1 00:00:06,323 --> 00:00:10,723 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:23,003 --> 00:00:23,843 ‎起来 3 00:00:25,843 --> 00:00:26,683 ‎起来啊 4 00:00:32,723 --> 00:00:34,043 ‎你做了什么? 5 00:00:35,723 --> 00:00:36,683 ‎我… 6 00:00:37,323 --> 00:00:38,723 ‎我不是故意的 7 00:00:47,363 --> 00:00:48,523 ‎我们要怎么办? 8 00:00:50,323 --> 00:00:51,283 ‎阿斯莉 你走吧 9 00:00:52,483 --> 00:00:53,603 ‎什么? 10 00:00:53,683 --> 00:00:54,723 ‎阿斯莉 我让你走! 11 00:00:54,803 --> 00:00:56,603 ‎塞利姆一小时后就回来了 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,003 ‎你赶紧走吧! 13 00:01:23,883 --> 00:01:24,883 ‎拉尔女士? 14 00:01:33,443 --> 00:01:37,883 ‎拉尔 也许我们应该去医院 ‎去拍X光什么的 15 00:01:38,723 --> 00:01:39,603 ‎不了 16 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 ‎向警方报告这起袭击事件吧 17 00:01:46,003 --> 00:01:47,843 ‎我的脸伤到了吗? 18 00:01:48,363 --> 00:01:50,883 ‎-没有 但你的脖子… ‎-可以遮住的 19 00:01:51,443 --> 00:01:54,443 ‎我不想因为这种事上新闻 20 00:01:55,163 --> 00:01:57,683 ‎我不想把事情搞得太严重 21 00:02:01,443 --> 00:02:02,483 ‎拉尔女士 我… 22 00:02:05,403 --> 00:02:06,883 ‎我向你道歉 23 00:02:08,803 --> 00:02:10,803 ‎在网上发布那些东西时 有时候… 24 00:02:12,803 --> 00:02:14,643 ‎容易忘记当事人也是真实存在的人 25 00:02:17,163 --> 00:02:18,723 ‎你看起来很坚强 26 00:02:20,483 --> 00:02:21,443 ‎是吧? 27 00:02:24,443 --> 00:02:25,363 ‎阿斯莉… 28 00:02:27,443 --> 00:02:29,283 ‎她是故意要找你麻烦 29 00:02:30,803 --> 00:02:31,883 ‎小心点 好吗? 30 00:02:32,763 --> 00:02:34,563 ‎人走到这个位置… 31 00:02:37,083 --> 00:02:39,363 ‎难免有人来找麻烦 32 00:02:42,243 --> 00:02:43,843 ‎像阿斯莉和布斯拉这种人 33 00:02:44,803 --> 00:02:45,643 ‎迟早要出现的 34 00:02:50,403 --> 00:02:51,363 ‎你能帮我 35 00:02:51,443 --> 00:02:53,963 ‎收拾一下楼下吗? 36 00:02:54,043 --> 00:02:56,763 ‎要确保没有留下任何痕迹 37 00:02:56,843 --> 00:02:58,003 ‎当然可以 38 00:02:59,723 --> 00:03:00,683 ‎谢谢 39 00:03:43,963 --> 00:03:45,923 ‎妈妈 地毯和茶几呢? 40 00:03:46,003 --> 00:03:48,483 ‎我看到几件新家具 41 00:03:48,563 --> 00:03:50,923 ‎让我突然想重新装修一下 42 00:03:51,003 --> 00:03:53,523 ‎等送来以后 看看你们喜不喜欢吧 43 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 ‎我好期待呀! 44 00:03:55,123 --> 00:03:56,683 ‎-怎么了? ‎-我踩到什么东西了! 45 00:03:56,763 --> 00:03:58,923 ‎-等等 让我看看 ‎-等一下 46 00:04:00,923 --> 00:04:02,323 ‎这是一小块玻璃 47 00:04:03,003 --> 00:04:04,523 ‎-好疼呀 ‎-好了 48 00:04:04,603 --> 00:04:06,603 ‎我们先帮你包扎吧 49 00:04:07,283 --> 00:04:09,523 ‎-你没事吧? ‎-嗯啊 50 00:04:18,563 --> 00:04:19,403 ‎拉尔? 51 00:04:21,243 --> 00:04:22,083 ‎你怎么了? 52 00:04:23,563 --> 00:04:26,163 ‎没事 先别问我了 求你了 53 00:04:28,163 --> 00:04:29,043 ‎拜托了 54 00:04:30,763 --> 00:04:34,363 ‎-好吧 我先不问了 但是以后… ‎-好的 55 00:04:38,443 --> 00:04:39,763 ‎没关系的 56 00:04:39,843 --> 00:04:41,483 ‎把袜子脱掉 57 00:04:42,803 --> 00:04:44,283 ‎好啦 只是这点小伤吗? 58 00:04:46,723 --> 00:04:47,683 ‎好了 我们来看看 59 00:04:57,483 --> 00:04:59,163 ‎不在统治地位的狮子 60 00:04:59,883 --> 00:05:01,803 ‎其实是最危险的 61 00:05:02,763 --> 00:05:04,123 ‎因为他们的位置 62 00:05:04,723 --> 00:05:06,723 ‎很不稳定 容易被取代 63 00:05:08,763 --> 00:05:10,963 ‎他们需要采取行动 64 00:05:39,523 --> 00:05:40,603 ‎喂? 65 00:05:40,683 --> 00:05:41,563 ‎阿斯莉? 66 00:05:41,643 --> 00:05:44,123 ‎我是古尔的助理苏莱 你好吗? 67 00:05:46,003 --> 00:05:47,643 ‎很好 你呢? 68 00:05:47,723 --> 00:05:49,923 ‎古尔想立刻见你 69 00:05:50,003 --> 00:05:51,723 ‎你现在可以来一趟电视台吗? 