1
00:00:15,708 --> 00:00:20,250
JALANG BODOH
2
00:00:20,333 --> 00:00:22,166
MUSIM SEMI
3
00:00:24,041 --> 00:00:26,541
Di SMA, katanya ukuran kesuksesan terbaik
4
00:00:26,625 --> 00:00:29,958
adalah kelompokmu
atau penghargaan yang kau terima.
5
00:00:30,500 --> 00:00:32,375
Tapi tolak ukurku agak berbeda.
6
00:00:32,875 --> 00:00:35,750
Kau ingin tahu
kapan kau sungguh mencapai puncak?
7
00:00:36,583 --> 00:00:38,791
Saat seseorang ingin menghancurkanmu.
8
00:00:41,958 --> 00:00:43,458
Siapa mau mencicipiku?
9
00:00:43,541 --> 00:00:45,750
Pertanyaan jebakan. Semua pasti ingin.
10
00:00:45,833 --> 00:00:47,375
Aku tahu. Parah sekali.
11
00:00:47,458 --> 00:00:50,958
Kau pikir, "Kenapa bicaranya berbelit,
padahal hidupnya tampak sempurna?"
12
00:00:51,041 --> 00:00:54,041
Dengar, dalam cerita ini,
tak ada yang seperti kelihatannya.
13
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
Kau!
14
00:00:56,500 --> 00:00:59,416
Aku rela lakukan apa pun
demi menjadi Drea Torres.
15
00:00:59,500 --> 00:01:02,875
Dia murid Rosehill
yang masuk daftar Next Gen Teen Vogue.
16
00:01:02,958 --> 00:01:03,916
Dia masih kelas 11.
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,666
Astaga, Arianna,
kau seperti ingin memakai kulitnya.
18
00:01:06,750 --> 00:01:08,291
Kulitnya cantik.
19
00:01:08,791 --> 00:01:11,416
Pikirnya kita tak tahu
Tara mendanai pesta ini?
20
00:01:11,500 --> 00:01:15,250
Dia pasti masuk daftar itu
karena dapat beasiswa di Rosehill.
21
00:01:15,333 --> 00:01:18,125
Sage. Kau tak bermaksud
meremehkan kerja keras
22
00:01:18,208 --> 00:01:20,375
sesama wanita kulit berwarna, 'kan?
23
00:01:21,333 --> 00:01:22,500
Kue mangkuk?
24
00:01:25,500 --> 00:01:28,291
Aku dan teman-temanku
menekankan sikap positif...
25
00:01:28,375 --> 00:01:31,666
Astaga. Kau sangat hebat malam ini.
26
00:01:31,750 --> 00:01:33,458
Aku sayang padamu. Astaga.
27
00:01:33,541 --> 00:01:35,833
Aku juga dan aku suka pesta ini.
28
00:01:35,916 --> 00:01:37,458
Menurutmu aku berlebihan?
29
00:01:41,125 --> 00:01:43,583
Tidak. Semua ini sederhana.
30
00:01:44,083 --> 00:01:44,916
Kau benar.
31
00:01:46,625 --> 00:01:49,666
- Ada masalah kecil.
- Kata Allegra si penyihir Instagram,
32
00:01:49,750 --> 00:01:51,208
gaunmu dari toko loak gereja.
33
00:01:52,000 --> 00:01:52,833
Apa?
34
00:01:52,916 --> 00:01:54,833
Dia tahu kau tak mampu beli yang lain.
35
00:01:54,916 --> 00:01:56,083
Kami menyayangimu,
36
00:01:56,166 --> 00:01:58,500
baju bekas itu keren dan ramah lingkungan.
37
00:01:58,583 --> 00:02:01,208
- Kami tak peduli ibumu...
- Berhenti bicara.
38
00:02:01,291 --> 00:02:02,500
Ya. Maaf.
39
00:02:02,583 --> 00:02:04,875
Mau kudorong dia ke kolam
atau bakar rambutnya?
40
00:02:04,958 --> 00:02:05,791
Astaga, Meghan!
41
00:02:05,875 --> 00:02:09,208
Kenapa insting pertamamu
selalu membakar rambut orang?
42
00:02:09,291 --> 00:02:10,291
Kenapa kau tidak?
43
00:02:10,375 --> 00:02:13,875
Jangan. Paham? Jangan, Meghan.
Tangani ini dengan elegan
44
00:02:13,958 --> 00:02:17,166
dan suruh dia pergi
dengan papan Ouija-nya. Paham?
45
00:02:17,958 --> 00:02:19,625
Kita butuh Elliot. Elliot!
46
00:02:21,833 --> 00:02:24,333
- Siapa yang memanggilku?
- Usir Allegra.
47
00:02:26,375 --> 00:02:28,250
Kenapa aku harus merusak suasana?
48
00:02:28,333 --> 00:02:29,833
Suruh Meghan. Dia suka kekerasan.
49
00:02:29,916 --> 00:02:32,333
Tidak. Jangan lakukan kekerasan.
50
00:02:33,875 --> 00:02:36,375
Kurasa ini saatnya bersulang.
51
00:02:36,916 --> 00:02:39,041
Ya. Tara, kumpulkan semua orang.
52
00:02:39,125 --> 00:02:40,333
- Aku akan bersiap.
- Ya.
53
00:02:40,416 --> 00:02:41,333
Ayo, Nona-nona.
54
00:02:42,166 --> 00:02:43,541
Remahnya mengenaiku.
55
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
Sial.
56
00:02:47,583 --> 00:02:51,208
Jika kau belum sadar,
teman-temanku terlahir ke kehidupan ini,
57
00:02:51,291 --> 00:02:53,291
tapi aku mengusahakannya sendiri.
58
00:02:53,791 --> 00:02:56,541
Sebelum kau menilaiku
karena peduli status,
59
00:02:56,625 --> 00:02:58,625
semua orang memedulikan status.
60
00:02:58,708 --> 00:03:01,333
Aku hanya tahu cara mewujudkan mimpi.
61
00:03:01,416 --> 00:03:04,166
Di momen ini,
aku akhirnya merasa ini tempatku.
62
00:03:04,250 --> 00:03:08,125
Selama 17 tahun, aku dengan teliti
membentuk hidup yang sempurna.
63
00:03:08,625 --> 00:03:11,916
Kini kumiliki, tak akan kubiarkan
siapa pun merampasnya.
64
00:03:19,041 --> 00:03:20,583
Tepuk tangan lebih meriah.
65
00:03:21,250 --> 00:03:22,708
Hentikan!
66
00:03:23,458 --> 00:03:26,291
Terima kasih kalian sudah datang.
67
00:03:26,375 --> 00:03:30,541
Juga terima kasih kepada Tara
yang mengadakan pesta indah ini.
68
00:03:30,625 --> 00:03:33,000
- Sama-sama.
- Ya.
69
00:03:33,083 --> 00:03:36,583
Juga Meghan, Nona Editor yang luar biasa,
70
00:03:36,666 --> 00:03:39,958
sampul Thorn ini
sangat berarti bagiku. Sungguh.
71
00:03:42,833 --> 00:03:46,375
Aku ingin gunakan kesempatan ini untuk...
72
00:03:47,166 --> 00:03:49,541
Sebenarnya, Allegra? Di mana Allegra?
73
00:03:52,541 --> 00:03:53,458
Di sini.
74
00:03:55,083 --> 00:03:56,125
Hei, Sayang.
75
00:03:56,208 --> 00:03:59,625
Kau tampak luar biasa malam ini, sungguh.
76
00:03:59,708 --> 00:04:04,291
Aku suka topi laba-labamu. Besar sekali.
77
00:04:04,875 --> 00:04:08,458
Allegra dan aku
mengerjakan proyek yang keren.
78
00:04:08,541 --> 00:04:11,000
Astaga. Jangan merekamku. Rekam Allegra.
79
00:04:11,083 --> 00:04:14,458
Setelah kubilang padanya
aku beli baju di toko loak gereja,
80
00:04:14,541 --> 00:04:16,208
dia dengan murah hati berjanji
81
00:04:16,291 --> 00:04:19,375
untuk menyumbangkan seluruh pakaiannya
82
00:04:19,958 --> 00:04:21,916
pada kalangan wanita tidak mampu.
83
00:04:22,708 --> 00:04:25,708
Besok, di toko loak Bala Keselamatan.
84
00:04:26,708 --> 00:04:29,375
Tepuk tangan meriah untuk Allegra. Benar?
85
00:04:29,875 --> 00:04:32,125
- Ya!
- Sudahlah.
86
00:04:32,208 --> 00:04:34,750
Aku menyayangimu. Aku bangga mengenalmu.
87
00:04:36,666 --> 00:04:39,125
- Aku mencintaimu, Drea!
- Aku juga.
88
00:04:41,583 --> 00:04:42,416
Hei, Dre.
89
00:04:43,416 --> 00:04:45,833
Maaf atas keterlambatanku, Semuanya.
90
00:04:45,916 --> 00:04:49,333
Aku siapkan sentuhan akhir
untuk kejutanku. Siap, Elliot?
91
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
Tentu saja, Kawan.
92
00:04:50,958 --> 00:04:52,291
Dalam tiga, dua...
93
00:05:05,708 --> 00:05:06,666
Semuanya...
94
00:05:09,000 --> 00:05:14,041
mari bersulang untuk Drea Torres
dan masa depannya yang cerah.
95
00:05:14,666 --> 00:05:16,750
Ya, Drea!
96
00:05:22,583 --> 00:05:23,541
Terima kasih.
97
00:05:24,625 --> 00:05:26,166
Terima kasih, Semuanya.
98
00:05:28,958 --> 00:05:30,333
Malam ini menyenangkan.
99
00:05:30,416 --> 00:05:33,125
Ya. Aku sedih kita akan berpisah
sepanjang musim panas.
100
00:05:33,708 --> 00:05:37,250
- Nanti aku bermain dengan siapa?
- Kau bisa bermain sendiri.
101
00:05:41,791 --> 00:05:45,583
Gadis Teen Vogue ini pandai bercanda.
Kau pandai bercanda.
102
00:05:48,833 --> 00:05:49,666
Sayang.
103
00:05:50,958 --> 00:05:52,708
Malam ini kau sangat manis,
104
00:05:52,791 --> 00:05:56,916
tapi menurutku
video Teen Vogue itu bodoh, 'kan?
105
00:05:58,000 --> 00:05:59,958
Aku hanya ingin masuk ke Yale,
106
00:06:00,916 --> 00:06:02,500
aku butuh banyak bantuan.
107
00:06:02,583 --> 00:06:03,875
Ya, tentu saja.
108
00:06:05,166 --> 00:06:07,625
Ya, daftar itu jelas omong kosong,
109
00:06:07,708 --> 00:06:10,875
tapi kau sangat seksi di video itu.
110
00:06:10,958 --> 00:06:12,041
- Ya?
- Astaga.
111
00:06:12,125 --> 00:06:14,833
- Menurutmu begitu?
- Ya. Kau sangat seksi.
112
00:06:16,750 --> 00:06:20,166
Kau bisa kirim sesuatu
untuk menemaniku musim panas ini.
113
00:06:20,250 --> 00:06:21,458
Apa maksudmu?
114
00:06:21,541 --> 00:06:23,250
Seperti tanda mata.
115
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
- Ya?
- Video singkat.
116
00:06:24,750 --> 00:06:26,291
- Video singkat?
- Ya.
117
00:06:26,916 --> 00:06:28,583
- Kau sungguh ingin?
- Ya.
118
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Aku mencintaimu.
119
00:06:36,916 --> 00:06:38,250
Aku juga mencintaimu.
120
00:06:38,333 --> 00:06:39,166
Bisa cium aku?
121
00:06:40,166 --> 00:06:41,000
Ya.
122
00:07:08,666 --> 00:07:09,708
Aku Drea Torres,
123
00:07:09,791 --> 00:07:12,750
aku antusias menjadi bagian
dari Next Gen 100,
124
00:07:12,833 --> 00:07:15,166
daftar yang merayakan remaja cemerlang...
125
00:07:17,625 --> 00:07:19,750
SNAPCHAT DARI DREA
126
00:07:27,041 --> 00:07:29,791
Aku tak percaya Montana penderita celiac.
127
00:07:29,875 --> 00:07:32,416
Aku tak mau
asal pilih restoran untuk ulang tahunku
128
00:07:32,500 --> 00:07:35,583
karena menu bebas gluten
di restoran lain lebih baik.
129
00:07:35,666 --> 00:07:38,541
Tak masuk akal.
Terkadang dia sangat egois.
130
00:07:38,625 --> 00:07:43,000
Maaf, apa aku paranoid
atau semua orang sedang menatapku,
131
00:07:43,083 --> 00:07:44,666
dan tak dalam artian baik?
132
00:07:44,750 --> 00:07:48,000
- Dia pasti...
- Aku suka videomu, Drea.
133
00:07:52,041 --> 00:07:52,875
Drea.
134
00:07:53,583 --> 00:07:54,416
Apa?
135
00:07:54,500 --> 00:07:55,375
Apa?
136
00:07:56,333 --> 00:07:58,708
- Max.
- Drea si Model Webcam.
137
00:07:58,791 --> 00:07:59,666
Astaga.
138
00:08:01,875 --> 00:08:02,916
Max.
139
00:08:03,000 --> 00:08:05,333
Aku sedang telepon pengacara ayahku.
140
00:08:05,416 --> 00:08:06,750
Dah. Terima kasih, Derek.
141
00:08:07,708 --> 00:08:10,250
- Hei.
- Teganya kau lakukan ini padaku.
142
00:08:11,916 --> 00:08:12,791
Apa?
143
00:08:13,875 --> 00:08:15,708
Ini bukan ulahku. Aku diretas.
144
00:08:17,250 --> 00:08:19,333
Sayang, aku tak akan melakukan ini.
145
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
Aku mencintaimu.
146
00:08:26,833 --> 00:08:27,708
Dasar gila!
147
00:08:27,791 --> 00:08:29,208
Ini omong kosong.
148
00:08:31,875 --> 00:08:33,333
Maaf kau merasa begitu.
149
00:08:34,416 --> 00:08:36,583
- Apa ibumu akan datang?
- Tidak.
150
00:08:37,208 --> 00:08:39,666
Dia bekerja malam hari, dia sedang tidur.
151
00:08:40,208 --> 00:08:43,500
Drea, aku ingin kau tahu
ini tak membuatku senang.
152
00:08:44,041 --> 00:08:46,291
Jika kau mendatangiku
saat melihat video itu...
153
00:08:46,375 --> 00:08:47,791
Jadi, ini salahku?
154
00:08:48,666 --> 00:08:50,333
Videonya? Tentu saja bukan.
155
00:08:51,250 --> 00:08:54,625
Caramu menanganinya,
itu sangat mengecewakan.
156
00:08:56,500 --> 00:08:58,916
Drea, kita semua punya kebenaran pahit.
157
00:08:59,000 --> 00:09:03,416
Bagimu, teman-temanmu
bebas bertindak secara impulsif.
158
00:09:03,500 --> 00:09:04,375
Kau tidak.
159
00:09:04,916 --> 00:09:07,958
Kau bisa maju
hanya dengan menjadi lebih pintar.
160
00:09:08,625 --> 00:09:11,333
Kukira kau gadis yang lebih pintar.
161
00:09:11,916 --> 00:09:13,375
Aku memang lebih pintar.
162
00:09:14,375 --> 00:09:15,458
Meski begitu,
163
00:09:16,041 --> 00:09:18,458
kau meninju anak emas Rosehill.
164
00:09:18,541 --> 00:09:20,208
Omong-omong, itu hebat.
165
00:09:21,625 --> 00:09:25,000
Jadi, aku akan memberimu
masa percobaan kedisiplinan,
166
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
juga pelayanan masyarakat wajib.
167
00:09:27,583 --> 00:09:30,958
Dan jika kau berkelahi dengan Max,
168
00:09:31,041 --> 00:09:35,250
sebagai kepala sekolah,
aku terpaksa mencabut beasiswamu.
169
00:09:36,125 --> 00:09:38,291
Hari ini, kau mengikuti amarahmu.
170
00:09:39,541 --> 00:09:42,875
Mulai sekarang,
kau harus mengendalikannya.
171
00:09:43,458 --> 00:09:47,166
Salurkan amarah itu
untuk mendapatkan yang kau inginkan.
172
00:09:49,083 --> 00:09:50,916
Video itu memang kacau.
173
00:09:51,000 --> 00:09:52,666
Tapi Max tak membocorkannya.
174
00:09:52,750 --> 00:09:54,458
Dia tak mungkin begitu, Drea.
175
00:09:54,958 --> 00:09:57,208
Kau meninjunya membuat situasi canggung.
176
00:09:57,291 --> 00:09:58,583
Dia seperti keluarga kami.
177
00:09:59,083 --> 00:10:02,208
Kita harus merenungkannya musim panas ini.
Sampai jumpa tahun depan.
178
00:10:02,291 --> 00:10:04,208
Memercayai wanita apanya?
179
00:10:04,708 --> 00:10:08,333
Hari itu, hidupku berantakan,
tapi aku tak bisa apa-apa.
180
00:10:08,833 --> 00:10:10,791
Jika membalas Max, beasiswaku dicabut.
181
00:10:10,875 --> 00:10:12,875
Masa depanku akan suram.
182
00:10:12,958 --> 00:10:16,666
Aku terus bertanya-tanya
kenapa dia melakukan ini padaku?
183
00:10:17,166 --> 00:10:19,458
Ternyata, ini seperti kisah Ikaros.
184
00:10:19,541 --> 00:10:22,875
Aku terlalu dekat dengan matahari,
jadi pacarku menyebar video seksku.
185
00:10:22,958 --> 00:10:24,125
Aku benci Max,
186
00:10:24,666 --> 00:10:28,416
tapi lebih dari itu,
aku benci diriku karena sudah lengah.
187
00:10:33,500 --> 00:10:34,750
Kepala Sekolah benar.
188
00:10:35,250 --> 00:10:39,583
Aku harus salurkan amarahku,
dan itulah yang kulakukan.
189
00:10:45,166 --> 00:10:47,583
Lagi pula, memuncak di SMA itu memalukan.
190
00:10:50,291 --> 00:10:52,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
191
00:11:17,250 --> 00:11:20,250
Eleanor, Ibu senang
kau ke kamp tenis musim panas ini.
192
00:11:20,333 --> 00:11:22,916
Kau mungkin mendapat teman sungguhan.
193
00:11:23,000 --> 00:11:26,666
Ibu, itu lancang.
Pemenang Oscar Olivia Colman bagaimana?
194
00:11:26,750 --> 00:11:28,791
Kadal peliharaanmu bukan teman.
195
00:11:29,333 --> 00:11:31,000
Ingat ucapan Doktor Gratch.
196
00:11:31,083 --> 00:11:32,541
- Untuk maju,
- Bu... Aku tak bisa...
197
00:11:32,625 --> 00:11:35,333
kau harus membuka diri
pada pengalaman baru.
198
00:11:35,416 --> 00:11:37,958
- Dengar...
- Eleanor? Kau dengar Ibu?
199
00:11:41,541 --> 00:11:43,416
MUSIM PANAS
200
00:11:47,833 --> 00:11:52,416
Butuh 45 menit
sampai aku sadar ini kesalahan besar.
201
00:11:52,500 --> 00:11:55,708
Aku adalah Billie Jean King
di lautan Maria Sharapova,
202
00:11:55,791 --> 00:11:58,166
tapi ziarahku tidak sia-sia.
203
00:11:58,916 --> 00:12:03,583
Seluruh hidupku akan berubah,
dan semua dimulai dengannya.
204
00:12:03,666 --> 00:12:06,250
- Itu Drea si petenis profesional?
- Bukan dia.
205
00:12:08,250 --> 00:12:09,166
Dia.
206
00:12:09,250 --> 00:12:10,208
Maaf.
207
00:12:10,291 --> 00:12:11,416
Drea Torres.
208
00:12:11,500 --> 00:12:14,958
Dia belum tahu,
tapi kami akan menjadi sahabat.
209
00:12:15,041 --> 00:12:16,583
Kau baik-baik saja?
210
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
Bagaimana kau dapat videonya?
211
00:12:19,833 --> 00:12:21,916
Aku tak akan ungkap sumberku.
212
00:12:22,000 --> 00:12:23,416
Kurasa ini salah.
213
00:12:23,500 --> 00:12:26,791
Sudah cukup memalukan
dia seusia kita dan bekerja di sini,
214
00:12:26,875 --> 00:12:28,666
kini video seksnya tersebar.
215
00:12:34,166 --> 00:12:35,291
Kau menguping?
216
00:12:36,833 --> 00:12:37,666
Tidak.
217
00:12:38,958 --> 00:12:43,000
Auramu sangat aneh.
Aku tak tahu harus bagaimana.
218
00:12:43,083 --> 00:12:44,625
Kami bingung harus apa.
219
00:12:45,208 --> 00:12:46,916
Terapisku, Doktor Gratch tercinta,
220
00:12:47,000 --> 00:12:48,916
bilang orang terluka melukai orang,
221
00:12:49,000 --> 00:12:51,125
tapi kurasa gadis remaja tak begitu.
222
00:12:51,208 --> 00:12:53,750
Kurasa terkadang mereka hanya jahat.
223
00:13:00,000 --> 00:13:00,875
Itu Erica.
224
00:13:02,375 --> 00:13:05,958
Yang menunjukkan videomu
pada semua orang. Erica Norman.
225
00:13:08,083 --> 00:13:08,958
Dia payah.
226
00:13:09,541 --> 00:13:11,750
Aku tak tahu orang bisa sejahat itu.
227
00:13:11,833 --> 00:13:13,708
Dia seperti Jalangsaurus Rex.
228
00:13:14,916 --> 00:13:16,375
Maaf. Kau siapa?
229
00:13:16,458 --> 00:13:17,375
Eleanor.
230
00:13:18,125 --> 00:13:20,458
Aku tak butuh belas kasihanmu, Eleanor.
231
00:13:31,625 --> 00:13:35,291
Ini gila! Aku bahkan tak memakai kokaina!
232
00:13:35,375 --> 00:13:38,125
Pikirmu aku tak akan tahu
jika dia memakai kokaina?
