1 00:00:06,323 --> 00:00:10,723 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,003 --> 00:00:23,843 Kom deg opp. 3 00:00:25,843 --> 00:00:26,683 Kom deg opp. 4 00:00:32,723 --> 00:00:34,083 Asli, hva har du gjort? 5 00:00:35,723 --> 00:00:36,683 Jeg… 6 00:00:37,323 --> 00:00:38,723 …mente det ikke. 7 00:00:47,363 --> 00:00:48,523 Hva skal vi gjøre? 8 00:00:50,323 --> 00:00:51,283 Asli, stikk. 9 00:00:52,483 --> 00:00:53,603 Hva? 10 00:00:53,683 --> 00:00:54,723 Jeg sa stikk! 11 00:00:54,803 --> 00:00:56,603 Selim er her om en time. 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,003 Kom deg ut, for faen! 13 00:01:23,883 --> 00:01:24,883 Lale? 14 00:01:33,443 --> 00:01:37,883 Lale, kanskje vi må på sykehus. Ta røntgen eller noe. 15 00:01:38,723 --> 00:01:39,603 Nei. 16 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 Rapportere angrepet til politiet. 17 00:01:45,923 --> 00:01:47,843 Skjedde det noe med fjeset mitt? 18 00:01:48,363 --> 00:01:50,883 -Nei, men halsen din… -Halsen kan skjules. 19 00:01:51,443 --> 00:01:54,443 Jeg vil ikke komme på nyhetene for dette tullet. 20 00:01:55,163 --> 00:01:57,883 Jeg vil ikke at ting skal bli større enn de er. 21 00:02:01,443 --> 00:02:02,483 Lale, jeg… 22 00:02:05,403 --> 00:02:06,883 Jeg beklager. 23 00:02:08,803 --> 00:02:10,803 Når man legger ut på nettet… 24 00:02:12,803 --> 00:02:15,163 …glemmer man at personen er et menneske. 25 00:02:17,163 --> 00:02:18,723 Du så så sterk ut. 26 00:02:20,483 --> 00:02:21,443 Ikke sant? 27 00:02:24,443 --> 00:02:25,363 Asli er… 28 00:02:27,443 --> 00:02:29,043 …ute etter å ta deg. 29 00:02:30,803 --> 00:02:31,883 Vær forsiktig, ok? 30 00:02:32,763 --> 00:02:34,563 Når du kommer så langt… 31 00:02:37,083 --> 00:02:39,363 …er noen alltid ute etter å ta deg. 32 00:02:42,203 --> 00:02:43,883 Det vil alltid være folk som 33 00:02:44,723 --> 00:02:45,643 Asli og Büsbüs. 34 00:02:50,403 --> 00:02:53,963 Kan du rydde opp nede? 35 00:02:54,043 --> 00:02:56,763 Sørg for at det ikke er spor igjen. 36 00:02:56,843 --> 00:02:58,003 Naturligvis. 37 00:02:59,723 --> 00:03:00,683 Takk. 38 00:03:43,963 --> 00:03:45,923 Mamma, hvor er teppet og bordet? 39 00:03:46,003 --> 00:03:50,923 Jeg så noen nye møbler, og det fikk meg til å ville pusse opp. 40 00:03:51,003 --> 00:03:53,523 Vi ser om du liker dem når de kommer. 41 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 Jeg er så spent! 42 00:03:55,123 --> 00:03:56,603 -Hva? -Jeg tråkket på noe! 43 00:03:56,683 --> 00:03:58,923 -Få se. -Vent litt. 44 00:04:00,923 --> 00:04:02,323 Det er et glasskår. 45 00:04:03,003 --> 00:04:04,523 -Det gjør vondt. -Ok. 46 00:04:04,603 --> 00:04:06,603 Vi må fikse deg først. 47 00:04:07,283 --> 00:04:09,523 -Går det bra? -Ja. 48 00:04:18,563 --> 00:04:19,403 Lale? 49 00:04:21,243 --> 00:04:22,083 Hva er galt? 50 00:04:23,563 --> 00:04:26,163 Ingenting er galt. Ikke spør meg nå. 51 00:04:28,163 --> 00:04:29,043 Vær så snill. 52 00:04:30,763 --> 00:04:34,363 -Greit, jeg spør ikke nå. Men senere… -Ok. 53 00:04:38,443 --> 00:04:39,763 Det går bra. 54 00:04:39,843 --> 00:04:41,483 Ta av sokkene. 55 00:04:42,803 --> 00:04:44,283 Er det alt? 56 00:04:46,723 --> 00:04:47,683 Skal vi se. 57 00:04:57,483 --> 00:04:59,203 Løvene som ikke er herskerne, 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,803 er de farligste av alle. 59 00:05:02,763 --> 00:05:04,123 Fordi de står 60 00:05:04,723 --> 00:05:06,723 på glatt og ustø grunn. 61 00:05:08,763 --> 00:05:10,963 De må gjøre noe med det. 62 00:05:39,523 --> 00:05:40,603 Hallo? 63 00:05:40,683 --> 00:05:41,563 Asli? 64 00:05:41,643 --> 00:05:44,323 Dette er Güls assistent Sule. Hvordan går det? 65 00:05:46,003 --> 00:05:47,643 Bra, og med deg? 66 00:05:47,723 --> 00:05:49,923 Gül vil treffe deg med en gang. 67 00:05:50,003 --> 00:05:51,723 Kan du komme hit nå? 68 00:05:52,883 --> 00:05:54,163 Men jeg skulle… 69 00:05:54,243 --> 00:05:56,923 Jeg har lagt et besøkskort til deg ved vakten. 