70 00:05:52,883 --> 00:05:54,163 ‎但是我… 71 00:05:54,243 --> 00:05:56,923 ‎我在保安前台给你留了一张访客卡 72 00:05:57,003 --> 00:05:58,963 ‎用那张卡进来吧 古尔在等你 73 00:06:01,883 --> 00:06:04,043 ‎好的 我马上过去 74 00:06:16,843 --> 00:06:18,203 ‎古尔在等我 75 00:06:46,683 --> 00:06:47,763 ‎欢迎 76 00:06:49,043 --> 00:06:49,923 ‎你好 77 00:06:51,963 --> 00:06:53,083 ‎告诉我 78 00:06:54,843 --> 00:06:56,843 ‎告诉你什么? 79 00:07:00,563 --> 00:07:02,123 ‎你想要什么? 80 00:07:04,123 --> 00:07:05,923 ‎你对那样东西充满渴望 81 00:07:06,003 --> 00:07:07,003 ‎我现在知道这一点了 82 00:07:08,163 --> 00:07:10,163 ‎我觉得我也知道你想要什么 83 00:07:11,003 --> 00:07:11,963 ‎也许吧 84 00:07:13,963 --> 00:07:15,803 ‎但我想听你告诉我 85 00:07:17,283 --> 00:07:18,243 ‎上次 86 00:07:18,883 --> 00:07:20,963 ‎我们没能好好聊 我们没有开诚布公 87 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 ‎但是现在… 88 00:07:23,843 --> 00:07:24,683 ‎是吧? 89 00:07:26,443 --> 00:07:28,123 ‎我什么都没做 90 00:07:30,203 --> 00:07:31,203 ‎好啦 随便吧 91 00:07:32,083 --> 00:07:36,723 ‎我来告诉你 我想要什么 ‎让我们看看对你是否有意义 92 00:07:38,123 --> 00:07:41,363 ‎在商业世界里 ‎有时候你会遇到一个岔路口 93 00:07:42,203 --> 00:07:43,523 ‎所以做出改变 94 00:07:44,043 --> 00:07:45,283 ‎是不可避免的 95 00:07:46,643 --> 00:07:50,523 ‎如果不知道什么时候更换球员 ‎球队就会疲惫不堪 96 00:07:51,803 --> 00:07:53,043 ‎动力就会消失 97 00:07:55,723 --> 00:07:58,163 ‎告诉我吧 为什么必须是你呢 98 00:08:01,323 --> 00:08:03,723 ‎你为什么觉得 ‎你应该坐在那把椅子上? 99 00:08:04,923 --> 00:08:06,003 ‎行动吧 100 00:08:07,523 --> 00:08:08,443 ‎我允许你了 101 00:08:09,643 --> 00:08:11,883 ‎我就能根据你的行动来选择立场了 102 00:08:14,443 --> 00:08:15,363 ‎好的 103 00:08:16,723 --> 00:08:19,083 ‎我会向你证明 你不会后悔的 104 00:08:20,843 --> 00:08:21,803 ‎亲爱的 105 00:08:24,003 --> 00:08:25,483 ‎我从来不后悔的 106 00:08:25,563 --> 00:08:28,083 ‎因为无论如何 都不是我的错 107 00:08:28,163 --> 00:08:30,923 ‎你们是选手 而我是裁判 108 00:08:33,763 --> 00:08:34,643 ‎去吧 109 00:08:35,163 --> 00:08:36,043 ‎加油 110 00:08:54,403 --> 00:08:56,123 ‎我有一个提议给你 111 00:08:58,643 --> 00:08:59,803 ‎什么? 112 00:09:00,723 --> 00:09:04,003 ‎我知道你在经历什么 ‎我觉得这对你完全不公平 113 00:09:04,083 --> 00:09:05,363 ‎你需要摆脱现状 114 00:09:09,603 --> 00:09:10,643 ‎谢谢你 亲爱的 115 00:09:11,443 --> 00:09:15,203 ‎但我不需要一个小女孩的心理治疗 116 00:09:16,003 --> 00:09:18,483 ‎你怎么来了?我听说凯南把你开除了 117 00:09:18,563 --> 00:09:19,403 ‎听我说 118 00:09:19,483 --> 00:09:22,523 ‎我可以让你摆脱现状 119 00:09:24,283 --> 00:09:25,163 ‎古尔 120 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 ‎她支持我 121 00:09:34,403 --> 00:09:35,323 ‎我在听呢 122 00:09:37,643 --> 00:09:39,643 ‎不知道这次是什么事? 123 00:09:39,723 --> 00:09:41,283 ‎我们等着瞧吧 124 00:09:41,363 --> 00:09:42,963 ‎我本来睡得死死的! 125 00:09:43,043 --> 00:09:46,803 ‎-我也是 赶紧起床了 ‎-网上也没有消息 126 00:09:57,803 --> 00:09:59,163 ‎大家晚上好 127 00:09:59,243 --> 00:10:03,403 ‎是的 我知道现在开会挺晚了 ‎但是只能这样了 128 00:10:03,483 --> 00:10:05,843 ‎穆格 怎么了?什么事呀? 129 00:10:05,923 --> 00:10:08,483 ‎拉尔和凯南在哪里? 130 00:10:08,563 --> 00:10:10,123 ‎他们都没事吧? 131 00:10:11,683 --> 00:10:12,883 ‎各位 132 00:10:14,163 --> 00:10:17,963 ‎今晚的节目 我们要做点不一样的事 133 00:10:18,483 --> 00:10:20,843 ‎这是我们从未做过的 134 00:10:21,563 --> 00:10:23,083 ‎我们要准备假新闻 135 00:10:25,443 --> 00:10:28,883 ‎但不能太明显 ‎一定要用微妙的方式伪装好 136 00:10:29,843 --> 00:10:31,083 ‎一段虚构的故事 137 00:10:31,163 --> 00:10:32,643 ‎我们为什么要这么做? 