233
00:13:38,208 --> 00:13:39,500
- Maaf.
- Mengerikan.
234
00:13:39,583 --> 00:13:41,166
- Drea!
- Ada apa?
235
00:13:41,250 --> 00:13:44,375
Dasar wanita murahan, aku tahu ini ulahmu.
236
00:13:44,458 --> 00:13:47,333
- Kau... Dia menjebakku!
- Kau menjebaknya!
237
00:13:48,166 --> 00:13:49,458
Sayang.
238
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
Kau dengar ucapanmu?
239
00:13:52,833 --> 00:13:54,416
Kau pikir aku menjebakmu?
240
00:13:54,500 --> 00:13:55,541
Kau menjebaknya.
241
00:13:56,625 --> 00:13:57,541
Sayang...
242
00:14:00,291 --> 00:14:01,750
kau dalam pengaruh narkoba?
243
00:14:02,500 --> 00:14:05,666
Aku tak memakai kokaina!
244
00:14:05,750 --> 00:14:07,416
Bentuknya pun dia tak tahu.
245
00:14:07,500 --> 00:14:09,583
Aku tak tahu bentuknya seperti apa!
246
00:14:09,666 --> 00:14:12,291
Sumpah, aku tak memakai kokaina!
247
00:14:12,375 --> 00:14:14,666
Asal kau tahu, dia tak bersalah!
248
00:14:14,750 --> 00:14:17,250
Jaga dirimu. Kami akan merindukanmu.
249
00:14:17,333 --> 00:14:19,000
Jessica! Lakukan sesuatu!
250
00:14:19,083 --> 00:14:22,500
Ini menyedihkan. Kuharap dia
dapat bantuan yang dibutuhkan.
251
00:14:22,583 --> 00:14:23,708
Doakan Erica.
252
00:14:23,791 --> 00:14:25,291
- Doakan Erica.
- Ya.
253
00:14:25,375 --> 00:14:27,666
Dah. Sampai jumpa lagi di musim panas.
254
00:14:27,750 --> 00:14:28,750
- Dah.
- Dah.
255
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
Ayolah.
256
00:14:38,833 --> 00:14:41,666
Hei. Aku tahu suara itu.
Mobilmu mati total.
257
00:14:42,416 --> 00:14:44,250
Ayahku memugar mobil klasik.
258
00:14:44,333 --> 00:14:46,291
Kau mau tumpangan atau...
259
00:14:47,625 --> 00:14:49,125
masih tak mau dikasihani?
260
00:14:58,125 --> 00:15:00,750
Omong-omong, aku tak menonton videonya.
261
00:15:02,833 --> 00:15:03,750
Selamat.
262
00:15:04,875 --> 00:15:06,083
Kau satu-satunya.
263
00:15:08,791 --> 00:15:11,041
Apa mantanmu yang membocorkannya?
264
00:15:12,375 --> 00:15:15,333
- Itu alasanmu meninjunya?
- Kau akan terus bicara?
265
00:15:21,166 --> 00:15:22,291
Bagaimana kau tahu?
266
00:15:23,083 --> 00:15:24,916
Aku akan pindah ke Rosehill.
267
00:15:25,000 --> 00:15:26,708
Kulihat unggahan tentang itu.
268
00:15:27,708 --> 00:15:29,500
Pindah sebelum tahun senior?
269
00:15:30,791 --> 00:15:31,625
Brutal.
270
00:15:32,541 --> 00:15:35,083
Apa yang terjadi padanya? Mantanmu?
271
00:15:36,833 --> 00:15:39,666
Kau tahu, yang terjadi pada setiap pria.
272
00:15:40,583 --> 00:15:41,416
Tidak ada.
273
00:15:42,750 --> 00:15:44,041
Aku dalam masa percobaan
274
00:15:44,125 --> 00:15:47,208
dan dia dengan penis kecilnya
lolos tanpa hukuman.
275
00:15:47,291 --> 00:15:49,208
Mereka selalu lolos tanpa hukuman.
276
00:15:50,375 --> 00:15:54,083
Aku tahu rasanya dikhianati
oleh orang yang kau percayai.
277
00:15:54,666 --> 00:15:58,083
Saat usiaku 13 tahun,
aku ke kamp dengan seorang gadis,
278
00:15:58,166 --> 00:16:00,250
dan dia berada...
279
00:16:02,250 --> 00:16:04,416
di level yang berbeda. Dia bersinar.
280
00:16:06,375 --> 00:16:10,333
Aku sadar aku suka perempuan,
tapi belum memberi tahu siapa pun.
281
00:16:12,291 --> 00:16:15,041
Tapi gadis ini,
kupikir jika dia menyukaiku,
282
00:16:15,125 --> 00:16:17,458
itu akan memvalidasi keberadaanku,
283
00:16:17,541 --> 00:16:19,958
dan akhirnya aku bicara dengannya, lalu...
284
00:16:21,291 --> 00:16:22,208
Itu hebat.
285
00:16:22,708 --> 00:16:27,791
Dia membuatku merasa
begitu bebas, percaya diri, dan aman.
286
00:16:29,458 --> 00:16:32,000
Tanpa sadar, kubilang padanya aku queer.
287
00:16:33,458 --> 00:16:34,333
Dan rasanya
288
00:16:35,583 --> 00:16:36,416
luar biasa.
289
00:16:36,500 --> 00:16:40,875
Maksudku, itu momen terhebat di hidupku.
290
00:16:41,875 --> 00:16:43,500
Tapi ternyata aku tak seaman itu
291
00:16:43,583 --> 00:16:47,583
karena dia bilang pada semua orang
aku coba menahan dan menciumnya.
292
00:16:48,083 --> 00:16:48,916
Apa?
293
00:16:52,833 --> 00:16:53,666
Astaga.
294
00:16:54,375 --> 00:16:55,250
Ya.
295
00:16:57,708 --> 00:17:00,166
Bukan soal dia membocorkannya.
Aku tak peduli.
296
00:17:00,958 --> 00:17:03,291
Semua orang gay. Aku hanya...
297
00:17:04,833 --> 00:17:06,583
Dia membuatku dicap predator.
298
00:17:08,083 --> 00:17:09,458
Semuanya menjauhiku.
299
00:17:11,666 --> 00:17:12,833
Dia menghancurkanku.
300
00:17:14,750 --> 00:17:16,708
Tak ada konsekuensi untuknya, kurasa.
301
00:17:16,791 --> 00:17:17,625
Tidak.
302
00:17:18,541 --> 00:17:20,291
Dia sekolah di Rosehill.
303
00:17:21,500 --> 00:17:22,833
Sungguh? Siapa?
304
00:17:23,416 --> 00:17:24,541
Carissa Jones.
305
00:17:26,416 --> 00:17:27,416
Carissa...
306
00:17:28,791 --> 00:17:30,791
Lesbian ramah lingkungan itu?
307
00:17:32,625 --> 00:17:33,458
Aku tahu dia.
308
00:17:34,916 --> 00:17:35,750
Ya ampun.
309
00:17:35,833 --> 00:17:37,625
Dibongkar oleh sesama lesbian.
310
00:17:41,166 --> 00:17:42,250
Apa-apaan itu?
311
00:17:42,333 --> 00:17:43,291
Maaf.
312
00:17:43,375 --> 00:17:44,291
Astaga.
313
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
Kadang itu sangat membantu.
314
00:17:47,541 --> 00:17:50,250
Cobalah. Itu akan membantu
dengan masalah Max.
315
00:17:50,333 --> 00:17:52,125
Aku tak apa. Aku sudah melupakan Max.
316
00:17:52,208 --> 00:17:53,166
Lakukan saja.
317
00:17:53,250 --> 00:17:56,000
Tidak mau. Terima kasih, tak usah.
318
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
Itu disarankan para profesional medis.
319
00:17:58,041 --> 00:18:00,375
Namanya jeritan primitif.
Kau bisa akses bagian...
320
00:18:05,791 --> 00:18:06,708
Sial.
321
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
Kau benar-benar memendamnya.
322
00:18:15,166 --> 00:18:17,541
Sepertinya kau ingin roti keju panggang.
323
00:18:18,541 --> 00:18:19,625
Sepertinya lezat.
324
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Ayo beli roti keju panggang.
325
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
Kenapa tak pindah saja?
326
00:18:28,791 --> 00:18:29,791
Pindah ke mana?
327
00:18:30,291 --> 00:18:31,166
Ke mana saja.
328
00:18:31,250 --> 00:18:32,750
Aku tak sepertimu, Eleanor.
329
00:18:33,250 --> 00:18:34,416
Ibuku seorang perawat
330
00:18:34,500 --> 00:18:38,750
yang bekerja selama hidupnya
agar masa depanku lebih baik.
331
00:18:39,333 --> 00:18:43,625
Aku tak boleh mengacaukannya
dan Rosehill satu-satunya jalanku ke Yale.
332
00:18:44,708 --> 00:18:46,125
Lalu teman-temanmu?
333
00:18:46,708 --> 00:18:48,250
Maksudmu teman-teman Max?
334
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Aku tak sadar seberapa besar kekuasaannya.
335
00:18:52,458 --> 00:18:55,583
Kau tahu, dia membuatku
merasa aman dan dilindungi,
336
00:18:55,666 --> 00:18:59,625
tapi itu selama aku
memainkan peran yang dia inginkan.
337
00:19:00,333 --> 00:19:02,916
Kukira aku melakukannya, ternyata tidak.
338
00:19:03,416 --> 00:19:05,208
Semua suka teroris emosional.
339
00:19:05,291 --> 00:19:06,958
Ya, mereka menyenangkan.
340
00:19:08,166 --> 00:19:09,083
Lalu kau?
341
00:19:09,166 --> 00:19:11,500
Kenapa mau bersekolah
dengan perusak hidupmu?
342
00:19:12,666 --> 00:19:13,500
Aku tak mau.
343
00:19:14,250 --> 00:19:17,791
Aku memohon agar sekolah
di Dalton atau Spence,
344
00:19:18,541 --> 00:19:21,375
tapi meski kupikir
aku penentu kehidupanku,
345
00:19:21,458 --> 00:19:22,958
orang tuaku yang memutuskan.
346
00:19:23,041 --> 00:19:26,583
Mereka pikir Rosehill jalan terbaik
menuju kampus Ivy League.
347
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
Mereka tak salah.
348
00:19:28,666 --> 00:19:29,583
Aku benci itu.
349
00:19:30,416 --> 00:19:31,250
Aku juga.
350
00:19:37,000 --> 00:19:40,416
Perubahan iklim bukan dusta!
Jangan biarkan planet kita mati!
351
00:19:40,500 --> 00:19:47,416
Perubahan iklim bukan dusta!
Jangan biarkan planet kita mati!
352
00:19:48,916 --> 00:19:52,333
Ya. Brigade Greta Thunberg
terkadang sangat intens.
353
00:19:52,416 --> 00:19:55,125
Itu hanya pengalihan.
Mereka semua pakai sedotan plastik.
354
00:19:55,208 --> 00:19:56,250
Sial kau, Gabbi!
355
00:19:56,333 --> 00:19:57,416
Ngeri sekali.
356
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
Aku Gabbi.
357
00:19:59,166 --> 00:20:00,000
Kau baru?
358
00:20:00,083 --> 00:20:00,958
Aku Eleanor.
359
00:20:01,750 --> 00:20:02,583
Dan begitulah.
360
00:20:02,666 --> 00:20:03,750
Mau berkeliling?
361
00:20:03,833 --> 00:20:06,500
Sebagai penggila film remaja '90-an,
362
00:20:06,583 --> 00:20:08,333
aku tersinggung jika tak berkeliling.
363
00:20:08,416 --> 00:20:12,041
Jika kau tersinggung,
Rosehill punya ruang aman untuk itu.
364
00:20:14,416 --> 00:20:17,708
Baiklah, mereka adalah penyihir Instagram.
365
00:20:17,791 --> 00:20:18,875
Allegra, ketuanya,
366
00:20:18,958 --> 00:20:22,041
katanya membuat gadis melayang
saat bermain di acara menginap.
367
00:20:22,125 --> 00:20:25,083
Sekarang dia ratu zodiak,
dan bintangnya Scorpio.
368
00:20:25,750 --> 00:20:26,583
Seksi.
369
00:20:26,666 --> 00:20:28,541
Anggota teater terangsang.
370
00:20:28,625 --> 00:20:31,958
Tahun lalu, mereka membuat
drama Hamilton bertokoh kulit putih.
371
00:20:32,041 --> 00:20:34,375
Lin-Manuel Miranda menghentikannya.
372
00:20:35,291 --> 00:20:39,125
Selanjutnya, murid-murid petani.
Pengelola pertanian sekolah,
373
00:20:39,208 --> 00:20:40,625
dipimpin Carissa.
374
00:20:41,208 --> 00:20:43,458
Saat permintaannya
membuat Rosehill vegan ditolak,
375
00:20:43,541 --> 00:20:46,458
dia taruh cawan menstruasi
di kantin untuk protes.
376
00:20:46,958 --> 00:20:48,416
Itu penuh.
377
00:20:51,458 --> 00:20:52,833
Siapa mereka?
378
00:20:54,708 --> 00:20:59,041
Istana kerajaan Rosehill,
golongan teratas yang luar biasa manja.
379
00:20:59,875 --> 00:21:01,291
Hati-hati dengan mereka.
380
00:21:02,166 --> 00:21:04,416
Mereka rupawan dan penuh muslihat.
381
00:21:07,625 --> 00:21:08,625
Sial.
382
00:21:08,708 --> 00:21:11,250
Drea Torres, ratu mereka yang gugur.
383
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
Berhenti.
384
00:21:13,916 --> 00:21:15,458
- Drea.
- Hei.
385
00:21:15,541 --> 00:21:16,625
Hai, Nona-nona.
386
00:21:18,000 --> 00:21:20,375
Aku berniat mengirim pesan padamu.
387
00:21:21,083 --> 00:21:25,125
Sudah jelas,
tahun lalu berakhir dengan sangat...
388
00:21:27,041 --> 00:21:28,750
Itu sangat kacau, kau tahu,
389
00:21:28,833 --> 00:21:32,833
dengan ayah Max mendanai
kampanye pemilihan ulang ayahku.
390
00:21:32,916 --> 00:21:34,583
- Aku tahu.
- Semuanya rumit.
391
00:21:34,666 --> 00:21:35,708
Aku tahu.
392
00:21:35,791 --> 00:21:38,750
Bagus. Astaga.
Kukira kau akan mengamuk padaku.
393
00:21:38,833 --> 00:21:40,333
Tidak, untuk apa?
394
00:21:42,750 --> 00:21:44,208
Hei, Max.
395
00:21:44,833 --> 00:21:47,166
- Bagaimana musim panasmu?
- Memulihkan.
396
00:21:47,250 --> 00:21:50,375
Senang melihatmu.
Kukira kau tak akan kembali setelah...
397
00:21:51,708 --> 00:21:52,541
tahun lalu.
398
00:21:52,625 --> 00:21:56,125
Tidak. Tak akan kubiarkan
video konyol menghambatku ke Yale.
399
00:21:56,208 --> 00:21:59,083
Kuharap kita melupakannya
dan berdamai tahun ini.
400
00:22:00,875 --> 00:22:03,000
Apalagi Tara dan aku berkencan.
401
00:22:07,875 --> 00:22:08,708
Kau tak tahu?
402
00:22:08,791 --> 00:22:10,500
Tidak. Aku tahu. Ya.
403
00:22:11,000 --> 00:22:14,458
Bagus. Ya, keluarga kami
bermusim panas bersama di Capri.
404
00:22:14,541 --> 00:22:17,666
Itu bagus. Kalian sangat serasi, 'kan?
405
00:22:17,750 --> 00:22:19,333
Ayah kalian pasti senang.
406
00:22:20,916 --> 00:22:23,041
Hentikan, kalian. Serius, hentikan.
407
00:22:23,625 --> 00:22:25,708
Baiklah, aku senang mengobrol.
408
00:22:26,708 --> 00:22:28,083
Senang bertemu kalian.
409
00:22:28,166 --> 00:22:30,375
Montana, ada anggur di gigimu. Baiklah.
410
00:22:31,083 --> 00:22:33,041
- Nikmati tahun senior.
- Kenapa tak bilang?
411
00:22:33,125 --> 00:22:35,916
Kesepian adalah jenis kepedihan tertentu
412
00:22:36,000 --> 00:22:39,250
dengan tanda-tanda
yang bisa dilihat oleh mata terlatih.
413
00:22:39,750 --> 00:22:43,666
Drea dan aku adalah tentara cedera
di medan perang masa remaja.
414
00:22:44,291 --> 00:22:48,666
Halo. Harap duduk di tempat masing-masing.
415
00:22:48,750 --> 00:22:51,958
Apa kursinya ditentukan
atau boleh duduk di mana saja?
416
00:22:52,041 --> 00:22:53,666
Simpan ponsel kalian.
417
00:22:54,250 --> 00:22:55,875
Baik, jangan pedulikan aku.
418
00:22:57,625 --> 00:22:58,458
Nora.
419
00:22:59,791 --> 00:23:00,791
Sekarang Eleanor.
420
00:23:01,541 --> 00:23:04,791
- Wah. Aku hampir tak mengenalimu.
- Ya.
421
00:23:04,875 --> 00:23:07,791
- Aku tak tahu kau sekolah di sini.
- Ya. Aku...
422
00:23:08,708 --> 00:23:10,333
- Aku akan cari kursi.
- Ya.
423
00:23:10,416 --> 00:23:12,125
- Baiklah.
- Halo.
424
00:23:12,208 --> 00:23:14,708
Harap duduk di tempat masing-masing.
425
00:23:14,791 --> 00:23:15,666
Siapa itu?
426
00:23:16,666 --> 00:23:18,500
Kami pernah satu kamp.
427
00:23:19,666 --> 00:23:22,500
Teman-teman, aku tak percaya dia kembali.
428
00:23:22,583 --> 00:23:25,083
Aku tahu. Tapi dia terlihat sangat manis.
429
00:23:25,166 --> 00:23:27,083
- Montana, diam.
- Itu benar.
430
00:23:27,166 --> 00:23:28,083
- Kau kenapa?
- Maaf.
431
00:23:28,166 --> 00:23:31,708
Menurutku itu keren.
Ternyata dia segila itu.
432
00:23:31,791 --> 00:23:35,958
Ada pengumuman
dari ketua angkatan senior kalian,
433
00:23:36,041 --> 00:23:37,083
Max Broussard.
434
00:23:45,875 --> 00:23:46,875
Rosehill!
435
00:23:51,958 --> 00:23:54,416
Terima kasih!
436
00:23:55,125 --> 00:23:56,500
Senang bisa kembali.
437
00:23:56,583 --> 00:23:57,708
Kami cinta kau, Max!
438
00:23:57,791 --> 00:23:59,541
Baiklah. Hentikan.
439
00:23:59,625 --> 00:24:02,000
Terima kasih. Aku menghargaimu.
440
00:24:03,458 --> 00:24:04,916
Tahun ini...
441
00:24:05,416 --> 00:24:08,458
Ini akan menjadi tahun yang hebat.
442
00:24:08,541 --> 00:24:12,708
Tapi sebelum kita mulai,
aku ingin membahas hal pribadi sebentar.
443
00:24:12,791 --> 00:24:14,000
Silakan, Kawan.
444
00:24:14,625 --> 00:24:19,166
Tahun lalu,
interaksi intimku bocor ke publik.
445
00:24:20,958 --> 00:24:22,583
Itu melanggar privasiku.
446
00:24:23,166 --> 00:24:25,208
Sejujurnya, aku masih belum pulih,
447
00:24:25,291 --> 00:24:28,875
tapi itu membuatku
mengenali diriku dan aku sadar...
448
00:24:34,166 --> 00:24:35,041
Sebenarnya...
449
00:24:37,125 --> 00:24:39,375
Drea Torres, bisakah kau berdiri?
450
00:24:40,583 --> 00:24:41,416
Kumohon.
451
00:24:44,041 --> 00:24:46,375
Bisakah kau berdiri? Kumohon?
452
00:24:46,958 --> 00:24:48,166
- Apa?
- Kau di mana?
453
00:24:52,375 --> 00:24:53,208
Dre?
454
00:24:56,958 --> 00:25:01,875
Dre, aku ingin minta maaf
atas kejadian yang menimpamu tahun lalu.
455
00:25:04,500 --> 00:25:07,791
Bagi yang menonton
atau membagikan video itu,
456
00:25:07,875 --> 00:25:10,541
kuharap kalian merenungkan tindakan itu.
457
00:25:11,958 --> 00:25:12,833
Jadi, Dre,
458
00:25:13,750 --> 00:25:16,166
kubuat klub baru untuk menghormatimu,
459
00:25:17,125 --> 00:25:22,958
Liga Pelajar Laki-Laki Tulen
yang Mengakui Perjuangan Wanita.
460
00:25:23,041 --> 00:25:27,333
Ini untuk semua pria di Rosehill
yang ingin berbuat lebih baik.
461
00:25:28,416 --> 00:25:29,750
Jadilah sekutu.
462
00:25:29,833 --> 00:25:31,083
Terima kasih.
463
00:25:32,083 --> 00:25:33,708
Aku ingin menjadi sekutu!
464
00:25:47,500 --> 00:25:48,333
Sial!
465
00:25:50,916 --> 00:25:51,750
Drea?
466
00:25:53,750 --> 00:25:54,625
Hai.
467
00:25:56,041 --> 00:25:57,583
Hanya memeriksa keadaanmu.
468
00:25:58,750 --> 00:26:00,708
Kau tak apa-apa?
469
00:26:03,666 --> 00:26:06,666
Dia jauh lebih buruk
dari yang kau gambarkan.
470
00:26:07,291 --> 00:26:10,208
Entah bagaimana
aku akan bertahan setahun di sini.
471
00:26:10,875 --> 00:26:11,708
Aku mengerti.
472
00:26:13,166 --> 00:26:15,708
Aku bicara pada Carissa selama satu menit,
473
00:26:15,791 --> 00:26:19,583
itu seperti mencelupkan kaki
ke lingkaran neraka kedelapan Dante.