70 00:05:57,003 --> 00:05:59,163 Ta det og kom opp. Gül venter på deg. 71 00:06:01,883 --> 00:06:04,043 Ok. Kommer straks. 72 00:06:16,843 --> 00:06:18,203 Gül venter på meg. 73 00:06:46,683 --> 00:06:47,763 Velkommen. 74 00:06:49,043 --> 00:06:49,923 Hallo. 75 00:06:51,963 --> 00:06:53,083 Si det. 76 00:06:54,843 --> 00:06:56,843 Si hva da? 77 00:07:00,563 --> 00:07:02,123 Hva er det du vil? 78 00:07:04,123 --> 00:07:05,923 Du har veldig lyst på noe. 79 00:07:06,003 --> 00:07:07,003 Jeg vet det nå. 80 00:07:08,163 --> 00:07:10,163 Jeg tror jeg vet hva du vil. 81 00:07:11,003 --> 00:07:11,963 Kanskje. 82 00:07:13,963 --> 00:07:15,803 Jeg vil høre det fra deg. 83 00:07:17,283 --> 00:07:18,243 Forrige gang 84 00:07:18,883 --> 00:07:21,563 kunne vi ikke snakke, vi var ikke ærlige. 85 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 Men nå… 86 00:07:23,843 --> 00:07:24,683 Ikke sant? 87 00:07:26,443 --> 00:07:28,123 Jeg gjorde ikke noe. 88 00:07:30,203 --> 00:07:31,203 Greit. 89 00:07:32,083 --> 00:07:36,723 Jeg skal si hva jeg vil. Så ser vi om det betyr noe for deg. 90 00:07:38,083 --> 00:07:42,123 Av og til i forretningsverdenen kommer man til et veikryss. 91 00:07:42,203 --> 00:07:45,283 Endring blir uunngåelig. 92 00:07:46,603 --> 00:07:50,523 Når man ikke ser når man må bytte ut laget, blir spillerne utslitt. 93 00:07:51,723 --> 00:07:53,043 Motivasjonen er borte. 94 00:07:55,723 --> 00:07:58,163 Vis meg hvorfor det må være deg. 95 00:08:01,243 --> 00:08:03,723 Hvorfor fortjener du å sitte i den stolen? 96 00:08:04,923 --> 00:08:06,003 Vis deg frem. 97 00:08:07,523 --> 00:08:08,443 Jeg lar deg. 98 00:08:09,643 --> 00:08:11,883 Så bestemmer jeg meg etterpå. 99 00:08:14,443 --> 00:08:15,363 Ok. 100 00:08:16,723 --> 00:08:19,083 Jeg skal vise deg, og du vil ikke angre. 101 00:08:20,843 --> 00:08:21,803 Skatt. 102 00:08:24,003 --> 00:08:25,483 Jeg angrer aldri. 103 00:08:25,563 --> 00:08:28,083 Fordi ingenting er min feil. 104 00:08:28,163 --> 00:08:30,923 Dere spiller, og jeg blåser i fløyta. 105 00:08:33,763 --> 00:08:34,643 Kom igjen. 106 00:08:35,163 --> 00:08:36,043 Gå og lek. 107 00:08:54,403 --> 00:08:56,123 Jeg har et tilbud til deg. 108 00:08:58,643 --> 00:08:59,803 Unnskyld meg? 109 00:09:00,723 --> 00:09:04,003 Jeg vet hva du går gjennom og synes det er urettferdig. 110 00:09:04,083 --> 00:09:05,363 Du må komme deg ut. 111 00:09:09,603 --> 00:09:10,643 Takk for det. 112 00:09:11,443 --> 00:09:15,203 Men jeg trenger ikke psykoterapi fra ei lita jente. 113 00:09:15,923 --> 00:09:18,483 Hvorfor er du her? Hørte Kenan sparket deg. 114 00:09:18,563 --> 00:09:19,403 Hør på meg. 115 00:09:19,483 --> 00:09:22,523 Jeg kan få deg ut herfra. 116 00:09:24,283 --> 00:09:25,163 Gül. 117 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 Hun er på min side. 118 00:09:34,403 --> 00:09:35,363 Jeg hører etter. 119 00:09:37,643 --> 00:09:39,643 Lurer på hva det er denne gangen? 120 00:09:39,723 --> 00:09:41,283 Det får vi se. 121 00:09:41,363 --> 00:09:42,963 Jeg sov som en baby! 122 00:09:43,043 --> 00:09:46,803 -Samme her, hoppet ut av senga. -Ingenting på Internett heller. 123 00:09:57,803 --> 00:09:59,163 God kveld, alle sammen. 124 00:09:59,243 --> 00:10:03,403 Ja, jeg vet det er et sent møte, men det må være slik. 125 00:10:03,483 --> 00:10:05,843 Müge, hva skjer? Hva er dette? 126 00:10:05,923 --> 00:10:08,483 Hvor er Lale og Kenan? 127 00:10:08,563 --> 00:10:10,123 Går det bra med dem? 128 00:10:11,683 --> 00:10:12,883 Dere, 129 00:10:14,163 --> 00:10:17,963 til sendingen i kveld skal vi gjøre noe annerledes. 130 00:10:18,483 --> 00:10:20,843 Noe vi aldri har gjort før. 131 00:10:21,563 --> 00:10:23,563 Vi forbereder falske nyheter. 132 00:10:25,443 --> 00:10:28,883 Men ikke for tydelig. Det må være falskt på en subtil måte. 133 00:10:29,843 --> 00:10:32,763 -En fiktiv historie. -Hvorfor skulle vi gjøre det? 134 00:10:32,843 --> 00:10:36,283 Se på dette som en operasjon. 