138 00:10:32,723 --> 00:10:36,283 ‎你们可以看成是一次行动 139 00:10:37,443 --> 00:10:39,723 ‎在你们职业生涯的某个时刻 140 00:10:39,803 --> 00:10:42,203 ‎可能不得不做这样的事情 141 00:10:43,403 --> 00:10:44,443 ‎这是职场的一部分 142 00:10:45,203 --> 00:10:47,123 ‎我们要陷害拉尔吗? 143 00:10:47,203 --> 00:10:48,643 ‎只能这样了 144 00:10:49,643 --> 00:10:51,483 ‎在职场中 145 00:10:52,003 --> 00:10:55,123 ‎为了让事业正确发展 146 00:10:56,043 --> 00:10:57,483 ‎平稳顺利 147 00:10:58,003 --> 00:11:01,123 ‎可能需要犯下一些小罪 148 00:11:01,203 --> 00:11:02,483 ‎所以是要陷害吗? 149 00:11:03,203 --> 00:11:04,683 ‎我们要陷害她呀 150 00:11:04,763 --> 00:11:07,643 ‎所以我们才这么晚过来?这是政变呀 151 00:11:15,763 --> 00:11:17,603 ‎各位! 152 00:11:18,323 --> 00:11:19,163 ‎听着 153 00:11:19,763 --> 00:11:21,043 ‎我刚刚跟你们说的话 154 00:11:21,723 --> 00:11:22,883 ‎不是什么不道德的东西 155 00:11:22,963 --> 00:11:24,323 ‎你们知道这是为了什么吗? 156 00:11:25,283 --> 00:11:26,843 ‎这都是为了你们的权利 157 00:11:26,923 --> 00:11:28,723 ‎捍卫你们的努力 158 00:11:28,803 --> 00:11:32,403 ‎你们都知道我们正处于合同危机之中 159 00:11:32,483 --> 00:11:37,403 ‎对于我们这些努力工作的人来说 ‎要想不受伤害地度过难关 160 00:11:37,483 --> 00:11:40,483 ‎我们就要站出来为自己战斗 161 00:11:40,563 --> 00:11:44,763 ‎不然的话 神仙打架 凡人遭殃 162 00:11:51,923 --> 00:11:53,003 ‎我们要继续吗? 163 00:11:55,363 --> 00:11:58,683 ‎我们将讨论一项关于国内政策的指控 164 00:11:58,763 --> 00:12:02,403 ‎报道财政部长与政界显要的冲突 165 00:12:02,483 --> 00:12:03,763 ‎等一下 166 00:12:04,363 --> 00:12:05,283 ‎我不做 167 00:12:07,043 --> 00:12:09,963 ‎我不在乎你所谓的努力 ‎不在乎什么神仙凡人 168 00:12:10,043 --> 00:12:13,923 ‎我不会做这种事! ‎重点不是假新闻 我不能陷害拉尔 169 00:12:14,003 --> 00:12:16,163 ‎我也不想做 我不做 170 00:12:16,763 --> 00:12:19,443 ‎我也不做 ‎我觉得我们不应该这么做 穆格 171 00:12:19,523 --> 00:12:21,483 ‎你们是因为拉尔才拒绝的吗? 172 00:12:22,563 --> 00:12:23,403 ‎是的 173 00:12:24,003 --> 00:12:24,883 ‎我也是 174 00:12:24,963 --> 00:12:28,803 ‎我提醒你 艾希 ‎你是为我工作的 亲爱的 175 00:12:29,403 --> 00:12:32,323 ‎没错 但归根结底 ‎我们不都是为拉尔工作吗? 176 00:12:32,843 --> 00:12:34,563 ‎多亏有她 我们才能坐到这里 177 00:12:36,523 --> 00:12:38,123 ‎我这样说吧 178 00:12:39,483 --> 00:12:43,963 ‎任何不想参与这次行动的人 179 00:12:44,043 --> 00:12:46,283 ‎都可以马上离开 180 00:12:46,363 --> 00:12:50,683 ‎我会立刻解除他们的合同 是的 181 00:12:50,763 --> 00:12:53,923 ‎尽管你们都认为自己是给拉尔工作的 182 00:12:54,003 --> 00:12:56,563 ‎但我有权解雇你们 183 00:12:57,283 --> 00:12:58,363 ‎我也会这样做的 184 00:12:58,443 --> 00:13:01,443 ‎你们自己选吧 如果想走 那就走吧 185 00:13:06,123 --> 00:13:08,523 ‎但我要说清楚 186 00:13:08,603 --> 00:13:09,563 ‎如果有人 187 00:13:10,083 --> 00:13:12,443 ‎试图给拉尔通风报信 188 00:13:12,523 --> 00:13:16,083 ‎那我就别无选择了 ‎只能让他们付出代价 189 00:13:16,163 --> 00:13:17,803 ‎断送他们的职业生涯 190 00:13:18,843 --> 00:13:20,003 ‎我会这样做的 191 00:13:20,083 --> 00:13:23,163 ‎古尔会这样做的 电视台会这样做的 192 00:13:23,243 --> 00:13:24,763 ‎所以如果我们现在离开 193 00:13:24,843 --> 00:13:27,523 ‎而且我们提醒拉尔了 194 00:13:27,603 --> 00:13:30,243 ‎你们就会让我们无法再从事新闻业了 195 00:13:30,323 --> 00:13:32,803 ‎是的 没错 沃尔坎 你说得对 196 00:13:32,883 --> 00:13:34,043 ‎随便吧 197 00:13:34,123 --> 00:13:37,243 ‎-我不做 ‎-我不会留下这种黑历史的 198 00:13:37,323 --> 00:13:39,123 ‎我要对得起自己的良心 