474
00:26:19,666 --> 00:26:22,083
Itu mengerikan.
475
00:26:23,375 --> 00:26:24,958
Ini menyebalkan!
476
00:26:27,833 --> 00:26:28,666
Ya.
477
00:26:42,291 --> 00:26:45,500
Andai kita bisa sewa orang
untuk menjatuhkan mereka.
478
00:26:47,458 --> 00:26:50,416
Apa? Seperti orang suruhan?
479
00:26:50,500 --> 00:26:51,583
Ya.
480
00:26:52,250 --> 00:26:54,666
Orang yang tak berkaitan dengan kita.
481
00:26:56,166 --> 00:26:59,916
Pria pembunuh bayaran SMA,
atau wanita, atau nonbiner.
482
00:27:04,875 --> 00:27:05,791
Astaga.
483
00:27:09,791 --> 00:27:10,625
Kau benar.
484
00:27:11,958 --> 00:27:13,291
Kau benar sekali.
485
00:27:14,666 --> 00:27:16,750
Mereka pantas dihukum atas perbuatannya,
486
00:27:16,833 --> 00:27:19,250
tapi kita tak bisa membalasnya sendiri.
487
00:27:21,750 --> 00:27:24,875
Ayo bekerja sama
dan saling lakukan balas dendam.
488
00:27:30,333 --> 00:27:31,416
Kau serius.
489
00:27:31,916 --> 00:27:32,791
Tidak mau.
490
00:27:33,375 --> 00:27:34,208
Kenapa?
491
00:27:34,916 --> 00:27:36,458
Karena aku tak bisa?
492
00:27:37,666 --> 00:27:41,250
Aku tak bisa lakukan balas dendam.
493
00:27:41,791 --> 00:27:46,541
Apa "lakukan balas dendam"
itu tata bahasa yang benar?
494
00:27:46,625 --> 00:27:48,375
Maaf, Polisi Bahasa.
495
00:27:48,458 --> 00:27:50,708
Apa kau mengkritik struktur kalimatku?
496
00:27:51,541 --> 00:27:54,500
Kita bisa tertangkap,
bisa tak lulus, dikeluarkan.
497
00:27:54,583 --> 00:27:56,875
Tak akan ketahuan. Itu intinya.
498
00:27:57,750 --> 00:27:59,291
Orang tak tahu kita saling kenal.
499
00:27:59,875 --> 00:28:03,250
Kita tak bisa dikaitkan
pada mereka, pada satu sama lain.
500
00:28:03,916 --> 00:28:05,416
Ini benar-benar sempurna.
501
00:28:06,791 --> 00:28:09,166
Dengan otakku dan...
502
00:28:10,583 --> 00:28:11,791
status murid barumu,
503
00:28:12,666 --> 00:28:14,083
kita bisa berhasil.
504
00:28:14,166 --> 00:28:16,250
Kau tak mau dia menerima akibatnya?
505
00:28:17,333 --> 00:28:20,125
Aku tak mau dia menerima akibatnya.
506
00:28:21,416 --> 00:28:25,208
Aku ingin dia hancur berkeping-keping.
507
00:28:29,125 --> 00:28:30,416
Aku sampai merinding.
508
00:28:30,500 --> 00:28:32,416
Lihat? Bulu lenganku berdiri.
509
00:28:33,000 --> 00:28:33,833
Lihat itu.
510
00:28:34,500 --> 00:28:39,208
Energimu seperti Glenn Close
di film Fatal Attraction.
511
00:28:40,625 --> 00:28:41,541
Glenn-ergi.
512
00:28:42,125 --> 00:28:44,875
Ya. Kau memancarkan Glenn-ergi sekarang.
513
00:28:48,916 --> 00:28:50,666
Tapi agar ini berhasil...
514
00:28:55,375 --> 00:28:56,541
kita harus rombak...
515
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Tidak.
516
00:28:57,708 --> 00:28:58,541
...ini.
517
00:28:58,625 --> 00:28:59,833
Aku tak mau.
518
00:28:59,916 --> 00:29:00,875
Kita harus...
519
00:29:00,958 --> 00:29:02,208
Jangan tata rias wajah.
520
00:29:02,291 --> 00:29:04,375
...menata rias wajah! Hore!
521
00:29:04,458 --> 00:29:05,791
Sepertinya merepotkan.
522
00:29:05,875 --> 00:29:07,750
- Ya, tapi menyenangkan!
- Ya.
523
00:29:07,833 --> 00:29:09,166
Mulai dengan Carissa.
524
00:29:09,250 --> 00:29:10,916
Dia akan mudah kuhancurkan.
525
00:29:11,000 --> 00:29:11,833
Lalu ke Max.
526
00:29:11,916 --> 00:29:14,041
Tunggu. Kenapa Carissa akan mudah?
527
00:29:14,125 --> 00:29:16,833
Sayang, menghancurkan gadis
jauh lebih mudah.
528
00:29:16,916 --> 00:29:19,583
Sebut dia murahan,
buat dia dimusuhi temannya,
529
00:29:19,666 --> 00:29:23,958
incar kesombongannya, buat dia jelek,
manfaatkan rahasia tergelapnya.
530
00:29:24,041 --> 00:29:26,875
Buat dia dikucilkan
dan tak ada yang membantunya.
531
00:29:29,916 --> 00:29:31,166
Aku sangat suka ini.
532
00:29:31,750 --> 00:29:32,583
Tidak boleh.
533
00:29:36,541 --> 00:29:40,375
Kebetulan aku harus lakukan
pelayanan masyarakat tahun ini
534
00:29:40,458 --> 00:29:41,958
karena sudah meninju Max.
535
00:29:42,041 --> 00:29:45,000
Aku sudah kabari Kepala Sekolah
dan meminta pertanian sekolah,
536
00:29:45,083 --> 00:29:47,166
itu dikelola oleh Carissa.
537
00:29:47,791 --> 00:29:49,625
Bagi pria, itu lain cerita.
538
00:29:49,708 --> 00:29:52,708
Untuk wanita, tubuh,
pilihan, dan pikiran kita
539
00:29:52,791 --> 00:29:55,958
dikendalikan rasa malu.
Kelemahan kita adalah kekuatan mereka.
540
00:29:56,041 --> 00:29:57,625
Jika sering seks, mereka hebat.
541
00:29:57,708 --> 00:30:00,708
Jika kita begitu, kita murahan.
Jika marah, mereka berkuasa.
542
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
Jika kita tunjukkan emosi, kita histeris!
543
00:30:03,625 --> 00:30:06,291
Nona-nona, tolong jangan berisik.
544
00:30:08,416 --> 00:30:09,750
Dipotong sebanyak apa?
545
00:30:12,625 --> 00:30:16,916
Jika pria pada umumnya sulit dikalahkan,
Max adalah perwujudan patriarki.
546
00:30:17,000 --> 00:30:22,458
Pria idaman wanita terbaik,
kepribadian Max dibentuk dengan teliti.
547
00:30:23,208 --> 00:30:26,541
Rosehill adalah orkestra,
Max adalah konduktornya.
548
00:30:27,208 --> 00:30:30,291
Semua orang suka dia,
jadi dia bebas berbuat apa pun.
549
00:30:31,375 --> 00:30:32,708
Aku ingin mengeksposnya.
550
00:30:33,208 --> 00:30:37,250
Untuk itu, kita butuh bukti kuat
bahwa dia bajingan munafik,
551
00:30:38,083 --> 00:30:40,916
sok sadar politik-budaya, dan misoginis.
552
00:30:42,000 --> 00:30:43,625
Jika kita bisa lakukan itu,
553
00:30:44,750 --> 00:30:45,708
dia tamat.
554
00:30:46,291 --> 00:30:47,125
Keringkan.
555
00:30:49,166 --> 00:30:50,916
Kau sekarang dan selamanya
556
00:30:51,000 --> 00:30:54,708
adalah murid paling keren
dan misterius di Rosehill Country Day.
557
00:30:54,791 --> 00:30:58,083
Aku Frankenstein
dan kau wanita hebat Frankenstein.
558
00:31:00,333 --> 00:31:03,833
Gaya barumu
adalah wanita kejam kelas atas.
559
00:31:05,958 --> 00:31:07,708
Siap menjadi orang dalamku?
560
00:31:07,791 --> 00:31:10,125
- Sama sekali tidak.
- Eleanor.
561
00:31:10,708 --> 00:31:12,250
Semua akan baik-baik saja.
562
00:31:12,333 --> 00:31:14,416
Aku menjadi bunglon seumur hidupku.
563
00:31:14,500 --> 00:31:18,083
Kadang kita harus pura-pura
menjadi orang lain demi mencapai tujuan.
564
00:31:18,166 --> 00:31:19,916
Pernah takut kehilangan jati diri?
565
00:31:20,000 --> 00:31:22,958
Astaga! Jangan dramatis.
Aku hanya memintamu
566
00:31:23,041 --> 00:31:25,333
untuk pura-pura menjadi orang lain
567
00:31:25,416 --> 00:31:27,625
agar grup murid populer menerimamu.
568
00:31:27,708 --> 00:31:28,583
Kau sedang terapi?
569
00:31:28,666 --> 00:31:29,541
Tidak. Kenapa?
570
00:31:30,416 --> 00:31:31,291
Bagus.
571
00:31:32,083 --> 00:31:35,875
Kita tak perlu khawatir
Max akan sadar kita memanipulasinya?
572
00:31:37,791 --> 00:31:41,541
Orang narsis terlalu sibuk
memikirkan diri sendiri
573
00:31:41,625 --> 00:31:43,250
dan tak sadar dipermainkan.
574
00:31:46,208 --> 00:31:49,416
Menarik perhatian gadis
butuh beberapa minggu, bahkan bulan.
575
00:31:49,500 --> 00:31:51,625
Tapi menurut Drea, agar pria tertarik,
576
00:31:51,708 --> 00:31:54,791
hanya perlu berpapasan
dan tampak agak murahan.
577
00:31:54,875 --> 00:31:56,916
Siapa itu? Dia murid baru?
578
00:31:57,000 --> 00:31:59,583
Entahlah, tapi dia seksi
dengan seragam itu.
579
00:32:00,125 --> 00:32:00,958
Astaga.
580
00:32:03,250 --> 00:32:04,166
Sial.
581
00:32:04,250 --> 00:32:05,166
Bodoh.
582
00:32:06,166 --> 00:32:09,208
Bekerja di pertanian
bukan rencana tahun seniorku,
583
00:32:09,291 --> 00:32:11,458
tapi dikucilkan pun tidak.
584
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
Carissa sasaran empuk.
Aku mudah akrab dengan orang baru.
585
00:32:14,458 --> 00:32:15,583
Kau Carissa, 'kan?
586
00:32:17,875 --> 00:32:19,250
Ya, kita pernah bertemu.
587
00:32:19,333 --> 00:32:21,625
Kau menyebutku sandal Birkenstock manusia.
588
00:32:21,708 --> 00:32:22,541
Keren.
589
00:32:22,625 --> 00:32:25,875
Aku ingin bilang,
aku antusias bekerja di pertanian ini.
590
00:32:25,958 --> 00:32:28,458
Aku selalu tertarik
dengan tugasmu di sini.
591
00:32:28,541 --> 00:32:31,416
Bicaralah dengan Russ.
Dia mengurusi sukarelawan.
592
00:32:34,416 --> 00:32:38,291
Sebenarnya, aku berharap
bisa belajar darimu, Ratu Pertanian.
593
00:32:39,666 --> 00:32:42,583
Aku sibuk menyiapkan menu
untuk upacara cincin.
594
00:32:43,250 --> 00:32:44,791
Dan asal kau tahu,
595
00:32:44,875 --> 00:32:48,875
tak ada gunanya menjilat di sini,
Ini pekerjaan tulus.
596
00:32:49,958 --> 00:32:52,041
Hei, Russ? Bisa ajari Drea?
597
00:32:53,666 --> 00:32:55,500
Dasar vegan wajah sandal.
598
00:33:02,000 --> 00:33:04,166
DARI ELEANOR
HARUS APA JIKA DIA BICARA PADAKU?
599
00:33:04,750 --> 00:33:05,583
DARI DREA
600
00:33:06,583 --> 00:33:09,791
KATAKAN SAJA "KEREN"
DAN HANYA KATAKAN ITU TIGA KALI
601
00:33:11,791 --> 00:33:13,083
Aku suka Saunders.
602
00:33:14,541 --> 00:33:16,583
- Keren.
- Kupelajari di Yale.
603
00:33:16,666 --> 00:33:19,125
Aku ikut program sastra musim panas.
604
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Keren.
605
00:33:23,666 --> 00:33:25,500
Bisa bicara selain "keren"?
606
00:33:25,583 --> 00:33:26,750
Keren sekali.
607
00:33:30,541 --> 00:33:33,833
Jadi, Carissa akan memasak
makan malam upacara cincin?
608
00:33:33,916 --> 00:33:36,500
Ya. Itu akan menjadi
terobosannya di dunia kuliner.
609
00:33:37,750 --> 00:33:38,708
Apa itu?
610
00:33:38,791 --> 00:33:42,291
Itu rumah kaca, tentunya,
611
00:33:42,375 --> 00:33:45,750
tempat tanaman spesial Carissa.
Dikirim dari luar negeri.
612
00:34:02,666 --> 00:34:03,500
Kau SMS siapa?
613
00:34:04,583 --> 00:34:07,958
Mantan temanku marah
aku bercinta dengan mantan pacarku.
614
00:34:11,291 --> 00:34:12,541
Boleh lihat tanganmu?
615
00:34:12,625 --> 00:34:13,458
Begini?
616
00:34:16,541 --> 00:34:19,666
Aku mengadakan pesta akhir pekan ini.
617
00:34:20,708 --> 00:34:23,000
Itu perayaan prareuni.
618
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
Kau harus datang.
619
00:34:27,041 --> 00:34:29,666
- Buat mantanmu cemburu.
- Akan kupikirkan.
620
00:34:32,083 --> 00:34:32,916
Keren.
621
00:34:34,208 --> 00:34:36,041
Jangan berpikir terlalu keras.
622
00:34:36,875 --> 00:34:39,416
Bawa baju renangmu, pelampung. Pasti seru.
623
00:34:49,833 --> 00:34:51,458
Gaun buatanku itu cantik.
624
00:34:52,041 --> 00:34:53,125
Apa kau suka?
625
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Kau suka.
626
00:34:55,708 --> 00:34:58,291
Jadi, ada apa dengan dinosaurus kecil ini?
627
00:34:58,791 --> 00:35:02,416
Pemenang Oscar Olivia Colman
adalah pendukung emosionalku.
628
00:35:03,000 --> 00:35:04,833
Terapisku menyuruhku punya anjing,
629
00:35:04,916 --> 00:35:08,333
tapi aku lebih suka
teman berkulit tebal dan berdarah dingin.
630
00:35:09,041 --> 00:35:10,208
Astaga.
631
00:35:14,541 --> 00:35:15,750
Aku harus pakai ini?
632
00:35:17,083 --> 00:35:17,916
Ya.
633
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
Kau harus tampak sangat seksi,
634
00:35:20,083 --> 00:35:23,750
tapi seakan-akan terlihat
hanya berdandan satu menit.
635
00:35:23,833 --> 00:35:26,041
Para gadis harus iri pada tampilanmu.
636
00:35:31,708 --> 00:35:33,833
Kenapa tak mau diam
seperti tamponmu lepas?
637
00:35:35,041 --> 00:35:38,791
Aku belum pernah
memakai baju renang di depan umum.
638
00:35:39,958 --> 00:35:42,041
Carissa sungguh menyakitimu, ya?
639
00:35:47,250 --> 00:35:48,083
Lupakan dia.
640
00:35:49,250 --> 00:35:52,208
Kau jauh lebih keren
dari semua orang di pesta Max.
641
00:35:52,833 --> 00:35:55,083
Aku ingin makan siang
di atas egonya yang hancur.
642
00:35:56,916 --> 00:35:58,208
Aku suka itu.
643
00:35:58,791 --> 00:36:00,291
Dia akan segera hancur.
644
00:36:00,875 --> 00:36:03,416
Ada rumah kaca dengan gembok besar,
645
00:36:03,500 --> 00:36:05,083
hanya dia yang bisa masuk.
646
00:36:05,166 --> 00:36:09,166
Instingku mengatakan,
dia tak hanya menanam sunchoke di sana.
647
00:36:11,291 --> 00:36:13,041
Aku harus mengambil kuncinya.
648
00:36:14,083 --> 00:36:15,250
Sempurna.
649
00:36:16,041 --> 00:36:18,750
Sekarang, cari info tentang Max
650
00:36:19,375 --> 00:36:21,833
dan buat Ibu Balas Dendam bangga.
651
00:36:25,708 --> 00:36:27,250
Aku tampak percaya diri,
652
00:36:27,333 --> 00:36:29,250
tapi aku berkeringat deras.
653
00:36:29,333 --> 00:36:30,250
Kau datang.
654
00:36:30,333 --> 00:36:32,333
Aku ingin membawa kadalku,
655
00:36:32,416 --> 00:36:33,875
tapi Drea melarangnya.
656
00:36:33,958 --> 00:36:35,625
- Sampanye?
- Ya.
657
00:36:39,875 --> 00:36:41,208
Di sini!
658
00:36:41,291 --> 00:36:43,375
Akan kuperkenalkan ke teman-temanku.
659
00:36:43,458 --> 00:36:44,750
- Mereka baik. Hei.
- Ya.
660
00:36:45,333 --> 00:36:46,541
Kalian, ini Eleanor.
661
00:36:46,625 --> 00:36:48,375
- Eleanor, ini keluargaku.
- Hei.
662
00:36:48,458 --> 00:36:49,625
- Hai.
- Halo.
663
00:36:49,708 --> 00:36:51,000
Hai, Manis.
664
00:36:51,083 --> 00:36:52,500
- Hei, kau datang.
- Hai.
665
00:36:52,583 --> 00:36:55,250
- Kau pakai baju renang.
- Duduklah, Elliot.
666
00:36:55,333 --> 00:36:56,458
Kuhargai itu.
667
00:36:56,541 --> 00:37:00,083
Hai. Aku Tara. Ini Meghan, Montana.
668
00:37:00,750 --> 00:37:05,583
Aku suka topimu.
Kau beli dari mana? Boleh untukku?
669
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Meghan, jangan menakutinya.
670
00:37:07,666 --> 00:37:09,041
Eleanor, kemarilah.
671
00:37:09,750 --> 00:37:10,583
Ayolah.
672
00:37:10,666 --> 00:37:12,625
Astaga. Bersantailah.
673
00:37:15,458 --> 00:37:18,000
Ini bagus sekali.
674
00:37:18,083 --> 00:37:19,291
- Ya.
- Terima kasih.
675
00:37:20,000 --> 00:37:21,625
Kenapa aku tak mengenalmu?
676
00:37:21,708 --> 00:37:22,666
Dia murid baru.
677
00:37:23,875 --> 00:37:25,375
Kini Ellie teman kita.
678
00:37:27,208 --> 00:37:28,500
Aku suka itu.
679
00:37:42,541 --> 00:37:43,500
Lihat siapa ini.
680
00:37:46,666 --> 00:37:47,833
Kau menguntitku?
681
00:37:47,916 --> 00:37:48,750
Ya.
682
00:37:49,583 --> 00:37:51,875
- Aku akan membunuhmu nanti.
- Lucu.
683
00:37:51,958 --> 00:37:52,916
Aku suka bajumu.
684
00:37:53,000 --> 00:37:53,958
KORPS PERDAMAIAN AS
685
00:37:54,041 --> 00:37:57,000
Kau juga dapat granola
dan sandal gunung senada?
686
00:37:57,083 --> 00:38:01,208
Wah. Aku tak tahu kau juga ikut
program musim panas Korps Perdamaian.
687
00:38:01,291 --> 00:38:04,416
Seharusnya aku tahu,
kau tampak suka membantu orang lain.
688
00:38:05,708 --> 00:38:06,958
Sindiran bagus.
689
00:38:08,458 --> 00:38:10,666
Kau sering mengejar ombak di Miami?
690
00:38:10,750 --> 00:38:12,458
Ini papan selancar Carissa.
691
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
Aku tak tahu dia di sana. Hei, Nona.
692
00:38:21,791 --> 00:38:22,708
Dia membenciku.
693
00:38:23,333 --> 00:38:25,833
Tidak. Dia pikir
kau tak peduli dengan pertanian.
694
00:38:25,916 --> 00:38:26,750
Apa?
695
00:38:27,458 --> 00:38:30,291
Kenapa dia berpikir begitu, Russ?
Aku suka pertanian itu.
696
00:38:30,375 --> 00:38:33,000
Paham? Sayuran akar itu
seperti anak-anakku.
697
00:38:33,083 --> 00:38:34,166
Sial...
698
00:38:35,166 --> 00:38:37,666
- Aku memakan anak-anakmu kemarin.
- Tidak.
699
00:38:38,166 --> 00:38:39,583
Tapi itu lezat.
700
00:38:39,666 --> 00:38:41,500
- Bahkan wortelnya?
- Semuanya.
701
00:38:41,583 --> 00:38:43,750
Beraninya kau. Itu memilukan.
702
00:38:46,625 --> 00:38:48,291
Senang bertemu kau di sini.
703
00:38:49,791 --> 00:38:50,708
Dah, Drea.
704
00:38:51,666 --> 00:38:53,791
Kecocokan kami luar biasa.
705
00:38:53,875 --> 00:38:55,958
Syukurlah aku duduk di atas handuk.
706
00:38:56,041 --> 00:38:57,333
Tapi aku punya tugas.
707
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Hei.
708
00:39:06,666 --> 00:39:07,541
Bingo.
709
00:39:14,916 --> 00:39:17,208
- Sedang apa kau di sini?
- Gawat.
710
00:39:20,083 --> 00:39:20,958
Ini rumahku.
711
00:39:21,583 --> 00:39:23,041
Jadi, Max adalah...
712
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Kakakku.
713
00:39:26,208 --> 00:39:27,375
Sayangnya.
714
00:39:27,916 --> 00:39:30,083
Kau lupa menyebutkan itu tempo hari.
715
00:39:30,166 --> 00:39:31,875
Tepatnya "sengaja lupa".