135 00:10:37,443 --> 00:10:42,203 På et tidspunkt i karrieren må du kanskje gjøre slike ting. 136 00:10:43,363 --> 00:10:44,443 En del av spillet. 137 00:10:45,203 --> 00:10:47,123 Skal vi lure Lale? 138 00:10:47,203 --> 00:10:48,643 Det må være sånn. 139 00:10:49,643 --> 00:10:55,123 På denne reisen, for å fortsette karrieren… 140 00:10:56,043 --> 00:10:57,483 …jevnt og trutt, 141 00:10:58,003 --> 00:11:01,123 må dere gjøre noen små ting. 142 00:11:01,203 --> 00:11:02,483 Så det er lureri? 143 00:11:03,203 --> 00:11:04,643 Vi lurer henne. 144 00:11:04,723 --> 00:11:07,643 Er det derfor vi er her så sent? Dette er et kupp. 145 00:11:15,763 --> 00:11:17,603 Dere! 146 00:11:18,323 --> 00:11:19,163 Hør her, 147 00:11:19,763 --> 00:11:21,043 det jeg nettopp sa, 148 00:11:21,723 --> 00:11:22,883 er ikke uetisk. 149 00:11:22,963 --> 00:11:24,323 Vet dere hva det er? 150 00:11:25,283 --> 00:11:26,843 For deres rettigheter. 151 00:11:26,923 --> 00:11:28,723 Forsvarer hardt arbeid. 152 00:11:28,803 --> 00:11:32,403 Dere vet at vi er midt i en kontraktkrise. 153 00:11:32,483 --> 00:11:37,403 Og for at vi, som gjør arbeidet, kommer oss gjennom uten skade, 154 00:11:37,483 --> 00:11:40,483 er vi på punktet hvor vi må kjempe våre egne kamper. 155 00:11:40,563 --> 00:11:44,763 Ellers, mens elefantene slåss, er det vi som lider. 156 00:11:51,923 --> 00:11:53,003 Skal vi fortsette? 157 00:11:55,363 --> 00:11:58,683 Vi skal snakke om en påstand i innenrikspolitikken. 158 00:11:58,763 --> 00:12:02,403 Om finansministerens konflikt med de mektigste. 159 00:12:02,483 --> 00:12:03,763 Vent nå litt. 160 00:12:04,363 --> 00:12:05,483 Jeg gjør det ikke. 161 00:12:07,003 --> 00:12:09,963 Jeg bryr meg ikke om arbeid, elefanter eller gress. 162 00:12:10,043 --> 00:12:13,923 Jeg gjør det ikke! Ikke fordi det er falske nyheter, men for Lales skyld. 163 00:12:14,003 --> 00:12:16,163 Ikke jeg heller. Jeg gjør det ikke. 164 00:12:16,763 --> 00:12:19,443 Ikke jeg heller. Vi bør ikke gjøre det, Müge. 165 00:12:19,523 --> 00:12:21,483 Sier dere nei på grunn av Lale? 166 00:12:22,563 --> 00:12:23,403 Ja. 167 00:12:24,003 --> 00:12:24,883 Samme her. 168 00:12:24,963 --> 00:12:28,803 La meg minne dere på at dere jobber for meg. 169 00:12:29,403 --> 00:12:32,323 Det er sant, men jobber ikke alle for Lale? 170 00:12:32,843 --> 00:12:35,043 Vi er alle her takket være henne. 171 00:12:36,523 --> 00:12:38,123 La meg si det sånn. 172 00:12:39,483 --> 00:12:43,963 Alle som ikke vil være en del av denne operasjonen, 173 00:12:44,043 --> 00:12:46,283 kan forlate rommet nå. 174 00:12:46,363 --> 00:12:50,683 Jeg sier opp kontrakten deres med øyeblikkelig virkning. Ja. 175 00:12:50,763 --> 00:12:53,923 Selv om dere alle tror at dere jobber for Lale, 176 00:12:54,003 --> 00:12:56,563 har jeg myndighet til å sparke dere. 177 00:12:57,283 --> 00:12:58,363 Og det skal jeg. 178 00:12:58,443 --> 00:13:01,443 Bare velg. Hvis du vil dra, bare gjør det. 179 00:13:06,123 --> 00:13:08,523 Men la meg gjøre dette klart. 180 00:13:08,603 --> 00:13:09,563 Hvis noen 181 00:13:10,083 --> 00:13:12,443 prøver å advare Lale om dette, 182 00:13:12,523 --> 00:13:17,803 har jeg ikke annet valg enn å sørge for at de får svi, med karrierer og referanser. 183 00:13:18,843 --> 00:13:20,003 Jeg gjør det. 184 00:13:20,083 --> 00:13:23,163 Gül gjør det. Kanalen gjør det. 185 00:13:23,243 --> 00:13:27,523 Så hvis vi drar nå, og hvis vi forteller Lale om dette, 186 00:13:27,603 --> 00:13:30,243 sørger du for at vi ikke får jobb i bransjen. 187 00:13:30,323 --> 00:13:32,803 Ja, det stemmer, Volkan. Du har rett. 188 00:13:32,883 --> 00:13:34,043 Samme det. 189 00:13:34,123 --> 00:13:37,243 -Jeg er ute. -Jeg vil ikke ha dette på CV-en. 190 00:13:37,323 --> 00:13:39,283 Jeg må leve med min samvittighet. 