199 00:13:39,883 --> 00:13:44,163 ‎各位 我不能走 我还要养活家人 200 00:13:44,243 --> 00:13:46,243 ‎我也不能离开 201 00:13:46,323 --> 00:13:48,483 ‎我要付房租 也要考虑事业发展 202 00:13:49,083 --> 00:13:51,243 ‎我也得留下来 203 00:13:51,843 --> 00:13:53,123 ‎随便你们吧 204 00:13:54,043 --> 00:13:54,883 ‎我走了 205 00:13:56,203 --> 00:13:59,523 ‎穆格 顺便说一句 我真是看错你了 206 00:14:00,283 --> 00:14:03,483 ‎我对你的尊重…随便吧 207 00:14:03,563 --> 00:14:04,683 ‎我也要走了 208 00:14:12,403 --> 00:14:16,963 ‎我们已经把坏蛋都处理掉了 ‎开始工作吧 209 00:14:22,563 --> 00:14:23,523 ‎来吧 坐吧 亲爱的 210 00:14:33,123 --> 00:14:35,123 ‎这是报道的细节 211 00:14:54,163 --> 00:14:57,683 ‎好的 甘斯佐鲁 我有一个重要的问题 212 00:14:57,763 --> 00:15:00,363 ‎放眼望去 到处都是新的大学 213 00:15:01,083 --> 00:15:04,003 ‎你可能不想回答这个问题 但我确定… 214 00:15:04,083 --> 00:15:05,763 ‎吃了吧 对你有好处 215 00:15:06,563 --> 00:15:07,763 ‎妈妈 别说话了 216 00:15:07,843 --> 00:15:12,043 ‎你知道最近到处都有新大学成立 217 00:15:12,123 --> 00:15:14,523 ‎-在每座城市… ‎-说真的 太无聊了! 218 00:15:14,603 --> 00:15:17,043 ‎谁在乎这些?这是国家问题 219 00:15:18,403 --> 00:15:19,763 ‎嘿 妈妈! 220 00:15:20,483 --> 00:15:21,883 ‎好吧 行吧 给你遥控 221 00:15:25,403 --> 00:15:30,843 ‎你可能不想回答这个问题 ‎但我确定你会做出很好的评论的 222 00:15:52,523 --> 00:15:54,083 ‎(《新闻另一端》拉尔基兰) 223 00:15:54,163 --> 00:15:55,443 ‎早上好 224 00:16:01,843 --> 00:16:03,763 ‎早上好 拉尔 我是尼哈尔 225 00:16:03,843 --> 00:16:04,883 ‎我认识你 尼哈尔 226 00:16:04,963 --> 00:16:08,483 ‎穆格让我做你的助理 ‎直到人事部门找到新人 227 00:16:08,563 --> 00:16:09,403 ‎好的 228 00:16:09,483 --> 00:16:11,963 ‎你今天看起来气色不错 ‎你的脸做什么了吗? 229 00:16:13,043 --> 00:16:15,603 ‎闺蜜眼里出西施吧 230 00:16:15,683 --> 00:16:16,883 ‎哦 你好贴心 231 00:16:16,963 --> 00:16:19,563 ‎我们有重磅新闻 一会开会跟你说 232 00:16:19,643 --> 00:16:22,363 ‎-能把手机先给我吗? ‎-好啊 怎么了? 233 00:16:23,043 --> 00:16:25,603 ‎他们要更新直播的应用程序 给你吧 234 00:16:25,683 --> 00:16:28,003 ‎-凯南没来吗? ‎-他很快就到了 235 00:16:28,603 --> 00:16:31,843 ‎我们以后再说吧 我要去开会 236 00:16:32,443 --> 00:16:34,323 ‎别去开会了 我们得先解决这个问题 237 00:16:34,403 --> 00:16:37,803 ‎我们需要现在讨论明年的整合吗? 238 00:16:37,883 --> 00:16:39,603 ‎我们的合同还没签呢 239 00:16:40,363 --> 00:16:42,603 ‎我觉得我们不会有任何问题的 240 00:16:42,683 --> 00:16:45,283 ‎如果你觉得我们会退缩 那你就错了 241 00:16:46,003 --> 00:16:48,043 ‎只有苏利答应 我们才会签的 242 00:16:49,083 --> 00:16:50,643 ‎但你知道我们的立场的 243 00:16:52,603 --> 00:16:53,443 ‎等着瞧吧 244 00:16:54,203 --> 00:16:56,763 ‎而且我们还可以有其他安排 245 00:16:57,683 --> 00:16:58,803 ‎比如什么? 246 00:16:59,403 --> 00:17:02,243 ‎其他安排呗 你懂的 都还没落定呢 247 00:17:02,923 --> 00:17:06,323 ‎我们需要先把年薪商量好 ‎然后再谈细节 248 00:17:07,523 --> 00:17:08,443 ‎我走了 249 00:17:08,523 --> 00:17:13,003 ‎凯南 我得跟大家有话说 ‎我们得摆平那些赞助商 250 00:17:15,363 --> 00:17:17,963 ‎错过一次会议有什么问题吗? 251 00:17:18,043 --> 00:17:20,963 ‎我开始觉得你在躲着我了 太伤心了 252 00:17:22,483 --> 00:17:25,283 ‎也许我只是想多看看眼前的帅哥 253 00:17:25,363 --> 00:17:26,723 ‎你真要走吗? 