716
00:39:37,541 --> 00:39:39,708
Tiga pekan di Rosehill,
tampilanmu berubah, ya?
717
00:39:39,791 --> 00:39:40,833
Ya.
718
00:39:43,458 --> 00:39:44,416
Kau tak suka?
719
00:39:44,500 --> 00:39:45,833
Tidak, ini seksi.
720
00:39:47,291 --> 00:39:50,291
Asalkan ini untuk dirimu, bukan mereka.
721
00:39:51,583 --> 00:39:52,708
Kelihatannya begitu?
722
00:39:53,208 --> 00:39:54,166
Entahlah.
723
00:39:55,333 --> 00:39:57,666
Itu bagian menarik
dari mengenal seseorang.
724
00:39:59,333 --> 00:40:00,791
Kau misteri sampai tidak lagi.
725
00:40:03,083 --> 00:40:06,000
Aku akan ke ruang film
dan menonton film karya Godard
726
00:40:06,083 --> 00:40:08,666
jika kau mau tinggalkan pesta payah ini.
727
00:40:08,750 --> 00:40:09,583
Mungkin?
728
00:40:10,750 --> 00:40:11,916
Aku mau.
729
00:40:13,208 --> 00:40:15,083
Tapi sebaiknya tidak.
730
00:40:16,291 --> 00:40:17,291
Terserah kau.
731
00:40:18,083 --> 00:40:20,583
Pesta seks biasanya dimulai saat senja.
732
00:40:20,666 --> 00:40:21,750
Sungguh?
733
00:40:21,833 --> 00:40:22,708
Tidak.
734
00:40:23,750 --> 00:40:25,625
Apa? Kakakku tak seasyik itu.
735
00:40:26,166 --> 00:40:27,708
Aku senang kau tertarik.
736
00:40:27,791 --> 00:40:29,500
Nikmati anak-anak keren itu.
737
00:40:31,208 --> 00:40:32,125
Sial.
738
00:40:36,250 --> 00:40:37,625
Pemandangan indah, Max.
739
00:40:53,250 --> 00:40:54,083
PILIH KARTU
740
00:40:54,166 --> 00:40:56,250
Dia dan penyihir Instagram berhubungan.
741
00:41:16,750 --> 00:41:17,625
Hei.
742
00:41:18,958 --> 00:41:23,666
Apa menurutmu aneh
kita mengadakan pesta ini tanpa dia?
743
00:41:25,375 --> 00:41:26,208
Siapa?
744
00:41:26,291 --> 00:41:28,083
Drea. Apa maksudmu "siapa"?
745
00:41:29,125 --> 00:41:29,958
Tidak.
746
00:41:31,416 --> 00:41:34,541
Hei, Max. Bisakah kita membicarakan ini?
747
00:41:37,958 --> 00:41:39,416
Rasanya aneh, kau tahu?
748
00:41:40,000 --> 00:41:43,458
Bagiku, rasanya aneh
kau membicarakan mantanku sekarang.
749
00:41:43,541 --> 00:41:45,375
Dia juga sahabatku.
750
00:41:45,458 --> 00:41:47,958
Kita akan bercinta,
tapi kau membahas Drea.
751
00:41:49,000 --> 00:41:52,250
Rasanya sangat aneh.
752
00:41:53,958 --> 00:41:57,458
Kita tak akan bercinta.
Kau masturbasi saja. Bersenang-senanglah.
753
00:42:01,791 --> 00:42:02,750
Tak apa-apa.
754
00:42:16,750 --> 00:42:17,625
Halo?
755
00:42:19,416 --> 00:42:20,291
Halo?
756
00:42:34,125 --> 00:42:35,000
Eleanor.
757
00:42:38,125 --> 00:42:39,666
- Hei.
- Hei.
758
00:42:42,208 --> 00:42:43,083
Hai.
759
00:42:44,291 --> 00:42:45,291
Maaf.
760
00:42:46,958 --> 00:42:48,458
Kau mengawasi kami?
761
00:42:49,000 --> 00:42:51,791
Tidak. Tadi aku di sini,
762
00:42:51,875 --> 00:42:53,750
kalian masuk, jadi aku ke sana.
763
00:42:55,708 --> 00:42:57,125
Aku tahu yang kau lakukan.
764
00:43:01,166 --> 00:43:03,166
Aku juga akan sembunyi jika bisa.
765
00:43:05,041 --> 00:43:06,000
Tidak apa-apa.
766
00:43:07,500 --> 00:43:08,875
Ayo. Aku tahu tempat keren.
767
00:43:12,500 --> 00:43:13,458
Kau akan suka.
768
00:43:17,125 --> 00:43:19,291
Katakan hal yang orang tak tahu tentangmu.
769
00:43:20,416 --> 00:43:21,458
Untuk apa?
770
00:43:22,375 --> 00:43:23,708
Karena...
771
00:43:25,708 --> 00:43:26,708
aku menarik,
772
00:43:28,000 --> 00:43:29,333
kau ingin membuatku terkesan.
773
00:43:31,166 --> 00:43:32,958
Mau tahu rahasia tergelapku?
774
00:43:33,541 --> 00:43:34,416
Ya.
775
00:43:37,166 --> 00:43:38,666
Aku tak menginginkan ini.
776
00:43:39,541 --> 00:43:42,500
Aku ingin wisata beransel
ke Eropa dengan kameraku.
777
00:43:43,666 --> 00:43:45,208
Merusak seluruh hidupku.
778
00:43:47,166 --> 00:43:49,833
Aku ingin itu.
Semua ini seperti sandiwara.
779
00:43:51,666 --> 00:43:54,416
Untuk apa?
Jadi pria terpopuler di sekolah?
780
00:43:57,125 --> 00:43:58,000
Astaga.
781
00:44:00,750 --> 00:44:02,083
Kau ingin menjadi apa?
782
00:44:03,833 --> 00:44:05,375
Jujur, aku tak tahu.
783
00:44:07,833 --> 00:44:09,666
Itu jawaban paling buruk.
784
00:44:10,791 --> 00:44:11,666
Ya.
785
00:44:14,375 --> 00:44:15,375
Tapi itu benar.
786
00:44:16,458 --> 00:44:18,958
Kau benar. Kita semua hanya bersandiwara.
787
00:44:34,291 --> 00:44:37,875
DARI ELEANOR
PESTANYA SERU. ADA INFO BARU TENTANG MAX!
788
00:44:45,750 --> 00:44:46,833
PERTANIAN ROSEHILL
789
00:44:46,916 --> 00:44:48,250
Ini terasa ilegal.
790
00:44:48,833 --> 00:44:50,583
Tak ilegal. Ini sekolah kita.
791
00:44:50,666 --> 00:44:51,625
Di hari kerja.
792
00:44:54,625 --> 00:44:55,458
Ups.
793
00:44:56,708 --> 00:44:58,208
Bagaimana pesta Max?
794
00:44:59,833 --> 00:45:01,750
Kau tahu? Itu sangat asyik.
795
00:45:01,833 --> 00:45:04,166
Mereka buat Boomerang
saat aku lompat ke kolam.
796
00:45:04,250 --> 00:45:06,125
Astaga. Boomerang kau lompat ke kolam.
797
00:45:06,208 --> 00:45:07,625
- Boleh kulihat?
- Tentu.
798
00:45:08,583 --> 00:45:11,750
Kau tak seharusnya buat konten,
tapi mencari info tentang Max.
799
00:45:15,208 --> 00:45:18,708
Max berselingkuh dengan Allegra.
Aku melihat pesannya.
800
00:45:18,791 --> 00:45:20,583
- Penyihir Instagram?
- Ya.
801
00:45:21,166 --> 00:45:22,000
Astaga.
802
00:45:22,625 --> 00:45:26,458
Eleanor, ini luar biasa.
Kau hebat. Kerja bagus.
803
00:45:26,958 --> 00:45:28,708
Barusan kau lempar ponselku.
804
00:45:28,791 --> 00:45:31,000
Aku senang denganmu lagi. Pertahankan.
805
00:45:31,083 --> 00:45:32,708
Kau punya tangkapan layar pesannya?
806
00:45:32,791 --> 00:45:33,666
Belum.
807
00:45:33,750 --> 00:45:34,583
Aku marah.
808
00:45:34,666 --> 00:45:37,625
Kau sungguh berpikir
Carissa menanam narkoba?
809
00:45:37,708 --> 00:45:40,958
Aku ingin membalasnya,
tapi tak mau dia dipenjara.
810
00:45:41,041 --> 00:45:44,250
Pertama, dia berkulit putih dan kaya,
tak akan dipenjara.
811
00:45:44,333 --> 00:45:47,875
Kedua, Kepala Sekolah
lebih suka Rosehill terbakar
812
00:45:47,958 --> 00:45:51,625
daripada terkena skandal narkoba.
Dia memang sehebat itu.
813
00:45:51,708 --> 00:45:55,125
Aku ingin dia menabrakku
dengan Tesla-nya dan mundur melindasku.
814
00:45:55,208 --> 00:45:59,583
Aku ingin dijadikan boneka taksidermi
dan dia pajang di dinding.
815
00:45:59,666 --> 00:46:01,791
Aku ingin dia buang jasadku di hutan
816
00:46:01,875 --> 00:46:03,833
dan membuat tim pencari untuk mencariku.
817
00:46:03,916 --> 00:46:05,208
Itu bagus.
818
00:46:09,416 --> 00:46:12,125
Ya ampun.
819
00:46:12,625 --> 00:46:15,125
Carissa, kau gadis nakal.
820
00:46:16,166 --> 00:46:18,708
Jadi, bagaimana sekarang?
821
00:46:19,833 --> 00:46:21,125
Kurasa sudah jelas.
822
00:46:22,250 --> 00:46:24,541
Kita campur jamur ini
ke makanan mewah sampah
823
00:46:24,625 --> 00:46:26,875
yang Carissa buat
untuk makan malam cincin senior,
824
00:46:26,958 --> 00:46:28,291
bius seluruh angkatan,
825
00:46:28,375 --> 00:46:30,250
dan mengekspos tipuannya.
826
00:46:30,333 --> 00:46:32,208
Lalu, saat semua orang teler,
827
00:46:32,291 --> 00:46:34,666
kau curi ponsel Max
dan dapatkan pesan itu.
828
00:46:36,041 --> 00:46:38,666
Itu tidak jelas.
829
00:46:39,416 --> 00:46:40,500
Benarkah?
830
00:46:42,041 --> 00:46:44,000
MUSIM DINGIN
831
00:46:44,083 --> 00:46:47,958
UPACARA CINCIN SENIOR
832
00:46:48,041 --> 00:46:50,166
Baiklah. Semuanya, tersenyum!
833
00:46:50,791 --> 00:46:52,208
Eleanor!
834
00:46:54,416 --> 00:46:55,833
- Hei!
- Hei!
835
00:46:56,916 --> 00:46:58,250
Ayo berfoto.
836
00:47:00,875 --> 00:47:02,291
Kau harus tersenyum.
837
00:47:04,083 --> 00:47:05,583
Ada pengumuman
838
00:47:05,666 --> 00:47:09,875
dari ketua angkatan senior kalian,
Max Broussard.
839
00:47:09,958 --> 00:47:11,125
Hei!
840
00:47:11,208 --> 00:47:12,708
Kami cinta kau, Max!
841
00:47:14,041 --> 00:47:15,000
Itu dia!
842
00:47:16,833 --> 00:47:19,375
Terima kasih.
Selamat datang, siswa senior.
843
00:47:19,875 --> 00:47:22,125
Kau bedebah tampan, Broussard!
844
00:47:22,208 --> 00:47:24,458
Elliot Tanners, hadirin sekalian.
845
00:47:24,541 --> 00:47:27,166
Aku sayang kau, Kawan! Lebih dari teman.
846
00:47:27,250 --> 00:47:28,333
Baiklah,
847
00:47:29,083 --> 00:47:30,750
saat memakai cincin ini,
848
00:47:31,750 --> 00:47:34,458
ingat semua pelajaran
yang kalian dapat di sini.
849
00:47:35,083 --> 00:47:37,416
Ingatlah pertemanan yang kalian buat,
850
00:47:38,875 --> 00:47:40,583
kenangan kalian akan tempat ini.
851
00:47:43,333 --> 00:47:48,041
Saat memakai cincin ini,
ingatlah bahwa kalian adalah,
852
00:47:48,875 --> 00:47:50,666
dan akan selalu menjadi...
853
00:47:53,166 --> 00:47:54,083
Tiger Rosehill.
854
00:47:56,458 --> 00:47:57,333
Ayo, Tigers!
855
00:47:57,416 --> 00:48:01,041
Semoga libur musim dingin kalian seru
dan hari raya kalian indah.
856
00:48:01,125 --> 00:48:03,541
Selamat Tahun Baru. Tapi pertama,
857
00:48:05,000 --> 00:48:08,166
aku akan memanggil
Ina Garten sekolah kita.
858
00:48:09,958 --> 00:48:11,375
Carissa Jones, Semuanya.
859
00:48:18,041 --> 00:48:19,000
Hai, Semuanya.
860
00:48:19,500 --> 00:48:23,375
Aku merasa terhormat
telah membuat jamuan untuk malam ini.
861
00:48:23,458 --> 00:48:24,833
Kuharap kalian menikmatinya.
862
00:48:24,916 --> 00:48:29,208
Dengan itu, izinkan aku membawa kalian
ke dalam perjalanan kelezatan.
863
00:48:33,083 --> 00:48:34,625
- Hei.
- Hei.
864
00:48:36,583 --> 00:48:37,541
Kau cantik.
865
00:48:38,291 --> 00:48:39,375
Terima kasih.
866
00:48:39,458 --> 00:48:41,333
Kau juga tampak rapi.
867
00:48:42,125 --> 00:48:42,958
Aku tahu.
868
00:48:43,833 --> 00:48:47,416
Aku sangat bangga padamu.
Ini akan menjadi malam terbaik.
869
00:48:51,958 --> 00:48:54,083
- Mau pencuci mulut?
- Aku mau.
870
00:49:04,208 --> 00:49:06,666
- Semua baik-baik saja?
- Ya. Aku tak apa.
871
00:49:14,208 --> 00:49:16,416
DARI ELEANOR
TEMUI AKU DI TEMPAT KITA
872
00:49:16,833 --> 00:49:18,000
Aku akan ke toilet.
873
00:49:22,666 --> 00:49:23,500
Eleanor?
874
00:49:25,125 --> 00:49:26,458
Tidak berhasil!
875
00:49:26,541 --> 00:49:29,041
Tak apa-apa.
Mereka melahap sup cassoulet-nya.
876
00:49:29,125 --> 00:49:30,458
Pasti berhasil.
877
00:49:31,583 --> 00:49:32,666
Sial.
878
00:49:34,333 --> 00:49:36,458
Astaga. Kawan, bangun.
879
00:49:36,541 --> 00:49:39,458
Kau kenapa? Ayo berdiri. Jorok sekali.
880
00:49:39,541 --> 00:49:41,333
Apa kalian merasa aneh?
881
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
Rasanya aku melayang.
Seperti kupu-kupu kecil.
882
00:49:47,125 --> 00:49:49,750
Pupil mataku sangat besar.
883
00:49:49,833 --> 00:49:52,291
Pupil mataku besar sekali.
884
00:49:52,375 --> 00:49:53,708
Bisa buka pintunya?
885
00:49:54,666 --> 00:49:57,666
Maaf, bilik ini terisi.
Aku juga tak enak badan.
886
00:50:01,125 --> 00:50:03,083
Sesuatu terjadi.
887
00:50:07,208 --> 00:50:09,166
Kau satu sekolah dengan kami?
888
00:50:09,250 --> 00:50:11,333
Astaga. Kita di sekolah.
889
00:50:15,375 --> 00:50:17,166
Astaga. Ayo masuk ke air.
890
00:50:17,666 --> 00:50:18,791
Ya!
891
00:50:35,083 --> 00:50:36,791
Mulai melayang.
892
00:50:39,625 --> 00:50:44,041
Seringan bulu, kaku seperti papan.
893
00:50:44,125 --> 00:50:47,125
Seringan bulu, kaku seperti papan.
894
00:50:59,833 --> 00:51:01,791
Russ, kurasa kita dibius.
895
00:51:02,375 --> 00:51:04,208
- Tidak.
- Tidak, kami santai.
896
00:51:04,291 --> 00:51:06,208
Kenapa tak bisa menjemputku?
897
00:51:06,291 --> 00:51:09,625
Ibu, tolong jemput aku!
Aku tak mau di sini!
898
00:51:09,750 --> 00:51:15,416
Tidak, mereka tak bisa mengejar Max.
Mereka tak bisa. Jangan. Kumohon.
899
00:51:15,500 --> 00:51:16,500
Kau anak baik.
900
00:51:16,583 --> 00:51:17,541
Hei, Max.
901
00:51:17,625 --> 00:51:20,000
Tidak. Jangan biarkan laba-laba masuk.
902
00:51:20,583 --> 00:51:22,583
Astaga. Ada laba-laba di ponselmu.
903
00:51:40,625 --> 00:51:42,375
Halo, jagoan teknologi kecilku.
904
00:51:43,083 --> 00:51:44,583
Kau dapatkan ponsel Max.
905
00:51:44,666 --> 00:51:46,333
Sudah selesai diunduh?
906
00:51:46,416 --> 00:51:48,166
Sedang diproses, Ibu Balas Dendam.
907
00:51:49,416 --> 00:51:50,500
Bagus.
908
00:51:55,791 --> 00:51:56,625
Itu dia.
909
00:51:57,958 --> 00:51:59,250
Pahlawanku.
910
00:52:03,708 --> 00:52:06,208
Astaga.
911
00:52:06,291 --> 00:52:08,541
Apa Kepala Sekolah akan ke rumah kaca?
912
00:52:10,416 --> 00:52:12,041
Aku memberi laporan anonim.
913
00:52:12,875 --> 00:52:15,833
Itu disebut jaminan ganda, Sayang.
Cari tahu.
914
00:52:21,916 --> 00:52:23,583
Kau makan jamur?
915
00:52:29,291 --> 00:52:30,291
Mungkin.
916
00:52:31,416 --> 00:52:32,333
Lalu kau?
917
00:52:33,958 --> 00:52:34,791
Ya.
918
00:52:52,666 --> 00:52:53,666
Satu jatuh.
919
00:52:55,083 --> 00:52:56,125
Satu lagi.
920
00:53:00,291 --> 00:53:01,291
Kau merasa hebat?
921
00:53:01,875 --> 00:53:02,791
Luar biasa.
922
00:53:04,291 --> 00:53:05,416
Aku tahu ini buruk,
923
00:53:07,083 --> 00:53:09,583
tapi melihat mereka membawa Carissa
924
00:53:10,458 --> 00:53:12,041
adalah momen terbaik di hidupku.
925
00:53:13,625 --> 00:53:15,833
Ya, Glenn-ergi itu sungguh terpancar.
926
00:53:20,083 --> 00:53:20,958
Terima kasih.
927
00:53:25,458 --> 00:53:29,000
Rumahmu sangat nyaman.
928
00:53:29,583 --> 00:53:31,666
Dengan kata lain, artinya "kecil".
929
00:53:32,958 --> 00:53:34,666
Maksudku bukan seperti itu.
930
00:53:34,750 --> 00:53:36,500
Aku tahu. Maaf.
931
00:53:37,291 --> 00:53:38,541
Itu bukan maksudmu.
932
00:53:39,125 --> 00:53:43,000
Dulu aku sangat takut
Tara dan mereka tahu ini rumahku.
933
00:53:44,791 --> 00:53:47,583
Bukankah itu gila? Mereka sahabatku.
934
00:53:47,666 --> 00:53:50,791
Ya, tapi instingmu benar.
935
00:53:50,875 --> 00:53:51,750
Kurasa begitu.
936
00:53:52,250 --> 00:53:55,666
Omong-omong, aku siap melihat pesan itu.
937
00:53:55,750 --> 00:53:56,875
Kau yakin?
938
00:53:58,250 --> 00:53:59,166
Baiklah.
939
00:54:00,625 --> 00:54:01,500
Ayo.
940
00:54:08,625 --> 00:54:10,083
Baik. Kemarilah.
941
00:54:15,166 --> 00:54:16,208
KEPADA LILY
942
00:54:16,291 --> 00:54:17,125
KEPADA JESSICA
943
00:54:17,208 --> 00:54:18,041
KEPADA MARY
944
00:54:18,125 --> 00:54:21,458
Astaga. Dia selingkuh
dengan banyak siswi di Rosehill.
945
00:54:22,875 --> 00:54:25,500
Ada pesan dari gadis di setiap kelompok.
946
00:54:27,250 --> 00:54:28,791
Sejak bertahun-tahun lalu.
947
00:54:33,625 --> 00:54:34,458
Maaf.
948
00:54:36,625 --> 00:54:38,666
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
949
00:54:39,708 --> 00:54:41,125
Ya. Tidak, maksudku...
950
00:54:42,875 --> 00:54:47,041
Max adalah bajingan pembohong,
tak aneh dia juga tukang selingkuh.
951
00:54:49,875 --> 00:54:54,458
Jika kita mengungkap pesan itu,
semua akan tahu kau diselingkuhi.
952
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Bagus. Dia akan makin hancur.
953
00:54:57,333 --> 00:55:00,791
Lakukan di Hari Valentine.
Aku ingin ini menjadi dramatis.
954
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
Tak perlu sok kuat di depanku.
955
00:55:17,875 --> 00:55:18,916
Ini menyebalkan.
956
00:55:20,083 --> 00:55:21,208
Kau boleh bersedih.
957
00:55:29,666 --> 00:55:30,541
Ya.
958
00:55:32,708 --> 00:55:33,583
Baiklah.
959
00:55:37,416 --> 00:55:38,375
Ini menyebalkan.
960
00:55:42,250 --> 00:55:43,583
Sangat menyebalkan.
961
00:55:52,416 --> 00:55:54,125
Menurutmu aku akan membaik?
962
00:55:56,041 --> 00:55:56,916
Apa maksudmu?
963
00:55:58,833 --> 00:56:00,666
Aku begitu marah setiap saat.