191 00:13:39,883 --> 00:13:44,163 Jeg kan ikke dra. Jeg må forsørge familien min. 192 00:13:44,243 --> 00:13:48,483 Jeg kan ikke dra heller. Jeg har husleie, en karriere å tenke på. 193 00:13:49,083 --> 00:13:51,243 Jeg må også bli. 194 00:13:51,843 --> 00:13:53,123 Som du vil. 195 00:13:54,043 --> 00:13:54,883 Jeg drar. 196 00:13:56,203 --> 00:13:59,523 Å, Müge, forresten, jeg tok feil av deg. 197 00:14:00,283 --> 00:14:03,483 All respekt jeg hadde for deg… Ja ja. 198 00:14:03,563 --> 00:14:04,683 Jeg drar også. 199 00:14:12,403 --> 00:14:16,963 Nå som vi har kvittet oss med alle de svake, setter vi i gang. 200 00:14:22,563 --> 00:14:23,523 Kom igjen. 201 00:14:33,123 --> 00:14:35,123 Her er detaljene i historien. 202 00:14:54,163 --> 00:14:57,683 Gamsizoglu, jeg har et kritisk spørsmål til deg. 203 00:14:57,763 --> 00:15:00,363 Det er nye universiteter overalt. 204 00:15:01,003 --> 00:15:04,003 Du vil kanskje ikke svare. Men jeg er sikker på… 205 00:15:04,083 --> 00:15:05,763 Spis dette. Det er sunt. 206 00:15:06,563 --> 00:15:07,763 Å, mamma, slutt. 207 00:15:07,843 --> 00:15:12,043 Du er klar over at det i det siste har kommet nye høgskoler overalt. 208 00:15:12,123 --> 00:15:14,523 -I hver by… -Jeg kjeder meg! 209 00:15:14,603 --> 00:15:17,043 Hvem bryr seg? Nasjonale problemer. 210 00:15:18,403 --> 00:15:19,763 Hei, mamma! 211 00:15:20,483 --> 00:15:21,883 Greit. Ta den. 212 00:15:25,403 --> 00:15:30,843 Du vil kanskje ikke svare på spørsmålet. Men du kommer nok med en god kommentar. 213 00:15:52,523 --> 00:15:54,243 DEN ANDRE SIDEN MED LALE KIRAN 214 00:15:54,283 --> 00:15:55,443 God morgen. 215 00:16:01,803 --> 00:16:04,883 -God morgen, Lale. Jeg er Nihal. -Jeg vet det, Nihal. 216 00:16:04,963 --> 00:16:08,483 Müge ba meg være assistenten din til de finner en ny. 217 00:16:08,563 --> 00:16:09,403 Avtale. 218 00:16:09,483 --> 00:16:12,443 Du ser flott ut i dag. Har du gjort noe med fjeset? 219 00:16:13,003 --> 00:16:15,603 Det er bare dine vakre øyne som ser meg slik. 220 00:16:15,683 --> 00:16:16,803 Du er så søt. 221 00:16:16,883 --> 00:16:19,563 Vi har en nyhet å røpe. Jeg sier det på møtet. 222 00:16:19,643 --> 00:16:22,363 -Kan jeg få mobilen din først? -Ja, hvorfor? 223 00:16:23,043 --> 00:16:25,603 De vil oppdatere appen for live-TV. Her. 224 00:16:25,683 --> 00:16:28,003 -Er ikke Kenan her? -Han kommer snart. 225 00:16:28,603 --> 00:16:31,843 Vi kan snakke om dette senere. Jeg må på møtet. 226 00:16:32,443 --> 00:16:34,323 Dropp det, vi må ordne dette først. 227 00:16:34,403 --> 00:16:37,803 Må vi snakke om neste års integrasjoner nå? 228 00:16:37,883 --> 00:16:39,603 Kontrakten er ikke signert. 229 00:16:40,363 --> 00:16:42,603 Jeg tror ikke vi får problemer. 230 00:16:42,683 --> 00:16:45,283 Hvis du tror vi gir oss, tar du feil. 231 00:16:45,963 --> 00:16:48,043 Går Sulhi med på det, blir vi enige. 232 00:16:49,083 --> 00:16:50,643 Men du vet hvor vi står. 233 00:16:52,603 --> 00:16:53,443 Vi får se. 234 00:16:54,203 --> 00:16:56,763 Og vi kan ha andre planer. 235 00:16:57,683 --> 00:16:58,803 Hva da? 236 00:16:59,403 --> 00:17:02,243 Planer. Ingenting er bestemt ennå. 237 00:17:02,843 --> 00:17:06,323 Vi må bli enige om tallet først. Så snakker vi om detaljene. 238 00:17:07,523 --> 00:17:08,443 Jeg drar. 239 00:17:08,523 --> 00:17:13,003 Kenan, jeg må si noe til folk. Vi må ta oss av sponsorene. 240 00:17:15,363 --> 00:17:17,963 Er det et problem om du dropper ett møte? 241 00:17:18,043 --> 00:17:21,003 Jeg begynner å tro at du unngår meg. Det sårer meg. 242 00:17:22,483 --> 00:17:25,283 Kanskje jeg bare vil se på denne vakre mannen. 243 00:17:25,363 --> 00:17:26,723 Skal du dra? 244 00:17:27,803 --> 00:17:28,683 Ok. 245 00:17:30,523 --> 00:17:31,883 Vi går gjennom det. 246 00:17:35,163 --> 00:17:36,243 Sule. 247 00:17:36,883 --> 00:17:38,803 Gi Kenan en kaffe. 248 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 Greit. 