254 00:17:27,803 --> 00:17:28,683 ‎好吧 255 00:17:30,523 --> 00:17:31,883 ‎那我们来过一遍吧 256 00:17:35,163 --> 00:17:36,243 ‎苏莱 257 00:17:36,883 --> 00:17:38,803 ‎给凯南带一杯美式咖啡 258 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 ‎好了 259 00:17:43,603 --> 00:17:46,803 ‎我们有六个品牌可能会赞助 260 00:17:46,883 --> 00:17:51,923 ‎如你所见 安卡拉现在一团糟了 ‎据说内阁分成两派了 261 00:17:52,003 --> 00:17:53,963 ‎一颗巨大的炸弹就要爆炸了 262 00:17:56,443 --> 00:17:57,363 ‎好吧 263 00:18:00,283 --> 00:18:05,763 ‎-我要问问 其他人都去哪里了? ‎-别提了 流感爆发 264 00:18:06,563 --> 00:18:09,203 ‎-这时候爆发流感吗? ‎-我也这么想呢 265 00:18:09,283 --> 00:18:12,763 ‎我甚至怀疑大家是不是找医生开假条 266 00:18:12,843 --> 00:18:15,643 ‎想在旅游旺季前 便便宜宜地去度假 267 00:18:15,723 --> 00:18:19,003 ‎如果是这样…胆子太大了 我得严查了 268 00:18:20,003 --> 00:18:23,283 ‎拉尔女士 你觉得这段新闻怎么样? 269 00:18:26,123 --> 00:18:26,963 ‎好吧… 270 00:18:27,683 --> 00:18:32,763 ‎像这样的大事 一直都被掩盖着… 271 00:18:32,843 --> 00:18:33,683 ‎太奇怪了 272 00:18:34,283 --> 00:18:36,123 ‎有趣 我们再看看吧 273 00:18:36,723 --> 00:18:38,323 ‎我懂你的 拉尔 274 00:18:38,403 --> 00:18:40,363 ‎这件事一直在暗地里发酵 275 00:18:40,443 --> 00:18:43,523 ‎-我们要爆出猛料 ‎-好的 穆格 276 00:18:45,003 --> 00:18:47,483 ‎既然你这样说 那我们就报道吧 277 00:18:48,723 --> 00:18:51,843 ‎大家一定要照顾好自己 好吗? 278 00:18:52,443 --> 00:18:53,523 ‎别染上流感了 279 00:18:54,203 --> 00:18:55,243 ‎那好吧 280 00:18:55,323 --> 00:18:57,003 ‎散会 281 00:19:15,643 --> 00:19:16,763 ‎发生什么事了吗? 282 00:19:16,843 --> 00:19:18,443 ‎没有 283 00:19:21,363 --> 00:19:22,763 ‎有人打电话来了吗? 284 00:19:23,283 --> 00:19:24,403 ‎还没有 285 00:19:30,123 --> 00:19:32,363 ‎“我是艾希 我得跟你谈谈” 286 00:19:33,163 --> 00:19:35,323 ‎“拉尔女士 我们得谈谈” 287 00:19:38,043 --> 00:19:39,163 ‎沃尔坎打来了 288 00:19:50,883 --> 00:19:52,123 ‎阿斯莉来了 289 00:19:52,203 --> 00:19:53,443 ‎能给我一杯咖啡吗? 290 00:19:53,523 --> 00:19:55,563 ‎顺便说一句 她和凯南现在在一起了 291 00:19:56,843 --> 00:19:59,803 ‎-她真是恶魔 ‎-别这么说 她是好女孩 292 00:20:00,403 --> 00:20:02,243 ‎不管怎样 她这次会留下来了 293 00:20:03,443 --> 00:20:05,603 ‎所以你是说 我们最好喜欢她吗? 294 00:20:17,643 --> 00:20:18,763 ‎你没事吧? 295 00:20:19,683 --> 00:20:20,763 ‎我没事 亲爱的 296 00:20:21,963 --> 00:20:25,083 ‎-你看起来不太好 怎么了? ‎-没事啊 297 00:20:25,603 --> 00:20:29,123 ‎别骗我了 我懂你的 ‎肯定有问题 怎么了? 298 00:20:29,883 --> 00:20:31,243 ‎没事的 凯南 299 00:20:31,843 --> 00:20:34,003 ‎-说真的 ‎-怎么会没事呢? 300 00:20:34,083 --> 00:20:36,363 ‎也许是那天晚上 你让我烦心了 301 00:20:37,083 --> 00:20:38,323 ‎你的手怎么了? 302 00:20:39,083 --> 00:20:41,403 ‎我摔倒了 在家出了一点意外 303 00:20:41,483 --> 00:20:42,843 ‎我的脑子走神了 304 00:20:43,803 --> 00:20:44,683 ‎拉尔 305 00:20:48,723 --> 00:20:49,643 ‎好吧 306 00:20:51,683 --> 00:20:53,283 ‎我们已经走到一段路的尽头了 307 00:20:54,523 --> 00:20:58,163 ‎我也在努力振作 我还没告诉古尔 308 00:20:58,243 --> 00:21:01,963 ‎我们要先把合同敲定 ‎我们得让你的合同得到批准 309 00:21:04,083 --> 00:21:07,043 ‎但在那之前 ‎先告诉我 你的手是怎么回事 310 00:21:07,123 --> 00:21:08,563 ‎-怎么回事? ‎-凯南 311 00:21:18,083 --> 00:21:19,323 ‎你不能只是叫我的名字 312 00:21:23,003 --> 00:21:23,963 ‎我没事的 313 00:21:30,563 --> 00:21:31,443 ‎好吧 314 00:21:36,683 --> 00:21:37,603 ‎好吧 315 00:22:03,523 --> 00:22:04,363 ‎别走 阿斯莉 316 00:22:04,883 --> 00:22:05,723 ‎等一下 317 00:22:08,963 --> 00:22:10,683 ‎你在这里做什么? 318 00:22:11,923 --> 00:22:14,443 ‎-我把你解雇了 ‎-古尔重新雇我了 319 00:22:15,643 --> 00:22:16,483 ‎雇你做什么? 