964
00:56:06,500 --> 00:56:08,375
Ada benang kusut di dadaku,
965
00:56:10,458 --> 00:56:12,791
persoalan Max memperburuknya, tapi...
966
00:56:13,875 --> 00:56:15,125
itu selalu ada.
967
00:56:17,958 --> 00:56:20,958
Setiap hari, terasa makin kusut dan kuat.
968
00:56:23,333 --> 00:56:25,083
Aku seperti tercekik.
969
00:56:28,041 --> 00:56:31,000
Kadang hidup ini menyakitkan, kau tahu?
970
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
Aku ingin merasa normal lagi.
971
00:56:37,250 --> 00:56:38,083
Ya.
972
00:56:39,416 --> 00:56:41,000
Aku tahu persis maksudmu.
973
00:56:44,666 --> 00:56:45,541
Kemarilah.
974
00:56:59,833 --> 00:57:01,250
Aku menyukaimu, Eleanor.
975
00:57:04,833 --> 00:57:06,125
Kau seperti aku.
976
00:57:09,916 --> 00:57:10,875
Ya.
977
00:57:12,250 --> 00:57:13,125
Benar.
978
00:57:21,791 --> 00:57:22,666
Minggir.
979
00:57:23,958 --> 00:57:24,833
Lebih jauh.
980
00:57:25,333 --> 00:57:26,250
Lebih jauh.
981
00:57:27,375 --> 00:57:28,208
Terima kasih.
982
00:57:28,291 --> 00:57:29,833
- Baiklah, siap?
- Mulai.
983
00:57:33,000 --> 00:57:36,500
Selamat pagi, siswa Rosehill.
984
00:57:37,041 --> 00:57:38,541
Cinta sedang bersemi
985
00:57:38,625 --> 00:57:40,833
dan Hari Valentine hampir tiba.
986
00:57:40,916 --> 00:57:43,750
Hari ini, aku ditemani Meghan Perez,
987
00:57:43,833 --> 00:57:48,416
pemenang dua Penghargaan
Asosiasi Pers Sekolah Nasional
988
00:57:48,500 --> 00:57:50,333
sekaligus editor Thorn.
989
00:57:50,416 --> 00:57:53,208
Terima kasih sudah datang hari ini.
990
00:57:53,291 --> 00:57:55,125
Dengan senang hati, Tara.
991
00:57:56,416 --> 00:58:00,916
Aku senang kita bisa membahas
profil yang kau liput di Thorn hari ini.
992
00:58:01,000 --> 00:58:04,083
Serangan publik tahun lalu
mengguncang seisi sekolah.
993
00:58:04,166 --> 00:58:08,000
Sebagai jurnalis,
aku tergugah untuk mengeksplorasinya.
994
00:58:08,500 --> 00:58:13,708
Saat aku mendekati Max soal berita ini,
aku tak yakin bagaimana perasaannya.
995
00:58:13,791 --> 00:58:16,875
Tapi dia sangat terbuka
untuk menyampaikan sisi ceritanya.
996
00:58:17,458 --> 00:58:20,125
Aku sangat terkesan dengan ketegarannya.
997
00:58:20,208 --> 00:58:22,833
{\an8}Aku tahu. Dia sangat rentan, sangat jujur.
998
00:58:23,375 --> 00:58:26,583
Aku ingin semua orang
membaca berita menggugah ini.
999
00:58:33,375 --> 00:58:34,208
Hei.
1000
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
Ada apa?
1001
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Kau tak apa?
1002
00:58:41,541 --> 00:58:43,166
Tidak juga.
1003
00:58:44,625 --> 00:58:48,625
Pagiku juga buruk
dan aku berpikir akan membolos.
1004
00:58:50,000 --> 00:58:51,583
Akan seru jika ada teman.
1005
00:58:53,583 --> 00:58:54,541
Teman?
1006
00:58:54,625 --> 00:58:57,000
Ya. Aku hendak jalan-jalan.
1007
00:59:02,583 --> 00:59:03,416
Ayo pergi.
1008
00:59:23,083 --> 00:59:24,166
Apa?
1009
00:59:25,750 --> 00:59:26,583
Russ.
1010
00:59:27,375 --> 00:59:28,625
Tempat apa ini?
1011
00:59:29,208 --> 00:59:31,625
Ayahku membeli gudang ini
beberapa tahun lalu.
1012
00:59:31,708 --> 00:59:34,875
Dia tak menginginkannya lagi,
jadi diserahkan padaku.
1013
00:59:36,583 --> 00:59:40,458
Tunggu. Jadi, seluruh gudang ini milikmu?
1014
00:59:41,666 --> 00:59:44,291
- Ini perkumpulan seniman.
- Seniman?
1015
00:59:46,000 --> 00:59:47,291
Aku tak tahu kau seniman.
1016
00:59:47,875 --> 00:59:51,708
Ya, kau jarang bertanya
pada orang lain tentang diri mereka.
1017
00:59:51,791 --> 00:59:52,875
Itu lancang.
1018
00:59:54,666 --> 00:59:55,916
Tapi benar.
1019
01:00:05,333 --> 01:00:08,000
Jadi, kenapa kita di sini?
1020
01:00:09,041 --> 01:00:13,291
Jadi, beberapa tahun lalu
saat orang tuaku bercerai,
1021
01:00:13,375 --> 01:00:17,291
aku merasa terjebak dalam keadaan
1022
01:00:17,375 --> 01:00:19,833
dan aku sangat marah.
1023
01:00:20,833 --> 01:00:24,750
Tapi ternyata melempar cat ke kanvas
1024
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
membantuku melampiaskan amarah.
1025
01:00:27,250 --> 01:00:30,958
Aku sering ke sini
sejak Carissa dikeluarkan.
1026
01:00:31,541 --> 01:00:33,208
Aku kesulitan tanpanya.
1027
01:00:33,291 --> 01:00:37,208
Kupikir, dengan semua yang kau lalui,
1028
01:00:37,291 --> 01:00:38,625
ini bisa membantumu.
1029
01:00:38,708 --> 01:00:40,958
Aku tahu tahun ini juga berat bagimu.
1030
01:00:48,541 --> 01:00:49,375
Kau tamat.
1031
01:00:51,791 --> 01:00:53,458
- Habislah kau!
- Jangan.
1032
01:00:55,000 --> 01:00:55,958
Russ!
1033
01:01:08,750 --> 01:01:10,666
Baiklah. Ayo buat...
1034
01:02:00,750 --> 01:02:02,166
Bagaimana perasaanmu?
1035
01:02:02,250 --> 01:02:04,041
Jauh lebih baik. Terima kasih.
1036
01:02:05,291 --> 01:02:07,458
SMA itu bodoh. Aku ingin cepat lulus.
1037
01:02:08,666 --> 01:02:09,708
Ya, aku mengerti.
1038
01:02:11,750 --> 01:02:12,833
Apa rencanamu?
1039
01:02:14,250 --> 01:02:16,208
Yale, lalu Sekolah Hukum Harvard.
1040
01:02:18,166 --> 01:02:19,666
Itu kombinasi yang sulit.
1041
01:02:20,166 --> 01:02:21,500
Jadi, kau sosialis?
1042
01:02:21,583 --> 01:02:23,791
Maksudku, jangan samakan harga dirimu
1043
01:02:23,875 --> 01:02:26,041
dengan gagasan kuno
tentang arti yang terbaik.
1044
01:02:27,375 --> 01:02:28,250
Hei.
1045
01:02:29,625 --> 01:02:31,916
Boleh kukatakan hal
yang mungkin tak nyaman bagimu?
1046
01:02:32,958 --> 01:02:34,833
Kurasa sekarang kau harus.
1047
01:02:37,458 --> 01:02:40,833
Aku turut prihatin.
Soal masalahmu dengan Max.
1048
01:02:43,125 --> 01:02:44,000
Terima kasih.
1049
01:02:46,625 --> 01:02:48,041
Itu sangat berarti.
1050
01:02:57,291 --> 01:02:58,125
Kau tak apa?
1051
01:02:59,125 --> 01:02:59,958
Ya.
1052
01:03:02,791 --> 01:03:06,083
ELEANOR LEVETAN
PESAN MAX SUDAH SIAP SEDIA.
1053
01:03:06,166 --> 01:03:07,333
SIAP UNTUK BESOK.
1054
01:03:07,416 --> 01:03:10,666
Sekarang, pendiri
dari Liga Pelajar Laki-Laki Tulen
1055
01:03:10,750 --> 01:03:15,375
yang Mengakui Perjuangan Wanita,
Max Broussard.
1056
01:03:15,458 --> 01:03:16,291
AKU CINTA DIRIKU
1057
01:03:25,333 --> 01:03:26,958
Terima kasih.
1058
01:03:27,041 --> 01:03:28,500
- Aku cinta kau!
- Ya, Sayang.
1059
01:03:28,583 --> 01:03:29,500
Terima kasih.
1060
01:03:31,083 --> 01:03:35,625
Jadi, kami di Liga, berusaha berdiskusi
1061
01:03:36,166 --> 01:03:38,750
untuk menunjukkan pada semua siswi di sini
1062
01:03:39,541 --> 01:03:40,625
betapa kalian berarti,
1063
01:03:40,708 --> 01:03:44,250
dan lebih penting lagi,
betapa kami menghormati kalian.
1064
01:03:44,333 --> 01:03:46,916
Ayo, tepuk tangan
untuk menghormati wanita!
1065
01:03:51,291 --> 01:03:56,541
Seperti kita tahu, Hari Valentine
secara inheren bersifat patriarki.
1066
01:03:56,625 --> 01:04:01,666
Itu heteronormatif,
dan sejujurnya, itu juga mengucilkan,
1067
01:04:01,750 --> 01:04:05,375
seharusnya tak perlu punya
orang spesial untuk merasa dilibatkan.
1068
01:04:05,458 --> 01:04:09,833
Bahkan, orang paling spesial
dalam hidupmu adalah dirimu.
1069
01:04:11,000 --> 01:04:12,166
- Jejali mulutku.
- Jadi...
1070
01:04:12,958 --> 01:04:13,791
Kami berpikir,
1071
01:04:14,958 --> 01:04:20,666
kenapa tak manfaatkan hari itu
untuk mencintai diri kita sendiri?
1072
01:04:21,791 --> 01:04:22,625
Juga...
1073
01:04:24,750 --> 01:04:26,000
Jadi, kita punya...
1074
01:04:28,000 --> 01:04:28,916
Lalu...
1075
01:04:30,416 --> 01:04:33,333
- Astaga, isi pesannya!
- Kau bercanda?
1076
01:04:33,416 --> 01:04:34,458
Apa yang terjadi?
1077
01:04:34,541 --> 01:04:35,458
Kau kejam.
1078
01:04:37,583 --> 01:04:38,875
Kau lihat ini?
1079
01:04:39,375 --> 01:04:42,458
Aku terkejut! Ini berita mengejutkan!
1080
01:04:43,208 --> 01:04:44,500
Persetan kau!
1081
01:04:45,791 --> 01:04:46,791
Ada apa ini?
1082
01:04:48,416 --> 01:04:50,208
Dia berengsek. Benar, 'kan?
1083
01:04:50,291 --> 01:04:51,333
Astaga.
1084
01:04:53,166 --> 01:04:54,375
Astaga. Tutupi aku.
1085
01:04:54,458 --> 01:04:56,208
Mengejutkan! Aku terkejut.
1086
01:04:56,291 --> 01:04:57,500
Tutupi aku sekarang.
1087
01:04:57,583 --> 01:04:59,333
Feminis apanya?
1088
01:04:59,916 --> 01:05:01,041
- Lebih tinggi.
- Ayo.
1089
01:05:01,125 --> 01:05:01,958
Lebih tinggi.
1090
01:05:04,166 --> 01:05:05,708
Semua akan baik-baik saja.
1091
01:05:06,333 --> 01:05:08,500
Tutupi aku. Jalan! Lebih cepat!
1092
01:05:15,458 --> 01:05:17,750
Kita akan merapal mantra malam ini.
1093
01:05:17,833 --> 01:05:20,833
Ini yang kudengar.
Seorang selingkuhannya membongkarnya.
1094
01:05:20,916 --> 01:05:23,750
Dia tahu Max tak hanya
berhubungan gelap dengannya.
1095
01:05:23,833 --> 01:05:25,500
Dia meniduri gadis di tiap kelompok.
1096
01:05:25,583 --> 01:05:27,291
Dukungan Max hanya pura-pura.
1097
01:05:27,375 --> 01:05:28,333
Larang pria!
1098
01:05:28,416 --> 01:05:31,375
- Robek semuanya, Nona-nona.
- Minggir!
1099
01:05:32,708 --> 01:05:34,833
Patriarki, persetan kau!
1100
01:05:44,958 --> 01:05:46,458
Kami di perpustakaan.
1101
01:05:46,541 --> 01:05:48,500
Kami berdua celaka. Harus bagaimana?
1102
01:05:49,083 --> 01:05:50,958
Tidak. Max ada di ruang amannya. Ya.
1103
01:05:51,041 --> 01:05:52,625
Tolong atasi masalah ini.
1104
01:05:52,708 --> 01:05:54,500
Aku bicara dengan ahli strategi ayahku.
1105
01:05:54,583 --> 01:05:56,833
Maximus, kau baik-baik saja?
1106
01:05:56,916 --> 01:05:58,375
Tolong perbaiki.
1107
01:05:59,125 --> 01:06:02,916
Astaga. Ya, itu genius.
Terima kasih banyak.
1108
01:06:03,583 --> 01:06:05,625
Baiklah, ini rencananya.
1109
01:06:05,708 --> 01:06:08,083
Tara dan Max secara etis tidak monogami.
1110
01:06:09,291 --> 01:06:10,541
Mereka poliamori.
1111
01:06:10,625 --> 01:06:13,958
Sejujurnya, memang aneh
kita terikat pada gagasan kuno
1112
01:06:14,041 --> 01:06:16,000
tentang arti berhubungan.
1113
01:06:16,750 --> 01:06:18,583
Kita masih muda. Kita lepas.
1114
01:06:19,083 --> 01:06:22,083
Kita harus keluar sana dan bercinta.
1115
01:06:22,166 --> 01:06:24,000
Mereka sangat progresif
1116
01:06:24,083 --> 01:06:26,500
karena melampaui struktur heteronormatif.
1117
01:06:26,583 --> 01:06:29,000
Ini Amerika. Kita bebas bercinta.
1118
01:06:29,083 --> 01:06:31,000
Pokoknya, bercinta saja.
1119
01:06:31,083 --> 01:06:35,333
Selain itu,
jika hubungan mereka terbuka, berarti...
1120
01:06:37,083 --> 01:06:38,458
Aku bisa kencani Max!
1121
01:06:38,541 --> 01:06:39,583
Aku bisa kencani Max!
1122
01:06:39,666 --> 01:06:40,791
Aku bisa kencani Max?
1123
01:06:40,875 --> 01:06:42,083
Aku bisa kencani Max.
1124
01:06:42,166 --> 01:06:43,541
Aku bisa kencani Max.
1125
01:06:44,375 --> 01:06:45,208
Jalang.
1126
01:06:45,291 --> 01:06:46,708
Aku bisa kencani Max!
1127
01:06:49,666 --> 01:06:51,458
Ternyata dia sangat progresif.
1128
01:06:51,541 --> 01:06:53,500
Aku tak pernah meragukannya.
1129
01:06:54,916 --> 01:06:55,916
Drea.
1130
01:06:56,583 --> 01:06:58,958
Kepala Sekolah memanggilmu ke kantornya.
1131
01:07:00,708 --> 01:07:02,541
Baiklah, aku segera ke sana.
1132
01:07:06,500 --> 01:07:07,333
Sial.
1133
01:07:24,125 --> 01:07:26,333
Ini hari yang menarik.
1134
01:07:27,958 --> 01:07:31,291
Kau tahu, aku bangga
memiliki kemampuan luar biasa
1135
01:07:31,375 --> 01:07:33,625
untuk melihat dan membina bakat.
1136
01:07:34,333 --> 01:07:39,041
Mungkin tak membina secara langsung,
tapi kau tahu, aku bisa melihatnya,
1137
01:07:39,875 --> 01:07:41,666
lalu menugaskan pembinaannya.
1138
01:07:43,000 --> 01:07:47,458
Saat membaca esai pendaftaranmu,
kupikir, "Gadis ini adalah masa depan.
1139
01:07:48,625 --> 01:07:50,000
Gadis ini istimewa."
1140
01:07:52,125 --> 01:07:53,625
Aku benci saat salah.
1141
01:07:54,750 --> 01:07:55,833
Ibu tidak salah.
1142
01:08:00,250 --> 01:08:03,708
Aku hanya memotong bonsaiku
saat sedang benar-benar kesal.
1143
01:08:05,000 --> 01:08:07,083
Ia banyak dipotong tahun ini,
1144
01:08:07,166 --> 01:08:09,166
sebagian besar karenamu.
1145
01:08:10,333 --> 01:08:11,791
Ia hampir gundul.
1146
01:08:13,750 --> 01:08:18,166
Ada telepon meresahkan dari Jessica Cron,
kepala bagian penerimaan Yale.
1147
01:08:18,250 --> 01:08:19,750
Ini tentang Yale?
1148
01:08:20,916 --> 01:08:22,208
Memangnya apa lagi?
1149
01:08:23,083 --> 01:08:24,250
Tidak ada. Aku...
1150
01:08:26,375 --> 01:08:27,250
Tunggu.
1151
01:08:29,541 --> 01:08:30,625
Yale menolakku?
1152
01:08:31,541 --> 01:08:32,916
Aku sudah membujuknya.
1153
01:08:33,791 --> 01:08:37,375
Tapi nilaimu turun,
tak ada kegiatan ekstrakurikuler,
1154
01:08:37,916 --> 01:08:39,750
dan parahnya lagi,
1155
01:08:40,291 --> 01:08:43,958
dia menerima artikel Thorn
tentang kau menyerang Tn. Broussard.
1156
01:08:44,541 --> 01:08:45,708
Ketiganya menentukan.
1157
01:08:45,791 --> 01:08:48,708
Tidak. Ini bahkan belum April. Aku...
1158
01:08:49,750 --> 01:08:53,416
Bisa kuperbaiki. Aku hanya...
Tahun ini, perhatianku teralihkan...
1159
01:08:53,500 --> 01:08:57,000
Apa pun yang mengganggumu,
kuharap itu sepadan dengan masa depanmu.
1160
01:08:57,666 --> 01:08:59,000
Karena itu bayarannya.
1161
01:09:02,208 --> 01:09:04,708
- Boleh aku permisi?
- Ya.
1162
01:09:09,125 --> 01:09:11,333
Aku merasa dikhianati lagi.
1163
01:09:12,333 --> 01:09:15,708
Hanya ada satu orang sadis
yang tega mengirim artikel itu.
1164
01:09:16,375 --> 01:09:19,583
Sudah jelas. Max sengaja mengincarku.
1165
01:09:21,541 --> 01:09:24,833
Hanya Yale yang mencegahku
untuk menghabisinya,
1166
01:09:24,916 --> 01:09:26,541
tapi kini saatnya membalas.
1167
01:09:29,000 --> 01:09:30,500
Tak ada yang menahanku
1168
01:09:31,041 --> 01:09:33,791
dan aku siap untuk menghancurkan semuanya.
1169
01:09:40,333 --> 01:09:42,791
Astaga. Maaf. Kita bisa mencoba lagi.
1170
01:09:42,875 --> 01:09:43,958
Yale menolakku.
1171
01:09:46,583 --> 01:09:48,791
Tidak. Jangan kasihani aku.
1172
01:09:48,875 --> 01:09:50,041
Jangan sentuh aku.
1173
01:09:51,500 --> 01:09:52,333
Astaga.
1174
01:09:53,000 --> 01:09:54,791
Bukan hanya Max. Mereka semua.
1175
01:09:54,875 --> 01:09:57,458
Tara, Meghan, Montana, Elliot.
1176
01:09:57,541 --> 01:10:00,500
Semua anak kaya yang dulu temanku,
1177
01:10:00,583 --> 01:10:03,666
mereka hanya diam
sementara Max merusak hidupku.
1178
01:10:03,750 --> 01:10:05,750
Aku kehilangan segalanya, Eleanor.
1179
01:10:06,875 --> 01:10:07,916
Segalanya!
1180
01:10:09,000 --> 01:10:11,750
Apa maksudmu? Kau mau incar mereka semua?
1181
01:10:16,375 --> 01:10:17,208
Ya.
1182
01:10:17,875 --> 01:10:19,666
Ya, itulah maksudku.
1183
01:10:20,500 --> 01:10:22,666
Perbuatannya padaku
harus diberi konsekuensi.
1184
01:10:23,250 --> 01:10:25,416
Merampas status sosialku, itu kejam.
1185
01:10:25,500 --> 01:10:26,875
Tapi merampas Yale?
1186
01:10:29,333 --> 01:10:30,666
Mereka harus membayar.
1187
01:10:32,041 --> 01:10:32,958
Mereka semua.
1188
01:10:34,958 --> 01:10:36,333
- Sial.
- Jadi...
1189
01:10:38,125 --> 01:10:39,291
Apa rencanamu?
1190
01:10:40,208 --> 01:10:42,375
Tolong katakan
kau masuk satu kampus Ivy League.
1191
01:10:44,666 --> 01:10:46,541
Brown dan Columbia, Nona-nona.
1192
01:10:47,125 --> 01:10:48,000
Beri tahu dia?
1193
01:10:48,083 --> 01:10:48,916
Beri tahu apa?
1194
01:10:49,833 --> 01:10:51,875
Setiap tahun, ada pesta keren.
1195
01:10:51,958 --> 01:10:53,375
Itu Pesta Penerimaan.
1196
01:10:53,458 --> 01:10:55,125
Malam untuk berpesta pora.
1197
01:10:55,208 --> 01:10:57,291
Tanpa media sosial dan ponsel.
1198
01:10:57,375 --> 01:11:01,000
Ponsel diserahkan di pintu masuk
dari malam sampai pagi.
1199
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
Itu benar-benar gila.
1200
01:11:03,416 --> 01:11:05,041
Itu tradisi senior Rosehill.