249 00:17:43,603 --> 00:17:46,803 Vi har seks merkevarer som ser ut som mulige avtaler. 250 00:17:46,883 --> 00:17:51,923 Så du skjønner, det er kaos i Ankara. De sier at regjeringen er delt i to. 251 00:17:52,003 --> 00:17:53,963 En stor avsløring kommer snart. 252 00:17:56,443 --> 00:17:57,363 Ok. 253 00:18:00,283 --> 00:18:05,763 -Jeg må spørre. Hvor er de andre? -Ikke start. Influensa-epidemi. 254 00:18:06,523 --> 00:18:09,363 -På denne tiden av året? -Det var det jeg tenkte. 255 00:18:09,443 --> 00:18:15,643 Jeg lurte på om folk hadde fått sykmelding for å dra på billig ferie før høysesongen. 256 00:18:15,723 --> 00:18:19,003 I så fall… Ikke våg. Jeg er på sporet. 257 00:18:20,003 --> 00:18:23,283 Lale. Hva synes du om denne historien? 258 00:18:26,123 --> 00:18:26,963 Tja… 259 00:18:27,683 --> 00:18:32,763 At noe så stort som dette ble feid under teppet til nå… 260 00:18:32,843 --> 00:18:33,683 Det er rart. 261 00:18:34,283 --> 00:18:36,123 Interessant. Men vi får se. 262 00:18:36,723 --> 00:18:38,323 Jeg hører deg, Lale. 263 00:18:38,403 --> 00:18:40,363 Historien beveger seg så stille. 264 00:18:40,443 --> 00:18:43,523 -Vi skal slippe en stor bombe. -Greit, Müge. 265 00:18:45,003 --> 00:18:47,483 Hvis det er det du sier, har vi en avtale. 266 00:18:48,723 --> 00:18:51,843 Dere bør passe på dere selv. 267 00:18:52,443 --> 00:18:53,523 Ikke få influensa. 268 00:18:54,203 --> 00:18:55,243 Vel. 269 00:18:55,323 --> 00:18:57,003 Møtet er hevet. 270 00:19:15,643 --> 00:19:16,763 Er noe galt? 271 00:19:16,843 --> 00:19:18,443 Nei, ingenting. 272 00:19:21,363 --> 00:19:22,763 Har noen ringt? 273 00:19:23,283 --> 00:19:24,403 Ikke ennå. 274 00:19:30,123 --> 00:19:32,363 "Det er Ayse. Jeg må snakke med deg." 275 00:19:33,163 --> 00:19:35,323 "Lale, vi må snakkes." 276 00:19:38,043 --> 00:19:39,163 Volkan ringer. 277 00:19:50,883 --> 00:19:52,123 Og nå er Asli her. 278 00:19:52,203 --> 00:19:53,443 Kan jeg få kaffe? 279 00:19:53,523 --> 00:19:55,563 Forresten er hun og Kenan sammen. 280 00:19:56,843 --> 00:19:59,803 -Hun er en heks. -Ikke si det. Hun er en fin jente. 281 00:20:00,403 --> 00:20:02,243 Og hun er her for å bli. 282 00:20:03,443 --> 00:20:05,603 Så du sier at vi bør like henne? 283 00:20:17,643 --> 00:20:18,763 Går det bra? 284 00:20:19,683 --> 00:20:20,763 Det går fint. 285 00:20:21,963 --> 00:20:25,083 -Du ser ikke bra ut. Hva er galt? -Ingenting. 286 00:20:25,603 --> 00:20:29,123 Ikke lyv. Jeg kjenner deg. Noe er galt. Hva er det? 287 00:20:29,883 --> 00:20:31,243 Ingenting, Kenan. 288 00:20:31,843 --> 00:20:34,003 -Seriøst. -Ingenting, hvordan? 289 00:20:34,083 --> 00:20:36,363 Du gjorde meg kanskje sint forleden. 290 00:20:37,003 --> 00:20:38,603 Hva skjedde med hånden din? 291 00:20:39,083 --> 00:20:41,403 Jeg falt. Det er bare en ulykke. 292 00:20:41,483 --> 00:20:42,843 Jeg bare surrer. 293 00:20:43,803 --> 00:20:44,683 Lale. 294 00:20:48,723 --> 00:20:49,643 Ok. 295 00:20:51,683 --> 00:20:53,283 Vi er ved veis ende. 296 00:20:54,523 --> 00:20:58,163 Jeg prøver å bevare fatningen. Og jeg sa det ikke til Gül. 297 00:20:58,243 --> 00:21:01,963 Først fullfører vi kontrakten. Vi må få din ferdig. 298 00:21:04,083 --> 00:21:07,043 Men før det, si hva som skjedde med hånden din. 299 00:21:07,123 --> 00:21:08,563 -Hva er galt? -Kenan. 300 00:21:18,003 --> 00:21:19,923 Du kan ikke bare si navnet mitt. 301 00:21:23,003 --> 00:21:23,963 Jeg har det bra. 302 00:21:30,563 --> 00:21:31,443 Ok. 303 00:21:36,683 --> 00:21:37,603 Ok. 304 00:22:03,523 --> 00:22:04,363 Vent, Asli. 305 00:22:04,883 --> 00:22:05,723 Vent litt. 306 00:22:08,963 --> 00:22:10,683 Hva gjør du her? 307 00:22:11,923 --> 00:22:14,443 -Jeg sparket deg. -Gül ansatte meg. 308 00:22:15,643 --> 00:22:16,483 Hvorfor det? 309 00:22:17,643 --> 00:22:19,923 Jeg vet ikke. Det er sånn det er. 310 00:22:22,323 --> 00:22:24,203 Jeg må faktisk dra. 311 00:22:27,803 --> 00:22:29,763 -Nunu. -Ja? 312 00:22:30,443 --> 00:22:32,843 -Har jeg gått glipp av noe? -Hva da? 313 00:22:32,923 --> 00:22:33,843 Jeg spør deg. 314 00:22:35,083 --> 00:22:36,923 -Er det noe galt? -Nei. 315 00:22:37,883 --> 00:22:38,843 Ok. 316 00:23:27,523 --> 00:23:28,443 Løven 317 00:23:29,043 --> 00:23:30,443 vet før alle 318 00:23:31,283 --> 00:23:33,203 at tiden er inne 319 00:23:33,283 --> 00:23:35,003 til å trekke seg fra tronen. 