320 00:22:17,643 --> 00:22:18,843 ‎我不知道 321 00:22:18,923 --> 00:22:19,923 ‎事实就是这样 322 00:22:22,323 --> 00:22:24,203 ‎我得走了 323 00:22:27,803 --> 00:22:29,763 ‎-努努 ‎-怎么了 亲爱的? 324 00:22:30,443 --> 00:22:32,843 ‎-我是不是错过什么了? ‎-比如什么? 325 00:22:32,923 --> 00:22:33,843 ‎我在问你呢 326 00:22:35,083 --> 00:22:36,923 ‎-有什么问题吗? ‎-没有 327 00:22:37,883 --> 00:22:38,843 ‎好吧 328 00:23:27,523 --> 00:23:28,443 ‎狮子 329 00:23:29,043 --> 00:23:30,443 ‎比别人都能更早知道 330 00:23:31,283 --> 00:23:33,203 ‎是时候 331 00:23:33,283 --> 00:23:35,003 ‎从王位上退下来了 332 00:23:37,003 --> 00:23:38,803 ‎死亡的气息扑鼻而来 333 00:23:40,323 --> 00:23:42,003 ‎它可以感觉到自己的死亡 334 00:23:45,883 --> 00:23:47,883 ‎如果选择忽略这些迹象 335 00:23:49,283 --> 00:23:51,403 ‎狮子就会有失优雅地陨落 336 00:24:22,323 --> 00:24:23,603 ‎周一、周二、 337 00:24:23,683 --> 00:24:26,883 ‎周三、周四、周五 338 00:24:26,963 --> 00:24:27,803 ‎声音没问题 339 00:24:27,883 --> 00:24:28,963 ‎祝你好运 拉尔 340 00:24:29,843 --> 00:24:30,683 ‎谢谢你 努努 341 00:24:31,323 --> 00:24:32,763 ‎也祝你好运 342 00:24:35,243 --> 00:24:36,203 ‎倒计时吧? 343 00:24:36,963 --> 00:24:40,883 ‎五 四 三 二 一 344 00:24:41,483 --> 00:24:42,483 ‎拉尔 直播开始了 345 00:24:43,323 --> 00:24:47,163 ‎晚上好 女士们 先生们 ‎美好的四月夜晚 346 00:24:47,243 --> 00:24:49,563 ‎天气越来越暖和了 春天终于来了 347 00:24:49,643 --> 00:24:53,763 ‎在美好的春天 我们有很多事要讨论 348 00:24:53,843 --> 00:24:56,003 ‎欧盟正在为了生存 349 00:24:56,083 --> 00:24:58,163 ‎达成最后的协议 350 00:24:58,243 --> 00:25:00,443 ‎俄罗斯正在建立一个全新的联盟 351 00:25:00,523 --> 00:25:03,763 ‎我们国家的外交政策 ‎让大家都有点困惑 352 00:25:03,843 --> 00:25:05,443 ‎但在此之前 353 00:25:05,523 --> 00:25:09,323 ‎我要报道一场 ‎在安卡拉悄然爆发的危机 354 00:25:09,403 --> 00:25:11,883 ‎我是拉尔基兰 ‎欢迎收看《新闻另一端》 355 00:25:23,483 --> 00:25:25,323 ‎独立的国家预算办公室 356 00:25:25,403 --> 00:25:29,843 ‎是由议会成立的 ‎作为危机管理的预算控制机制 357 00:25:29,923 --> 00:25:33,123 ‎该办公室与财政部长就国家经济表现 358 00:25:33,203 --> 00:25:35,283 ‎展开了正面交锋 359 00:25:35,363 --> 00:25:37,883 ‎财政部已使该部门停止运行 360 00:25:37,963 --> 00:25:40,123 ‎先前已经对办公室发表的报告 ‎置之不理… 361 00:26:11,803 --> 00:26:15,243 ‎(你在说什么 拉尔?) 362 00:26:16,443 --> 00:26:21,163 ‎(假新闻!#拉尔基兰) 363 00:26:25,243 --> 00:26:27,843 ‎(她在说什么?开玩笑吧) 364 00:26:27,923 --> 00:26:29,403 ‎(假新闻!请#引咎辞职) 365 00:26:32,083 --> 00:26:33,803 ‎(她在自己编故事呢!哈哈!) 366 00:26:33,883 --> 00:26:35,483 ‎(拉尔从火星发来报道) 367 00:26:35,563 --> 00:26:38,203 ‎(辞职吧!#拉尔基兰 ‎太可笑了 拉尔!) 368 00:26:38,283 --> 00:26:42,643 ‎预计将会出现一系列职位变动 369 00:26:42,723 --> 00:26:46,963 ‎除非获得必要多数 ‎否则政府可能会崩溃 370 00:26:50,403 --> 00:26:56,723 ‎(#拉尔基兰 #辞职! #假新闻! ‎#突发新闻! #政府内部危机!) 371 00:26:58,003 --> 00:26:58,843 ‎拉尔女士 372 00:27:00,323 --> 00:27:02,083 ‎伊兹梅尔 我可以借用你的电话吗? 373 00:27:02,163 --> 00:27:03,003 ‎嗯… 374 00:27:03,603 --> 00:27:04,603 ‎当然 375 00:27:06,323 --> 00:27:07,563 ‎-给你吧 ‎-谢谢 376 00:27:20,523 --> 00:27:21,363 ‎喂? 377 00:27:21,843 --> 00:27:23,843 ‎希勒米 是的 是我 拉尔 378 00:27:24,843 --> 00:27:27,843 ‎我要请你帮一个忙 你在安卡拉吗? 379 00:27:35,283 --> 00:27:37,003 ‎我好激动 380 00:27:37,083 --> 00:27:39,123 ‎我们正在报道一个大新闻 拉尔 381 00:27:39,203 --> 00:27:41,163 ‎-谢谢你 穆格 ‎-为什么? 382 00:27:41,883 --> 00:27:42,763 ‎我也不知道 383 00:27:43,603 --> 00:27:46,683 ‎你总是在我身边 应该谢谢你 384 00:27:49,603 --> 00:27:51,283 ‎亲爱的 385 00:27:51,963 --> 00:27:55,043 ‎这就是我们的工作 ‎我们一直都是这样的 386 00:27:55,123 --> 00:27:57,723 ‎好吧 但我还是想谢谢你 387 00:27:57,803 --> 00:28:00,923 ‎怎么了呀?