1201
01:11:05,125 --> 01:11:08,875
Kau hanya bisa masuk
dengan surat penerimaan Ivy-mu.
1202
01:11:08,958 --> 01:11:12,583
Kau akan mengekspos
para bedebah bermuka dua itu
1203
01:11:13,125 --> 01:11:14,666
dan merusak masa depan mereka.
1204
01:11:15,666 --> 01:11:16,666
Lalu Max?
1205
01:11:19,500 --> 01:11:20,583
Kita bunuh dia.
1206
01:11:22,291 --> 01:11:23,125
Kau tak serius?
1207
01:11:23,708 --> 01:11:25,416
Tidak, aku tak serius.
1208
01:11:26,333 --> 01:11:27,458
Tapi Max milikku.
1209
01:11:28,083 --> 01:11:31,833
Akan kubuat dia mengakui
sudah membocorkan video itu.
1210
01:11:32,458 --> 01:11:34,041
Sesuatu yang tak bisa dia sangkal.
1211
01:11:35,250 --> 01:11:36,333
Bagaimana, Kawan?
1212
01:11:37,875 --> 01:11:39,041
Siap menjatuhkan mereka?
1213
01:11:40,791 --> 01:11:41,625
Aku ikut.
1214
01:11:43,375 --> 01:11:46,125
Ada bocoran, Drea lepas kendali.
1215
01:11:46,666 --> 01:11:50,125
Saat dia kehilangan Yale,
awan gelap menyelimuti pertemanan kami.
1216
01:11:50,666 --> 01:11:54,000
Dia hanya peduli satu hal, balas dendam.
1217
01:11:57,500 --> 01:11:59,625
- Di mana pestanya?
- Max menyewa rumah.
1218
01:11:59,708 --> 01:12:01,250
- Belum tahu alamatnya.
- Kawan.
1219
01:12:01,333 --> 01:12:04,375
Ulang tahunku besok.
Mau lakukan sesuatu bersama?
1220
01:12:04,458 --> 01:12:06,000
Tentu. Dapatkan alamatnya.
1221
01:12:10,375 --> 01:12:11,958
Aku senang kau mau nongkrong.
1222
01:12:13,208 --> 01:12:14,916
Kau banyak acara.
1223
01:12:15,000 --> 01:12:16,416
Ya, ini tahun yang aneh.
1224
01:12:16,500 --> 01:12:18,541
DARI DREA - DI MANA KAU?
HALO. HUBUNGI AKU.
1225
01:12:18,625 --> 01:12:19,625
KENAPA TAK BALAS?
1226
01:12:20,458 --> 01:12:22,750
Kau baik-baik saja? Ada apa?
1227
01:12:22,833 --> 01:12:25,750
Aku seperti dimakan hidup-hidup
dari dalam.
1228
01:12:27,833 --> 01:12:31,208
Pernah lihat sekeliling
dan berpikir, "Bagaimana bisa begini?"
1229
01:12:31,791 --> 01:12:33,583
Ya. Selalu.
1230
01:12:34,166 --> 01:12:36,208
Kau bergaul dengan anak-anak populer.
1231
01:12:36,791 --> 01:12:39,000
Aku sama terkejutnya denganmu.
1232
01:12:40,500 --> 01:12:42,916
Kau juga berubah banyak tahun ini.
1233
01:12:44,041 --> 01:12:46,166
Pakaian baru, rambut pirang.
1234
01:12:47,666 --> 01:12:49,458
Itu keren. Jangan salah paham.
1235
01:12:50,416 --> 01:12:53,375
Tapi aku suka Eleanor
di hari pertama sekolah.
1236
01:12:54,708 --> 01:12:56,083
Menurutku dia hebat.
1237
01:12:56,958 --> 01:13:00,125
Maaf. Eleanor yang dulu
tak bisa menjawab telepon.
1238
01:13:00,208 --> 01:13:01,041
Kenapa?
1239
01:13:01,583 --> 01:13:02,541
Dia sudah mati.
1240
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Tidak, tapi semua ini hanya tameng.
1241
01:13:10,500 --> 01:13:11,541
Kau tahu?
1242
01:13:11,625 --> 01:13:15,291
Aku tampak begitu percaya diri,
1243
01:13:15,375 --> 01:13:18,750
padahal sikap masa bodohku hanya kedok
1244
01:13:18,833 --> 01:13:21,291
agar orang tak tahu bahwa aku peduli.
1245
01:13:21,375 --> 01:13:22,375
Sungguh.
1246
01:13:24,791 --> 01:13:26,125
Aku sangat menyukaimu.
1247
01:13:30,833 --> 01:13:32,458
Aku ingin ceritakan semuanya.
1248
01:13:35,666 --> 01:13:37,291
Aku juga sangat menyukaimu.
1249
01:14:02,041 --> 01:14:02,875
Drea?
1250
01:14:07,041 --> 01:14:08,250
Ada orang di sana?
1251
01:14:16,791 --> 01:14:19,125
Kejutan!
1252
01:14:19,208 --> 01:14:21,791
- Astaga!
- Hei!
1253
01:14:21,875 --> 01:14:23,958
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!
1254
01:14:24,041 --> 01:14:25,625
- Aku terkejut.
- Kau tak apa?
1255
01:14:25,708 --> 01:14:27,583
- Mau bersalaman?
- Tidak...
1256
01:14:27,666 --> 01:14:29,041
Ini pesta ulang tahunku?
1257
01:14:29,125 --> 01:14:30,125
Selamat ulang tahun.
1258
01:14:30,208 --> 01:14:32,083
- Ini.
- Aku tak percaya kau lakukan ini.
1259
01:14:32,166 --> 01:14:35,000
- Ini untukku?
- Tentu saja. Kau teman kami.
1260
01:14:35,625 --> 01:14:37,416
Secara mengejutkan,
1261
01:14:37,500 --> 01:14:41,291
ternyata semua yang kukira kubenci
adalah yang selalu kuinginkan.
1262
01:14:41,375 --> 01:14:44,333
Ya, aku menyusupi pertemanan Max
untuk membantu Drea.
1263
01:14:44,416 --> 01:14:47,416
Tapi saat ini,
aku merasa dikelilingi teman-temanku,
1264
01:14:47,500 --> 01:14:51,500
padahal aku berusaha
menghancurkan hidup mereka.
1265
01:14:52,166 --> 01:14:54,458
- Baiklah.
- Tunjukkan gayamu. Berpose!
1266
01:14:54,541 --> 01:14:56,583
- Ya!
- Kita minum. Ayo.
1267
01:15:00,166 --> 01:15:02,833
Eleanor membuatku sangat kesal.
1268
01:15:02,916 --> 01:15:05,958
Kami buat rencana.
Kubantu dia mendapat kemauannya.
1269
01:15:06,041 --> 01:15:08,500
Saat giliranku, dia mengabaikanku?
1270
01:15:09,375 --> 01:15:10,833
Apa yang kau pikirkan?
1271
01:15:12,208 --> 01:15:13,041
Tidak ada.
1272
01:15:13,666 --> 01:15:14,666
Kemarilah.
1273
01:15:16,875 --> 01:15:20,291
Aku hanya butuh
sedikit pengalihan dari semua stres ini.
1274
01:15:22,000 --> 01:15:22,833
Baiklah.
1275
01:15:23,666 --> 01:15:24,583
Bisa kulakukan.
1276
01:15:34,208 --> 01:15:35,333
Sial.
1277
01:15:36,708 --> 01:15:37,666
Nikmat sekali.
1278
01:15:43,458 --> 01:15:47,250
Itu gadis yang berulang tahun.
Kami bersenang-senang.
1279
01:15:50,208 --> 01:15:52,125
Aku klimaks. Ayo pergi ke pesta.
1280
01:15:53,083 --> 01:15:54,833
Pernah atau tidak seks bertiga?
1281
01:16:00,708 --> 01:16:02,583
Selamat ulang tahun, Eleanor.
1282
01:16:03,208 --> 01:16:04,166
Drea di sini.
1283
01:16:06,791 --> 01:16:07,791
Astaga.
1284
01:16:10,125 --> 01:16:12,750
- Kenapa dia di sini?
- Aku tak tahu kau kenal Drea.
1285
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
Kami sering sekelas.
1286
01:16:22,000 --> 01:16:22,916
Kenapa kemari?
1287
01:16:23,000 --> 01:16:26,500
Kulihat di Story Montana.
Aku masih di daftar teman dekatnya.
1288
01:16:27,333 --> 01:16:29,208
Aku yakin itu tak sengaja.
1289
01:16:29,291 --> 01:16:33,250
Galak sekali.
Aku mengibarkan bendera putih, Max.
1290
01:16:33,333 --> 01:16:36,291
Dengar, bisakah kita
kesampingkan pertengkaran ini?
1291
01:16:36,375 --> 01:16:39,625
Kau bilang tak membocorkan videonya,
aku percaya itu.
1292
01:16:40,125 --> 01:16:42,250
Jadi, kenapa kita masih bertengkar?
1293
01:16:44,708 --> 01:16:45,541
Ya.
1294
01:16:46,666 --> 01:16:48,333
- Ya, kau benar.
- Bagus.
1295
01:16:48,416 --> 01:16:50,666
Aku senang kau di sini. Bergembiralah.
1296
01:16:51,791 --> 01:16:52,916
Max.
1297
01:16:54,041 --> 01:16:54,875
Russ.
1298
01:16:59,083 --> 01:16:59,916
Baiklah.
1299
01:17:03,583 --> 01:17:05,083
Ini menyenangkan.
1300
01:17:05,916 --> 01:17:08,500
Boleh kupinjam si gadis berulang tahun?
1301
01:17:08,583 --> 01:17:09,833
Rumahmu bagus sekali.
1302
01:17:09,916 --> 01:17:13,000
Ayo. Ajak aku berkeliling.
Aku merasa tak mengenalmu.
1303
01:17:17,500 --> 01:17:19,625
Kurasa kau mengatasinya dengan baik.
1304
01:17:21,083 --> 01:17:23,125
Bagaimana dia tahu alamat ini?
1305
01:17:25,250 --> 01:17:26,250
Pertanyaan bagus.
1306
01:17:26,833 --> 01:17:27,666
Bagus kau datang.
1307
01:17:28,875 --> 01:17:30,500
Ya, jaket yang bagus.
1308
01:17:30,583 --> 01:17:31,416
Ini hadiah.
1309
01:17:32,250 --> 01:17:34,708
Sulit dipercaya. Apa yang kau lakukan?
1310
01:17:34,791 --> 01:17:36,000
Kau tak jawab pesanku.
1311
01:17:36,083 --> 01:17:39,791
Kau sedang apa?
Kau datang ke rumahku. Kau tak apa?
1312
01:17:39,875 --> 01:17:40,833
Kau sendiri?
1313
01:17:41,375 --> 01:17:43,666
Kaulah yang kucemaskan, Eleanor.
1314
01:17:43,750 --> 01:17:46,958
Mereka tak peduli padamu.
Mereka bukan temanmu.
1315
01:17:47,041 --> 01:17:50,375
Jadi, itu maksudnya?
Kau iri aku bersama teman lamamu?
1316
01:17:51,583 --> 01:17:53,791
Apa kau ingat ini hari ulang tahunku?
1317
01:17:56,083 --> 01:18:00,166
Tidak. Paham? Aku tak ingat.
Tapi, sial, dari mana kutahu?
1318
01:18:00,250 --> 01:18:03,333
Kuberi tahu kemarin.
Kita habiskan setahun bersama.
1319
01:18:03,416 --> 01:18:07,125
Astaga, kau menyedihkan.
Kau tak sadar yang dia lakukan?
1320
01:18:07,208 --> 01:18:11,708
Semua ini tak nyata.
Pesta ini? Dia mengendalikanmu.
1321
01:18:12,625 --> 01:18:16,333
Mereka semua akan membuangmu
begitu kau tak berguna lagi.
1322
01:18:16,416 --> 01:18:17,458
Apa kau berbeda?
1323
01:18:18,791 --> 01:18:20,958
Setidaknya Max
mengadakan pesta ulang tahunku.
1324
01:18:22,833 --> 01:18:26,041
Tunggu. Kau tak menyukainya, 'kan?
1325
01:18:26,625 --> 01:18:28,708
Dia membocorkan video itu, Eleanor.
1326
01:18:28,791 --> 01:18:30,625
Dia membocorkan video itu.
1327
01:18:31,625 --> 01:18:32,541
Apa kau yakin?
1328
01:18:34,416 --> 01:18:36,041
Tak pernah ada bukti.
1329
01:18:40,583 --> 01:18:41,416
Tarik kembali.
1330
01:18:44,416 --> 01:18:45,250
Tidak.
1331
01:18:50,291 --> 01:18:52,625
Aku mengatakan ini dari lubuk hatiku.
1332
01:18:55,250 --> 01:18:57,208
Persetan kau, Eleanor.
1333
01:18:57,291 --> 01:18:58,625
Pulanglah, Drea.
1334
01:19:10,750 --> 01:19:11,791
Gabbi.
1335
01:19:13,125 --> 01:19:14,291
Kau mendengar itu?
1336
01:19:15,166 --> 01:19:16,333
Maaf, Drea...
1337
01:19:16,416 --> 01:19:17,500
Ya, aku tahu Drea.
1338
01:19:17,583 --> 01:19:18,541
Juga...
1339
01:19:19,583 --> 01:19:20,583
Aku sayang kakakku.
1340
01:19:20,666 --> 01:19:23,333
Tapi kau tahu dia membocorkan video itu.
1341
01:19:23,916 --> 01:19:26,041
Kata-katamu tadi kejam.
1342
01:19:26,625 --> 01:19:27,791
Situasinya rumit.
1343
01:19:29,458 --> 01:19:32,416
Hei, kurasa kita
memecahkan misteri Eleanor, 'kan?
1344
01:19:34,416 --> 01:19:36,666
Ini bukan tamengmu lagi. Inilah dirimu.
1345
01:19:38,625 --> 01:19:40,583
Sial, aku tak percaya aku salah.
1346
01:19:42,291 --> 01:19:44,666
Selamat ulang tahun. Sampai nanti.
1347
01:19:58,625 --> 01:19:59,666
Bengkel Paul.
1348
01:19:59,750 --> 01:20:03,208
Hai. Astaga. Syukurlah kau masih buka.
1349
01:20:04,000 --> 01:20:08,083
Ini Drea Torres. Kau perbaiki
Mitsubishi warna teal-ku awal tahun ini.
1350
01:20:08,583 --> 01:20:11,875
Aku terlambat menjemput ibuku
dan mobilnya tak mau menyala,
1351
01:20:11,958 --> 01:20:14,000
aku khawatir masalahnya sama.
1352
01:20:14,500 --> 01:20:17,166
Ya, saat itu, seseorang melepas busimu,
1353
01:20:17,250 --> 01:20:18,541
itu penyebabnya.
1354
01:20:19,750 --> 01:20:20,625
Tunggu. Apa?
1355
01:20:21,500 --> 01:20:23,708
Untuk apa melakukan itu? Apa itu berharga?
1356
01:20:24,208 --> 01:20:27,250
Harganya sekitar 20 dolar.
Dia mungkin mengerjaimu.
1357
01:20:28,000 --> 01:20:30,458
Kau punya mantan cemburu
yang mengerti mobil?
1358
01:20:36,583 --> 01:20:37,666
Begitulah.
1359
01:20:39,208 --> 01:20:41,541
{\an8}Hanya ada satu cara untuk menguaknya.
1360
01:20:41,625 --> 01:20:44,333
{\an8}Aku butuh informasi
yang hanya dimiliki satu gadis.
1361
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Itu bukan Erica Norman,
1362
01:20:46,541 --> 01:20:49,041
gadis yang diduga kujebak di kamp tenis.
1363
01:20:49,541 --> 01:20:51,208
Ini hanya kejutan menghibur.
1364
01:20:51,291 --> 01:20:52,125
Drea.
1365
01:20:53,791 --> 01:20:55,416
Aku benci kejutan.
1366
01:20:56,250 --> 01:20:57,333
Erica.
1367
01:20:57,416 --> 01:20:58,916
Wah, hai.
1368
01:20:59,916 --> 01:21:01,625
Apa kabar, Nona?
1369
01:21:03,291 --> 01:21:05,625
Kau tahu, diusir dari kamp tenis.
1370
01:21:06,166 --> 01:21:09,291
- Ya.
- Beasiswaku ke Stanford dicabut.
1371
01:21:09,375 --> 01:21:11,791
Dan aku jadi sungguh kecanduan kokaina.
1372
01:21:12,416 --> 01:21:13,333
Celaka.
1373
01:21:14,041 --> 01:21:16,875
- Kenapa kemari?
- Aku datang menemui teman.
1374
01:21:16,958 --> 01:21:21,250
Aku sangat senang bisa bertemu denganmu
1375
01:21:21,333 --> 01:21:26,416
karena salah satu langkah
dalam program pemulihanku
1376
01:21:26,500 --> 01:21:29,791
adalah berbaikan
dengan mereka yang pernah kusakiti.
1377
01:21:29,875 --> 01:21:30,791
Jadi...
1378
01:21:33,250 --> 01:21:34,083
Drea.
1379
01:21:35,083 --> 01:21:35,916
Ya.
1380
01:21:36,666 --> 01:21:37,500
Baiklah.
1381
01:21:37,583 --> 01:21:38,750
Drea.
1382
01:21:39,333 --> 01:21:40,166
Ya.
1383
01:21:40,958 --> 01:21:42,708
Dari lubuk hatiku...
1384
01:21:44,916 --> 01:21:46,250
aku hanya berharap
1385
01:21:47,000 --> 01:21:48,291
yang terburuk untukmu
1386
01:21:49,125 --> 01:21:52,666
selama sisa hidupmu yang menyedihkan.
1387
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
Dan...
1388
01:21:56,791 --> 01:21:59,458
aku suka anting bolamu.
1389
01:22:01,416 --> 01:22:02,333
Aku suka itu.
1390
01:22:05,333 --> 01:22:06,208
Terima kasih.
1391
01:22:07,666 --> 01:22:09,416
Dia menunggumu di lantai bawah.
1392
01:22:11,541 --> 01:22:12,666
Bagus.
1393
01:22:14,041 --> 01:22:15,125
Erica.
1394
01:22:16,500 --> 01:22:18,000
Senang bertemu denganmu.
1395
01:22:20,916 --> 01:22:22,208
Bertahanlah, ya?
1396
01:22:25,500 --> 01:22:27,500
Tidurlah dengan satu mata terbuka, Jalang.
1397
01:22:27,583 --> 01:22:30,916
- Erica, kembali ke kelas kerajinan.
- Aku datang!
1398
01:22:41,833 --> 01:22:42,666
Drea.
1399
01:22:43,375 --> 01:22:45,583
Aku ingin bicara tentang Eleanor Levetan.
1400
01:23:05,041 --> 01:23:06,625
Dia mengabaikanku sepanjang tahun.
1401
01:23:06,708 --> 01:23:08,083
Aku hampir tak mengenalinya.
1402
01:23:08,708 --> 01:23:10,458
Dia jelas mengingatmu.
1403
01:23:10,541 --> 01:23:12,291
Cinta monyet sulit dilupakan.
1404
01:23:12,791 --> 01:23:16,208
Dia pacar pertamaku
saat masih bernama Nora.
1405
01:23:16,791 --> 01:23:17,875
Nora?
1406
01:23:17,958 --> 01:23:19,208
Ya, Nora.
1407
01:23:19,791 --> 01:23:24,083
Dia operasi hidung dan ganti nama,
tapi kurasa itu bagus untuknya.
1408
01:23:24,166 --> 01:23:25,000
Operasi hidung?
1409
01:23:25,083 --> 01:23:29,083
Tunggu. Dia bilang
kau memulai rumor buruk tentangnya
1410
01:23:29,166 --> 01:23:32,166
bahwa dia menciummu
dan kau menghancurkan hidupnya.
1411
01:23:33,125 --> 01:23:34,375
Dia bilang itu aku?
1412
01:23:35,125 --> 01:23:36,750
Aneh sekali.
1413
01:23:36,833 --> 01:23:40,250
Pertama, dia bilang itu aku.
Kedua, kau tak menyangkalnya.
1414
01:23:41,041 --> 01:23:42,625
Kenapa harus menyangkal?
1415
01:23:44,625 --> 01:23:46,375
Kau sungguh tak ingat?
1416
01:23:46,458 --> 01:23:48,416
Drea, kau yang memulai rumor itu.
1417
01:23:49,041 --> 01:23:49,875
Apa?
1418
01:23:49,958 --> 01:23:53,208
Ya, Eleanor adalah Nora Cutler
dari kamp musim panas.
1419
01:23:53,958 --> 01:23:55,500
Nora Cutler si Hidung.
1420
01:23:58,916 --> 01:24:02,375
Astaga! Nora si Hidung.
1421
01:24:03,041 --> 01:24:05,208
Ya, dia melela padaku.
1422
01:24:06,125 --> 01:24:07,000
Lalu aku...
1423
01:24:09,333 --> 01:24:10,166
Aku...
1424
01:24:10,250 --> 01:24:13,000
Dia beri tahu semua orang
aku coba menahan dan menciumnya.
1425
01:24:13,083 --> 01:24:14,666
Dia membuatku dicap predator.
1426
01:24:17,250 --> 01:24:20,541
Aku tak mau dia menerima akibatnya.
1427
01:24:22,250 --> 01:24:24,500
Aku ingin dia hancur berkeping-keping.
1428
01:24:25,125 --> 01:24:26,833
Sial.
1429
01:24:28,750 --> 01:24:31,958
Jangan diam saja
sepanjang musim panas. Tidak lagi.
1430
01:24:34,375 --> 01:24:37,208
TEMUI RATU ROSEHILL: DREA TORRES
1431
01:24:39,833 --> 01:24:40,666
Bu?
1432
01:24:43,000 --> 01:24:44,125
Kamp tenis bagaimana?
1433
01:24:46,791 --> 01:24:47,833
Di Palm Beach?
1434
01:24:50,708 --> 01:24:53,000
ERICA, KAU LIHAT INI?
VIDEO SEKS PELATIH TENIS!
1435
01:24:53,916 --> 01:24:54,791
Berikutnya.
