Såklart.
358
00:27:06,323 --> 00:27:07,563
-Vær så god.
-Takk.
359
00:27:20,523 --> 00:27:21,363
Hallo?
360
00:27:21,843 --> 00:27:23,843
Hilmi. Ja, det er meg, Lale.
361
00:27:24,843 --> 00:27:27,843
Jeg må be deg om en tjeneste.
Er du i Ankara?
362
00:27:35,283 --> 00:27:39,123
Jeg gleder meg sånn.
Vi har en fantastisk historie, Lale.
363
00:27:39,203 --> 00:27:41,163
-Takk, Müge.
-For hva da?
364
00:27:41,883 --> 00:27:42,763
Jeg vet ikke.
365
00:27:43,603 --> 00:27:46,683
Du har alltid vært her.
Og det bør du også.
366
00:27:49,603 --> 00:27:51,283
Å, vennen min.
367
00:27:51,963 --> 00:27:55,043
Det er jo det vi gjør.
Det vi alltid har gjort.
368
00:27:55,123 --> 00:27:57,723
Vel, vel. Jeg ville si det.
369
00:27:57,803 --> 00:28:00,923
Hva er det?
Ble du emosjonell, kjære venn?
370
00:28:01,523 --> 00:28:03,563
Du må være utslitt etter sesongen.
371
00:28:03,643 --> 00:28:06,723
Når vi er ferdige med sesongen,
bør vi dra på ferie.
372
00:28:06,803 --> 00:28:08,323
Jentetur. Kanskje Ko Samui.
373
00:28:08,403 --> 00:28:09,563
Lale, du er på.
374
00:28:10,883 --> 00:28:13,203
Lale. Du kan fortsette. Vi er på deg.
375
00:28:14,443 --> 00:28:16,083
Lale, gå på nå.
376
00:28:25,163 --> 00:28:28,443
Mine damer og herrer, historien
jeg nettopp fortalte, var løgn.
377
00:28:31,283 --> 00:28:32,123
Det var noe
378
00:28:33,243 --> 00:28:36,003
mine kolleger gjennom ti år fant på.
379
00:28:36,083 --> 00:28:39,483
Det er bare en stygg, dum spøk.
380
00:28:41,363 --> 00:28:42,523
Nunu.
381
00:28:42,603 --> 00:28:44,123
Kutt! Nå.
382
00:28:44,203 --> 00:28:45,163
Kutt nå.
383
00:28:45,883 --> 00:28:47,083
Vi kutter ikke.
384
00:28:47,163 --> 00:28:50,483
Selvsagt skal jeg si noen fakta i kveld.
385
00:28:51,123 --> 00:28:55,043
Fakta om livet, sannheter om
hvordan livet kan forandre seg.
386
00:28:55,123 --> 00:28:56,723
Jeg skal fortelle om det.
387
00:29:00,963 --> 00:29:04,203
Jeg var forelsket i denne jobben
da jeg begynte.
388
00:29:05,323 --> 00:29:06,763
Det var vi alle.
389
00:29:07,923 --> 00:29:11,683
Jeg vil gjerne si noen ord
390
00:29:11,763 --> 00:29:16,123
i all ydmykhet, om å være i denne
posisjonen, med erfaringer og kunnskap.
391
00:29:17,443 --> 00:29:22,243
Det handler ikke om å komme et sted.
Det handler om reisen dit.
392
00:29:22,963 --> 00:29:24,203
Jeg synes ikke
393
00:29:24,283 --> 00:29:28,843
man bør forelske seg i seg selv,
men i selve jobben.
394
00:29:28,923 --> 00:29:30,923
Du må elske det du gjør.
395
00:29:31,803 --> 00:29:33,803
Frem til nå har alt jeg har gjort,
396
00:29:34,443 --> 00:29:37,803
kommet av kjærlighet og fra hjertet mitt.
397
00:29:38,803 --> 00:29:40,443
Jeg har alltid satt jobben høyt.
398
00:29:40,523 --> 00:29:43,923
Jeg har alltid vært
takknemlig for å være her, foran dere.
399
00:29:44,563 --> 00:29:47,643
Å gjøre dere fornøyd har vært mitt mål.
400
00:29:47,723 --> 00:29:50,043
-Jenter, kom hit!
-Pappa, ikke igjen!
401
00:29:50,123 --> 00:29:51,603
Ikke gå glipp av dette.
402
00:29:52,523 --> 00:29:53,523
Kom hit.
403
00:29:55,723 --> 00:29:57,723
Tidene forandrer seg.
404
00:29:57,803 --> 00:30:00,123
Jeg vet ikke om dere vil ha noe nytt,
405
00:30:00,203 --> 00:30:04,403
men det er tydelig at
det er på tide med en forandring her.
406
00:30:09,963 --> 00:30:11,163
Stopp sendingen.
407
00:30:11,243 --> 00:30:12,443
Kutt!
408
00:30:13,643 --> 00:30:15,043
Programmet fortsetter.
409
00:30:15,843 --> 00:30:18,443
Tilgi meg, jeg fortsetter.
410
00:30:19,043 --> 00:30:20,203
Om jeg kan, altså.
411
00:30:21,763 --> 00:30:24,643
Nurettin, hvis du
ikke kutter nå, får du sparken!
412
00:30:26,443 --> 00:30:27,323
Ali.
413
00:30:28,883 --> 00:30:29,803
Zoom inn.
414
00:30:35,523 --> 00:30:37,363
Gå vekk. Gå fra kameraene.
415
00:30:37,443 --> 00:30:39,163
Gå nå. Kom dere vekk.
416
00:30:40,683 --> 00:30:42,003
Har du kuttet?
417
00:30:51,483 --> 00:30:52,483
Kenan.
418
00:30:53,323 --> 00:30:54,523
Kom igjen.
419
00:30:55,483 --> 00:30:58,963
-Hun blir borte, men du er fortsatt her.
-Dropp det, Gül.
420
00:31:08,243 --> 00:31:13,523
Mine kolleger gjennom ti år
har spilt meg et ganske fælt puss.
421
00:31:13,603 --> 00:31:16,523
Men nå, foran dere, vil jeg si takk.
422
00:31:16,603 --> 00:31:18,243
Tusen takk!
423
00:31:19,683 --> 00:31:20,603
Ja.
424
00:31:21,283 --> 00:31:22,283
Den andre siden
425
00:31:22,843 --> 00:31:25,083
fortsetter i morgen.
426
00:31:25,923 --> 00:31:30,363
Akkurat som solen som står opp
hver morgen uten å spørre oss.
427
00:31:30,443 --> 00:31:33,603
Akkurat som verden snur seg
uten bekymringer.
428
00:31:33,683 --> 00:31:37,763
Men noen ting må endres nå.
429
00:31:38,563 --> 00:31:40,563
Og jeg føler at tiden vår er over.
430
00:31:41,043 --> 00:31:44,723
Hvis det er greit for dere,
blir det mitt program i kveld.
431
00:31:47,483 --> 00:31:49,683
Jeg er Lale Kiran.
432
00:31:51,083 --> 00:31:52,403
Og for siste gang
433
00:31:53,123 --> 00:31:54,443
ønsker jeg dere alle
434
00:31:55,363 --> 00:31:56,563
glade dager fremover
435
00:31:57,203 --> 00:31:58,523
og en fin kveld
436
00:31:59,763 --> 00:32:01,203
fra Den andre siden.
437
00:32:02,163 --> 00:32:03,443
Farvel, alle sammen.
438
00:33:19,283 --> 00:33:20,123
Lale!
439
00:34:03,483 --> 00:34:06,803
DEN ANDRE SIDEN
MED LALE KIRAN
440
00:34:15,243 --> 00:34:16,843
Lale, mobilen din.
441
00:34:18,003 --> 00:34:19,723
Takk, Nihat.
442
00:34:24,043 --> 00:34:27,563
VI MÅ SNAKKE.
JEG MÅ SNAKKE MED DEG, DET ER VIKTIG.
443
00:34:27,643 --> 00:34:29,963
NI TAPTE ANROP
TA TELEFONEN
444
00:34:36,523 --> 00:34:37,563
Lale!
445
00:34:39,043 --> 00:34:40,883
Vi elsker deg!
446
00:34:41,483 --> 00:34:42,763
Godt jobbet!
447
00:34:42,843 --> 00:34:44,323
Bra for deg!
448
00:34:44,403 --> 00:34:46,083
Takk. Takk skal du ha.
449
00:34:46,163 --> 00:34:47,163
Godt jobbet!