怎么情绪化了 好闺蜜? 388 00:28:01,523 --> 00:28:03,563 ‎录了一整季节目 你肯定累坏了吧 389 00:28:03,643 --> 00:28:06,723 ‎这季节目录完以后 我们应该去度假 390 00:28:06,803 --> 00:28:08,323 ‎只有我们俩 可以去苏梅岛 391 00:28:08,403 --> 00:28:09,563 ‎拉尔 开始直播了 392 00:28:10,883 --> 00:28:13,203 ‎好了 拉尔 可以继续了 镜头给你了 393 00:28:14,443 --> 00:28:16,083 ‎拉尔 继续说吧 394 00:28:25,163 --> 00:28:28,443 ‎好了 女士们 先生们 ‎我刚刚说的事情完全是谎言 395 00:28:31,283 --> 00:28:32,123 ‎其实 396 00:28:33,243 --> 00:28:36,003 ‎是我十年来的同事们做的 397 00:28:36,083 --> 00:28:39,483 ‎这是一个丑陋恶毒的恶作剧 398 00:28:41,363 --> 00:28:42,523 ‎努努 399 00:28:42,603 --> 00:28:44,123 ‎切掉 赶紧 400 00:28:44,203 --> 00:28:45,163 ‎赶紧切掉 401 00:28:45,883 --> 00:28:47,083 ‎不要切断直播 402 00:28:47,163 --> 00:28:50,483 ‎当然 我今晚会报道一些事实 403 00:28:51,123 --> 00:28:55,043 ‎关于生活的事实 ‎关于生活如何变化和转变的事实 404 00:28:55,123 --> 00:28:56,723 ‎我会全部告诉你们的 405 00:29:00,963 --> 00:29:04,203 ‎刚入行时 我就很热爱这份工作 406 00:29:05,323 --> 00:29:06,763 ‎我们都是 407 00:29:07,923 --> 00:29:11,683 ‎我想说几句话 408 00:29:11,763 --> 00:29:16,123 ‎立足于我的位置 ‎基于我的经验和知识 409 00:29:17,443 --> 00:29:22,243 ‎重点不是取得什么成就 ‎而是取得成就的过程 410 00:29:22,963 --> 00:29:24,203 ‎我是说 对我来说 411 00:29:24,283 --> 00:29:28,843 ‎一个人不应该爱上自己 ‎而应该爱上工作 412 00:29:28,923 --> 00:29:30,923 ‎你应该热爱你的工作 413 00:29:31,803 --> 00:29:33,803 ‎直到现在 我所做的一切 414 00:29:34,443 --> 00:29:37,803 ‎都是出于热爱 都是源于内心 415 00:29:38,803 --> 00:29:40,443 ‎我一直很重视我的工作 416 00:29:40,523 --> 00:29:43,923 ‎我一直很感激 ‎能站在这里 站在大家面前 417 00:29:44,563 --> 00:29:47,643 ‎你们的帮助一直是我珍视的 418 00:29:47,723 --> 00:29:48,963 ‎姑娘们 过来! 419 00:29:49,043 --> 00:29:50,043 ‎爸爸 又要去呀! 420 00:29:50,123 --> 00:29:51,603 ‎快来!不要错过这段 421 00:29:52,523 --> 00:29:53,523 ‎过来吧 422 00:29:55,723 --> 00:29:57,723 ‎时代显然在改变 423 00:29:57,803 --> 00:30:00,123 ‎我不知道你们是否想要新的东西 424 00:30:00,203 --> 00:30:04,403 ‎但我很清楚 是时候改变一下了 425 00:30:09,963 --> 00:30:11,163 ‎停止直播 426 00:30:11,243 --> 00:30:12,443 ‎切断信号! 427 00:30:13,643 --> 00:30:15,043 ‎节目必须继续 428 00:30:15,843 --> 00:30:18,443 ‎请原谅 我要再说几句 429 00:30:19,043 --> 00:30:20,203 ‎我是说 如果可以的话 430 00:30:21,763 --> 00:30:24,643 ‎努雷丁 如果现在不切断信号 ‎你就被开除了! 431 00:30:26,443 --> 00:30:27,323 ‎阿利 432 00:30:28,883 --> 00:30:29,803 ‎镜头拉近 433 00:30:35,523 --> 00:30:37,363 ‎走开 离开摄像机 434 00:30:37,443 --> 00:30:39,163 ‎走开 躲开 435 00:30:40,683 --> 00:30:42,003 ‎你切断信号了吗? 436 00:30:51,483 --> 00:30:52,483 ‎凯南 437 00:30:53,323 --> 00:30:54,523 ‎让开吧 438 00:30:55,483 --> 00:30:58,963 ‎-她会离开 但你还会在这里 ‎-去死吧 古尔 439 00:31:08,243 --> 00:31:13,523 ‎合作十年的同事们 ‎对我使了一个相当残忍的恶作剧 440 00:31:13,603 --> 00:31:16,523 ‎但现在 在观众们面前 我想说句谢谢 441 00:31:16,603 --> 00:31:18,243 ‎非常感谢! 442 00:31:19,683 --> 00:31:20,603 ‎是的 443 00:31:21,283 --> 00:31:22,283 ‎《新闻另一端》 444 00:31:22,843 --> 00:31:25,083 ‎明天还会继续 445 00:31:25,923 --> 00:31:30,363 ‎就像每天早上 太阳都会升起 446 00:31:30,443 --> 00:31:33,603 ‎就像地球还会继续转动 447 00:31:33,683 --> 00:31:37,763 ‎不过呢 看来有些事情需要改变 448 00:31:38,563 --> 00:31:40,483 ‎我觉得我们的时代结束了 449 00:31:41,043 --> 00:31:42,803 ‎如果大家不介意的话 450 00:31:42,883 --> 00:31:44,643 ‎今晚将是我最后一次主持了 451 00:31:47,483 --> 00:31:49,683 ‎我是拉尔基兰 452 00:31:51,083 --> 00:31:52,403 ‎这是我最后一次 453 00:31:53,123 --> 00:31:54,443 ‎祝愿大家 454 00:31:55,363 --> 00:31:56,403 ‎未来能够幸福快乐 455 00:31:57,203 --> 00:31:58,523 ‎今晚能够过得美好 456 00:31:59,763 --> 00:32:01,203 ‎这里是《新闻另一端》 457 00:32:02,163 --> 00:32:03,443 ‎各位 再见 458 00:33:19,283 --> 00:33:20,123 ‎拉尔! 459 00:34:03,483 --> 00:34:06,803 ‎(《新闻另一端》拉尔基兰) 460 00:34:06,883 --> 00:34:08,163 ‎(第五频道大楼) 461 00:34:15,243 --> 00:34:16,843 ‎拉尔女士 你的手机 462 00:34:18,003 --> 00:34:19,723 ‎谢谢你 尼哈特 463 00:34:24,043 --> 00:34:27,563 ‎(我们需要谈谈 ‎我有事跟你说 非常紧急) 464 00:34:27,643 --> 00:34:29,963 ‎(九个未接电话 拜托快接电话) 465 00:34:36,523 --> 00:34:37,563 ‎拉尔! 466 00:34:39,043 --> 00:34:40,883 ‎我们爱你 亲爱的! 467 00:34:41,483 --> 00:34:42,763 ‎好样的! 468 00:34:42,843 --> 00:34:44,323 ‎太好了! 469 00:34:44,403 --> 00:34:46,083 ‎谢谢 非常感谢 470 00:34:46,163 --> 00:34:47,163 ‎干得好! 471 00:34:47,243 --> 00:34:48,443 ‎好样的 472 00:34:49,243 --> 00:34:51,363 ‎拉尔 我们为你骄傲! 473 00:34:51,443 --> 00:34:53,043 ‎谢谢 非常感谢 474 00:35:07,523 --> 00:35:09,163 ‎-她是拉尔基兰吗? ‎-是的 475 00:35:09,243 --> 00:35:12,363 ‎拉尔女士 我们能跟你合影吗? 476 00:35:12,443 --> 00:35:13,483 ‎当然 477 00:35:19,363 --> 00:35:21,963 ‎-非常感谢 ‎-我们好爱你! 478 00:35:22,043 --> 00:35:22,883 ‎谢谢 479 00:35:22,963 --> 00:35:25,683 ‎拉尔女士 480 00:35:25,763 --> 00:35:26,683 ‎快点! 481 00:35:27,603 --> 00:35:29,403 ‎-拉尔女士 ‎-拉尔女士 482 00:35:29,483 --> 00:35:31,403 ‎我们非常爱你 拉尔女士 483 00:35:36,603 --> 00:35:39,123 ‎拉尔女士!我们爱你! 484 00:35:40,283 --> 00:35:42,003 ‎我们爱你!拉尔女士! 485 00:35:47,323 --> 00:35:49,643 ‎拉尔女士 我们好爱你啊! 486 00:35:49,723 --> 00:35:50,843 ‎我们爱你 女士! 487 00:35:50,923 --> 00:35:52,923 ‎我们非常爱你! 488 00:36:55,043 --> 00:36:55,963 ‎你看到她了吗? 489 00:37:02,163 --> 00:37:05,003 ‎谢谢你们 我很感激 太谢谢大家了 490 00:37:10,203 --> 00:37:11,683 ‎谢谢 真心感谢 491 00:37:11,763 --> 00:37:13,083 ‎非常感谢 492 00:37:16,083 --> 00:37:17,683 ‎我为你骄傲 493 00:37:18,523 --> 00:37:19,683 ‎一直如此 494 00:38:06,763 --> 00:38:07,803 ‎快回来! 495 00:38:08,723 --> 00:38:09,603 ‎来啊! 496 00:38:11,683 --> 00:38:12,683 ‎别跑! 497 00:38:18,123 --> 00:38:21,043 ‎一个一个来 姑娘们!一个一个来! 498 00:38:28,683 --> 00:38:32,643 ‎(年度新闻主播 拉尔基兰) 499 00:38:46,843 --> 00:38:48,083 ‎这是怎么回事? 500 00:38:49,243 --> 00:38:50,683 ‎二对一呢 501 00:38:52,963 --> 00:38:54,363 ‎妈妈?那又怎样? 502 00:38:54,443 --> 00:38:56,883 ‎后会有期 宝贝! 503 00:38:59,243 --> 00:39:01,443 ‎二对二了!现在我们扯平了! 504 00:39:10,523 --> 00:39:13,283 ‎什么情况?你搞什么呀? 505 00:39:26,003 --> 00:39:27,643 ‎-来吧 ‎-来啊 506 00:39:27,723 --> 00:39:29,723 ‎-跳进来吧 ‎-我要跳进来了 507 00:39:58,963 --> 00:40:01,243 ‎丛林总是需要一个领袖的 508 00:40:03,003 --> 00:40:04,283 ‎但是得到王位 509 00:40:05,283 --> 00:40:07,643 ‎不会自动带来尊重 510 00:40:08,643 --> 00:40:12,803 ‎领袖需要靠自己去赢得尊重 511 00:40:20,363 --> 00:40:25,083 ‎你觉得我们的新姑娘怎么样? ‎新一季要用她了 512 00:40:26,203 --> 00:40:27,043 ‎呵呵 513 00:40:27,643 --> 00:40:28,563 ‎真的吗? 514 00:40:29,363 --> 00:40:30,483 ‎我们走着瞧吧 515 00:40:31,123 --> 00:40:35,243 ‎我们把最受青睐的马儿杀死了 ‎以后变化是常事了 516 00:41:42,563 --> 00:41:44,083 ‎阿斯莉 你没事吧? 517 00:41:46,683 --> 00:41:48,243 ‎我感觉到一阵寒意 518 00:41:48,963 --> 00:41:52,243 ‎就像森林里有猎人在看着我 519 00:41:52,323 --> 00:41:53,243 ‎我没听明白 520 00:41:55,083 --> 00:41:56,083 ‎当我没说吧 521 00:42:01,523 --> 00:42:04,963 ‎三、二、一 522 00:48:22,803 --> 00:48:27,803 ‎字幕翻译:Zeo Niu