1436
01:24:56,125 --> 01:24:56,958
Giliranku.
1437
01:25:10,291 --> 01:25:13,333
Andai kita bisa sewa orang
untuk menjatuhkan mereka.
1438
01:25:13,833 --> 01:25:15,291
Seperti orang suruhan?
1439
01:25:15,875 --> 01:25:16,791
Tepat sekali.
1440
01:25:17,916 --> 01:25:21,333
Dengar, apa semua ini agak gila? Tentu.
1441
01:25:21,416 --> 01:25:24,375
Tapi aku gadis remaja. Kami psikopat.
1442
01:25:25,125 --> 01:25:27,666
Setelah makan malam cincin,
aku hendak membatalkannya.
1443
01:25:27,750 --> 01:25:30,666
Drea tampak berubah
dan aku tak mau menyakitinya.
1444
01:25:30,750 --> 01:25:32,541
Dia menjadi temanku.
1445
01:25:33,083 --> 01:25:36,416
Tapi setelah dia
mengganggu pesta ulang tahunku,
1446
01:25:36,500 --> 01:25:39,041
aku sadar Drea belum berubah.
1447
01:25:39,125 --> 01:25:41,791
Dia masih gadis jahat
yang kutemui saat usiaku 13 tahun
1448
01:25:41,875 --> 01:25:45,250
dan dia pantas
menerima akibat perbuatannya.
1449
01:25:53,083 --> 01:25:53,916
Ibu.
1450
01:25:54,708 --> 01:25:55,541
Hai, Kawan.
1451
01:25:58,166 --> 01:25:59,458
Maaf. Harimu sulit?
1452
01:25:59,958 --> 01:26:04,083
Ibumu ada sif darurat.
Katanya kau akan makan malam sendirian.
1453
01:26:04,166 --> 01:26:07,083
Itu menyedihkan,
jadi kubuatkan makan malam.
1454
01:26:08,416 --> 01:26:11,375
Kau mungkin meracuninya, Nora.
1455
01:26:12,625 --> 01:26:14,583
Kau ingat Erica Norman?
1456
01:26:15,291 --> 01:26:17,416
Tentu. Kuikuti dia di Instagram,
1457
01:26:17,500 --> 01:26:19,708
dia unggah Story lucu di rehab tadi.
1458
01:26:19,791 --> 01:26:21,833
Erica direhabilitasi dengan Carissa
1459
01:26:21,916 --> 01:26:23,541
dan kau memanggilku Nora.
1460
01:26:24,583 --> 01:26:26,500
Jadi, aku sudah ketahuan?
1461
01:26:26,583 --> 01:26:27,875
Keluar dari rumahku.
1462
01:26:28,625 --> 01:26:30,083
Sudah kuduga!
1463
01:26:32,291 --> 01:26:33,833
Maaf. Yang hangus untukmu.
1464
01:26:35,666 --> 01:26:38,166
Aku punya kabar yang sangat menarik.
1465
01:26:38,833 --> 01:26:41,916
Semua ini, semua yang kita lakukan,
1466
01:26:42,416 --> 01:26:44,250
aku lebih unggul sejak awal.
1467
01:26:45,250 --> 01:26:47,333
Kuakui, kau membuat ini mudah.
1468
01:26:47,416 --> 01:26:48,750
Tapi itu masalahnya.
1469
01:26:50,125 --> 01:26:52,625
Orang narsis terlalu fokus pada dirinya...
1470
01:26:52,708 --> 01:26:54,375
...dan tak sadar dipermainkan.
1471
01:26:56,875 --> 01:26:58,833
Kau tak akan bisa lolos.
1472
01:26:59,833 --> 01:27:00,708
Nora.
1473
01:27:02,000 --> 01:27:03,208
Mengincarku,
1474
01:27:04,083 --> 01:27:06,083
itu tidak terlihat bagus.
1475
01:27:07,000 --> 01:27:10,291
Gadis kulit putih kaya
merusak hidup siswa kulit berwarna.
1476
01:27:10,375 --> 01:27:12,125
Kau sangat dramatis.
1477
01:27:12,208 --> 01:27:13,333
Duduklah.
1478
01:27:16,708 --> 01:27:18,041
Aku berkuasa sekarang.
1479
01:27:25,166 --> 01:27:28,333
Kau membuatku
menghancurkan Carissa tanpa alasan.
1480
01:27:31,125 --> 01:27:33,333
Dia bilang kalian saling suka.
1481
01:27:33,916 --> 01:27:35,541
Dulu aku menyukai Carissa.
1482
01:27:36,666 --> 01:27:38,291
Dia sangat ketakutan
1483
01:27:38,833 --> 01:27:41,625
saat kau menjadikanku
sosok lesbian penderita kusta,
1484
01:27:41,708 --> 01:27:46,458
dia kembali menutupi jati diri
saat aku paling membutuhkannya.
1485
01:27:48,791 --> 01:27:52,791
Seperti kau tahu,
rumor bukanlah komentar tak berbahaya.
1486
01:27:53,625 --> 01:27:56,083
Dari mulut ke mulut, ditulis di internet,
1487
01:27:56,166 --> 01:27:59,333
dan itu terus berkembang
sampai melekat pada dirimu.
1488
01:28:00,875 --> 01:28:01,791
Aku tak makan.
1489
01:28:02,958 --> 01:28:04,625
Aku tak bisa tidur.
1490
01:28:04,708 --> 01:28:07,625
Aku dikirim ke pusat perawatan.
Itu memalukan.
1491
01:28:09,166 --> 01:28:10,291
Bagian terburuknya,
1492
01:28:11,666 --> 01:28:14,791
kau bahkan tak ingat
sudah melakukan ini padaku.
1493
01:28:15,916 --> 01:28:17,500
Aku ceritakan semuanya,
1494
01:28:17,583 --> 01:28:19,750
tapi kau tak sadar itu tentangmu.
1495
01:28:22,708 --> 01:28:24,583
Bagaimana jika aku ingat?
1496
01:28:26,375 --> 01:28:27,958
"Bagaimana jika?"
1497
01:28:28,791 --> 01:28:31,125
Aku berharap kau ingat, ternyata tidak.
1498
01:28:32,291 --> 01:28:33,750
Aku sudah menduganya.
1499
01:28:36,958 --> 01:28:39,041
Kapan permainan ini berakhir, Nora?
1500
01:28:40,875 --> 01:28:44,666
Aku kehilangan Yale.
Tak ada lagi yang bisa kau rampas dariku.
1501
01:28:46,250 --> 01:28:50,000
Itu tidak benar.
Kau pasti masuk universitas bagus.
1502
01:28:50,583 --> 01:28:53,958
Akan kupastikan kau menderita selamanya
1503
01:28:54,041 --> 01:28:56,458
karena aku pun terus menderita.
1504
01:28:57,500 --> 01:29:00,416
Itu akan seperti
tato pertemanan versi kita.
1505
01:29:01,083 --> 01:29:04,708
Kecuali, kau tahu, dengan drama.
1506
01:29:07,250 --> 01:29:08,083
Baiklah.
1507
01:29:08,583 --> 01:29:09,916
Ini rencananya.
1508
01:29:11,958 --> 01:29:14,375
Kau akan kembali dengan teman-temanmu,
1509
01:29:15,125 --> 01:29:17,000
pergi ke Pesta Penerimaan,
1510
01:29:17,083 --> 01:29:20,958
dan dorong mereka
melakukan hal tergila dalam hidup mereka.
1511
01:29:21,750 --> 01:29:22,958
Saat semuanya bocor,
1512
01:29:23,500 --> 01:29:26,125
itu bisa dilacak ke alamat IP komputermu.
1513
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Mereka hancur. Kau hancur.
1514
01:29:30,000 --> 01:29:31,500
Mudah saja, menyenangkan.
1515
01:29:33,083 --> 01:29:38,583
Aku tak bisa ke Pesta Penerimaan
karena tak diterima di Yale, ingat?
1516
01:29:38,666 --> 01:29:40,791
Yang benar saja, Drea.
1517
01:29:42,125 --> 01:29:45,958
Aku baru saja membuat
rencana balas dendam yang rumit.
1518
01:29:46,041 --> 01:29:48,916
Pikirmu aku tak bisa
memalsukan surel penerimaan?
1519
01:29:50,041 --> 01:29:52,250
Jika kau ingin menghancurkanku, Nora,
1520
01:29:53,250 --> 01:29:54,125
silakan.
1521
01:29:55,666 --> 01:29:57,083
Aku tak mau membantumu.
1522
01:29:59,500 --> 01:30:01,958
Aku khawatir kau akan menolak,
1523
01:30:03,041 --> 01:30:04,500
aku jadi terpikir ibumu.
1524
01:30:05,750 --> 01:30:09,833
Aku baru tahu menjebak orang
dengan narkoba itu sangat mudah.
1525
01:30:09,916 --> 01:30:11,625
Terima kasih untuk itu.
1526
01:30:12,666 --> 01:30:13,875
Bagaimana menurutmu?
1527
01:30:14,791 --> 01:30:17,625
Terlepas dari fakta bahwa kau targetnya,
1528
01:30:18,166 --> 01:30:20,041
apa Ibu Balas Dendam bangga?
1529
01:30:28,125 --> 01:30:28,958
Omong-omong,
1530
01:30:29,541 --> 01:30:32,125
aku beri tahu Russ
perbuatanmu pada Carissa.
1531
01:30:32,958 --> 01:30:34,250
Sampai nanti.
1532
01:30:37,291 --> 01:30:38,125
Russ?
1533
01:30:38,625 --> 01:30:42,541
Entah apa yang Eleanor katakan,
tapi aku janji bisa menjelaskan.
1534
01:30:42,625 --> 01:30:46,833
Aku tak punya pilihan.
Kutaruh narkoba di masakan Carissa
1535
01:30:46,916 --> 01:30:48,541
karena aku sungguh mengira...
1536
01:30:49,041 --> 01:30:50,208
Drea, pelan-pelan.
1537
01:30:50,291 --> 01:30:53,041
Apa maksudmu?
Aku belum bicara dengan Eleanor.
1538
01:30:54,583 --> 01:30:55,458
Apa?
1539
01:30:57,500 --> 01:30:58,375
Drea?
1540
01:31:00,083 --> 01:31:01,125
Drea!
1541
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Halo?
1542
01:31:38,333 --> 01:31:39,166
Hai.
1543
01:31:40,916 --> 01:31:41,750
Hai.
1544
01:31:43,000 --> 01:31:44,250
Bagaimana perasaanmu?
1545
01:31:49,166 --> 01:31:50,083
Aku tak apa.
1546
01:31:55,708 --> 01:31:57,750
Kau sudah bicara dengan Eleanor?
1547
01:32:04,625 --> 01:32:06,750
Dengar, entah apa yang dia katakan,
1548
01:32:07,708 --> 01:32:10,416
tapi balas dendam itu melibatkan dia juga.
1549
01:32:12,375 --> 01:32:17,125
Aku minta maaf soal Carissa.
Kukira dia menyakiti Eleanor.
1550
01:32:20,041 --> 01:32:21,375
Serahkan dirimu.
1551
01:32:29,208 --> 01:32:30,041
Baiklah.
1552
01:32:34,041 --> 01:32:35,875
Kau tak mengerti.
1553
01:32:37,458 --> 01:32:40,291
Kau tahu bagaimana nasibku
jika menyerahkan diri?
1554
01:32:40,375 --> 01:32:42,500
Aku bukan Carissa, Russ.
1555
01:32:42,583 --> 01:32:46,041
Aku tak akan dikirim ke spa mewah.
1556
01:32:46,125 --> 01:32:49,375
Aku tahu perbedaan antara kau dan Carissa,
1557
01:32:49,458 --> 01:32:52,416
tapi kau memutuskan
untuk membius seluruh angkatan.
1558
01:32:53,375 --> 01:32:54,583
Pesan di ponsel Max...
1559
01:32:54,666 --> 01:32:57,833
Kau seharusnya tahu
membocorkan informasi itu salah.
1560
01:32:59,000 --> 01:33:00,875
- Itu pantas untuknya.
- Bukan dia.
1561
01:33:00,958 --> 01:33:03,541
Gadis-gadis yang kau ekspos
juga dirugikan.
1562
01:33:03,625 --> 01:33:05,875
Apa kau pernah memikirkan orang lain?
1563
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
Aku ingin ini berhasil,
1564
01:33:11,458 --> 01:33:13,083
tapi ternyata tidak.
1565
01:33:17,875 --> 01:33:19,250
Apa dia putus denganmu?
1566
01:33:19,875 --> 01:33:21,583
Maaf. Itu menyedihkan.
1567
01:33:23,666 --> 01:33:24,833
Kau suka balon ini?
1568
01:33:25,333 --> 01:33:27,250
Aku bingung antara ini dan Elsa,
1569
01:33:27,333 --> 01:33:29,583
tapi kupikir kau tak suka Elsa.
1570
01:33:30,291 --> 01:33:32,083
Meski kau wanita jalang yang dingin.
1571
01:33:32,166 --> 01:33:33,333
Kau gila.
1572
01:33:33,416 --> 01:33:34,875
Kita sama saja.
1573
01:33:38,041 --> 01:33:40,291
Maaf aku menabrakmu dengan mobilku.
1574
01:33:40,375 --> 01:33:43,541
Kecepatanku hanya 32 km/jam.
Hanya kusenggol.
1575
01:33:44,208 --> 01:33:46,166
Itu hanya bagian terakhir teka-teki.
1576
01:33:46,250 --> 01:33:49,125
Max dan yang lainnya
tak akan menerimamu kembali.
1577
01:33:49,791 --> 01:33:51,666
Harus kubuat agar kau diterima.
1578
01:33:54,666 --> 01:33:55,541
Dan kau tahu,
1579
01:33:57,000 --> 01:34:00,958
orang hambar suka membuat
tragedi orang lain menjadi tentang mereka.
1580
01:34:06,166 --> 01:34:08,416
Jangan menangis. Tidak apa-apa.
1581
01:34:12,458 --> 01:34:13,333
Maaf.
1582
01:34:15,916 --> 01:34:17,541
Andai keadaannya berbeda.
1583
01:34:20,791 --> 01:34:21,708
Sungguh.
1584
01:34:51,208 --> 01:34:54,458
Aku berhasil. Drea akan segera hancur.
1585
01:34:55,125 --> 01:34:58,291
Ini seharusnya melegakan,
tapi aku merasa buruk dan bingung.
1586
01:34:58,375 --> 01:35:01,666
Aku hampir tak mengenali diriku.
Maksudku, lihat aku.
1587
01:35:02,416 --> 01:35:05,833
Aku ganti pakaian
setelah menabrak Drea dengan mobilku,
1588
01:35:05,916 --> 01:35:08,250
tapi ini sudah terlambat.
1589
01:35:09,208 --> 01:35:11,458
Aku hanya harus menjalaninya.
1590
01:35:32,916 --> 01:35:33,750
Diam.
1591
01:36:01,500 --> 01:36:04,208
DARI TARA
ASTAGA, DREA! KAU TAK APA, SAYANG?
1592
01:36:04,291 --> 01:36:07,250
DARI MEGHAN
TETAPLAH KUAT, DREA!
1593
01:36:07,333 --> 01:36:10,458
DARI MONTANA
AKU BOLEH MENJENGUKMU?
1594
01:36:10,541 --> 01:36:13,583
DARI ELLIOT
APA-APAAN? SEMOGA KAU BAIK-BAIK SAJA
1595
01:36:13,666 --> 01:36:16,958
DARI MAX
TARA MENCERITAKAN YANG TERJADI
1596
01:36:17,041 --> 01:36:23,458
AKU MEMIKIRKANMU
1597
01:36:50,791 --> 01:36:52,250
Bagaimana kau tahu aku di sini?
1598
01:36:53,375 --> 01:36:54,750
Dulu ini tempat kita.
1599
01:36:55,333 --> 01:36:58,083
Kupikir, untukmu saja tahun ini.
1600
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
- Kau lebih membutuhkannya.
- Terima kasih.
1601
01:37:04,375 --> 01:37:05,458
Apa kabarmu?
1602
01:37:06,041 --> 01:37:06,958
Aku baik.
1603
01:37:09,083 --> 01:37:10,750
Ya, aku sangat baik.
1604
01:37:13,250 --> 01:37:14,250
Aku merindukanmu.
1605
01:37:16,875 --> 01:37:20,333
Aku membuat
banyak pilihan buruk tahun ini.
1606
01:37:21,458 --> 01:37:25,166
Kubiarkan politik sosial
memperumit hal-hal
1607
01:37:25,250 --> 01:37:27,333
yang seharusnya sangat sederhana.
1608
01:37:27,916 --> 01:37:30,833
Seharusnya aku sadar
tanpa harus terjadi kecelakaan.
1609
01:37:30,916 --> 01:37:32,041
Aku minta maaf.
1610
01:37:38,708 --> 01:37:41,791
Kau pasti marah
saat aku mengatakan ini, tapi...
1611
01:37:46,083 --> 01:37:47,333
kurasa kau beruntung.
1612
01:37:49,875 --> 01:37:50,833
Apa?
1613
01:37:51,791 --> 01:37:52,875
Kau keluar.
1614
01:37:55,791 --> 01:37:57,083
Kau bebas, Drea.
1615
01:38:01,625 --> 01:38:03,916
Aku tak merasa bebas.
1616
01:38:06,375 --> 01:38:08,541
Aku merasa seperti tertabrak mobil.
1617
01:38:10,166 --> 01:38:11,666
Tunggu. Memang iya.
1618
01:38:15,750 --> 01:38:16,708
Aku menyerah.
1619
01:38:17,333 --> 01:38:18,208
Aku selesai.
1620
01:38:22,333 --> 01:38:24,958
Maaf, tapi tidak.
1621
01:38:25,625 --> 01:38:28,416
Kau adalah Drea Torres.
1622
01:38:29,000 --> 01:38:32,541
Kau gadis yang mengajariku
apa artinya menjadi gigih.
1623
01:38:32,625 --> 01:38:35,541
Aku menolak percaya gadis itu sudah mati!
1624
01:38:35,625 --> 01:38:36,833
Dia belum mati.
1625
01:38:38,375 --> 01:38:40,458
Datanglah ke Pesta Penerimaan
1626
01:38:40,541 --> 01:38:44,500
dan tunjukkan sosok jagoan
pada semua orang di Rosehill.
1627
01:38:52,458 --> 01:38:54,125
MUSIM SEMI
1628
01:39:07,500 --> 01:39:09,708
SERAHKAN GAWAIMU
IKUTI KEBURUKANMU
1629
01:39:13,250 --> 01:39:14,833
Aku punya hadiah untukmu.
1630
01:39:17,041 --> 01:39:18,958
Ada kamera di bros itu?
1631
01:39:19,041 --> 01:39:19,916
Ya.
1632
01:39:20,458 --> 01:39:22,291
Tapi ini cocok dengan gaunmu.
1633
01:39:23,333 --> 01:39:24,583
Sama-sama.
1634
01:39:25,125 --> 01:39:26,291
Jangan lupa, Nora.
1635
01:39:28,250 --> 01:39:29,333
Aku menciptakanmu
1636
01:39:30,458 --> 01:39:33,125
dan bisa dengan mudah menghancurkanmu.
1637
01:39:42,791 --> 01:39:45,875
Hei, ada Mayweather...
1638
01:39:46,500 --> 01:39:49,166
Ada Mayweather-Logan 2,0.
1639
01:39:49,250 --> 01:39:51,416
Aku akan marah jika berakhir begitu.
1640
01:40:28,458 --> 01:40:29,875
Ada yang mau ketamin?
1641
01:40:29,958 --> 01:40:31,791
- Ya.
- Berikan padaku.
1642
01:40:31,875 --> 01:40:33,166
Kumohon. Berikan.
1643
01:40:34,208 --> 01:40:35,541
- Drea?
- Tidak usah.
1644
01:40:36,083 --> 01:40:37,416
Ayolah. Makanlah.
1645
01:40:37,500 --> 01:40:39,250
- Tidak usah.
- Ayolah, Dre.
1646
01:40:40,458 --> 01:40:42,333
Pakai ketamin. Jangan menolak.
1647
01:40:46,041 --> 01:40:48,833
Teman-teman, coba lihat Eleanor sekarang.
1648
01:40:48,916 --> 01:40:50,500
Kau cantik sekali.
1649
01:40:51,041 --> 01:40:52,625
Eleanor sangat cantik, 'kan?
1650
01:40:52,708 --> 01:40:54,208
- Ya.
- Cantik sekali.
1651
01:40:54,291 --> 01:40:55,416
Aku suka Eleanor.
1652
01:40:55,500 --> 01:40:56,583
Kau cantik sekali.
1653
01:40:57,166 --> 01:40:58,458
Aku juga.
1654
01:41:00,291 --> 01:41:03,083
- Eleanor, kau nakal sekali.
- Ya.
1655
01:41:03,166 --> 01:41:05,583
Kau akan tiduri Broussard bersaudara?
1656
01:41:06,666 --> 01:41:08,291
Kukira kau suka Gabbi.
1657
01:41:08,375 --> 01:41:09,208
Apa?
1658
01:41:09,291 --> 01:41:10,375
Kau suka adikku?
1659
01:41:10,958 --> 01:41:11,958
Tidak. Aku...
1660
01:41:13,333 --> 01:41:14,375
Ya.
1661
01:41:14,458 --> 01:41:15,416
- Ya!
- Astaga!
1662
01:41:15,500 --> 01:41:18,333
Begitulah Eleanor. Penuh kejutan.
1663
01:41:18,416 --> 01:41:22,666
Apa kalian tahu, dulu Eleanor bernama Nora
1664
01:41:22,750 --> 01:41:25,500
dan ikut Kamp Musim Panas Big Beach
dengan Tara dan aku?
1665
01:41:25,583 --> 01:41:27,208
- Apa kau ingat?
- Apa?
1666
01:41:27,291 --> 01:41:28,875
Tidak, kau tak ingat?
1667
01:41:30,416 --> 01:41:31,708
Dia memang sedikit berbeda.
1668
01:41:33,291 --> 01:41:34,458
Begini.