320 00:23:37,003 --> 00:23:38,803 Lukten av død kiler nesen. 321 00:23:40,323 --> 00:23:42,083 Den føler sin egen undergang. 322 00:23:45,843 --> 00:23:47,963 Hvis den velger å ignorere tegnene, 323 00:23:49,283 --> 00:23:51,403 vil den få et skammelig fall. 324 00:24:22,323 --> 00:24:26,883 Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, fredag. 325 00:24:26,963 --> 00:24:27,803 Lyd er ok. 326 00:24:27,883 --> 00:24:28,963 Lykke til, Lale. 327 00:24:29,843 --> 00:24:30,683 Takk, Nunu. 328 00:24:31,323 --> 00:24:32,763 Lykke til til deg også. 329 00:24:35,243 --> 00:24:36,203 Tid? 330 00:24:36,963 --> 00:24:40,883 Fem, fire, tre, to, en. 331 00:24:41,483 --> 00:24:42,483 Lale, du er på. 332 00:24:43,323 --> 00:24:47,043 God kveld, mine damer og herrer, på denne herlige aprilkvelden. 333 00:24:47,123 --> 00:24:49,563 Det blir varmere, og våren er endelig her. 334 00:24:49,643 --> 00:24:53,763 På disse fantastiske vårdagene har vi mye å diskutere. 335 00:24:53,843 --> 00:24:58,163 EU gjør sine siste avtaler for å overleve. 336 00:24:58,243 --> 00:25:00,443 Russland vil starte en helt ny union. 337 00:25:00,523 --> 00:25:03,763 Og utenrikspolitikken i landet vårt forvirrer oss alle. 338 00:25:03,843 --> 00:25:05,443 Men før det 339 00:25:05,523 --> 00:25:08,963 vil jeg rapportere om en krise som har brutt ut i Ankara. 340 00:25:09,043 --> 00:25:11,883 Jeg er Lale Kiran. Velkommen til Den andre siden. 341 00:25:23,483 --> 00:25:25,683 Det uavhengige statsbudsjettkontoret, 342 00:25:25,763 --> 00:25:29,843 grunnlagt av parlamentet som en mekanisme for krisehåndtering, 343 00:25:29,923 --> 00:25:35,283 har krasjet med finansministeren over landets økonomiske resultater. 344 00:25:35,363 --> 00:25:37,883 Departementet har stanset systemet 345 00:25:37,963 --> 00:25:40,523 etter å ha ignorert en rapport fra kontoret… 346 00:26:11,803 --> 00:26:15,243 HVA SNAKKER DU OM, LALE? 347 00:26:16,443 --> 00:26:21,163 FALSKE NYHETER! 348 00:26:25,243 --> 00:26:27,643 HVA SNAKKER HUN OM? DET MÅ VÆRE EN SPØK. 349 00:26:27,723 --> 00:26:29,403 FALSKE NYHETER! DU MÅ #SI OPP 350 00:26:32,083 --> 00:26:33,803 HUN FINNER PÅ EGNE HISTORIER! 351 00:26:33,883 --> 00:26:35,483 LALE RAPPORTERER FRA MARS 352 00:26:35,563 --> 00:26:38,203 SI OPP, LALE KIRAN DET ER LATTERLIG, LALE! 353 00:26:38,283 --> 00:26:42,643 Vi forventer en rekke oppsigelser og nye folk i departementet. 354 00:26:42,723 --> 00:26:46,963 Hvis det ikke blir flertall, kan regjeringen kollapse. 355 00:26:50,403 --> 00:26:56,723 #SI OPP! FALSKE NYHETER! #NYHETER! #REGJERINGSKRISE! 356 00:26:58,003 --> 00:26:58,843 Lale. 357 00:27:00,323 --> 00:27:04,603 -Ismail, kan jeg låne mobilen din? -Såklart. 358 00:27:06,323 --> 00:27:07,563 -Vær så god. -Takk. 359 00:27:20,523 --> 00:27:21,363 Hallo? 360 00:27:21,843 --> 00:27:23,843 Hilmi. Ja, det er meg, Lale. 361 00:27:24,843 --> 00:27:27,843 Jeg må be deg om en tjeneste. Er du i Ankara? 362 00:27:35,283 --> 00:27:39,123 Jeg gleder meg sånn. Vi har en fantastisk historie, Lale. 363 00:27:39,203 --> 00:27:41,163 -Takk, Müge. -For hva da? 364 00:27:41,883 --> 00:27:42,763 Jeg vet ikke. 365 00:27:43,603 --> 00:27:46,683 Du har alltid vært her. Og det bør du også. 366 00:27:49,603 --> 00:27:51,283 Å, vennen min. 367 00:27:51,963 --> 00:27:55,043 Det er jo det vi gjør. Det vi alltid har gjort. 368 00:27:55,123 --> 00:27:57,723 Vel, vel. Jeg ville si det. 369 00:27:57,803 --> 00:28:00,923 Hva er det? Ble du emosjonell, kjære venn? 370 00:28:01,523 --> 00:28:03,563 Du må være utslitt etter sesongen. 371 00:28:03,643 --> 00:28:06,723 Når vi er ferdige med sesongen, bør vi dra på ferie. 372 00:28:06,803 --> 00:28:08,323 Jentetur. Kanskje Ko Samui. 373 00:28:08,403 --> 00:28:09,563 Lale, du er på. 374 00:28:10,883 --> 00:28:13,203 Lale. Du kan fortsette. Vi er på deg. 375 00:28:14,443 --> 00:28:16,083 Lale, gå på nå. 376 00:28:25,163 --> 00:28:28,443 Mine damer og herrer, historien jeg nettopp fortalte, var løgn. 377 00:28:31,283 --> 00:28:32,123 Det var noe 378 00:28:33,243 --> 00:28:36,003 mine kolleger gjennom ti år fant på. 379 00:28:36,083 --> 00:28:39,483 Det er bare en stygg, dum spøk. 380 00:28:41,363 --> 00:28:42,523 Nunu. 381 00:28:42,603 --> 00:28:44,123 Kutt! Nå. 382 00:28:44,203 --> 00:28:45,163 Kutt nå. 383 00:28:45,883 --> 00:28:47,083 Vi kutter ikke. 384 00:28:47,163 --> 00:28:50,483 Selvsagt skal jeg si noen fakta i kveld. 385 00:28:51,123 --> 00:28:55,043 Fakta om livet, sannheter om hvordan livet kan forandre seg. 386 00:28:55,123 --> 00:28:56,723 Jeg skal fortelle om det. 387 00:29:00,963 --> 00:29:04,203 Jeg var forelsket i denne jobben da jeg begynte. 388 00:29:05,323 --> 00:29:06,763 Det var vi alle. 389 00:29:07,923 --> 00:29:11,683 Jeg vil gjerne si noen ord 390 00:29:11,763 --> 00:29:16,123 i all ydmykhet, om å være i denne posisjonen, med erfaringer og kunnskap. 391 00:29:17,443 --> 00:29:22,243 Det handler ikke om å komme et sted. Det handler om reisen dit. 392 00:29:22,963 --> 00:29:24,203 Jeg synes ikke 393 00:29:24,283 --> 00:29:28,843 man bør forelske seg i seg selv, men i selve jobben. 394 00:29:28,923 --> 00:29:30,923 Du må elske det du gjør. 395 00:29:31,803 --> 00:29:33,803 Frem til nå har alt jeg har gjort, 396 00:29:34,443 --> 00:29:37,803 kommet av kjærlighet og fra hjertet mitt. 397 00:29:38,803 --> 00:29:40,443 Jeg har alltid satt jobben høyt. 398 00:29:40,523 --> 00:29:43,923 Jeg har alltid vært takknemlig for å være her, foran dere. 399 00:29:44,563 --> 00:29:47,643 Å gjøre dere fornøyd har vært mitt mål. 400 00:29:47,723 --> 00:29:50,043 -Jenter, kom hit! -Pappa, ikke igjen! 401 00:29:50,123 --> 00:29:51,603 Ikke gå glipp av dette. 402 00:29:52,523 --> 00:29:53,523 Kom hit. 403 00:29:55,723 --> 00:29:57,723 Tidene forandrer seg. 404 00:29:57,803 --> 00:30:00,123 Jeg vet ikke om dere vil ha noe nytt, 405 00:30:00,203 --> 00:30:04,403 men det er tydelig at det er på tide med en forandring her. 406 00:30:09,963 --> 00:30:11,163 Stopp sendingen. 407 00:30:11,243 --> 00:30:12,443 Kutt! 408 00:30:13,643 --> 00:30:15,043 Programmet fortsetter. 409 00:30:15,843 --> 00:30:18,443 Tilgi meg, jeg fortsetter. 410 00:30:19,043 --> 00:30:20,203 Om jeg kan, altså. 411 00:30:21,763 --> 00:30:24,643 Nurettin, hvis du ikke kutter nå, får du sparken! 412 00:30:26,443 --> 00:30:27,323 Ali. 413 00:30:28,883 --> 00:30:29,803 Zoom inn. 414 00:30:35,523 --> 00:30:37,363 Gå vekk. Gå fra kameraene. 415 00:30:37,443 --> 00:30:39,163 Gå nå. Kom dere vekk. 416 00:30:40,683 --> 00:30:42,003 Har du kuttet? 417 00:30:51,483 --> 00:30:52,483 Kenan. 418 00:30:53,323 --> 00:30:54,523 Kom igjen. 419 00:30:55,483 --> 00:30:58,963 -Hun blir borte, men du er fortsatt her. -Dropp det, Gül. 420 00:31:08,243 --> 00:31:13,523 Mine kolleger gjennom ti år har spilt meg et ganske fælt puss. 421 00:31:13,603 --> 00:31:16,523 Men nå, foran dere, vil jeg si takk. 422 00:31:16,603 --> 00:31:18,243 Tusen takk! 423 00:31:19,683 --> 00:31:20,603 Ja. 424 00:31:21,283 --> 00:31:22,283 Den andre siden 425 00:31:22,843 --> 00:31:25,083 fortsetter i morgen. 426 00:31:25,923 --> 00:31:30,363 Akkurat som solen som står opp hver morgen uten å spørre oss. 427 00:31:30,443 --> 00:31:33,603 Akkurat som verden snur seg uten bekymringer. 428 00:31:33,683 --> 00:31:37,763 Men noen ting må endres nå. 429 00:31:38,563 --> 00:31:40,563 Og jeg føler at tiden vår er over. 430 00:31:41,043 --> 00:31:44,723 Hvis det er greit for dere, blir det mitt program i kveld. 431 00:31:47,483 --> 00:31:49,683 Jeg er Lale Kiran. 432 00:31:51,083 --> 00:31:52,403 Og for siste gang 433 00:31:53,123 --> 00:31:54,443 ønsker jeg dere alle 434 00:31:55,363 --> 00:31:56,563 glade dager fremover 435 00:31:57,203 --> 00:31:58,523 og en fin kveld 436 00:31:59,763 --> 00:32:01,203 fra Den andre siden. 437 00:32:02,163 --> 00:32:03,443 Farvel, alle sammen. 438 00:33:19,283 --> 00:33:20,123 Lale! 439 00:34:03,483 --> 00:34:06,803 DEN ANDRE SIDEN MED LALE KIRAN 440 00:34:15,243 --> 00:34:16,843 Lale, mobilen din. 441 00:34:18,003 --> 00:34:19,723 Takk, Nihat. 442 00:34:24,043 --> 00:34:27,563 VI MÅ SNAKKE. JEG MÅ SNAKKE MED DEG, DET ER VIKTIG. 443 00:34:27,643 --> 00:34:29,963 NI TAPTE ANROP TA TELEFONEN 444 00:34:36,523 --> 00:34:37,563 Lale! 445 00:34:39,043 --> 00:34:40,883 Vi elsker deg! 446 00:34:41,483 --> 00:34:42,763 Godt jobbet! 447 00:34:42,843 --> 00:34:44,323 Bra for deg! 448 00:34:44,403 --> 00:34:46,083 Takk. Takk skal du ha. 449 00:34:46,163 --> 00:34:47,163 Godt jobbet! 450 00:34:47,243 --> 00:34:48,443 Bra for deg. 451 00:34:49,243 --> 00:34:51,363 Lale, vi er stolte av deg! 452 00:34:51,443 --> 00:34:53,043 Takk. Tusen takk. 453 00:35:07,523 --> 00:35:09,163 -Er det Lale Kiran? -Ja. 454 00:35:09,243 --> 00:35:12,363 Lale. Kan jeg ta bilde? 455 00:35:12,443 --> 00:35:13,483 Selvsagt. 456 00:35:19,363 --> 00:35:21,963 -Takk skal du ha. -Vi er så glade i deg! 457 00:35:22,043 --> 00:35:22,883 Takk. 458 00:35:22,963 --> 00:35:25,683 Lale. 459 00:35:25,763 --> 00:35:26,683 Fort! 460 00:35:27,603 --> 00:35:29,403 -Lale. -Lale. 461 00:35:29,483 --> 00:35:31,403 Vi er så glade i deg, Lale. 462 00:35:36,603 --> 00:35:39,123 Lale! Vi elsker deg! 463 00:35:40,283 --> 00:35:42,003 Vi elsker deg. Lale! 464 00:35:47,323 --> 00:35:49,643 Lale, vi er så glade i deg! 465 00:35:49,723 --> 00:35:50,843 Vi elsker deg! 466 00:35:50,923 --> 00:35:52,923 Vi er så glade i deg! 467 00:36:55,043 --> 00:36:55,963 Så du henne? 468 00:37:02,163 --> 00:37:05,003 Takk. Jeg setter pris på det. Tusen takk. 469 00:37:10,203 --> 00:37:11,683 Takk, kjære. 470 00:37:11,763 --> 00:37:13,083 Takk skal du ha. 471 00:37:16,083 --> 00:37:17,683 Stolt av deg. 472 00:37:18,243 --> 00:37:19,683 Det har jeg alltid vært. 473 00:38:06,763 --> 00:38:07,803 Kom tilbake! 474 00:38:08,723 --> 00:38:09,603 Kom. 475 00:38:11,683 --> 00:38:12,683 Ikke løp. 476 00:38:18,123 --> 00:38:21,043 En om gangen, jenter! En om gangen! 477 00:38:28,683 --> 00:38:32,643 ÅRETS NYHETSANKER LALE KIRAN 478 00:38:46,843 --> 00:38:48,083 Hva skjer? 479 00:38:49,243 --> 00:38:50,683 Det er to mot én. 480 00:38:52,963 --> 00:38:54,363 Mamma? Mamma hva? 481 00:38:54,443 --> 00:38:56,883 Hasta la vista, baby! 482 00:38:59,243 --> 00:39:01,443 To mot to! Nå blir det rettferdig! 483 00:39:10,523 --> 00:39:13,283 Hva er dette? Hva feiler det deg? 484 00:39:26,003 --> 00:39:27,643 -Kom an. -Kom. 485 00:39:27,723 --> 00:39:29,723 -Kom igjen. -Jeg hopper inn. 486 00:39:58,963 --> 00:40:01,243 Jungelen trenger alltid en leder. 487 00:40:03,003 --> 00:40:04,283 Men tronen 488 00:40:05,283 --> 00:40:07,643 gir ikke automatisk respekt. 489 00:40:08,643 --> 00:40:12,803 Lederen må fortjene det selv. 490 00:40:20,363 --> 00:40:25,083 Hva synes du? Den nye jenta? Vi må starte sesongen med henne. 491 00:40:26,203 --> 00:40:27,043 Nja. 492 00:40:27,643 --> 00:40:28,563 Seriøst? 493 00:40:29,363 --> 00:40:30,483 Vi får vel se. 494 00:40:31,123 --> 00:40:35,243 Vi drepte favoritthesten. Fra nå av er det konstant forandring. 495 00:41:42,563 --> 00:41:44,083 Asli, går det bra? 496 00:41:46,683 --> 00:41:48,243 Jeg fryser på ryggen. 497 00:41:48,963 --> 00:41:53,243 -Som om en jeger i skogen ser på meg. -Jeg skjønner ikke. 498 00:41:55,083 --> 00:41:56,083 Glem det. 499 00:42:01,523 --> 00:42:04,963 Tre, to, én.