450
00:34:47,243 --> 00:34:48,443
Bra for deg.
451
00:34:49,243 --> 00:34:51,363
Lale, vi er stolte av deg!
452
00:34:51,443 --> 00:34:53,043
Takk. Tusen takk.
453
00:35:07,523 --> 00:35:09,163
-Er det Lale Kiran?
-Ja.
454
00:35:09,243 --> 00:35:12,363
Lale.
Kan jeg ta bilde?
455
00:35:12,443 --> 00:35:13,483
Selvsagt.
456
00:35:19,363 --> 00:35:21,963
-Takk skal du ha.
-Vi er så glade i deg!
457
00:35:22,043 --> 00:35:22,883
Takk.
458
00:35:22,963 --> 00:35:25,683
Lale.
459
00:35:25,763 --> 00:35:26,683
Fort!
460
00:35:27,603 --> 00:35:29,403
-Lale.
-Lale.
461
00:35:29,483 --> 00:35:31,403
Vi er så glade i deg, Lale.
462
00:35:36,603 --> 00:35:39,123
Lale! Vi elsker deg!
463
00:35:40,283 --> 00:35:42,003
Vi elsker deg. Lale!
464
00:35:47,323 --> 00:35:49,643
Lale, vi er så glade i deg!
465
00:35:49,723 --> 00:35:50,843
Vi elsker deg!
466
00:35:50,923 --> 00:35:52,923
Vi er så glade i deg!
467
00:36:55,043 --> 00:36:55,963
Så du henne?
468
00:37:02,163 --> 00:37:05,003
Takk. Jeg setter pris på det.
Tusen takk.
469
00:37:10,203 --> 00:37:11,683
Takk, kjære.
470
00:37:11,763 --> 00:37:13,083
Takk skal du ha.
471
00:37:16,083 --> 00:37:17,683
Stolt av deg.
472
00:37:18,243 --> 00:37:19,683
Det har jeg alltid vært.
473
00:38:06,763 --> 00:38:07,803
Kom tilbake!
474
00:38:08,723 --> 00:38:09,603
Kom.
475
00:38:11,683 --> 00:38:12,683
Ikke løp.
476
00:38:18,123 --> 00:38:21,043
En om gangen, jenter! En om gangen!
477
00:38:28,683 --> 00:38:32,643
ÅRETS NYHETSANKER LALE KIRAN
478
00:38:46,843 --> 00:38:48,083
Hva skjer?
479
00:38:49,243 --> 00:38:50,683
Det er to mot én.
480
00:38:52,963 --> 00:38:54,363
Mamma? Mamma hva?
481
00:38:54,443 --> 00:38:56,883
Hasta la vista, baby!
482
00:38:59,243 --> 00:39:01,443
To mot to! Nå blir det rettferdig!
483
00:39:10,523 --> 00:39:13,283
Hva er dette? Hva feiler det deg?
484
00:39:26,003 --> 00:39:27,643
-Kom an.
-Kom.
485
00:39:27,723 --> 00:39:29,723
-Kom igjen.
-Jeg hopper inn.
486
00:39:58,963 --> 00:40:01,243
Jungelen trenger alltid en leder.
487
00:40:03,003 --> 00:40:04,283
Men tronen
488
00:40:05,283 --> 00:40:07,643
gir ikke automatisk respekt.
489
00:40:08,643 --> 00:40:12,803
Lederen må fortjene det selv.
490
00:40:20,363 --> 00:40:25,083
Hva synes du? Den nye jenta?
Vi må starte sesongen med henne.
491
00:40:26,203 --> 00:40:27,043
Nja.
492
00:40:27,643 --> 00:40:28,563
Seriøst?
493
00:40:29,363 --> 00:40:30,483
Vi får vel se.
494
00:40:31,123 --> 00:40:35,243
Vi drepte favoritthesten.
Fra nå av er det konstant forandring.
495
00:41:42,563 --> 00:41:44,083
Asli, går det bra?
496
00:41:46,683 --> 00:41:48,243
Jeg fryser på ryggen.
497
00:41:48,963 --> 00:41:53,243
-Som om en jeger i skogen ser på meg.
-Jeg skjønner ikke.
498
00:41:55,083 --> 00:41:56,083
Glem det.
499
00:42:01,523 --> 00:42:04,963
Tre, to, én.