1669
01:41:38,916 --> 01:41:42,041
- Bagaimana sekarang? Familier?
- Astaga!
1670
01:41:42,125 --> 01:41:44,666
- Astaga.
- Kita menyebutnya Nora si Hidung.
1671
01:41:44,750 --> 01:41:48,208
Astaga! Ya! Nora si Hidung!
1672
01:41:48,291 --> 01:41:51,000
- Sial! Dia Nora si Hidung?
- Dia Nora si Hidung.
1673
01:41:51,083 --> 01:41:53,291
Maaf, kami tak tertawa.
1674
01:41:53,375 --> 01:41:54,541
Kami tak tertawa...
1675
01:41:54,625 --> 01:41:56,833
- Eleanor, kembali!
- Nora si Hidung.
1676
01:41:56,916 --> 01:41:59,208
- Yang benar! Ingin kusentuh!
- Astaga.
1677
01:41:59,291 --> 01:42:01,166
Nora si Hidung.
1678
01:42:01,250 --> 01:42:04,291
Aku operasi payudara.
Tak apa-apa, Sayang. Tak masalah.
1679
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Eleanor.
1680
01:42:11,916 --> 01:42:13,958
Maaf. Seharusnya aku tak katakan itu.
1681
01:42:14,500 --> 01:42:16,458
Kupikir aku berbeda dari mereka.
1682
01:42:18,333 --> 01:42:22,500
Setiap kali bersikap jahat,
aku berpikir, "Ini bukan aku.
1683
01:42:22,583 --> 01:42:24,708
Ini hanya caraku untuk bertahan."
1684
01:42:25,791 --> 01:42:27,250
Tapi itu bohong.
1685
01:42:28,000 --> 01:42:30,666
Itu cerita yang kubuat
agar merasa lebih baik
1686
01:42:30,750 --> 01:42:32,875
karena aku sebenarnya memang toksik.
1687
01:42:35,125 --> 01:42:38,083
Apa ini membuatmu lebih baik?
Karena aku menderita.
1688
01:42:38,166 --> 01:42:41,291
Tentu saja aku tidak lebih baik.
Aku merasa buruk.
1689
01:42:41,375 --> 01:42:42,416
Aku juga!
1690
01:42:43,916 --> 01:42:44,750
Sial.
1691
01:42:44,833 --> 01:42:48,666
Apa yang kau lakukan?
Tidak. Hentikan. Drea, jangan!
1692
01:42:49,416 --> 01:42:52,166
Ini tak akan
membuat kita merasa lebih baik.
1693
01:42:52,250 --> 01:42:56,000
Masa lalu tak bisa diubah,
tapi aku tak mau menyakitimu lagi,
1694
01:42:56,541 --> 01:42:58,125
kurasa kau pun sama.
1695
01:42:59,375 --> 01:43:02,166
Satu-satunya masa bahagiaku tahun ini...
1696
01:43:05,208 --> 01:43:06,333
adalah saat bersamamu.
1697
01:43:14,708 --> 01:43:17,000
Mungkin hanya kau teman sejatiku.
1698
01:43:17,708 --> 01:43:21,333
Aku tahu ini mungkin
sudah tak berarti, tapi...
1699
01:43:23,333 --> 01:43:26,583
jika aku bisa kembali
ke masa kita masih anak-anak...
1700
01:43:28,875 --> 01:43:31,458
aku akan bilang,
"Kau orang terkeren yang kutahu."
1701
01:43:33,000 --> 01:43:34,291
Karena itu benar.
1702
01:43:35,250 --> 01:43:38,125
Aku akan menyesali
perbuatanku padamu selamanya.
1703
01:43:39,416 --> 01:43:42,083
Jadi, maafkan aku, Eleanor...
1704
01:43:44,083 --> 01:43:45,041
untuk segalanya.
1705
01:43:54,625 --> 01:43:58,083
Pertemanan wanita yang mengharukan.
Aku sangat bahagia.
1706
01:43:58,166 --> 01:44:01,125
Apa kau datang
sambil bertepuk tangan pelan,
1707
01:44:01,208 --> 01:44:02,333
dasar bajingan klise?
1708
01:44:02,416 --> 01:44:03,708
Aku bajingan?
1709
01:44:04,291 --> 01:44:06,791
Baiklah. Sebaiknya kau becermin, Dre.
1710
01:44:06,875 --> 01:44:11,375
Karena kalian
sangat sibuk tahun ini, 'kan?
1711
01:44:13,625 --> 01:44:14,500
Dapat dari mana?
1712
01:44:14,583 --> 01:44:17,541
Kau titipkan ponselmu di pestaku.
Pikirmu tak akan kuperiksa?
1713
01:44:18,750 --> 01:44:20,333
Kau benar-benar iblis.
1714
01:44:21,166 --> 01:44:22,000
Kejam.
1715
01:44:23,791 --> 01:44:28,333
Menjengkelkan, jiwa wirausahaku
kau rendahkan dengan hinaan seperti itu.
1716
01:44:32,041 --> 01:44:34,500
Tapi kembali ke kalian berdua. Pesan itu.
1717
01:44:35,291 --> 01:44:38,291
Asyik dibaca. Itu sangat menarik.
1718
01:44:38,375 --> 01:44:40,416
Jadi, kalian berdua bertemu,
1719
01:44:41,083 --> 01:44:44,000
lalu Drea menyusun rencana,
tapi kemudian kau tahu
1720
01:44:44,083 --> 01:44:46,458
Eleanor mempermainkanmu selama ini?
1721
01:44:46,958 --> 01:44:49,000
Aku tak menduganya sama sekali.
1722
01:44:49,083 --> 01:44:51,333
Juga, aku harus...
1723
01:44:51,416 --> 01:44:54,666
Eleanor, kukira kita sedang pendekatan.
1724
01:44:54,750 --> 01:44:56,291
Ternyata kau berpura-pura?
1725
01:44:57,000 --> 01:44:59,625
- Menyedihkan.
- Apa maksudmu, Max?
1726
01:45:00,416 --> 01:45:01,333
Apa rencanamu?
1727
01:45:01,875 --> 01:45:02,833
Itu...
1728
01:45:04,916 --> 01:45:07,416
Aku sudah menyusahkanmu,
jadi akan kulupakan.
1729
01:45:07,500 --> 01:45:08,416
Sungguh?
1730
01:45:09,875 --> 01:45:11,500
Tidak juga.
1731
01:45:12,208 --> 01:45:13,666
Untuk apa? Aku membencimu.
1732
01:45:13,750 --> 01:45:16,333
Tidak, kini aku tahu rahasia kalian,
1733
01:45:16,416 --> 01:45:19,375
jadi aku akan menggunakan informasi ini
1734
01:45:19,458 --> 01:45:22,333
untuk menghancurkan kalian berdua.
1735
01:45:23,625 --> 01:45:27,000
Tahu cara Drea dan aku bertemu?
Itu hari pertama SMA.
1736
01:45:27,791 --> 01:45:28,875
Aku di perpustakaan,
1737
01:45:28,958 --> 01:45:32,875
kudengar seseorang
mengatai guru, kupikir, "Siapa itu?"
1738
01:45:35,000 --> 01:45:36,208
Kau bukan siapa-siapa.
1739
01:45:36,833 --> 01:45:39,041
Kau hanya gadis penerima beasiswa
1740
01:45:39,125 --> 01:45:42,416
yang tampak salah tempat
dan aku menyambutmu ke duniaku.
1741
01:45:42,500 --> 01:45:45,041
Apa yang kau lakukan? Kau memanfaatkanku.
1742
01:45:45,708 --> 01:45:48,375
Kau bukan siapa-siapa tanpaku,
1743
01:45:48,458 --> 01:45:50,041
tapi kau tak berterima kasih.
1744
01:45:50,125 --> 01:45:52,625
Tak ada, "Terima kasih, Max,
karena membuatku berarti."
1745
01:45:54,208 --> 01:45:56,625
Jujur, video Teen Vogue itu puncaknya.
1746
01:45:58,000 --> 01:46:01,666
Drea, kau adalah sosiopat egois dan licik
1747
01:46:01,750 --> 01:46:05,375
yang memanfaatkan semua orang
demi mendapatkan yang kau mau.
1748
01:46:08,208 --> 01:46:09,250
Aku pun sama.
1749
01:46:10,291 --> 01:46:11,875
Itu sumber masalahnya
1750
01:46:12,458 --> 01:46:16,666
karena kebanyakan orang,
jika bertemu orang yang mirip dengannya,
1751
01:46:16,750 --> 01:46:20,333
mereka akan senang,
tapi kita akan menguburnya hidup-hidup.
1752
01:46:23,000 --> 01:46:24,625
Aku harus lakukan itu padamu.
1753
01:46:27,083 --> 01:46:28,916
Jadi, kubilang aku mencintaimu.
1754
01:46:30,250 --> 01:46:32,041
Kuminta kau membuat video itu.
1755
01:46:34,375 --> 01:46:37,875
Lalu kukirim ke seluruh sekolah.
1756
01:46:46,541 --> 01:46:47,958
Apa hubungan kita nyata?
1757
01:46:50,500 --> 01:46:51,833
Entah. Begitukah?
1758
01:46:57,750 --> 01:46:58,833
Baiklah.
1759
01:46:59,458 --> 01:47:02,083
Aku akan kembali ke pestaku
dan memakai kokaina
1760
01:47:02,166 --> 01:47:05,458
dari bokong seorang gadis
atau perutnya. Entahlah.
1761
01:47:06,583 --> 01:47:07,458
Baiklah.
1762
01:47:07,541 --> 01:47:08,958
Selamat tinggal, Dre.
1763
01:47:10,583 --> 01:47:11,750
Aku akan merindukanmu.
1764
01:47:22,083 --> 01:47:23,125
Kenapa tertawa?
1765
01:47:24,208 --> 01:47:26,875
Namanya jaminan ganda, Sayang. Cari tahu.
1766
01:47:28,125 --> 01:47:29,083
Sudah dapat.
1767
01:47:31,041 --> 01:47:33,125
Astaga, aku mencintaimu sekarang.
1768
01:47:33,208 --> 01:47:34,416
Astaga.
1769
01:47:36,541 --> 01:47:38,083
Jadi, kita berbaikan?
1770
01:47:38,166 --> 01:47:40,500
Ya. Kurasa begitu.
1771
01:47:40,583 --> 01:47:42,083
Drea, maafkan aku.
1772
01:47:42,166 --> 01:47:45,416
Tidak. Tak apa-apa.
Kurasa kita belahan jiwa yang kacau.
1773
01:47:46,000 --> 01:47:48,916
Kubilang menghancurkan Max
tak akan membuat lebih baik, tapi...
1774
01:47:50,583 --> 01:47:51,708
Ayo balas dendam.
1775
01:47:51,791 --> 01:47:53,166
- Ayo balas dendam.
- Ya.
1776
01:47:57,083 --> 01:47:59,416
Sayang. Berbaringlah, Sayang.
1777
01:48:00,666 --> 01:48:03,458
Ini malam yang panjang, tapi kau tahu?
1778
01:48:04,000 --> 01:48:08,500
Kau gadis yang sangat beruntung.
1779
01:48:12,250 --> 01:48:15,333
- Hei, siapa yang sentuh aux-nya?
- Kenapa musiknya?
1780
01:48:17,333 --> 01:48:18,333
Tunggu, Sayang.
1781
01:48:21,125 --> 01:48:22,625
Aku akan kembali, ya?
1782
01:48:22,708 --> 01:48:25,958
Tunggu saja. Berbaringlah.
Gunakan saja bubuk itu.
1783
01:48:27,708 --> 01:48:28,875
- Hei, Max!
- Hei!
1784
01:48:29,458 --> 01:48:30,958
Tunggu. Aku akan kembali.
1785
01:48:31,041 --> 01:48:34,166
Elliot, jangan putar musik sialmu lagi.
1786
01:48:39,416 --> 01:48:42,333
- Tahu cara Drea dan aku bertemu?
- Kau lihat ini?
1787
01:48:44,375 --> 01:48:46,791
- Itu hari pertama SMA.
- Apa ini?
1788
01:48:46,875 --> 01:48:50,333
- Aku di perpustakaan.
- Apa itu? Ada yang tahu apa ini?
1789
01:48:50,416 --> 01:48:51,375
...mengatai guru.
1790
01:48:51,458 --> 01:48:54,291
- Ada apa?
- Kau sosiopat egois dan licik...
1791
01:48:54,375 --> 01:48:55,208
Ada apa ini?
1792
01:48:55,291 --> 01:48:58,083
...memanfaatkan semua orang
demi mendapat yang kau mau.
1793
01:48:58,166 --> 01:49:01,250
Hei, Semuanya. Ini lelucon. Entah apa ini.
1794
01:49:01,333 --> 01:49:03,875
Tapi ayolah, mulai pestanya.
1795
01:49:03,958 --> 01:49:06,666
Minumlah. Putar kembali musiknya.
1796
01:49:06,750 --> 01:49:09,333
- Elliot, di mana remote-nya?
- Entahlah.
1797
01:49:09,416 --> 01:49:10,583
Bantu carikan!
1798
01:49:11,208 --> 01:49:14,041
Max, Sayang! Hei! Kau mencari ini?
1799
01:49:14,125 --> 01:49:17,625
Astaga, Sayang. Terima kasih.
Aku sangat mencintaimu.
1800
01:49:17,708 --> 01:49:20,000
- Kau mencintaiku?
- Astaga. Ya, sangat cinta.
1801
01:49:20,083 --> 01:49:23,083
- Persetan denganmu, Max. Kita putus.
- Sialan.
1802
01:49:23,166 --> 01:49:24,041
Sial!
1803
01:49:25,791 --> 01:49:26,791
Sial!
1804
01:49:27,833 --> 01:49:29,250
Karier Senat ayahmu tamat.
1805
01:49:29,333 --> 01:49:31,083
- Kau mengancamnya?
- Bedebah!
1806
01:49:32,416 --> 01:49:33,875
Apa-apaan, Jalang Bodoh?
1807
01:49:33,958 --> 01:49:35,666
Aku menikmati pertunjukannya.
1808
01:49:36,208 --> 01:49:39,166
Semuanya, ini tidak nyata. Ini lelucon.
1809
01:49:39,250 --> 01:49:42,083
Kalian kenal aku.
Elliot, beri tahu mereka.
1810
01:49:42,666 --> 01:49:43,916
Sebaiknya kau pergi.
1811
01:49:45,291 --> 01:49:47,458
Wah. Persetan denganmu.
1812
01:49:47,541 --> 01:49:49,500
- Mundur.
- Persetan kau.
1813
01:49:49,583 --> 01:49:52,625
Kau bukan apa-apa tanpaku.
Kalian bukan siapa-siapa!
1814
01:49:52,708 --> 01:49:54,708
Teman-teman, kalian salah orang.
1815
01:49:54,791 --> 01:49:57,333
Ini ulah Drea dan Eleanor.
Mereka dalangnya.
1816
01:49:57,416 --> 01:49:59,750
Mereka membius kita di upacara cincin.
1817
01:49:59,833 --> 01:50:02,416
Itu mereka.
Pesanku disebar di Hari Valentine!
1818
01:50:02,500 --> 01:50:05,250
Itu mereka! Mereka gila!
1819
01:50:07,166 --> 01:50:09,291
Aku senang membocorkan video itu.
1820
01:50:11,791 --> 01:50:13,041
Hati-hati, Max.
1821
01:50:20,750 --> 01:50:22,458
- Dah, pecundang.
- Minggir.
1822
01:50:22,541 --> 01:50:24,916
Pemuja patriarki dipersilakan pergi.
1823
01:51:07,041 --> 01:51:10,791
Kau mungkin ingin tahu,
Max Broussard dikeluarkan dari Rosehill,
1824
01:51:10,875 --> 01:51:12,166
segera berlaku.
1825
01:51:12,250 --> 01:51:13,458
Itu bagus.
1826
01:51:14,291 --> 01:51:15,125
Terima kasih.
1827
01:51:15,208 --> 01:51:19,833
Sebagai hasilnya, tak mengherankan,
ada tempat kosong di Yale.
1828
01:51:19,916 --> 01:51:21,625
Aku tak bisa menjanjikan,
1829
01:51:21,708 --> 01:51:23,916
tapi aku bersedia menelepon mereka.
1830
01:51:30,791 --> 01:51:35,375
Yang kuinginkan sejak lama
adalah diterima di Yale.
1831
01:51:37,291 --> 01:51:38,791
Tapi saat ini,
1832
01:51:40,625 --> 01:51:42,250
aku hanya bisa berpikir...
1833
01:51:44,666 --> 01:51:45,958
siapa peduli?
1834
01:51:46,958 --> 01:51:49,208
Aku tak mau seperti itu lagi.
1835
01:51:49,875 --> 01:51:51,500
Mau tahu rahasia kecil?
1836
01:51:51,583 --> 01:51:53,500
Kau hidup dalam kepompong.
1837
01:51:55,000 --> 01:51:57,708
Semua yang kau lakukan,
yang terjadi padamu,
1838
01:51:58,625 --> 01:52:00,000
membawamu ke momen ini.
1839
01:52:01,833 --> 01:52:03,208
Kini kau kupu-kupu,
1840
01:52:04,500 --> 01:52:08,125
kaleidoskop indah
dari trauma dan ketangguhan.
1841
01:52:09,000 --> 01:52:10,583
Aku tahu itu menyiksa,
1842
01:52:11,916 --> 01:52:15,000
tapi kita paling merasa hidup
saat usia 17 tahun.
1843
01:52:16,708 --> 01:52:18,875
Persetan dengan mencari jalan takdirmu.
1844
01:52:19,750 --> 01:52:21,250
Tersesatlah selama mungkin.
1845
01:52:23,291 --> 01:52:25,291
Ayo pergi!
1846
01:52:25,375 --> 01:52:26,791
Ayo pergi dari sini.
1847
01:52:26,875 --> 01:52:31,041
Menurutmu kita gokil
karena melewatkan kelulusan?
1848
01:52:31,125 --> 01:52:33,333
Jika "gokil" berarti "luar biasa".
1849
01:52:35,375 --> 01:52:36,375
Itulah maksudku.
1850
01:52:36,958 --> 01:52:39,125
Siapa yang masih mengatakan "gokil"?
1851
01:52:40,583 --> 01:52:41,541
Anak-anak keren.
1852
01:52:43,750 --> 01:52:45,125
Astaga. Tambah volumenya.
1853
01:52:45,625 --> 01:52:50,375
Aku jalang, aku pencinta
Aku seorang anak, aku seorang ibu
1854
01:52:50,458 --> 01:52:55,416
Aku pendosa, aku orang suci
Aku tak merasa malu
1855
01:52:55,500 --> 01:53:00,375
Aku nerakamu, aku impianmu
Tak ada di antaranya
1856
01:53:00,458 --> 01:53:04,583
Kau tahu kau tak menginginkan yang lain
1857
01:53:33,750 --> 01:53:35,666
MAAFKAN AKU
1858
01:53:41,541 --> 01:53:42,750
{\an8}Hei, Pencuri Tempat.
1859
01:53:45,291 --> 01:53:46,541
{\an8}Ada apa ini?
1860
01:53:48,666 --> 01:53:52,791
{\an8}Aku ingin melakukan hal manis,
sesuatu yang mencolok.
1861
01:53:53,333 --> 01:53:54,208
{\an8}Tapi...
1862
01:53:55,208 --> 01:53:57,500
{\an8}aku menunggumu lewat, kau tak lewat.
1863
01:53:58,083 --> 01:54:00,666
{\an8}Jadi, kurasa aku ketiduran.
1864
01:54:00,750 --> 01:54:06,000
{\an8}Aku mengakui perbuatanku pada Carissa
ke Wakil Kelapa Sekolah Norris.
1865
01:54:07,541 --> 01:54:12,000
{\an8}Sayangnya, dia tetap dikeluarkan
karena memang menanam narkoba.
1866
01:54:12,083 --> 01:54:14,791
{\an8}Tapi aku sudah berkata jujur.
1867
01:54:15,791 --> 01:54:17,041
{\an8}Aku bicara pada Drea.
1868
01:54:18,458 --> 01:54:19,291
Sungguh?
1869
01:54:20,125 --> 01:54:22,000
Ya, dia ceritakan semuanya.
1870
01:54:22,958 --> 01:54:24,000
Benarkah?
1871
01:54:25,708 --> 01:54:26,541
Ya.
1872
01:54:29,791 --> 01:54:30,666
Dan...
1873
01:54:31,833 --> 01:54:32,750
aku suka itu.
1874
01:54:35,458 --> 01:54:36,875
{\an8}Apa rencanamu sekarang?
1875
01:54:37,791 --> 01:54:41,250
{\an8}Kurasa aku akan bergabung
dengan Korps Perdamaian.
1876
01:54:42,000 --> 01:54:43,333
{\an8}- Sungguh?
- Ya.
1877
01:54:43,416 --> 01:54:44,666
{\an8}Wah. Apa tugas mereka?
1878
01:54:45,458 --> 01:54:47,833
{\an8}Mereka memulihkan kedamaian.
1879
01:54:48,333 --> 01:54:51,041
{\an8}Latihan otot perut.
Kau tahu, pilates, yoga.
1880
01:54:51,125 --> 01:54:51,958
{\an8}Mengerikan.
1881
01:55:08,541 --> 01:55:11,166
Tunggu. Bagaimana kau bisa masuk...
1882
01:55:11,250 --> 01:55:12,333
Jangan dipikirkan.
1883
01:55:23,541 --> 01:55:24,750
KEJANTANAN DITINJAU
1884
01:55:24,833 --> 01:55:27,458
CARA MENGURAI AKAR TOKSIK PATRIARKI
1885
01:55:31,500 --> 01:55:32,666
Sebelum bercerita,
1886
01:55:32,750 --> 01:55:35,083
terima kasih atas ruang aman ini.
1887
01:55:36,916 --> 01:55:40,291
Setelah semua yang kulalui,
aku senang berada di komunitas
1888
01:55:41,000 --> 01:55:42,375
yang sungguh melihatku.
1889
01:55:44,916 --> 01:55:46,000
Aku sayang kalian.
1890
01:58:56,000 --> 01:58:58,833
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina