1 00:00:15,751 --> 00:00:20,293 ‎(蠢婊) 2 00:00:20,376 --> 00:00:22,209 ‎(春天) 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,626 ‎在高中 都说衡量成功的最佳标准 4 00:00:26,709 --> 00:00:29,834 ‎在于你混的小团体或者你获得的荣誉 5 00:00:30,543 --> 00:00:32,418 ‎但我的标准有点不同 6 00:00:32,918 --> 00:00:35,584 ‎你想知道怎么判断 ‎你是何时真正到达顶峰的吗? 7 00:00:36,668 --> 00:00:38,793 ‎有人想毁灭你时 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,418 ‎谁想咬我一口? 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,793 ‎整蛊问答 每个人都想咬我一口 10 00:00:45,876 --> 00:00:47,418 ‎我知道 好不吉利 11 00:00:47,501 --> 00:00:51,001 ‎你可能会问:“为什么她的人生 ‎看起来很完美 说话却像猜谜?” 12 00:00:51,084 --> 00:00:54,084 ‎听着 宝贝 在这个故事里 ‎任何事都不像看起来那样 13 00:00:54,168 --> 00:00:55,168 ‎贱人! 14 00:00:56,584 --> 00:00:59,459 ‎要能变成德莉亚托雷斯 ‎我愿意付出我的左胸和右胸 15 00:00:59,543 --> 00:01:01,043 ‎那个跻身《少年时尚》杂志 16 00:01:01,126 --> 00:01:02,918 ‎下一代榜单的罗斯希尔学生 ‎当然是她 17 00:01:03,001 --> 00:01:03,959 ‎而且她才高三 18 00:01:04,043 --> 00:01:06,709 ‎天啊 阿里安娜 ‎你说得好像你想套进她的皮 19 00:01:06,793 --> 00:01:08,751 ‎她的皮肤真好 20 00:01:08,834 --> 00:01:11,459 ‎她以为我们不知道 ‎为这个派对买单的是塔拉吗? 21 00:01:11,543 --> 00:01:13,209 ‎我敢说她能进入那个榜单 22 00:01:13,293 --> 00:01:15,251 ‎不过是因为 ‎她是拿奖学金读的罗斯希尔 23 00:01:15,334 --> 00:01:18,168 ‎赛吉 你不会是想贬低 24 00:01:18,251 --> 00:01:20,459 ‎一个有色人种女同胞的辛勤付出吧? 25 00:01:21,376 --> 00:01:22,543 ‎纸杯蛋糕? 26 00:01:25,543 --> 00:01:28,334 ‎我和我的姐妹非常积极… 27 00:01:28,418 --> 00:01:31,668 ‎我的天 你今晚真是能量爆棚 28 00:01:31,751 --> 00:01:33,501 ‎我爱你 我无言了 29 00:01:33,584 --> 00:01:35,876 ‎我爱你 我也爱这个派对 30 00:01:35,959 --> 00:01:37,626 ‎你觉得我做得太过了吗? 31 00:01:41,126 --> 00:01:42,251 ‎不会 32 00:01:42,334 --> 00:01:44,001 ‎一切都很低调 33 00:01:44,084 --> 00:01:44,959 ‎你说得对 34 00:01:46,168 --> 00:01:47,793 ‎出了个小问题 35 00:01:48,376 --> 00:01:49,668 ‎照片墙女巫阿莱格拉说 36 00:01:49,751 --> 00:01:51,918 ‎她看见你在救世军慈善之家 ‎买了这条裙子 37 00:01:52,001 --> 00:01:52,876 ‎什么? 38 00:01:52,959 --> 00:01:54,876 ‎她知道你买不起其他的 39 00:01:54,959 --> 00:01:56,126 ‎听着 我们爱你 40 00:01:56,209 --> 00:01:58,543 ‎我们觉得你买二手货是很潮很环保的 41 00:01:58,626 --> 00:02:01,334 ‎-我们不在乎你妈妈是… ‎-别说了 42 00:02:01,418 --> 00:02:02,459 ‎对 抱歉 43 00:02:02,543 --> 00:02:04,918 ‎你想让我把她推到泳池里 ‎或者烧了她的头发吗? 44 00:02:05,001 --> 00:02:05,834 ‎我的天 梅根! 45 00:02:05,918 --> 00:02:09,209 ‎为什么你的第一反应 ‎总是要烧掉别人的头发? 46 00:02:09,293 --> 00:02:10,334 ‎你的怎么就不是? 47 00:02:10,418 --> 00:02:13,918 ‎不用 好吧?不用 梅根 ‎我们要优雅地解决这件事 48 00:02:14,001 --> 00:02:17,209 ‎让她收拾好她的占卜板 ‎然后离开 好吗? 49 00:02:17,876 --> 00:02:18,709 ‎我们需要艾略特 50 00:02:18,793 --> 00:02:19,668 ‎艾略特! 51 00:02:21,876 --> 00:02:22,876 ‎谁在召唤我? 52 00:02:22,959 --> 00:02:24,376 ‎叫阿莱格拉离开 53 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 ‎为什么我总是要当气氛杀手? 54 00:02:28,376 --> 00:02:29,876 ‎让梅根去吧 她喜欢暴力行事 55 00:02:29,959 --> 00:02:32,376 ‎不 没人要暴力行事 56 00:02:33,876 --> 00:02:36,793 ‎我想我该去祝酒了 57 00:02:36,876 --> 00:02:39,084 ‎对 塔拉 召集所有人 58 00:02:39,168 --> 00:02:40,334 ‎-我去补个妆 ‎-好 59 00:02:40,418 --> 00:02:41,459 ‎来吧 女士们 60 00:02:42,126 --> 00:02:43,584 ‎你把蛋糕屑撒了我一身 61 00:02:43,668 --> 00:02:44,501 ‎该死 62 00:02:47,584 --> 00:02:51,209 ‎如果你们还没发现 ‎我的朋友生来就拥有这种生活 63 00:02:51,293 --> 00:02:53,543 ‎但我更多是白手起家 64 00:02:53,626 --> 00:02:56,543 ‎先别批判我在意自己的地位 65 00:02:56,626 --> 00:02:58,584 ‎大家都在意自己的地位 66 00:02:58,668 --> 00:03:01,376 ‎我只是知道如何实现梦想 67 00:03:01,459 --> 00:03:04,084 ‎在这一刻 我终于有了归属感 68 00:03:04,168 --> 00:03:08,543 ‎我花了17年精心策划了完美的生活 69 00:03:08,626 --> 00:03:12,043 ‎现在我拥有了 没人能从我这里夺走 70 00:03:19,043 --> 00:03:20,626 ‎继续鼓掌 71 00:03:21,209 --> 00:03:22,084 ‎别这样! 72 00:03:23,501 --> 00:03:26,251 ‎非常感谢大家来到这里 73 00:03:26,334 --> 00:03:30,418 ‎谢谢塔拉为我举办了一场盛大的派对 74 00:03:30,501 --> 00:03:33,043 ‎-不客气 ‎-好耶 75 00:03:33,126 --> 00:03:36,543 ‎还有梅根 非凡的编辑小姐 76 00:03:36,626 --> 00:03:40,084 ‎这张《荆棘》杂志封面 ‎对我来说意义重大 真的 77 00:03:42,876 --> 00:03:46,418 ‎所以 我想趁这个机会… 78 00:03:47,209 --> 00:03:49,584 ‎对了 阿莱格拉呢? ‎阿莱格拉在哪儿? 79 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 ‎在这里 80 00:03:55,084 --> 00:03:59,626 ‎嘿 宝贝 你今晚看起来真棒 81 00:03:59,709 --> 00:04:04,334 ‎我喜欢你的小蜘蛛帽子 非常…大 82 00:04:04,418 --> 00:04:08,501 ‎其实我和阿莱格拉 ‎一直在做一个很酷的项目 83 00:04:08,584 --> 00:04:11,001 ‎我的天 不 等等 别拍我 拍阿莱格拉 84 00:04:11,084 --> 00:04:14,501 ‎在我告诉她 ‎我的教会办了捐衣活动之后 85 00:04:14,584 --> 00:04:16,168 ‎她大方地答应 86 00:04:16,251 --> 00:04:21,959 ‎要把她的所有衣服 ‎捐给有需要的低收入女性 87 00:04:22,709 --> 00:04:26,168 ‎明天 就在救世军 88 00:04:26,251 --> 00:04:29,834 ‎大家为阿莱格拉热烈鼓掌 好吗? 89 00:04:29,918 --> 00:04:32,168 ‎-耶! ‎-别这样 90 00:04:32,251 --> 00:04:34,793 ‎爱你 宝贝 能认识你我很骄傲 91 00:04:36,709 --> 00:04:37,959 ‎我爱你 德莉亚! 92 00:04:38,043 --> 00:04:39,168 ‎我也是 93 00:04:41,584 --> 00:04:42,459 ‎嘿 德莉 94 00:04:43,376 --> 00:04:45,876 ‎抱歉我迟到了 各位 95 00:04:45,959 --> 00:04:49,376 ‎我只是在为我的惊喜做最后准备 ‎一切就绪了吧 艾略特? 96 00:04:49,459 --> 00:04:50,834 ‎当然 97 00:04:50,918 --> 00:04:52,418 ‎倒数三、二… 98 00:05:05,584 --> 00:05:06,668 ‎各位 99 00:05:08,751 --> 00:05:14,084 ‎让我们举杯庆祝 ‎德莉亚托雷斯和她的光明未来 100 00:05:22,501 --> 00:05:23,501 ‎谢谢 101 00:05:24,668 --> 00:05:26,293 ‎谢谢大家 102 00:05:28,918 --> 00:05:30,251 ‎今晚真有趣 103 00:05:30,334 --> 00:05:33,168 ‎嗯 我只是很郁闷 ‎我们整个夏天都要分开 104 00:05:33,751 --> 00:05:35,043 ‎我要和谁一起玩呢? 105 00:05:35,626 --> 00:05:37,293 ‎你可以自己玩自己 106 00:05:41,834 --> 00:05:45,709 ‎时尚杂志人物真会说笑 嗯哼? ‎你真会说笑 107 00:05:48,376 --> 00:05:49,251 ‎宝贝 108 00:05:50,918 --> 00:05:52,751 ‎今晚的一切真的很棒 109 00:05:52,834 --> 00:05:56,959 ‎但你知道我觉得 ‎那个《少年时尚》的视频很蠢吧? 110 00:05:57,959 --> 00:06:00,001 ‎我只想考入耶鲁大学 111 00:06:00,834 --> 00:06:02,543 ‎所以需要我能得到的所有帮助 112 00:06:02,626 --> 00:06:04,001 ‎嗯 当然 113 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 ‎嗯 那些榜单纯粹是胡扯 114 00:06:07,709 --> 00:06:10,834 ‎但你在视频里看起来很性感 115 00:06:10,918 --> 00:06:12,001 ‎-是吗? ‎-我的天 116 00:06:12,084 --> 00:06:14,876 ‎-你觉得是吗? ‎-是的 你太性感了 117 00:06:16,709 --> 00:06:20,126 ‎也许你可以给我发点东西 ‎陪我度过这个夏天 118 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 ‎什么意思? 119 00:06:21,543 --> 00:06:23,293 ‎就是一点东西 120 00:06:23,376 --> 00:06:24,709 ‎-什么? ‎-一个小视频 121 00:06:24,793 --> 00:06:26,334 ‎-一个视频? ‎-对 122 00:06:26,918 --> 00:06:28,626 ‎-你真的想要? ‎-对 123 00:06:32,043 --> 00:06:33,418 ‎我爱你 124 00:06:36,918 --> 00:06:38,293 ‎我也爱你 125 00:06:38,376 --> 00:06:39,626 ‎你能吻我吗? 126 00:06:40,209 --> 00:06:41,126 ‎嗯 127 00:07:08,709 --> 00:07:09,751 ‎我是德莉亚托雷斯 128 00:07:09,834 --> 00:07:12,751 ‎我很高兴能进入下一代新星百人榜单 129 00:07:12,834 --> 00:07:15,376 ‎这个榜单庆祝最有前途和… 130 00:07:17,668 --> 00:07:19,793 ‎(快拍 来自德莉亚) 131 00:07:27,084 --> 00:07:29,834 ‎我不相信蒙塔娜真的得了腹腔病 132 00:07:29,918 --> 00:07:32,459 ‎我不会因为另一家餐厅的 ‎无麸质菜单更好 133 00:07:32,543 --> 00:07:35,626 ‎就随便选一家餐厅过生日 134 00:07:35,709 --> 00:07:38,626 ‎这没道理 她有时候很自私 135 00:07:38,709 --> 00:07:43,043 ‎抱歉 是我太多疑了 ‎还是大家都在盯着我看 136 00:07:43,126 --> 00:07:44,709 ‎而且还是不好的眼光? 137 00:07:44,793 --> 00:07:48,043 ‎-她肯定是… ‎-我喜欢你的视频 德莉亚 138 00:07:52,043 --> 00:07:52,918 ‎德莉亚 139 00:07:53,626 --> 00:07:54,459 ‎干嘛? 140 00:07:54,543 --> 00:07:55,543 ‎干嘛啦? 141 00:07:56,334 --> 00:07:58,793 ‎-马克斯 ‎-视频女郎德莉亚 142 00:07:58,876 --> 00:07:59,751 ‎我的天 143 00:08:01,918 --> 00:08:02,959 ‎马克斯 144 00:08:03,043 --> 00:08:05,376 ‎我已经在和我爸的律师打电话了 145 00:08:05,459 --> 00:08:06,793 ‎我得挂了 谢谢 德里克 146 00:08:07,668 --> 00:08:08,668 ‎嘿 147 00:08:08,751 --> 00:08:10,293 ‎你怎么能这样对我? 148 00:08:11,959 --> 00:08:12,834 ‎什么? 149 00:08:13,876 --> 00:08:15,751 ‎不是我干的 我手机被黑了 150 00:08:17,293 --> 00:08:19,376 ‎宝贝 拜托 我绝不会这么做 151 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 ‎我爱你 152 00:08:26,876 --> 00:08:27,751 ‎冷静 拳击手 153 00:08:27,834 --> 00:08:29,251 ‎这太扯了 154 00:08:31,918 --> 00:08:33,376 ‎我很抱歉你这么想 155 00:08:34,459 --> 00:08:36,626 ‎-你妈妈会来吗? ‎-不会 156 00:08:37,209 --> 00:08:40,084 ‎她上晚班 所以她正在睡觉 157 00:08:40,168 --> 00:08:43,543 ‎德莉亚 我想让你知道 ‎这件事一点也不让我觉得愉快 158 00:08:44,043 --> 00:08:46,334 ‎如果你看到视频的时候就来找我 ‎我们… 159 00:08:46,418 --> 00:08:47,834 ‎所以这是我的错? 160 00:08:48,626 --> 00:08:50,376 ‎那个视频?当然不是 161 00:08:51,209 --> 00:08:54,668 ‎是你处理的方式 让人很难接受 162 00:08:56,501 --> 00:08:58,959 ‎德莉亚 我们都有艰难的事实要面对 163 00:08:59,043 --> 00:09:03,334 ‎你要面对的是 ‎你的同辈可以冲动行事 164 00:09:03,418 --> 00:09:04,418 ‎你不行 165 00:09:04,918 --> 00:09:08,001 ‎你唯一能快人一步的方法 ‎就是要变得更聪明 166 00:09:08,668 --> 00:09:11,376 ‎我以为你是个更聪明的女孩 167 00:09:11,876 --> 00:09:13,001 ‎我的确更聪明 168 00:09:14,334 --> 00:09:15,876 ‎话虽如此 169 00:09:15,959 --> 00:09:18,501 ‎你确实给了罗斯希尔的金童一记重拳 170 00:09:18,584 --> 00:09:20,251 ‎很精彩 顺便一提 171 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 ‎所以我得让你留校察看 172 00:09:25,126 --> 00:09:27,543 ‎还要做强制社区服务 173 00:09:27,626 --> 00:09:30,918 ‎如果你和马克斯再发生任何争吵 174 00:09:31,001 --> 00:09:35,293 ‎作为你的校长 我别无选择 ‎只能取消你的奖学金 175 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 ‎今天 你让你的愤怒控制了自己 176 00:09:39,501 --> 00:09:42,918 ‎从现在开始 我希望你能控制它 177 00:09:43,501 --> 00:09:47,293 ‎把愤怒的情绪转化为 ‎得到你想要的东西的动力 178 00:09:49,126 --> 00:09:50,959 ‎显然 那个视频很操蛋 179 00:09:51,043 --> 00:09:52,668 ‎但不是马克斯泄露的 180 00:09:52,751 --> 00:09:54,751 ‎他不会那么做的 德莉亚 181 00:09:54,834 --> 00:09:57,126 ‎你揍了他 ‎也让我们都陷入了尴尬的境地 182 00:09:57,209 --> 00:09:58,626 ‎他就像我们的家人 183 00:09:58,709 --> 00:10:02,251 ‎我想我们都需要 ‎用整个夏天消化这件事 明年见吧 184 00:10:02,334 --> 00:10:04,668 ‎真不该相信女人 185 00:10:04,751 --> 00:10:08,793 ‎那一天 我的生活付诸一炬 ‎而我无能为力 186 00:10:08,876 --> 00:10:10,834 ‎如果我继续追究马克斯 丢掉奖学金 187 00:10:10,918 --> 00:10:12,918 ‎我就得和我的未来吻别了 188 00:10:13,001 --> 00:10:17,084 ‎我不停问自己同样的问题 ‎他为什么要这样对我? 189 00:10:17,168 --> 00:10:19,459 ‎回想起来 ‎这是一个经典的伊卡洛斯故事 190 00:10:19,543 --> 00:10:22,918 ‎我飞得离太阳太近 ‎所以我的男友泄露了我的性爱视频 191 00:10:23,001 --> 00:10:24,626 ‎我恨马克斯 192 00:10:24,709 --> 00:10:28,876 ‎但我更恨自己放松了警惕 193 00:10:33,543 --> 00:10:35,209 ‎校长说得对 194 00:10:35,293 --> 00:10:39,793 ‎我需要转化我的愤怒 ‎我也正是这么做的 195 00:10:45,168 --> 00:10:47,584 ‎毕竟在高中就达到人生巅峰也很尴尬 196 00:10:50,334 --> 00:10:52,168 ‎NETFLIX 呈献 197 00:11:17,293 --> 00:11:20,334 ‎艾莉诺 我很高兴 ‎你今年夏天想去网球夏令营 198 00:11:20,418 --> 00:11:22,959 ‎我能说你终于 ‎可以交到真正的朋友了吗? 199 00:11:23,043 --> 00:11:26,709 ‎妈妈 你这样很没礼貌 ‎奥斯卡影后奥利维娅科尔曼呢? 200 00:11:26,793 --> 00:11:29,168 ‎你的宠物蜥蜴不算朋友 201 00:11:29,251 --> 00:11:31,043 ‎记住格拉奇医生的话 202 00:11:31,126 --> 00:11:32,001 ‎-要继续前进 ‎-妈… 203 00:11:32,084 --> 00:11:35,293 ‎-你必须打开心态 接受新的体验 ‎-我听不…大桥… 204 00:11:35,376 --> 00:11:38,001 ‎-听不见… ‎-艾莉诺?你能听见吗? 205 00:11:41,584 --> 00:11:43,459 ‎(夏天) 206 00:11:47,876 --> 00:11:52,459 ‎我花了整整45分钟 ‎才意识到这是个大错误 207 00:11:52,543 --> 00:11:55,751 ‎我就像处在玛丽亚莎拉波娃海洋中的 ‎比利简金 208 00:11:55,834 --> 00:11:58,459 ‎但我的朝圣之旅并没有白费 209 00:11:59,001 --> 00:12:03,626 ‎我的整个人生即将改变 ‎而一切都是从她开始的 210 00:12:03,709 --> 00:12:06,209 ‎-这是网球高手德莉亚吗? ‎-不 不是她 211 00:12:08,293 --> 00:12:09,293 ‎是她 212 00:12:09,376 --> 00:12:10,251 ‎抱歉 213 00:12:10,334 --> 00:12:11,459 ‎德莉亚托雷斯 214 00:12:11,543 --> 00:12:15,001 ‎她现在还不知道 ‎但我们就要成为闺蜜了 215 00:12:15,084 --> 00:12:16,626 ‎你没事吧? 216 00:12:17,751 --> 00:12:19,751 ‎你又是怎么拿到那个视频的? 217 00:12:19,834 --> 00:12:21,918 ‎我不会透露我的消息来源 218 00:12:22,001 --> 00:12:23,459 ‎只是觉得这样不对 219 00:12:23,543 --> 00:12:26,793 ‎她和我们同龄 又在这里工作 ‎已经够尴尬了 220 00:12:26,876 --> 00:12:29,293 ‎现在大家又都看到了她的性爱视频 221 00:12:34,209 --> 00:12:35,334 ‎你在听我们说话吗? 222 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 ‎没有 223 00:12:38,876 --> 00:12:43,043 ‎你的气场很奇怪 我不知道怎么应付 224 00:12:43,126 --> 00:12:44,668 ‎我们不知道该怎么应付 225 00:12:44,751 --> 00:12:46,959 ‎我的心理医生 敬爱的格拉奇医生 226 00:12:47,043 --> 00:12:48,918 ‎他说受伤的人会伤害别人 227 00:12:49,001 --> 00:12:51,168 ‎但我觉得这不适用于少女 228 00:12:51,251 --> 00:12:53,793 ‎我觉得有时候她们就是很邪恶 229 00:13:00,001 --> 00:13:00,876 ‎是艾瑞卡 230 00:13:02,418 --> 00:13:06,043 ‎给大家看你的视频的人 艾瑞卡诺曼 231 00:13:08,084 --> 00:13:08,959 ‎她坏透了 232 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 ‎她的刻薄简直后无来者 233 00:13:11,876 --> 00:13:13,751 ‎她就像贱人里的霸王龙 234 00:13:14,959 --> 00:13:16,418 ‎不好意思 你是谁? 235 00:13:16,501 --> 00:13:17,418 ‎艾莉诺 236 00:13:18,084 --> 00:13:20,501 ‎我不需要你的同情 艾莉诺 237 00:13:31,668 --> 00:13:35,376 ‎这太疯狂了!我根本不吸可卡因! 238 00:13:35,459 --> 00:13:38,168 ‎如果她在吸可卡因 ‎你觉得我会不知道吗? 239 00:13:38,251 --> 00:13:39,543 ‎太糟糕了 240 00:13:39,626 --> 00:13:41,209 ‎-德莉亚! ‎-怎么了? 241 00:13:41,293 --> 00:13:44,418 ‎你这个讨厌的贱货 我知道是你干的 242 00:13:44,501 --> 00:13:47,376 ‎-你陷害…她陷害了我! ‎-你陷害了她! 243 00:13:48,209 --> 00:13:49,501 ‎亲爱的 244 00:13:50,376 --> 00:13:52,376 ‎你听见自己在说什么了吗? 245 00:13:52,876 --> 00:13:54,459 ‎你觉得我陷害了你? 246 00:13:54,543 --> 00:13:55,584 ‎你陷害了她 247 00:13:56,626 --> 00:13:57,668 ‎宝贝… 248 00:14:00,251 --> 00:14:01,793 ‎你刚刚吸毒了吗? 249 00:14:02,501 --> 00:14:05,709 ‎我不吸可卡因! 250 00:14:05,793 --> 00:14:07,459 ‎她连毒品长什么样都不知道 251 00:14:07,543 --> 00:14:09,626 ‎我连毒品长什么样都不知道! 252 00:14:09,709 --> 00:14:12,334 ‎我对上帝发誓 我根本不吸可卡因! 253 00:14:12,418 --> 00:14:14,709 ‎听我说 她是无辜的! 254 00:14:14,793 --> 00:14:17,168 ‎保重 亲爱的 我们会想你的 255 00:14:17,251 --> 00:14:19,001 ‎杰西卡!做点什么 256 00:14:19,084 --> 00:14:22,543 ‎真悲惨 我希望 ‎她能得到她需要的帮助 257 00:14:22,626 --> 00:14:23,751 ‎为艾瑞卡祈祷 258 00:14:23,834 --> 00:14:25,334 ‎-为艾瑞卡祈祷 ‎-对 259 00:14:25,418 --> 00:14:27,709 ‎再见 明年夏天见 260 00:14:27,793 --> 00:14:29,376 ‎-再见 ‎-再见 261 00:14:32,043 --> 00:14:33,209 ‎快点 262 00:14:38,376 --> 00:14:39,543 ‎嘿 263 00:14:40,126 --> 00:14:41,709 ‎我知道那个声音 你熄火了 264 00:14:42,418 --> 00:14:44,293 ‎我爸爸能修复老爷车 265 00:14:44,376 --> 00:14:46,334 ‎你想搭车 还是… 266 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 ‎你依然不想要我的同情? 267 00:14:58,168 --> 00:15:00,793 ‎对了 我没看那个视频 268 00:15:02,834 --> 00:15:03,751 ‎恭喜 269 00:15:04,793 --> 00:15:06,126 ‎你是唯一一个人 270 00:15:08,751 --> 00:15:11,084 ‎是你前任泄露的吗? 271 00:15:12,376 --> 00:15:15,376 ‎-所以你揍了他? ‎-你全程都要聊天吗? 272 00:15:21,084 --> 00:15:22,334 ‎你又是怎么知道的? 273 00:15:23,043 --> 00:15:25,001 ‎我要转学到罗斯希尔 274 00:15:25,084 --> 00:15:26,751 ‎我看到了一个相关的帖子 275 00:15:27,668 --> 00:15:29,459 ‎高四前转学? 276 00:15:30,834 --> 00:15:31,668 ‎真残酷 277 00:15:32,501 --> 00:15:33,751 ‎他后来怎么样了? 278 00:15:34,501 --> 00:15:35,543 ‎你的前任? 279 00:15:36,793 --> 00:15:39,626 ‎你知道的 和所有男人一样 280 00:15:40,543 --> 00:15:41,376 ‎什么事都没有 281 00:15:42,751 --> 00:15:44,084 ‎我成了留校察看的荡妇 282 00:15:44,168 --> 00:15:47,251 ‎他和他的小鸡鸡全身而退 283 00:15:47,334 --> 00:15:49,251 ‎他们总是能全身而退 284 00:15:50,376 --> 00:15:54,209 ‎我知道被自己觉得可以信任的人背叛 ‎是什么感觉 285 00:15:54,709 --> 00:15:58,168 ‎我十三岁时 ‎和一个女孩去了日间夏令营 286 00:15:58,251 --> 00:16:00,293 ‎她活在一个仿佛… 287 00:16:02,251 --> 00:16:04,459 ‎无法触及的高度 她绚丽夺目 288 00:16:06,418 --> 00:16:09,043 ‎我当时已经知道了自己喜欢女孩子 289 00:16:09,126 --> 00:16:10,376 ‎但还没告诉任何人 290 00:16:12,293 --> 00:16:15,043 ‎但这个女孩 我想如果她喜欢我 291 00:16:15,126 --> 00:16:17,501 ‎就能证明我的存在意义之类的 292 00:16:17,584 --> 00:16:20,001 ‎后来我终于跟她说了 然后… 293 00:16:21,293 --> 00:16:22,251 ‎一切都很棒 294 00:16:22,751 --> 00:16:27,834 ‎她让我觉得自由、自信、安全 295 00:16:29,501 --> 00:16:32,209 ‎我还没来得及想清楚 ‎就告诉了她我是酷儿 296 00:16:33,418 --> 00:16:34,293 ‎那感觉… 297 00:16:35,584 --> 00:16:36,418 ‎很棒 298 00:16:36,501 --> 00:16:40,918 ‎那是我人生中最棒的一刻 299 00:16:41,834 --> 00:16:43,543 ‎但我并不是想象中那么安全 300 00:16:43,626 --> 00:16:48,001 ‎因为她告诉大家我试图推倒并强吻她 301 00:16:48,084 --> 00:16:48,918 ‎什么? 302 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 ‎天啊 303 00:16:54,501 --> 00:16:55,376 ‎对 304 00:16:57,626 --> 00:17:00,126 ‎关键不是她替我出柜了 我不在乎 305 00:17:00,918 --> 00:17:03,334 ‎每个人都是同性恋 我只是… 306 00:17:04,834 --> 00:17:06,793 ‎她把我变成了一个捕食者 307 00:17:08,084 --> 00:17:09,501 ‎没人愿意再靠近我 308 00:17:11,709 --> 00:17:12,876 ‎她毁了我 309 00:17:14,709 --> 00:17:16,751 ‎我猜她也不用承担任何后果 310 00:17:16,834 --> 00:17:17,668 ‎是的 311 00:17:18,459 --> 00:17:20,334 ‎她其实在罗斯希尔上学 312 00:17:21,543 --> 00:17:22,876 ‎真的吗?谁? 313 00:17:23,459 --> 00:17:24,584 ‎卡莉莎琼斯 314 00:17:26,459 --> 00:17:27,459 ‎卡莉莎… 315 00:17:28,751 --> 00:17:30,834 ‎等等 那个嬉皮士女同? 316 00:17:32,668 --> 00:17:33,501 ‎我见过她 317 00:17:34,959 --> 00:17:35,793 ‎天啊 318 00:17:35,876 --> 00:17:37,668 ‎被自己人出柜 319 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 ‎你搞什么鬼? 320 00:17:42,376 --> 00:17:43,334 ‎抱歉 321 00:17:43,418 --> 00:17:44,334 ‎我的天 322 00:17:45,751 --> 00:17:47,501 ‎有时候这么做真的很有帮助 323 00:17:47,584 --> 00:17:50,293 ‎你应该试试 能帮你释怀马克斯的事 324 00:17:50,376 --> 00:17:52,168 ‎我没事 我根本不再去想马克斯了 325 00:17:52,251 --> 00:17:53,168 ‎快做 326 00:17:53,251 --> 00:17:56,001 ‎不要 绝对不要 谢谢 不用了 327 00:17:56,084 --> 00:17:58,001 ‎这是医学专家推荐的 328 00:17:58,084 --> 00:18:00,418 ‎这是原始尖叫 能帮你接近… 329 00:18:05,834 --> 00:18:06,751 ‎妈的 330 00:18:08,876 --> 00:18:10,251 ‎你压抑了很久 是吧? 331 00:18:15,168 --> 00:18:17,543 ‎你似乎想吃奶酪三明治 332 00:18:18,501 --> 00:18:19,584 ‎听起来不错 333 00:18:20,334 --> 00:18:21,876 ‎我们去吃奶酪三明治吧 334 00:18:26,709 --> 00:18:28,126 ‎你为什么不转学? 335 00:18:28,834 --> 00:18:29,834 ‎转去哪里? 336 00:18:30,334 --> 00:18:31,209 ‎哪里都行 337 00:18:31,293 --> 00:18:32,751 ‎我不像你 艾莉诺 338 00:18:33,251 --> 00:18:34,376 ‎我妈是个护士 339 00:18:34,459 --> 00:18:38,793 ‎她工作了一辈子 ‎就为了我能有更好的未来 340 00:18:38,876 --> 00:18:43,668 ‎我不能搞砸 罗斯希尔是 ‎我进入耶鲁的唯一路径 所以… 341 00:18:44,751 --> 00:18:46,168 ‎你的朋友呢? 342 00:18:46,751 --> 00:18:48,293 ‎你是说马克斯的朋友? 343 00:18:48,918 --> 00:18:51,709 ‎我没想到他的权力这么大 344 00:18:52,501 --> 00:18:55,709 ‎他让你觉得那么安全、受到保护 345 00:18:55,793 --> 00:18:59,668 ‎但这一切的条件是 ‎你要扮演他想让你扮演的角色 346 00:19:00,376 --> 00:19:02,959 ‎我曾以为我是这么做的 ‎但现在看来不是 347 00:19:03,459 --> 00:19:05,251 ‎我们都喜欢情感恐怖分子 348 00:19:05,334 --> 00:19:07,001 ‎是的 他们很有趣 349 00:19:08,126 --> 00:19:09,126 ‎你呢? 350 00:19:09,209 --> 00:19:11,543 ‎为什么要和毁了你一生的贱人 ‎上同一所学校? 351 00:19:12,709 --> 00:19:13,543 ‎我没有 352 00:19:14,293 --> 00:19:17,834 ‎我求他们让我去道尔顿或者斯宾塞 353 00:19:18,543 --> 00:19:21,418 ‎尽管我愿意相信 ‎我能决定自己的社交日程 354 00:19:21,501 --> 00:19:23,001 ‎但做主的还是我父母 355 00:19:23,084 --> 00:19:26,543 ‎他们认为罗斯希尔是 ‎进入常春藤盟校的最佳路径 356 00:19:27,043 --> 00:19:28,126 ‎他们说得没错 357 00:19:28,709 --> 00:19:29,626 ‎我很害怕 358 00:19:30,418 --> 00:19:31,293 ‎我也一样 359 00:19:36,626 --> 00:19:37,584 ‎(秋天) 360 00:19:37,668 --> 00:19:40,459 ‎气候变化不是谎言! ‎请不要让我们的地球灭亡! 361 00:19:40,543 --> 00:19:47,459 ‎气候变化不是谎言! ‎请不要让我们的地球灭亡! 362 00:19:48,876 --> 00:19:52,376 ‎对 格蕾塔通贝里一派做得相当激烈 363 00:19:52,459 --> 00:19:55,168 ‎这都是装样子 ‎我见过他们所有人用塑料吸管 364 00:19:55,251 --> 00:19:56,209 ‎去你的 嘉比! 365 00:19:56,293 --> 00:19:57,418 ‎真恐怖 366 00:19:57,501 --> 00:19:58,459 ‎我是嘉比 367 00:19:59,209 --> 00:20:00,043 ‎你是新来的吗? 368 00:20:00,126 --> 00:20:01,001 ‎我是艾莉诺 369 00:20:01,709 --> 00:20:02,626 ‎算是新来的 370 00:20:02,709 --> 00:20:03,793 ‎要我带你参观吗? 371 00:20:03,876 --> 00:20:06,459 ‎作为90年代青少年电影的信徒 372 00:20:06,543 --> 00:20:08,376 ‎没有新生参观的话我会很生气的 373 00:20:08,459 --> 00:20:12,084 ‎如果你生气了 ‎罗斯希尔有指定的安全空间 374 00:20:14,376 --> 00:20:17,709 ‎好吧 那边是我们的照片墙女巫们 375 00:20:17,793 --> 00:20:18,918 ‎阿莱格拉 她们的头儿 376 00:20:19,001 --> 00:20:22,001 ‎据说在睡衣派对玩“轻如羽毛”游戏时 ‎让一个女孩漂浮了起来 377 00:20:22,084 --> 00:20:23,709 ‎现在她是十二宫婊子团的女王 378 00:20:24,376 --> 00:20:25,709 ‎她是天蝎座 379 00:20:25,793 --> 00:20:26,626 ‎厉害 380 00:20:26,709 --> 00:20:28,001 ‎饥渴的剧院小孩 381 00:20:28,084 --> 00:20:31,751 ‎去年 他们试图推出 ‎《汉密尔顿》的白人主演版本 382 00:20:31,834 --> 00:20:34,418 ‎林-曼努尔米兰达申请了一张禁止令 383 00:20:35,334 --> 00:20:40,668 ‎接下来是我们的农场小孩 ‎他们在卡莉莎的带领下经营学校农场 384 00:20:41,251 --> 00:20:44,001 ‎她希望罗斯希尔全员吃素的申请 ‎被拒绝后 385 00:20:44,084 --> 00:20:46,918 ‎她把她的月经杯放在了食堂 ‎以示抗议 386 00:20:47,001 --> 00:20:48,459 ‎杯子是满的 387 00:20:51,501 --> 00:20:52,959 ‎他们是谁? 388 00:20:54,751 --> 00:20:59,209 ‎罗斯希尔的皇家贵族 皇冠上的明珠 389 00:20:59,918 --> 00:21:01,251 ‎注意提防他们 390 00:21:02,168 --> 00:21:04,543 ‎他们有多漂亮 就有多会算计 391 00:21:07,626 --> 00:21:08,668 ‎该死 392 00:21:08,751 --> 00:21:11,293 ‎德莉亚托雷斯 他们的失落女王 393 00:21:12,209 --> 00:21:13,209 ‎别弄了 394 00:21:13,959 --> 00:21:15,501 ‎-德莉亚 ‎-嘿 395 00:21:15,584 --> 00:21:16,668 ‎嘿 女士们 396 00:21:18,043 --> 00:21:20,418 ‎我本来想给你发短信的 397 00:21:21,001 --> 00:21:25,168 ‎显然 去年结束得… 398 00:21:27,084 --> 00:21:28,793 ‎挺尴尬的 399 00:21:28,876 --> 00:21:32,959 ‎马克斯的爸爸资助了 ‎我爸爸的连任竞选活动 400 00:21:33,043 --> 00:21:34,626 ‎-我知道 ‎-情况太复杂了 401 00:21:34,709 --> 00:21:35,751 ‎我知道 402 00:21:35,834 --> 00:21:38,793 ‎很好 我的天 ‎我还以为你会找人暗杀我之类的 403 00:21:38,876 --> 00:21:40,376 ‎不会 我为什么要这么做? 404 00:21:42,793 --> 00:21:44,251 ‎嘿 马克斯 405 00:21:44,834 --> 00:21:47,209 ‎-你的暑假怎么样? ‎-很治愈 406 00:21:47,293 --> 00:21:50,626 ‎很高兴见到你 ‎我不确定那之后你会不会回来… 407 00:21:51,751 --> 00:21:52,584 ‎就是去年的事 408 00:21:52,668 --> 00:21:56,168 ‎没啦 我不会让一个愚蠢的视频 ‎阻挡在我和耶鲁大学之间 409 00:21:56,251 --> 00:21:59,126 ‎我只想说我希望我们可以向前看 ‎今年表现得文明一点 410 00:22:00,918 --> 00:22:03,043 ‎尤其是现在塔拉和我在交往 411 00:22:07,918 --> 00:22:08,751 ‎你不知道? 412 00:22:08,834 --> 00:22:10,543 ‎不 我知道 对 413 00:22:11,043 --> 00:22:14,501 ‎那就好 对 ‎我们两家人夏天一起去了卡普里岛 414 00:22:14,584 --> 00:22:17,709 ‎太好了 多好的一对情侣 对吧? 415 00:22:17,793 --> 00:22:19,459 ‎你们的爸爸一定很高兴 416 00:22:20,959 --> 00:22:23,084 ‎别这样 你们两个 说真的别这样 417 00:22:23,584 --> 00:22:25,751 ‎好了 各位 能叙叙旧真有趣 418 00:22:26,751 --> 00:22:28,126 ‎很高兴见到各位女士 419 00:22:28,209 --> 00:22:30,418 ‎蒙塔娜 你的牙齿上有葡萄 宝贝 420 00:22:31,251 --> 00:22:33,084 ‎-享受高四吧 ‎-你怎么不告诉我? 421 00:22:33,168 --> 00:22:35,959 ‎孤独感是一种特殊的痛苦 422 00:22:36,043 --> 00:22:39,751 ‎在训练有素的人眼里 ‎伴随着明显的可识别迹象 423 00:22:39,834 --> 00:22:43,709 ‎我和德莉亚是两个 ‎在青春期的战场上受伤的士兵 424 00:22:44,418 --> 00:22:48,709 ‎各位好 请大家入座 425 00:22:48,793 --> 00:22:51,959 ‎座位是安排好的 还是可以随便坐 ‎你们知道吗? 426 00:22:52,043 --> 00:22:53,709 ‎把手机都收起来 427 00:22:53,793 --> 00:22:55,876 ‎好吧 我还是滚蛋吧 428 00:22:57,584 --> 00:22:58,459 ‎诺拉 429 00:22:59,793 --> 00:23:00,793 ‎我现在叫艾莉诺 430 00:23:01,584 --> 00:23:04,834 ‎-哇 我差点没认出你 ‎-嗯 431 00:23:04,918 --> 00:23:07,834 ‎-我不知道你现在在这里上学 ‎-对啊 我… 432 00:23:08,709 --> 00:23:10,418 ‎-我要去找我的座位了 好吗? ‎-好 433 00:23:10,501 --> 00:23:11,459 ‎好 434 00:23:11,543 --> 00:23:14,751 ‎各位好 请大家入座 435 00:23:14,834 --> 00:23:15,876 ‎那是谁? 436 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 ‎以前和我一起去夏令营的女孩 437 00:23:19,626 --> 00:23:22,459 ‎听我说 不敢相信她真的回来了 438 00:23:22,543 --> 00:23:25,043 ‎我懂 不过她看起来很可爱 439 00:23:25,126 --> 00:23:26,584 ‎蒙塔娜 闭嘴 440 00:23:26,668 --> 00:23:28,209 ‎-确实如此 抱歉 ‎-你什么毛病? 441 00:23:28,293 --> 00:23:31,751 ‎我觉得挺屌的 ‎我都不知道她心理这么扭曲 442 00:23:31,834 --> 00:23:36,001 ‎你们的高四学生主席有事要宣布 443 00:23:36,084 --> 00:23:37,126 ‎欢迎马克斯布鲁萨德 444 00:23:45,918 --> 00:23:46,918 ‎罗斯希尔! 445 00:23:52,001 --> 00:23:54,459 ‎谢谢! 446 00:23:54,543 --> 00:23:56,543 ‎回来的感觉真好 447 00:23:56,626 --> 00:23:57,751 ‎我们爱你 马克斯! 448 00:23:57,834 --> 00:23:59,584 ‎好吧 停一停 449 00:23:59,668 --> 00:24:02,459 ‎不过谢谢你们 谢谢 我很感激 450 00:24:03,501 --> 00:24:08,459 ‎今年…今年将是非常精彩的一年 451 00:24:08,543 --> 00:24:12,751 ‎但在我们开始之前 ‎我希望能花几分钟谈谈个人的事 452 00:24:12,834 --> 00:24:14,168 ‎说吧 哥们 453 00:24:14,668 --> 00:24:19,209 ‎去年 我和别人亲密交流的内容 ‎进入了大众视线 454 00:24:20,959 --> 00:24:23,126 ‎这是对我隐私的侵犯 455 00:24:23,209 --> 00:24:25,293 ‎老实说 我还在自我恢复 456 00:24:25,376 --> 00:24:29,168 ‎但这让我真正接触了自己的内心 ‎我意识到… 457 00:24:34,168 --> 00:24:35,084 ‎这样吧… 458 00:24:37,168 --> 00:24:39,418 ‎德莉亚托雷斯 能请你起立吗? 459 00:24:40,626 --> 00:24:41,459 ‎拜托 460 00:24:44,084 --> 00:24:46,418 ‎你能站起来吗?拜托? 461 00:24:46,501 --> 00:24:47,376 ‎什么? 462 00:24:47,459 --> 00:24:48,626 ‎你在哪里? 463 00:24:52,418 --> 00:24:53,543 ‎德莉? 464 00:24:56,918 --> 00:24:58,918 ‎德莉 我只是想说 465 00:24:59,001 --> 00:25:02,001 ‎对于去年发生在你身上的事 ‎我很抱歉 466 00:25:04,459 --> 00:25:07,668 ‎还有看过或分享过那个视频的人 467 00:25:07,751 --> 00:25:10,584 ‎我真诚地希望你们花点时间 ‎审视自己为什么那么做 468 00:25:11,918 --> 00:25:12,793 ‎好了 德莉 469 00:25:13,793 --> 00:25:16,084 ‎我要以你的名义成立一个新社团 470 00:25:17,084 --> 00:25:23,001 ‎倡导女性身份的顺直男学生联盟 471 00:25:23,084 --> 00:25:27,376 ‎是为罗斯希尔 ‎所有想做得更好的男生们而成立的 472 00:25:28,459 --> 00:25:29,793 ‎成为盟友吧 473 00:25:29,876 --> 00:25:31,126 ‎谢谢 474 00:25:32,126 --> 00:25:33,751 ‎我想当盟友! 475 00:25:47,459 --> 00:25:48,334 ‎操! 476 00:25:50,918 --> 00:25:51,793 ‎德莉亚? 477 00:25:53,793 --> 00:25:54,709 ‎嗨 478 00:25:56,043 --> 00:25:57,459 ‎我就是来看看你 479 00:25:58,668 --> 00:26:00,751 ‎你没事吧? 480 00:26:03,668 --> 00:26:06,709 ‎他比你描述的还要糟糕 481 00:26:07,293 --> 00:26:10,251 ‎我不知道 ‎要怎么在这所学校待上一整年 482 00:26:10,918 --> 00:26:11,751 ‎我懂你 483 00:26:13,126 --> 00:26:15,668 ‎我和卡莉莎才聊了一分钟 484 00:26:15,751 --> 00:26:19,543 ‎感觉就像 ‎脚趾浸入了但丁的第八层地狱 485 00:26:19,626 --> 00:26:22,126 ‎太难受了 486 00:26:23,459 --> 00:26:25,001 ‎太操蛋了! 487 00:26:27,834 --> 00:26:28,668 ‎是啊 488 00:26:42,334 --> 00:26:45,543 ‎我希望我们可以雇人来打倒他们 489 00:26:47,459 --> 00:26:50,459 ‎什么?操蛋版的跑腿兔? 490 00:26:50,543 --> 00:26:51,626 ‎对 491 00:26:52,251 --> 00:26:54,626 ‎某个与我们完全无关的人 492 00:26:56,209 --> 00:26:59,959 ‎高中杀手 ‎男的、女的、非二元性别都行 493 00:27:04,876 --> 00:27:05,793 ‎我的天 494 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 ‎你说得对 495 00:27:12,001 --> 00:27:13,459 ‎你说得太对了 496 00:27:14,584 --> 00:27:16,751 ‎他们对我们做那种事应该受到惩罚 497 00:27:16,834 --> 00:27:19,293 ‎但我们不能自己去追究他们 498 00:27:21,793 --> 00:27:24,918 ‎我们应该联手 为对方做复仇 499 00:27:30,334 --> 00:27:31,418 ‎你是认真的 500 00:27:31,918 --> 00:27:32,834 ‎绝对不行 501 00:27:32,918 --> 00:27:33,834 ‎为什么? 502 00:27:34,959 --> 00:27:36,501 ‎因为我没有这个能力? 503 00:27:37,709 --> 00:27:41,293 ‎我做不了复仇 504 00:27:41,793 --> 00:27:46,584 ‎而且 “做复仇”这个语法对吗? 505 00:27:46,668 --> 00:27:48,376 ‎对不起 校舍摇滚栏目 506 00:27:48,459 --> 00:27:50,751 ‎你现在是在批评我的语句结构吗? 507 00:27:51,584 --> 00:27:54,543 ‎我们可能会被发现 ‎我们可能会无法毕业、被开除 508 00:27:54,626 --> 00:27:57,168 ‎我们不会被发现的 这就是关键 509 00:27:57,751 --> 00:27:59,334 ‎没人知道我们彼此认识吧? 510 00:27:59,918 --> 00:28:03,126 ‎所以没人会把我们和他们 ‎或者和彼此联系起来 511 00:28:03,959 --> 00:28:05,459 ‎太完美了 512 00:28:06,834 --> 00:28:09,209 ‎有了我的智慧和你的… 513 00:28:10,584 --> 00:28:11,668 ‎无人知晓 514 00:28:12,584 --> 00:28:14,126 ‎我们就能逃过一劫 515 00:28:14,209 --> 00:28:16,001 ‎你不想让她付出代价吗? 516 00:28:16,876 --> 00:28:20,168 ‎我不想让她付出代价 517 00:28:21,418 --> 00:28:25,251 ‎我想让她彻底毁灭 518 00:28:26,834 --> 00:28:27,668 ‎哇 519 00:28:29,126 --> 00:28:30,459 ‎这话让我浑身发毛 520 00:28:30,543 --> 00:28:32,459 ‎你看到了吗? ‎我手臂的寒毛都立起来了 521 00:28:33,043 --> 00:28:33,876 ‎你看看 522 00:28:34,501 --> 00:28:39,251 ‎你散发着格伦克洛斯 ‎在《致命诱惑》中的那种能量 523 00:28:40,668 --> 00:28:41,584 ‎格伦量 524 00:28:41,668 --> 00:28:44,918 ‎对 你现在正散发着格伦量 525 00:28:48,918 --> 00:28:50,918 ‎但如果我们要让这个行动成功… 526 00:28:55,418 --> 00:28:56,584 ‎我们得改变… 527 00:28:56,668 --> 00:28:57,626 ‎不要 528 00:28:57,709 --> 00:28:58,543 ‎…这个 529 00:28:58,626 --> 00:28:59,876 ‎我真的不想 530 00:28:59,959 --> 00:29:00,876 ‎我们必须要做… 531 00:29:00,959 --> 00:29:02,251 ‎请不要说大改造 532 00:29:02,334 --> 00:29:04,418 ‎…一次大改造!耶! 533 00:29:04,501 --> 00:29:07,751 ‎-感觉很麻烦 ‎-是的 但很有趣! 534 00:29:07,834 --> 00:29:09,168 ‎我们从卡莉莎开始 535 00:29:09,251 --> 00:29:10,959 ‎小菜一碟 我睡着觉都能毁了她 536 00:29:11,043 --> 00:29:11,876 ‎接下来是马克斯 537 00:29:11,959 --> 00:29:14,084 ‎等等 倒回去 ‎为什么卡莉莎是小菜一碟? 538 00:29:14,168 --> 00:29:16,793 ‎亲爱的 毁掉一个女孩容易多了 539 00:29:16,876 --> 00:29:19,626 ‎选一个吧 荡妇羞辱 离间她的朋友 540 00:29:19,709 --> 00:29:24,001 ‎打击她的虚荣心 让她出洋相 ‎利用她最黑暗的秘密 541 00:29:24,084 --> 00:29:26,918 ‎让她边缘化 没人会帮她 542 00:29:29,876 --> 00:29:31,209 ‎我其实很喜欢这个 543 00:29:31,793 --> 00:29:32,626 ‎绝对不行 544 00:29:36,584 --> 00:29:40,376 ‎碰巧我今年必须做强制社区服务 545 00:29:40,459 --> 00:29:42,001 ‎作为对我揍了马克斯的惩罚 546 00:29:42,084 --> 00:29:44,959 ‎我已经给校长发了邮件 ‎申请去学校农场 547 00:29:45,043 --> 00:29:47,293 ‎卡莉莎经营着那里 548 00:29:47,834 --> 00:29:49,668 ‎男生 那就是另一回事了 549 00:29:49,751 --> 00:29:52,709 ‎对女生来说 ‎我们的身体、选择和思想 550 00:29:52,793 --> 00:29:54,459 ‎都是由耻辱感控制的 551 00:29:54,543 --> 00:29:56,001 ‎我们的弱点就是他们的力量 552 00:29:56,084 --> 00:29:57,918 ‎如果他们性生活丰富 ‎他们就成了王者 553 00:29:58,001 --> 00:30:00,751 ‎换成我们 就成了荡妇 ‎如果他们愤怒 他们就很强大 554 00:30:00,834 --> 00:30:03,584 ‎但如果我们露出一点情绪 ‎我们就是疯子! 555 00:30:03,668 --> 00:30:06,334 ‎女士们 请注意室内音量 556 00:30:08,501 --> 00:30:09,793 ‎等等 要剪多短? 557 00:30:12,668 --> 00:30:16,918 ‎如果说一般男人都不容易被打倒 ‎那马克斯就是父权制的化身 558 00:30:17,001 --> 00:30:22,459 ‎马克斯是终极狂热梦幻精灵男孩 ‎他有一个精心策划的形象 559 00:30:23,251 --> 00:30:26,584 ‎罗斯希尔是一个管弦乐团 ‎马克斯就是指挥 560 00:30:27,251 --> 00:30:30,334 ‎大家都爱他 也就是说 他能为所欲为 561 00:30:31,376 --> 00:30:32,709 ‎我想揭穿他 562 00:30:33,209 --> 00:30:37,293 ‎要这么做 我们需要不可否认的证据 ‎证明他是个伪君子 563 00:30:38,168 --> 00:30:40,959 ‎假觉醒、厌女混球 564 00:30:42,084 --> 00:30:43,626 ‎如果我们能做到这一点 565 00:30:44,751 --> 00:30:45,751 ‎他就完蛋了 566 00:30:45,834 --> 00:30:46,668 ‎抿一下 567 00:30:49,209 --> 00:30:51,001 ‎你现在是 且永远是 568 00:30:51,084 --> 00:30:54,834 ‎罗斯希尔私立高中 ‎最酷、最神秘的学生 569 00:30:54,918 --> 00:30:58,084 ‎我是科学怪人 ‎你就是科学怪人的坏婊子 570 00:31:00,293 --> 00:31:03,876 ‎你的新气场是高级贱人 571 00:31:06,001 --> 00:31:07,751 ‎你准备好当我的内线女人了吗? 572 00:31:07,834 --> 00:31:10,168 ‎-没有 当然没有 ‎-艾莉诺 573 00:31:10,751 --> 00:31:12,209 ‎不会有事的 574 00:31:12,293 --> 00:31:14,376 ‎我当了一辈子变色龙 575 00:31:14,459 --> 00:31:18,126 ‎有时候 ‎你得假扮别人才能得到你想要的 576 00:31:18,209 --> 00:31:19,959 ‎你有没有担心过会失去自我? 577 00:31:20,043 --> 00:31:21,959 ‎我的天!别这么夸张 578 00:31:22,043 --> 00:31:25,334 ‎我只是让你脱离你的肉体 ‎成为一个你不是的人 579 00:31:25,418 --> 00:31:27,668 ‎好让那些受欢迎的孩子 ‎邀请你加入他们的团体 580 00:31:27,751 --> 00:31:28,626 ‎你做心理治疗吗? 581 00:31:28,709 --> 00:31:29,584 ‎不做啊 怎么了? 582 00:31:30,376 --> 00:31:31,251 ‎挺好 583 00:31:32,043 --> 00:31:35,918 ‎我们不担心 ‎马克斯会意识到我们在操纵他? 584 00:31:37,834 --> 00:31:41,543 ‎自恋狂忙着考虑自己 585 00:31:41,626 --> 00:31:43,376 ‎才不会想到他们被耍了 586 00:31:46,251 --> 00:31:49,376 ‎吸引女生的注意力 ‎需要数周甚至数月的时间 587 00:31:49,459 --> 00:31:51,626 ‎但据德莉亚所说 吸引男生的注意力 588 00:31:51,709 --> 00:31:54,751 ‎只需要打扮得略微淫荡 ‎走过他们身边一次就行 589 00:31:54,834 --> 00:31:56,834 ‎那是谁?她是新来的吗? 590 00:31:56,918 --> 00:31:59,459 ‎我不知道 但那件制服很适合她 591 00:32:00,043 --> 00:32:00,918 ‎妈呀 592 00:32:03,168 --> 00:32:04,168 ‎天啊 593 00:32:04,251 --> 00:32:05,209 ‎蠢货 594 00:32:06,209 --> 00:32:09,251 ‎在农场工作 ‎肯定不在我的高四愿望清单上 595 00:32:09,334 --> 00:32:11,418 ‎但变成社交边缘人也不在清单上 596 00:32:11,501 --> 00:32:14,418 ‎卡莉莎是个轻松的目标 ‎我很会和新朋友打交道 597 00:32:14,501 --> 00:32:15,626 ‎你是卡莉莎吧? 598 00:32:17,959 --> 00:32:19,293 ‎对 我们以前见过 599 00:32:19,376 --> 00:32:21,668 ‎你叫我人型凉拖 600 00:32:21,751 --> 00:32:22,584 ‎很好 601 00:32:22,668 --> 00:32:25,793 ‎我只是想说 我很高兴能在农场工作 602 00:32:25,876 --> 00:32:28,501 ‎我一直对你在这里做的事很感兴趣 603 00:32:28,584 --> 00:32:32,043 ‎你应该跟罗斯谈谈 ‎他负责管理志愿者 604 00:32:34,459 --> 00:32:38,334 ‎其实我希望能向你学习 ‎你知道的 你是农场女王 605 00:32:39,626 --> 00:32:42,709 ‎嗯 我忙着准备授戒仪式的菜单 606 00:32:43,334 --> 00:32:44,834 ‎而且 声明一下 607 00:32:44,918 --> 00:32:48,918 ‎拍马屁在这个农场没有任何好处 ‎这是脚踏实地的工作 608 00:32:50,001 --> 00:32:52,084 ‎嘿 罗斯?给德莉亚说说怎么干呗? 609 00:32:53,751 --> 00:32:55,543 ‎长得像鞋的素食混蛋 610 00:33:02,168 --> 00:33:04,209 ‎(艾莉诺: ‎如果他和我说话怎么办?) 611 00:33:04,793 --> 00:33:09,834 ‎(德莉亚:你只能说真酷 ‎而且只能说三遍) 612 00:33:11,709 --> 00:33:12,543 ‎我爱桑德斯 613 00:33:14,459 --> 00:33:15,293 ‎真酷 614 00:33:15,376 --> 00:33:16,626 ‎我在耶鲁大学研究过他 615 00:33:16,709 --> 00:33:19,376 ‎我刚上完那里的文学暑期班 616 00:33:20,501 --> 00:33:21,376 ‎真酷 617 00:33:23,709 --> 00:33:25,543 ‎除了“真酷”之外你还会说什么? 618 00:33:25,626 --> 00:33:26,793 ‎太酷了 619 00:33:30,584 --> 00:33:33,876 ‎所以卡莉莎在准备授戒仪式的晚餐? 620 00:33:33,959 --> 00:33:36,543 ‎对 这会是她在烹饪界的重大突破 621 00:33:37,709 --> 00:33:38,751 ‎那是什么? 622 00:33:38,834 --> 00:33:42,251 ‎那是一间温室 很明显 623 00:33:42,334 --> 00:33:45,793 ‎卡莉莎在那里种植她的特别作物 ‎她从世界各地弄来的 624 00:34:02,626 --> 00:34:03,543 ‎你在给谁发短信? 625 00:34:04,626 --> 00:34:08,001 ‎我的前女友气我勾搭了我的前男友 626 00:34:11,251 --> 00:34:12,584 ‎我能看看你的手吗? 627 00:34:12,668 --> 00:34:13,501 ‎这只可以吗? 628 00:34:16,584 --> 00:34:19,709 ‎我这周末要开派对 629 00:34:20,751 --> 00:34:23,168 ‎一个返校节前的小型庆祝活动 630 00:34:23,668 --> 00:34:24,626 ‎你应该参加 631 00:34:27,084 --> 00:34:28,293 ‎让你的前任们吃醋 632 00:34:28,876 --> 00:34:29,793 ‎我会考虑的 633 00:34:32,084 --> 00:34:32,918 ‎好 634 00:34:34,293 --> 00:34:36,001 ‎只是别考虑太多 635 00:34:36,834 --> 00:34:39,543 ‎带上你的泳衣、泳圈 会很嗨的 636 00:34:49,918 --> 00:34:51,501 ‎我给你做的小裙子真好看 637 00:34:52,168 --> 00:34:53,168 ‎你喜欢吗? 638 00:34:53,251 --> 00:34:54,251 ‎你喜欢 639 00:34:55,626 --> 00:34:58,751 ‎这只恐龙一样的小东西是怎么回事? 640 00:34:58,834 --> 00:35:02,459 ‎奥斯卡影后奥利维娅科尔曼 ‎是我的情感支持胡子龙 641 00:35:03,043 --> 00:35:04,793 ‎我的心理医生让我养一只小狗 642 00:35:04,876 --> 00:35:08,376 ‎但我更希望自己的同伴既皮厚又冷血 643 00:35:09,084 --> 00:35:10,251 ‎我的天 644 00:35:14,543 --> 00:35:15,793 ‎我真的要穿这个吗? 645 00:35:17,001 --> 00:35:17,834 ‎是的 646 00:35:18,543 --> 00:35:20,043 ‎你必须看起来性感得不行 647 00:35:20,126 --> 00:35:23,793 ‎同时看起来只花了一分钟打扮自己 648 00:35:23,876 --> 00:35:26,084 ‎让女生们对你的造型垂涎三尺很重要 649 00:35:31,251 --> 00:35:33,876 ‎你干嘛动来动去 ‎好像你的棉条滑出来了一样? 650 00:35:35,084 --> 00:35:38,834 ‎我没在公共场合穿过泳衣 从来没有 651 00:35:39,959 --> 00:35:41,501 ‎卡莉莎真的伤你很深 对吧? 652 00:35:47,251 --> 00:35:48,084 ‎忘了她吧 653 00:35:49,209 --> 00:35:52,251 ‎你比任何 ‎去马克斯派对的蠢货都酷多了 654 00:35:52,876 --> 00:35:55,126 ‎我只想在她破碎的自我上吃午餐 655 00:35:56,959 --> 00:35:58,251 ‎我也想这样 656 00:35:58,834 --> 00:36:00,334 ‎我们很快就会去解决她 657 00:36:00,418 --> 00:36:03,459 ‎那里有一间温室 门上挂着巨大的锁 658 00:36:03,543 --> 00:36:05,126 ‎只有她能出入 659 00:36:05,209 --> 00:36:09,209 ‎我的第六感告诉我 ‎她在里面不止种了洋姜 660 00:36:11,334 --> 00:36:13,084 ‎我得拿到她的钥匙 661 00:36:14,084 --> 00:36:15,293 ‎完美 662 00:36:16,043 --> 00:36:21,834 ‎现在 去挖出马克斯的黑料 ‎让复仇妈咪为你骄傲吧 663 00:36:25,668 --> 00:36:27,293 ‎我知道我看起来很自信 664 00:36:27,376 --> 00:36:29,293 ‎但我全身都在疯狂出汗 665 00:36:29,376 --> 00:36:30,293 ‎她来了 666 00:36:30,376 --> 00:36:32,376 ‎我想带上我的情感支持蜥蜴 667 00:36:32,459 --> 00:36:33,793 ‎但德莉亚说不行 668 00:36:33,876 --> 00:36:35,751 ‎-香槟? ‎-好 669 00:36:41,334 --> 00:36:44,793 ‎我给你介绍几个朋友 好吗? ‎他们都是很好的人 哟 670 00:36:44,876 --> 00:36:46,376 ‎孩子们 这是艾莉诺 671 00:36:46,459 --> 00:36:48,293 ‎-嘿 ‎-艾莉诺 这些是我的家人 672 00:36:48,376 --> 00:36:49,668 ‎-嗨 ‎-你好 673 00:36:49,751 --> 00:36:51,043 ‎嗨 小可爱 674 00:36:51,126 --> 00:36:52,584 ‎-哟 你来了 ‎-嗨 675 00:36:52,668 --> 00:36:53,918 ‎你带来了泳衣 676 00:36:54,001 --> 00:36:55,293 ‎坐下 艾略特 677 00:36:55,376 --> 00:36:56,501 ‎欣赏你 678 00:36:56,584 --> 00:37:00,126 ‎嗨 我是塔拉 她是梅根 她是蒙塔娜 679 00:37:00,751 --> 00:37:05,584 ‎我喜欢你的帽子 ‎你在哪儿买的?能送我吗? 680 00:37:05,668 --> 00:37:07,209 ‎梅根 别吓她 681 00:37:07,709 --> 00:37:09,084 ‎艾莉诺 加入我们吧 682 00:37:09,793 --> 00:37:10,668 ‎来吧 683 00:37:10,751 --> 00:37:12,626 ‎靠 好好享受 684 00:37:15,459 --> 00:37:18,001 ‎太可爱了 685 00:37:18,084 --> 00:37:19,209 ‎-对 ‎-谢谢 686 00:37:20,043 --> 00:37:21,668 ‎我怎么不认识你? 687 00:37:21,751 --> 00:37:22,834 ‎她是新来的 688 00:37:23,876 --> 00:37:25,418 ‎但艾莉现在是我们的一员了 689 00:37:26,584 --> 00:37:28,543 ‎嗷 我喜欢 690 00:37:42,584 --> 00:37:43,501 ‎看看这是谁 691 00:37:46,709 --> 00:37:47,876 ‎你在跟踪我吗? 692 00:37:47,959 --> 00:37:48,793 ‎是的 693 00:37:49,501 --> 00:37:50,876 ‎之后我还想杀了你 694 00:37:50,959 --> 00:37:51,918 ‎真可爱 695 00:37:52,001 --> 00:37:52,959 ‎我喜欢你的上衣 696 00:37:53,043 --> 00:37:54,001 ‎(美国和平队) 697 00:37:54,084 --> 00:37:57,043 ‎是不是还送了一包燕麦片 ‎和一双配套的沙滩鞋? 698 00:37:57,126 --> 00:38:01,251 ‎哇 我不知道 ‎你也参加了和平队的暑期班 699 00:38:01,334 --> 00:38:04,459 ‎我早该猜到的 ‎因为你看起来很乐于助人 700 00:38:05,793 --> 00:38:07,001 ‎真会吐槽 701 00:38:08,501 --> 00:38:10,626 ‎你在迈阿密追到了很多海浪吗? 702 00:38:10,709 --> 00:38:12,501 ‎这其实是卡莉莎的板子 703 00:38:14,543 --> 00:38:15,626 ‎我不知道她在那边 704 00:38:16,709 --> 00:38:17,876 ‎嘿 女孩 705 00:38:21,834 --> 00:38:22,751 ‎她恨我 706 00:38:22,834 --> 00:38:25,876 ‎不 她觉得你其实根本不在乎农场 707 00:38:25,959 --> 00:38:26,793 ‎什么? 708 00:38:27,459 --> 00:38:30,251 ‎她怎么会这么想 罗斯?我爱农场 709 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 ‎好吧?那些根菜 ‎现在就像我的孩子一样 710 00:38:33,126 --> 00:38:34,209 ‎该死… 711 00:38:35,209 --> 00:38:38,126 ‎-我昨天吃了一些你的孩子 ‎-不是吧 712 00:38:38,209 --> 00:38:39,626 ‎但它们很好吃 713 00:38:39,709 --> 00:38:41,543 ‎-连胡萝卜都吃了? ‎-一个不剩 714 00:38:41,626 --> 00:38:43,793 ‎太过分了 真是令人心碎 715 00:38:46,668 --> 00:38:48,418 ‎很高兴在农场之外见到你 716 00:38:49,834 --> 00:38:50,751 ‎再见 德莉亚 717 00:38:51,668 --> 00:38:53,918 ‎我们之间的化学反应太棒了 718 00:38:54,001 --> 00:38:56,001 ‎幸好我坐在毛巾上 719 00:38:56,084 --> 00:38:57,459 ‎但我有工作要做 720 00:39:00,209 --> 00:39:01,084 ‎嘿 721 00:39:06,668 --> 00:39:07,543 ‎找到了 722 00:39:14,959 --> 00:39:17,251 ‎-你在这里做什么? ‎-糟了 723 00:39:20,126 --> 00:39:21,001 ‎我住在这里 724 00:39:21,626 --> 00:39:23,084 ‎所以马克斯是… 725 00:39:23,709 --> 00:39:24,793 ‎我哥哥 726 00:39:26,251 --> 00:39:27,418 ‎很不幸 727 00:39:27,959 --> 00:39:30,126 ‎你在参观时忽略了这一点 728 00:39:30,209 --> 00:39:31,918 ‎我更想称之为“俏皮地省略” 729 00:39:37,501 --> 00:39:39,751 ‎在罗斯希尔待了三周 ‎你就有了全新的面貌呀? 730 00:39:39,834 --> 00:39:40,876 ‎对 731 00:39:43,418 --> 00:39:44,459 ‎你不喜欢? 732 00:39:44,543 --> 00:39:45,876 ‎不 我觉得很性感 733 00:39:47,293 --> 00:39:50,334 ‎只要你是为了自己 不是为了他们 734 00:39:51,668 --> 00:39:52,751 ‎我看起来像那样吗? 735 00:39:53,251 --> 00:39:54,209 ‎我不知道 736 00:39:55,376 --> 00:39:57,709 ‎这就是认识一个人令人激动的地方 737 00:39:59,376 --> 00:40:00,834 ‎你是一个谜团 直到你不是 738 00:40:03,084 --> 00:40:06,084 ‎我打算躲在放映室 ‎看一部戈达尔的电影 739 00:40:06,168 --> 00:40:08,709 ‎如果你想摆脱这场无聊派对 740 00:40:08,793 --> 00:40:09,626 ‎也许? 741 00:40:10,709 --> 00:40:12,084 ‎我想 742 00:40:13,168 --> 00:40:15,126 ‎但我不该这么做 743 00:40:16,334 --> 00:40:17,251 ‎随便你 744 00:40:18,126 --> 00:40:20,626 ‎群交通常从日落开始 745 00:40:20,709 --> 00:40:21,793 ‎真的? 746 00:40:21,876 --> 00:40:22,834 ‎不是 747 00:40:23,793 --> 00:40:25,709 ‎什么?我哥哥没那么爱玩 748 00:40:26,209 --> 00:40:27,876 ‎不过很高兴你感兴趣 749 00:40:27,959 --> 00:40:29,543 ‎和酷小孩们好好享受吧 750 00:40:31,209 --> 00:40:32,168 ‎操 751 00:40:36,293 --> 00:40:37,459 ‎风景不错 马克斯 752 00:40:53,293 --> 00:40:54,209 ‎(选张牌) 753 00:40:54,293 --> 00:40:56,168 ‎我的天 他在和照片墙女巫勾搭 754 00:41:16,668 --> 00:41:17,543 ‎嘿 755 00:41:19,001 --> 00:41:23,709 ‎你觉得我们在没有她的情况下 ‎办这个派对很奇怪吗? 756 00:41:25,376 --> 00:41:26,209 ‎谁? 757 00:41:26,293 --> 00:41:28,084 ‎德莉亚 你问“谁”是什么意思? 758 00:41:29,126 --> 00:41:30,001 ‎没什么 759 00:41:31,376 --> 00:41:34,584 ‎嘿 马克斯 我们能谈谈吗? 760 00:41:37,918 --> 00:41:39,459 ‎只是感觉怪怪的 你懂吗? 761 00:41:40,043 --> 00:41:43,501 ‎我觉得你现在谈我的前任感觉很奇怪 762 00:41:43,584 --> 00:41:45,376 ‎她也是我最好的朋友 763 00:41:45,459 --> 00:41:48,084 ‎但我们正要上床 而你要谈论德莉亚 764 00:41:48,918 --> 00:41:52,293 ‎感觉非常奇怪 765 00:41:53,959 --> 00:41:57,626 ‎我们不会上床 你玩蛋去吧 祝你愉快 766 00:42:01,793 --> 00:42:02,751 ‎没关系 767 00:42:16,793 --> 00:42:17,668 ‎喂? 768 00:42:19,501 --> 00:42:20,376 ‎有人吗? 769 00:42:34,126 --> 00:42:35,084 ‎艾莉诺 770 00:42:38,126 --> 00:42:39,709 ‎-嘿 ‎-嘿 771 00:42:42,251 --> 00:42:43,209 ‎嗨 772 00:42:44,293 --> 00:42:45,168 ‎抱歉 773 00:42:47,001 --> 00:42:48,501 ‎你在偷看我们吗? 774 00:42:49,043 --> 00:42:51,584 ‎没有 我刚才在这里 775 00:42:51,668 --> 00:42:53,793 ‎然后你们进来了 ‎所以我就到里面去 776 00:42:55,751 --> 00:42:57,168 ‎我知道你在做什么 777 00:43:01,209 --> 00:43:03,376 ‎如果可以的话 ‎我也会在我的派对上躲起来 778 00:43:05,043 --> 00:43:06,001 ‎没关系 779 00:43:07,543 --> 00:43:08,918 ‎来吧 我有个很酷的地方 780 00:43:12,501 --> 00:43:13,543 ‎你会喜欢的 781 00:43:17,168 --> 00:43:19,251 ‎告诉我一些别人不知道的你的事 782 00:43:20,459 --> 00:43:21,501 ‎我为什么要这么做? 783 00:43:22,334 --> 00:43:23,709 ‎因为… 784 00:43:25,751 --> 00:43:26,751 ‎我有兴趣 785 00:43:28,084 --> 00:43:29,376 ‎而你想打动我 786 00:43:31,084 --> 00:43:33,001 ‎你想知道我最深、最黑暗的秘密吗? 787 00:43:33,584 --> 00:43:34,501 ‎是的 788 00:43:37,168 --> 00:43:38,668 ‎这些东西我都不想要 789 00:43:39,543 --> 00:43:42,584 ‎我很想带着我的相机在欧洲背包旅行 790 00:43:43,709 --> 00:43:45,334 ‎毁掉我的整个人生 791 00:43:47,084 --> 00:43:49,876 ‎我真的想 因为这些乱七八糟的东西 ‎都是在表演 792 00:43:51,626 --> 00:43:54,501 ‎为了什么? ‎为了让我成为高中最受欢迎的人? 793 00:43:57,168 --> 00:43:58,043 ‎好恶 794 00:44:00,709 --> 00:44:02,209 ‎那你想成为什么? 795 00:44:03,876 --> 00:44:05,668 ‎真正的答案是我不知道 796 00:44:07,793 --> 00:44:09,834 ‎这也是我能给出的最差的答案 797 00:44:10,834 --> 00:44:11,709 ‎嗯 798 00:44:14,418 --> 00:44:15,418 ‎但很真实 799 00:44:16,501 --> 00:44:19,001 ‎你说得对 我们都只是在表演 800 00:44:34,334 --> 00:44:37,918 ‎(艾莉诺:派对很棒… ‎挖到了马克斯的新黑料!) 801 00:44:45,793 --> 00:44:46,959 ‎(罗斯希尔农场) 802 00:44:47,043 --> 00:44:48,293 ‎这是违法的吧 803 00:44:48,876 --> 00:44:50,584 ‎不违法 我们在这里上学 804 00:44:50,668 --> 00:44:51,626 ‎只在工作日 805 00:44:54,584 --> 00:44:55,501 ‎哎呀 806 00:44:56,709 --> 00:44:58,209 ‎马克斯的派对怎么样? 807 00:44:59,793 --> 00:45:01,709 ‎你知道吗?其实挺有趣的 808 00:45:01,793 --> 00:45:04,209 ‎她们拍下了我跳进泳池的连环照片 809 00:45:04,293 --> 00:45:06,834 ‎我的天 ‎跳进泳池的连环照片 我能看看吗? 810 00:45:06,918 --> 00:45:07,834 ‎当然 811 00:45:08,501 --> 00:45:11,793 ‎你不是去拍社交内容的 ‎你是去挖马克斯的黑料的 812 00:45:15,251 --> 00:45:18,626 ‎马克斯背着塔拉和阿莱格拉出轨 ‎我看到了他的短信 813 00:45:18,709 --> 00:45:19,626 ‎照片墙女巫? 814 00:45:19,709 --> 00:45:20,626 ‎对 815 00:45:21,209 --> 00:45:22,043 ‎我的天 816 00:45:22,626 --> 00:45:26,834 ‎艾莉诺 这太棒了 ‎姐妹 你干得漂亮 做得好 817 00:45:26,918 --> 00:45:28,751 ‎两秒钟前 你把我的手机扔进了土里 818 00:45:28,834 --> 00:45:31,043 ‎对 我现在又对你很满意 跟上节奏 819 00:45:31,126 --> 00:45:32,751 ‎你把短信截图了吗? 820 00:45:32,834 --> 00:45:33,709 ‎还没有 821 00:45:33,793 --> 00:45:34,626 ‎生你气了 822 00:45:34,709 --> 00:45:37,668 ‎你真的觉得卡莉莎在种毒品吗? 823 00:45:37,751 --> 00:45:40,959 ‎因为我想毁掉她 ‎但我不想把她送进监狱 824 00:45:41,043 --> 00:45:44,209 ‎首先 卡莉莎这个有钱的白人 ‎是不会蹲监狱的 825 00:45:44,293 --> 00:45:47,834 ‎其次 校长宁愿罗斯希尔灰飞烟灭 826 00:45:47,918 --> 00:45:51,668 ‎也不会让自己摊上毒品丑闻 ‎她就是那么一个狠角色 827 00:45:51,751 --> 00:45:55,168 ‎我想让她开着她的特斯拉撞我 ‎然后来回碾压我 828 00:45:55,251 --> 00:45:57,459 ‎我想让她把我当成标本娃娃一样 ‎把我塞满 829 00:45:57,543 --> 00:45:59,626 ‎然后把我像奖牌一样挂在她的墙上 830 00:45:59,709 --> 00:46:01,543 ‎我想让她把我的尸体藏在树林里 831 00:46:01,626 --> 00:46:03,876 ‎然后发起搜索行动 试图找到我 832 00:46:03,959 --> 00:46:05,251 ‎说得好 833 00:46:09,459 --> 00:46:12,543 ‎我的天 834 00:46:12,626 --> 00:46:15,126 ‎卡莉莎 你这个坏女孩 835 00:46:16,293 --> 00:46:18,751 ‎现在怎么办? 836 00:46:19,376 --> 00:46:21,126 ‎我觉得很明显 837 00:46:21,793 --> 00:46:23,043 ‎我们把这些蘑菇 838 00:46:23,126 --> 00:46:26,918 ‎放进卡莉莎要为高四授戒晚宴准备的 ‎那些做作的菜肴里 839 00:46:27,001 --> 00:46:28,209 ‎给整个年级下药 840 00:46:28,293 --> 00:46:30,251 ‎以此揭发她是个骗子 841 00:46:30,334 --> 00:46:32,209 ‎然后 在大家都嗨得不行的时候 842 00:46:32,293 --> 00:46:34,709 ‎你偷走马克斯的手机 拿到那些短信 843 00:46:36,084 --> 00:46:38,709 ‎这可不明显 844 00:46:39,418 --> 00:46:40,543 ‎真的? 845 00:46:42,084 --> 00:46:44,043 ‎(冬天) 846 00:46:44,126 --> 00:46:47,751 ‎(高四授戒仪式) 847 00:46:49,126 --> 00:46:50,209 ‎笑一个! 848 00:46:50,793 --> 00:46:52,126 ‎艾莉诺! 849 00:47:00,668 --> 00:47:02,751 ‎你最好笑一下 850 00:47:04,126 --> 00:47:08,543 ‎你们的高四学生主席有事要宣布 851 00:47:08,626 --> 00:47:09,918 ‎欢迎马克斯布鲁萨德 852 00:47:10,001 --> 00:47:11,168 ‎嘿! 853 00:47:14,084 --> 00:47:15,501 ‎这就对了! 854 00:47:16,876 --> 00:47:19,418 ‎谢谢 欢迎 高四生们 855 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 ‎你这个帅气的混蛋 布鲁萨德! 856 00:47:22,251 --> 00:47:24,501 ‎艾略特坦纳 女士们先生们 857 00:47:24,584 --> 00:47:25,584 ‎爱你 兄弟! 858 00:47:26,334 --> 00:47:27,209 ‎不只是朋友 859 00:47:27,293 --> 00:47:28,376 ‎现在 860 00:47:29,084 --> 00:47:30,793 ‎当你们戴上这个戒指时 861 00:47:31,793 --> 00:47:34,626 ‎我希望你们记住 ‎你们从这里汲取的所有教益 862 00:47:35,126 --> 00:47:37,584 ‎我希望你们记住你们所建立的友谊 863 00:47:38,876 --> 00:47:40,584 ‎你们对这个地方的回忆 864 00:47:43,334 --> 00:47:48,043 ‎当你们戴上这个戒指时 ‎我希望你们记住 你们是 865 00:47:48,918 --> 00:47:50,709 ‎也永远会是… 866 00:47:53,126 --> 00:47:54,126 ‎罗斯希尔老虎 867 00:47:56,501 --> 00:47:57,376 ‎加油 老虎! 868 00:47:57,459 --> 00:48:01,043 ‎希望你们度过一个精彩的寒假 ‎非常美好的假期 869 00:48:01,126 --> 00:48:03,543 ‎快乐的新年假期 但首先… 870 00:48:04,959 --> 00:48:08,459 ‎我要把这个舞台交给 ‎我们自己的名厨伊娜卡登 871 00:48:09,959 --> 00:48:11,459 ‎卡莉莎琼斯 大家欢迎 872 00:48:18,084 --> 00:48:19,043 ‎大家好 873 00:48:19,543 --> 00:48:23,418 ‎我很荣幸今晚为大家准备了这场盛宴 874 00:48:23,501 --> 00:48:24,834 ‎我希望你们喜欢 875 00:48:24,918 --> 00:48:29,251 ‎通过这顿晚餐 ‎让我带你们踏上鲜味的旅程 876 00:48:33,126 --> 00:48:34,668 ‎-嘿 ‎-嘿 877 00:48:36,584 --> 00:48:37,543 ‎你看起来很棒 878 00:48:38,251 --> 00:48:39,418 ‎谢谢 879 00:48:39,501 --> 00:48:41,334 ‎你也把自己收拾得很干净 880 00:48:42,168 --> 00:48:43,001 ‎我知道 881 00:48:43,793 --> 00:48:47,459 ‎我真为你骄傲 今晚将是最棒的一晚 882 00:48:52,001 --> 00:48:54,376 ‎-谁想吃甜点? ‎-我准备好吃甜点了 883 00:49:04,126 --> 00:49:05,418 ‎一切还好吧? 884 00:49:05,501 --> 00:49:06,668 ‎嗯 没事 我很好 885 00:49:14,251 --> 00:49:16,459 ‎(艾莉诺:在老地方见) 886 00:49:16,543 --> 00:49:18,293 ‎我要去洗手间 887 00:49:22,626 --> 00:49:23,501 ‎艾莉诺? 888 00:49:25,126 --> 00:49:26,501 ‎没成功! 889 00:49:26,584 --> 00:49:30,501 ‎没问题的 好吗? ‎大家都吃了炖肉 会成功的 890 00:49:31,584 --> 00:49:32,709 ‎该死 891 00:49:34,376 --> 00:49:36,501 ‎我的天 贱人 起来 892 00:49:36,584 --> 00:49:39,501 ‎你怎么了?别趴地上 太恶心了 893 00:49:39,584 --> 00:49:41,376 ‎还有别人也觉得奇怪吗? 894 00:49:41,459 --> 00:49:44,501 ‎我觉得轻飘飘的 像只小蝴蝶 895 00:49:47,168 --> 00:49:50,293 ‎我的瞳孔好他妈大 896 00:49:50,376 --> 00:49:52,376 ‎我的瞳孔巨大无比 897 00:49:52,459 --> 00:49:53,751 ‎有人能开门吗? 898 00:49:54,751 --> 00:49:57,834 ‎对不起 这里有人 我也不太舒服 899 00:50:01,168 --> 00:50:03,126 ‎出问题了 900 00:50:07,251 --> 00:50:09,126 ‎你和我们一起上学吗? 901 00:50:09,209 --> 00:50:11,376 ‎我的天 我们在学校里 902 00:50:15,418 --> 00:50:17,626 ‎我的天 我们去泳池里吧 903 00:50:17,709 --> 00:50:18,834 ‎好耶! 904 00:50:39,668 --> 00:50:46,584 ‎轻如羽毛 硬如木板 905 00:50:59,834 --> 00:51:01,834 ‎罗斯 我觉得我们被下药了 906 00:51:02,376 --> 00:51:04,251 ‎-没啦 ‎-没有 我们在享受 莉莎 907 00:51:04,334 --> 00:51:06,251 ‎你为什么不来接我? 908 00:51:06,334 --> 00:51:09,751 ‎妈 拜托你快来接我! ‎我不想待在这里! 909 00:51:09,834 --> 00:51:16,543 ‎不 他们找不到马克斯 找不到 ‎不行 拜托 你是个漂亮的男孩 910 00:51:16,626 --> 00:51:17,584 ‎嘿 马克斯 911 00:51:17,668 --> 00:51:20,043 ‎不 别让蜘蛛进来 912 00:51:20,126 --> 00:51:22,626 ‎我的天 你的手机上到处都是蜘蛛 913 00:51:40,168 --> 00:51:42,126 ‎你好 我的技术小专家 914 00:51:43,084 --> 00:51:44,501 ‎我看你拿到了马克斯的手机 915 00:51:44,584 --> 00:51:46,376 ‎下载完了吗? 916 00:51:46,459 --> 00:51:48,209 ‎正在处理 复仇妈咪 917 00:51:49,418 --> 00:51:50,543 ‎很好 918 00:51:55,751 --> 00:51:56,668 ‎她来了 919 00:51:58,001 --> 00:51:59,293 ‎我的英雄 920 00:52:03,751 --> 00:52:08,543 ‎我的天 校长要去温室吗? 921 00:52:09,959 --> 00:52:11,876 ‎我向她匿名举报了 922 00:52:12,876 --> 00:52:15,876 ‎这叫双重保障 亲爱的 去查查 923 00:52:21,959 --> 00:52:23,626 ‎你也吃了蘑菇吗? 924 00:52:29,251 --> 00:52:30,334 ‎也许吧 925 00:52:31,459 --> 00:52:32,418 ‎你吃了吗? 926 00:52:33,918 --> 00:52:34,751 ‎吃了 927 00:52:52,209 --> 00:52:53,626 ‎一个倒下了 928 00:52:55,126 --> 00:52:56,251 ‎还有一个 929 00:53:00,334 --> 00:53:01,334 ‎你感觉很好吗? 930 00:53:01,918 --> 00:53:02,959 ‎非比寻常 931 00:53:04,251 --> 00:53:05,376 ‎我知道这很糟糕 932 00:53:07,043 --> 00:53:09,459 ‎但看着他们护送卡莉莎离开 933 00:53:10,418 --> 00:53:12,084 ‎是我人生中最棒的时刻之一 934 00:53:13,584 --> 00:53:15,876 ‎对 格伦量都溢出来了 935 00:53:20,043 --> 00:53:20,918 ‎谢谢 936 00:53:25,418 --> 00:53:29,043 ‎你家非常温馨 937 00:53:29,126 --> 00:53:31,709 ‎“温馨”只是“小”的一种好说法 938 00:53:32,876 --> 00:53:34,709 ‎不 我真的没有那个意思 939 00:53:34,793 --> 00:53:36,543 ‎不 我知道 对不起 940 00:53:37,334 --> 00:53:38,584 ‎我知道你没有 941 00:53:38,668 --> 00:53:40,376 ‎只是我以前非常害怕 942 00:53:40,459 --> 00:53:43,293 ‎塔拉她们发现我住在这里 943 00:53:44,751 --> 00:53:47,626 ‎这很扭曲吧?她们曾是我最好的朋友 944 00:53:47,709 --> 00:53:50,751 ‎嗯 但你的直觉是对的 945 00:53:50,834 --> 00:53:51,709 ‎我想是吧 946 00:53:52,209 --> 00:53:55,709 ‎说起来 我准备好看那些短信了 947 00:53:55,793 --> 00:53:56,918 ‎你确定? 948 00:53:58,251 --> 00:53:59,168 ‎好吧 949 00:54:00,668 --> 00:54:01,668 ‎走吧 950 00:54:08,668 --> 00:54:10,584 ‎好吧 过来 951 00:54:15,209 --> 00:54:16,251 ‎(发至莉莉) 952 00:54:16,334 --> 00:54:17,168 ‎(发至杰西卡) 953 00:54:17,251 --> 00:54:18,084 ‎(发至玛丽) 954 00:54:18,168 --> 00:54:21,501 ‎我的天 他和半个学校的女孩在出轨 955 00:54:22,834 --> 00:54:25,501 ‎这里有每个团体的女孩的短信 956 00:54:27,251 --> 00:54:28,584 ‎可以追溯到好几年前 957 00:54:33,626 --> 00:54:34,459 ‎抱歉 958 00:54:36,584 --> 00:54:38,001 ‎你没事吧? 959 00:54:38,084 --> 00:54:38,918 ‎没事 960 00:54:39,709 --> 00:54:41,168 ‎没事 我是说… 961 00:54:42,918 --> 00:54:47,084 ‎马克斯是个骗人的垃圾 ‎所以他会出轨也不意外 962 00:54:49,834 --> 00:54:54,584 ‎如果我们曝光这些短信 ‎大家都会知道他这么对待你 963 00:54:55,084 --> 00:54:56,459 ‎很好 他会更没面子 964 00:54:57,293 --> 00:55:00,918 ‎我们应该在情人节曝光 大闹一场 965 00:55:13,959 --> 00:55:15,709 ‎在我面前 你不用强装坚强 966 00:55:17,918 --> 00:55:18,959 ‎这太难受了 967 00:55:20,126 --> 00:55:21,376 ‎难受也是可以的 968 00:55:29,668 --> 00:55:30,543 ‎嗯 969 00:55:32,709 --> 00:55:33,584 ‎好吧 970 00:55:37,376 --> 00:55:38,293 ‎难受死了 971 00:55:42,251 --> 00:55:43,584 ‎真的很难受 972 00:55:52,376 --> 00:55:54,209 ‎你觉得我会感觉好些吗? 973 00:55:56,084 --> 00:55:57,084 ‎什么意思? 974 00:55:58,876 --> 00:56:00,709 ‎我总是很生气 975 00:56:06,543 --> 00:56:08,418 ‎我的胸口有个疙瘩 976 00:56:10,501 --> 00:56:12,834 ‎马克斯的事让它变得更严重了 但是… 977 00:56:13,876 --> 00:56:15,293 ‎疙瘩一直在那里 978 00:56:17,918 --> 00:56:21,001 ‎每一天我都感觉它越来越紧实 979 00:56:23,293 --> 00:56:25,209 ‎我感觉它在勒我的脖子 980 00:56:28,001 --> 00:56:31,043 ‎有时候存在就是一种伤害 你懂吗? 981 00:56:33,793 --> 00:56:36,001 ‎我只想再次变得正常 982 00:56:37,293 --> 00:56:38,126 ‎嗯 983 00:56:39,418 --> 00:56:41,126 ‎我完全懂你的意思 984 00:56:44,668 --> 00:56:45,584 ‎过来 985 00:56:59,876 --> 00:57:01,209 ‎我喜欢你 艾莉诺 986 00:57:04,793 --> 00:57:06,168 ‎你就像我一样 987 00:57:09,876 --> 00:57:10,834 ‎嗯 988 00:57:12,251 --> 00:57:13,126 ‎没错 989 00:57:21,834 --> 00:57:22,709 ‎走开 990 00:57:23,918 --> 00:57:24,793 ‎再远一点 991 00:57:25,459 --> 00:57:26,293 ‎再远一点 992 00:57:27,376 --> 00:57:28,251 ‎谢谢 993 00:57:28,334 --> 00:57:29,876 ‎-好 准备好了吗? ‎-开始 994 00:57:32,959 --> 00:57:36,959 ‎早上好 罗斯希尔的学生们 995 00:57:37,043 --> 00:57:38,584 ‎空气中当然有爱的气息 996 00:57:38,668 --> 00:57:40,876 ‎毕竟情人节近在眼前 997 00:57:40,959 --> 00:57:43,793 ‎今天 我们的嘉宾是梅根佩雷斯 998 00:57:43,876 --> 00:57:48,459 ‎两次全国学界新闻协会奖得主 999 00:57:48,543 --> 00:57:50,376 ‎以及《荆棘》杂志的编辑 1000 00:57:50,459 --> 00:57:53,251 ‎梅根 非常感谢你加入我们 1001 00:57:53,334 --> 00:57:55,168 ‎这是我的荣幸 塔拉 1002 00:57:56,418 --> 00:58:00,959 ‎我很高兴我们能谈谈 ‎你在今天的《荆棘》中发布的文章 1003 00:58:01,043 --> 00:58:04,084 ‎去年的公开袭击事件 ‎在校园内掀起了一股冲击波 1004 00:58:04,168 --> 00:58:08,459 ‎作为一名记者 ‎我觉得这是能进一步探索的成熟空间 1005 00:58:08,543 --> 00:58:13,751 ‎当我采访马克斯时 ‎我不确定他会作何感想 1006 00:58:13,834 --> 00:58:16,918 ‎但他很配合 说出了自己的故事 1007 00:58:17,501 --> 00:58:20,168 ‎我总是被他的力量震撼 1008 00:58:20,251 --> 00:58:23,251 ‎我知道 他如此脆弱 如此诚实 1009 00:58:23,334 --> 00:58:26,626 ‎我迫不及待地 ‎想让大家看到这篇发人深省的文章 1010 00:58:33,418 --> 00:58:34,251 ‎嘿 1011 00:58:36,918 --> 00:58:37,918 ‎怎么了? 1012 00:58:38,668 --> 00:58:39,584 ‎你还好吗? 1013 00:58:41,584 --> 00:58:43,209 ‎不太好 1014 00:58:44,668 --> 00:58:48,876 ‎我今天早上也过得很不愉快 ‎我正在考虑逃课 1015 00:58:49,793 --> 00:58:51,626 ‎如果我有同伴的话 会有趣得多 1016 00:58:53,543 --> 00:58:54,584 ‎同伴? 1017 00:58:54,668 --> 00:58:57,043 ‎对 我打算去兜风 1018 00:59:02,626 --> 00:59:03,459 ‎上路吧 1019 00:59:23,126 --> 00:59:24,209 ‎什么? 1020 00:59:25,751 --> 00:59:26,584 ‎罗斯 1021 00:59:27,418 --> 00:59:28,668 ‎这是什么地方? 1022 00:59:29,251 --> 00:59:31,668 ‎我爸几年前买下了这间仓库 1023 00:59:31,751 --> 00:59:34,918 ‎后来又不想要了 所以他就留给我了 1024 00:59:36,626 --> 00:59:40,501 ‎等等 所以这整个仓库都是你的? 1025 00:59:41,709 --> 00:59:43,334 ‎这叫艺术集合 1026 00:59:43,418 --> 00:59:44,334 ‎艺术? 1027 00:59:46,001 --> 00:59:47,334 ‎我不知道你是个艺术家 1028 00:59:47,418 --> 00:59:51,751 ‎嗯 你也不爱问别人他们自己的事 1029 00:59:51,834 --> 00:59:52,918 ‎好吧 真没礼貌 1030 00:59:54,709 --> 00:59:55,959 ‎但说得对 1031 01:00:05,376 --> 01:00:08,043 ‎那我们来这里做什么? 1032 01:00:09,084 --> 01:00:13,251 ‎几年前 我父母离婚时 1033 01:00:13,334 --> 01:00:17,334 ‎我…觉得自己被夹在整件事中间 1034 01:00:17,418 --> 01:00:20,293 ‎我非常生气 1035 01:00:20,376 --> 01:00:24,793 ‎我发现朝这些画布甩颜料 1036 01:00:24,876 --> 01:00:26,793 ‎能很好地帮我释放我的愤怒 1037 01:00:27,293 --> 01:00:31,001 ‎自从卡莉莎被开除后 我经常来这里 1038 01:00:31,084 --> 01:00:33,251 ‎没有她 我过得很难受 1039 01:00:33,334 --> 01:00:37,251 ‎我心想 你经历了那么多 1040 01:00:37,334 --> 01:00:38,668 ‎也许这样对你也有帮助 1041 01:00:38,751 --> 01:00:41,001 ‎我知道今年对你来说也不容易 1042 01:00:48,584 --> 01:00:49,418 ‎你死定了 1043 01:00:51,334 --> 01:00:53,418 ‎-杀了你! ‎-不要 1044 01:00:55,043 --> 01:00:56,168 ‎罗斯! 1045 01:01:08,793 --> 01:01:10,709 ‎好吧 我们来… 1046 01:02:00,793 --> 01:02:02,209 ‎你感觉如何? 1047 01:02:02,293 --> 01:02:04,084 ‎好多了 谢谢 1048 01:02:04,793 --> 01:02:07,501 ‎高中太蠢了 我很期待能毕业 1049 01:02:08,543 --> 01:02:09,668 ‎嗯 我懂你 1050 01:02:11,793 --> 01:02:13,168 ‎你有什么计划? 1051 01:02:14,251 --> 01:02:16,126 ‎耶鲁大学 然后是哈佛法学院 1052 01:02:18,293 --> 01:02:19,584 ‎这个组合真粗暴 1053 01:02:20,209 --> 01:02:21,543 ‎所以你是社会主义者? 1054 01:02:21,626 --> 01:02:23,834 ‎我只是说 不要把你的价值等同于 1055 01:02:23,918 --> 01:02:26,084 ‎某些定义了什么是最好的古老想法 1056 01:02:27,418 --> 01:02:28,293 ‎嘿 1057 01:02:29,543 --> 01:02:31,959 ‎我能说些会让你不舒服的话吗? 1058 01:02:32,959 --> 01:02:34,876 ‎我想你现在不得不说 1059 01:02:37,459 --> 01:02:39,001 ‎我只想说我很抱歉 1060 01:02:39,876 --> 01:02:40,876 ‎关于你和马克斯的事 1061 01:02:43,084 --> 01:02:43,959 ‎谢谢 1062 01:02:46,668 --> 01:02:48,084 ‎对我意义重大 1063 01:02:57,459 --> 01:02:58,584 ‎你还好吗? 1064 01:02:59,168 --> 01:03:00,084 ‎嗯 1065 01:03:02,834 --> 01:03:06,126 ‎(艾莉诺列维坦: ‎马克斯的短信已蓄势待发) 1066 01:03:06,209 --> 01:03:07,376 ‎(明天准备好) 1067 01:03:07,459 --> 01:03:13,668 ‎现在有请 倡导女性身份的 ‎顺直男学生联盟创始人 1068 01:03:13,751 --> 01:03:15,418 ‎马克斯布鲁萨德 1069 01:03:15,501 --> 01:03:16,334 ‎(我爱我) 1070 01:03:25,376 --> 01:03:27,001 ‎谢谢 1071 01:03:27,084 --> 01:03:28,459 ‎-爱你! ‎-耶 宝贝 1072 01:03:28,543 --> 01:03:29,543 ‎谢谢你们 1073 01:03:31,043 --> 01:03:36,084 ‎我们联盟成员一直在理清头脑 1074 01:03:36,168 --> 01:03:38,793 ‎想办法让学校里的各位女士知道 1075 01:03:39,543 --> 01:03:40,668 ‎你们对我们有多重要 1076 01:03:40,751 --> 01:03:43,876 ‎更重要的是 我们有多尊重你们 1077 01:03:44,376 --> 01:03:46,959 ‎来吧 让我们为尊重女性鼓掌吧 1078 01:03:51,334 --> 01:03:56,543 ‎现在 大家都知道 ‎情人节本来就是父权制的产物 1079 01:03:56,626 --> 01:04:01,501 ‎也是异性恋的专属 ‎而且坦白说 也让我们彼此隔离了 1080 01:04:01,584 --> 01:04:04,501 ‎因为你的人生里 ‎不用非得有一个特别的人 1081 01:04:04,584 --> 01:04:05,418 ‎让你有归属感 1082 01:04:05,501 --> 01:04:09,959 ‎事实上 你人生里最特别的人就是你 1083 01:04:11,043 --> 01:04:12,209 ‎-塞我的嘴 ‎-所以… 1084 01:04:13,001 --> 01:04:14,251 ‎我们觉得 1085 01:04:14,959 --> 01:04:20,709 ‎为什么不把这一天 ‎变成关于自爱的节日? 1086 01:04:21,793 --> 01:04:22,668 ‎还有… 1087 01:04:24,793 --> 01:04:26,043 ‎所以我们有… 1088 01:04:28,043 --> 01:04:28,959 ‎还有… 1089 01:04:33,334 --> 01:04:34,501 ‎怎么回事? 1090 01:04:34,584 --> 01:04:35,709 ‎你真是个烂人 1091 01:04:37,626 --> 01:04:38,918 ‎你看到了吗? 1092 01:04:39,418 --> 01:04:42,501 ‎我震惊了!这太令人震惊了! 1093 01:04:45,751 --> 01:04:46,626 ‎怎么回事? 1094 01:04:48,543 --> 01:04:50,209 ‎真是个混蛋 对吧? 1095 01:04:50,293 --> 01:04:51,376 ‎我的天 1096 01:04:53,209 --> 01:04:54,418 ‎我的天 掩护我 1097 01:04:54,501 --> 01:04:56,251 ‎令人震惊 我太震惊了! 1098 01:04:56,334 --> 01:04:57,543 ‎快掩护我 1099 01:04:57,626 --> 01:04:59,376 ‎女权主义者 放屁 对吧? 1100 01:04:59,959 --> 01:05:01,084 ‎-举高点 ‎-走吧 1101 01:05:01,168 --> 01:05:02,001 ‎再高点 1102 01:05:04,293 --> 01:05:05,751 ‎不会有事的 1103 01:05:06,376 --> 01:05:08,418 ‎掩护我 走!快点! 1104 01:05:15,543 --> 01:05:17,793 ‎我们今晚就施咒 贱人们 1105 01:05:17,876 --> 01:05:20,834 ‎我听说事情是这样发生的 ‎是他的一个情人爆出来的 1106 01:05:20,918 --> 01:05:23,793 ‎她发现他不仅藏了她这一个秘密情人 1107 01:05:23,876 --> 01:05:25,543 ‎每个团体都有一个女孩和他上床 1108 01:05:25,626 --> 01:05:27,293 ‎看来马克斯的联盟只是演戏 1109 01:05:27,376 --> 01:05:28,376 ‎禁止男人! 1110 01:05:28,459 --> 01:05:29,751 ‎嘿 把这些撕掉 女士们 1111 01:05:29,834 --> 01:05:31,418 ‎给我让开! 1112 01:05:45,043 --> 01:05:46,376 ‎我们在图书馆 1113 01:05:46,459 --> 01:05:48,543 ‎这对我们都不利 我们怎么反转? 1114 01:05:48,626 --> 01:05:51,001 ‎不 马克斯在他的安全空间 对 1115 01:05:51,084 --> 01:05:52,584 ‎请让这件事消失 1116 01:05:52,668 --> 01:05:54,501 ‎宝贝 我在和我爸的策略师打电话 1117 01:05:54,584 --> 01:05:56,876 ‎马克西姆斯 你没事吧? 1118 01:05:56,959 --> 01:05:58,418 ‎请解决这件事 1119 01:05:59,168 --> 01:06:02,959 ‎我的天 没错 太天才了 非常感谢 1120 01:06:03,626 --> 01:06:05,668 ‎好了 各位 计划是这样的 1121 01:06:05,751 --> 01:06:08,251 ‎塔拉和马克斯 ‎在道德上不是一夫一妻制 1122 01:06:09,251 --> 01:06:10,168 ‎他们是多元主义 1123 01:06:10,668 --> 01:06:12,834 ‎说实话 各位 把自己束缚在 1124 01:06:12,918 --> 01:06:16,084 ‎我们认为感情应该是什么样的 ‎古老观念上真的很逊 1125 01:06:16,751 --> 01:06:19,001 ‎各位 我们还年轻 ‎我们的性向是流动的 1126 01:06:19,084 --> 01:06:22,126 ‎我们应该走出去 去舔屁股 老弟 1127 01:06:22,209 --> 01:06:24,126 ‎他们超越异性恋结构的做法 1128 01:06:24,209 --> 01:06:26,543 ‎是非常先进的 你知道吗? 1129 01:06:26,626 --> 01:06:29,043 ‎这里是美国 ‎我们想舔谁的屁股都行 各位 1130 01:06:29,126 --> 01:06:31,043 ‎我想说的就是 加入其中 去舔屁股 1131 01:06:31,126 --> 01:06:35,376 ‎而且如果他们是开放式关系 ‎也就是说… 1132 01:06:37,126 --> 01:06:38,501 ‎我和马克斯有机会! 1133 01:06:38,584 --> 01:06:39,626 ‎我和马克斯有机会! 1134 01:06:39,709 --> 01:06:40,834 ‎我和马克斯有机会? 1135 01:06:40,918 --> 01:06:42,126 ‎我和马克斯有机会 1136 01:06:42,209 --> 01:06:43,584 ‎我和马克斯有机会 1137 01:06:44,376 --> 01:06:45,251 ‎贱人 1138 01:06:45,334 --> 01:06:46,751 ‎我和马克斯有机会! 1139 01:06:49,751 --> 01:06:51,501 ‎他比我想象中更激进 1140 01:06:51,584 --> 01:06:53,376 ‎我从来没怀疑过他 一秒也没有 1141 01:06:54,959 --> 01:06:55,959 ‎德莉亚 1142 01:06:56,626 --> 01:06:59,043 ‎校长让你去她办公室见她 1143 01:07:00,751 --> 01:07:02,584 ‎好 我马上过去 1144 01:07:06,584 --> 01:07:07,459 ‎该死 1145 01:07:24,084 --> 01:07:26,376 ‎今天真是有趣的一天 1146 01:07:28,001 --> 01:07:31,251 ‎我对拥有这种发现和培养人才的 ‎不可思议的能力 1147 01:07:31,334 --> 01:07:33,626 ‎向来引以为豪 1148 01:07:34,293 --> 01:07:39,084 ‎也许不是直接培养 ‎但你知道 我能看出来 1149 01:07:39,918 --> 01:07:41,834 ‎然后我把培养工作委托出去 1150 01:07:43,001 --> 01:07:47,501 ‎读到你的申请论文时 ‎我心想:“这女孩就是未来 1151 01:07:48,626 --> 01:07:50,043 ‎这女孩很特别” 1152 01:07:52,084 --> 01:07:53,251 ‎我讨厌犯错 1153 01:07:54,709 --> 01:07:55,793 ‎你没犯错 1154 01:08:00,168 --> 01:08:03,668 ‎我只会在我特别生气的时候修剪盆景 1155 01:08:04,918 --> 01:08:07,126 ‎可怜的东西今年见证了很多动荡 1156 01:08:07,209 --> 01:08:09,209 ‎大部分都是因为你 1157 01:08:10,293 --> 01:08:11,834 ‎它很快就要秃了 1158 01:08:13,709 --> 01:08:16,793 ‎我刚刚和耶鲁大学的招生负责人 ‎杰西卡克朗 1159 01:08:16,876 --> 01:08:18,209 ‎打完一通令人苦恼的电话 1160 01:08:18,293 --> 01:08:19,793 ‎这是耶鲁大学的事? 1161 01:08:20,876 --> 01:08:22,251 ‎不然还能是什么? 1162 01:08:23,126 --> 01:08:24,084 ‎没什么 我… 1163 01:08:26,334 --> 01:08:27,209 ‎等等 1164 01:08:29,501 --> 01:08:30,668 ‎耶鲁拒绝了我吗? 1165 01:08:31,543 --> 01:08:32,959 ‎我试图改变她的想法 1166 01:08:33,834 --> 01:08:37,876 ‎但你的成绩下滑了 ‎你没有任何课外活动 1167 01:08:37,959 --> 01:08:39,793 ‎然后雪上加霜的是 1168 01:08:40,293 --> 01:08:43,918 ‎有人给她发了《荆棘》的那篇文章 ‎详细介绍了你对布鲁萨德先生的攻击 1169 01:08:44,501 --> 01:08:45,751 ‎真是三连冠 1170 01:08:45,834 --> 01:08:48,751 ‎不 都还没到四月 就是… 1171 01:08:49,709 --> 01:08:53,459 ‎我还能扭转局面 ‎我只是…今年…我分心了… 1172 01:08:53,543 --> 01:08:57,084 ‎不管让你分心的是什么 ‎我希望这值得你赌上未来 1173 01:08:57,584 --> 01:08:59,043 ‎因为这就是你付出的代价 1174 01:09:02,168 --> 01:09:03,418 ‎我可以走了吗? 1175 01:09:03,501 --> 01:09:04,751 ‎可以 1176 01:09:09,168 --> 01:09:11,543 ‎我觉得再度被侵犯了 1177 01:09:12,251 --> 01:09:15,918 ‎只有一个人 ‎会如此丧心病狂地发出那篇文章 1178 01:09:16,418 --> 01:09:19,626 ‎很显然 马克斯在狩猎我 以此为乐 1179 01:09:21,584 --> 01:09:24,876 ‎耶鲁大学是阻止我 ‎给他致命一击的唯一原因 1180 01:09:24,959 --> 01:09:26,584 ‎但现在是开放季节了 1181 01:09:29,043 --> 01:09:30,959 ‎没什么能阻止我了 1182 01:09:31,043 --> 01:09:33,834 ‎我准备好将一切燃烧殆尽了 1183 01:09:40,376 --> 01:09:42,834 ‎我的天 对不起 我们可以再试一次 1184 01:09:42,918 --> 01:09:44,001 ‎耶鲁拒绝了我 1185 01:09:46,126 --> 01:09:48,751 ‎不 别这样 别同情我 1186 01:09:48,834 --> 01:09:50,501 ‎还有绝对不要碰我 1187 01:09:51,501 --> 01:09:52,334 ‎天啊 1188 01:09:53,043 --> 01:09:54,834 ‎不只是马克斯 是他们所有人 1189 01:09:54,918 --> 01:09:57,501 ‎塔拉 梅根 蒙塔娜 艾略特 1190 01:09:57,584 --> 01:10:00,543 ‎每一个曾经和我是朋友的 ‎信托基金混蛋们 1191 01:10:00,626 --> 01:10:03,709 ‎马克斯毁了我的人生时 ‎他们全都袖手旁观 1192 01:10:03,793 --> 01:10:05,668 ‎我失去了一切 艾莉诺 1193 01:10:06,793 --> 01:10:08,001 ‎他妈的一切! 1194 01:10:09,043 --> 01:10:11,793 ‎你在说什么?你想修理他们所有人? 1195 01:10:16,418 --> 01:10:17,251 ‎是的 1196 01:10:17,751 --> 01:10:19,918 ‎是的 我就是这个意思 1197 01:10:20,584 --> 01:10:23,293 ‎他们需要认识到 ‎他们对我做的事所造成的后果 1198 01:10:23,376 --> 01:10:25,459 ‎夺走我的社交地位就算了 1199 01:10:25,543 --> 01:10:26,918 ‎但夺走耶鲁? 1200 01:10:29,376 --> 01:10:30,543 ‎他们必须付出代价 1201 01:10:32,084 --> 01:10:33,001 ‎他们所有人 1202 01:10:35,001 --> 01:10:36,376 ‎-妈的 ‎-所以… 1203 01:10:38,043 --> 01:10:39,334 ‎你想怎么做? 1204 01:10:40,168 --> 01:10:42,418 ‎拜托告诉我 ‎你至少申上了一所常春藤盟校 1205 01:10:44,626 --> 01:10:46,584 ‎布朗和哥伦比亚 贱人们 1206 01:10:47,168 --> 01:10:48,043 ‎要不要告诉她? 1207 01:10:48,126 --> 01:10:48,959 ‎告诉我什么? 1208 01:10:49,793 --> 01:10:51,918 ‎每年都有一场盛大的派对 1209 01:10:52,001 --> 01:10:53,418 ‎叫做入校派对 1210 01:10:53,501 --> 01:10:55,168 ‎一个彻底放荡的夜晚 1211 01:10:55,251 --> 01:10:57,334 ‎没有社交媒体 没有手机 1212 01:10:57,418 --> 01:11:01,043 ‎从日落到日出 手机都要交到入口处 1213 01:11:01,126 --> 01:11:03,376 ‎全方位的疯狂 1214 01:11:03,459 --> 01:11:05,084 ‎这是罗斯希尔的高四传统 1215 01:11:05,168 --> 01:11:08,918 ‎入场的唯一方式就是 ‎你的常春藤录取通知书 1216 01:11:09,001 --> 01:11:12,668 ‎你要一一揭发那些两面三刀的混蛋 1217 01:11:13,168 --> 01:11:14,709 ‎毁掉他们的未来 1218 01:11:15,709 --> 01:11:16,709 ‎马克斯怎么办? 1219 01:11:19,501 --> 01:11:20,751 ‎我们要杀了他 1220 01:11:22,293 --> 01:11:23,168 ‎你开玩笑的吧? 1221 01:11:23,751 --> 01:11:25,459 ‎我当然是开玩笑的 1222 01:11:26,376 --> 01:11:27,501 ‎但马克斯是我的 1223 01:11:28,126 --> 01:11:30,334 ‎我要让他彻底承认 1224 01:11:30,418 --> 01:11:31,876 ‎他泄露了那个视频 1225 01:11:31,959 --> 01:11:34,084 ‎让他不能再扭转局面 1226 01:11:35,293 --> 01:11:36,543 ‎怎么样 伙伴? 1227 01:11:37,834 --> 01:11:39,084 ‎准备好拉他们下马了吗? 1228 01:11:40,834 --> 01:11:41,668 ‎我加入 1229 01:11:43,418 --> 01:11:46,168 ‎剧透警告 德莉亚失控了 1230 01:11:46,668 --> 01:11:50,209 ‎她失去耶鲁大学时 ‎一片乌云笼罩了我们的友谊 1231 01:11:50,709 --> 01:11:54,043 ‎她只在乎一件事 复仇 1232 01:11:57,543 --> 01:11:59,668 ‎-派对在哪里开? ‎-马克斯租了一栋房子 1233 01:11:59,751 --> 01:12:01,293 ‎-我还没拿到地址 ‎-老弟 1234 01:12:01,376 --> 01:12:04,418 ‎不过明天是我的生日 ‎你想一起做点什么吗? 1235 01:12:04,501 --> 01:12:06,043 ‎嗯 当然 拿到地址 1236 01:12:10,459 --> 01:12:12,001 ‎我很高兴你愿意一起玩 1237 01:12:13,251 --> 01:12:14,959 ‎你的社交日程很满 1238 01:12:15,043 --> 01:12:16,459 ‎嗯 奇怪的一年 1239 01:12:16,543 --> 01:12:18,418 ‎(德莉亚:你在哪儿?喂 打给我) 1240 01:12:18,501 --> 01:12:19,668 ‎(你为什么不回我?) 1241 01:12:20,376 --> 01:12:22,793 ‎嘿 你没事吧?怎么了? 1242 01:12:22,876 --> 01:12:25,793 ‎我感觉自己 ‎从内到外被活生生地吃掉了 1243 01:12:27,876 --> 01:12:31,251 ‎你有没有看着周围心想: ‎“我怎么来到这里的?” 1244 01:12:31,834 --> 01:12:33,626 ‎嗯 一直都会 1245 01:12:34,209 --> 01:12:36,251 ‎你最近常和一群不好惹的人在一起 1246 01:12:36,334 --> 01:12:39,043 ‎我对此和你一样惊讶 1247 01:12:40,501 --> 01:12:43,001 ‎你今年也改变了很多 1248 01:12:44,043 --> 01:12:46,209 ‎新的衣服 染了金发 1249 01:12:47,668 --> 01:12:49,418 ‎很好看 别误会 1250 01:12:50,418 --> 01:12:53,501 ‎但我还是很喜欢 ‎开学第一天认识的那个艾莉诺 1251 01:12:54,751 --> 01:12:56,293 ‎我觉得她真的很不错 1252 01:12:57,001 --> 01:13:00,168 ‎对不起 ‎以前的艾莉诺现在不能接电话 1253 01:13:00,251 --> 01:13:01,084 ‎为什么? 1254 01:13:01,626 --> 01:13:02,751 ‎因为她死了 1255 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 ‎不是啦 但这些东西 都只是一副铠甲 1256 01:13:10,543 --> 01:13:11,584 ‎你知道吗? 1257 01:13:11,668 --> 01:13:15,334 ‎比如 我现在的铠甲就是 ‎看上去很有自我安全感的样子 1258 01:13:15,418 --> 01:13:18,126 ‎在现实中 我不在乎任何事的样子 1259 01:13:18,209 --> 01:13:21,334 ‎只是一个 ‎不让任何人看出我其实很在乎的幌子 1260 01:13:21,418 --> 01:13:22,418 ‎真的 1261 01:13:24,793 --> 01:13:25,918 ‎我真的很喜欢你 1262 01:13:30,834 --> 01:13:32,501 ‎我想告诉你一切 1263 01:13:35,709 --> 01:13:37,043 ‎我也很喜欢你 1264 01:14:02,084 --> 01:14:02,918 ‎德莉亚? 1265 01:14:07,043 --> 01:14:08,459 ‎里面有人吗? 1266 01:14:16,751 --> 01:14:19,168 ‎惊喜! 1267 01:14:19,251 --> 01:14:21,834 ‎-我的天! ‎-嘿! 1268 01:14:21,918 --> 01:14:24,001 ‎-生日快乐! ‎-生日快乐! 1269 01:14:24,084 --> 01:14:25,668 ‎-你吓到我了 ‎-你没事吧? 1270 01:14:25,751 --> 01:14:27,626 ‎-你要捅死我们? ‎-不 我不会的… 1271 01:14:27,709 --> 01:14:29,084 ‎这是我的生日派对? 1272 01:14:29,168 --> 01:14:30,168 ‎生日快乐 1273 01:14:30,251 --> 01:14:32,126 ‎-给你 ‎-我真不敢相信你这么做了 1274 01:14:32,209 --> 01:14:35,126 ‎-你这么做是为了我? ‎-当然 你是我们的朋友 1275 01:14:35,668 --> 01:14:37,459 ‎在一个令人震惊的转折中 1276 01:14:37,543 --> 01:14:41,418 ‎事实证明 我以为我讨厌的一切 ‎正是我一直想要的 1277 01:14:41,501 --> 01:14:44,376 ‎当然 一开始是为了 ‎潜入马克斯的团体 帮助德莉亚 1278 01:14:44,459 --> 01:14:47,459 ‎但此时此刻 ‎我只觉得自己被朋友围绕着 1279 01:14:47,543 --> 01:14:51,543 ‎我试图毁掉他们的生活 ‎却得到了他们这些朋友 1280 01:14:52,209 --> 01:14:54,501 ‎让他们看看你的绝招 摆好姿势! 1281 01:14:54,584 --> 01:14:56,626 ‎-对! ‎-来吧 1282 01:15:00,126 --> 01:15:02,793 ‎艾莉诺真的惹我生气了 1283 01:15:02,876 --> 01:15:05,959 ‎我们已经计划好了 ‎我帮她得到了她想要的 1284 01:15:06,043 --> 01:15:08,626 ‎现在轮到我的时候 她无视了我? 1285 01:15:09,418 --> 01:15:11,168 ‎你的脑瓜里在想什么? 1286 01:15:12,251 --> 01:15:13,084 ‎没什么 1287 01:15:13,709 --> 01:15:14,709 ‎过来 1288 01:15:16,918 --> 01:15:20,334 ‎我只是需要从压力中转移注意力 1289 01:15:21,959 --> 01:15:22,834 ‎好 1290 01:15:23,709 --> 01:15:24,668 ‎我可以做到 1291 01:15:34,209 --> 01:15:35,334 ‎该死 1292 01:15:36,668 --> 01:15:37,709 ‎太棒了 1293 01:15:43,501 --> 01:15:47,293 ‎是寿星女 我们玩得很开心 1294 01:15:50,251 --> 01:15:52,043 ‎我高潮了 我们去一个派对吧 1295 01:15:53,126 --> 01:15:54,876 ‎我从没玩过三人行 1296 01:16:00,543 --> 01:16:02,043 ‎生日快乐 艾莉诺 1297 01:16:03,251 --> 01:16:04,126 ‎德莉亚来了 1298 01:16:06,834 --> 01:16:07,834 ‎我的天 1299 01:16:10,001 --> 01:16:11,043 ‎她来这里干什么? 1300 01:16:11,126 --> 01:16:12,793 ‎我不知道你认识德莉亚 1301 01:16:12,876 --> 01:16:14,709 ‎我们一起上过几节课 1302 01:16:21,959 --> 01:16:22,959 ‎你来这里干什么? 1303 01:16:23,043 --> 01:16:23,876 ‎你说什么呢? 1304 01:16:23,959 --> 01:16:26,543 ‎我在蒙塔娜的快拍上看到了派对 ‎她还是我的亲密好友 1305 01:16:27,293 --> 01:16:29,251 ‎那肯定是搞错了 1306 01:16:29,334 --> 01:16:33,209 ‎敌意好大 我在挥白旗了 马克斯 1307 01:16:33,293 --> 01:16:36,251 ‎听着 我们不能把这些丑事抛开吗? 1308 01:16:36,334 --> 01:16:38,251 ‎你说你没有泄露那个视频 1309 01:16:38,334 --> 01:16:42,293 ‎我相信你 ‎那我们为什么还要吵架 对吧? 1310 01:16:44,668 --> 01:16:45,543 ‎对 1311 01:16:46,709 --> 01:16:48,376 ‎-对 你说得对 ‎-很好 1312 01:16:48,459 --> 01:16:50,793 ‎我很高兴你来了 德莉 玩得开心点 1313 01:16:51,834 --> 01:16:52,959 ‎马克斯 1314 01:16:54,043 --> 01:16:54,918 ‎罗斯 1315 01:16:59,418 --> 01:17:00,543 ‎好吧 1316 01:17:03,584 --> 01:17:05,126 ‎气氛真欢乐 1317 01:17:05,959 --> 01:17:08,459 ‎我能借用一下这位寿星女吗? 1318 01:17:08,543 --> 01:17:09,876 ‎你家真可爱 1319 01:17:09,959 --> 01:17:13,168 ‎来吧 带我转转 我仿佛都不认识你了 1320 01:17:17,459 --> 01:17:20,126 ‎我觉得你处理得很好 1321 01:17:21,126 --> 01:17:23,293 ‎她怎么会有这里的地址? 1322 01:17:25,334 --> 01:17:26,293 ‎好问题 1323 01:17:26,876 --> 01:17:27,709 ‎入场不错 1324 01:17:28,918 --> 01:17:30,543 ‎嗯 外套不错 1325 01:17:30,626 --> 01:17:31,459 ‎这是礼物 1326 01:17:32,209 --> 01:17:34,626 ‎我不敢相信 你觉得在做什么? 1327 01:17:34,709 --> 01:17:36,043 ‎你不回我的短信 1328 01:17:36,126 --> 01:17:39,834 ‎你又觉得你在做什么? ‎你直接来了我家 你没事吧? 1329 01:17:39,918 --> 01:17:41,209 ‎你呢? 1330 01:17:41,293 --> 01:17:43,584 ‎因为我担心的是你 艾莉诺 1331 01:17:43,668 --> 01:17:47,001 ‎那些人根本不在乎你 ‎他们不是你的朋友 1332 01:17:47,084 --> 01:17:50,418 ‎你就为这个? ‎你嫉妒我和你的旧朋友在一起? 1333 01:17:51,543 --> 01:17:53,834 ‎你还记得今天是我的生日吗? 1334 01:17:56,043 --> 01:18:00,209 ‎不记得 好吧?我不记得 ‎妈的 我又怎么会知道? 1335 01:18:00,293 --> 01:18:03,501 ‎因为我昨天告诉你了 ‎因为我们一整年都待在一起 1336 01:18:03,584 --> 01:18:07,168 ‎我的天 你好可悲 ‎你看不出来他在干什么吗? 1337 01:18:07,251 --> 01:18:11,751 ‎这些都不是真的 ‎这个派对?他在控制你 姐妹 1338 01:18:12,584 --> 01:18:16,376 ‎一旦你对他们没用了 ‎里面的每一个人都会立刻抛弃你 1339 01:18:16,459 --> 01:18:17,793 ‎你又有什么不同吗? 1340 01:18:18,668 --> 01:18:21,001 ‎至少和马克斯在一起 ‎我还得到了一个生日派对 1341 01:18:22,793 --> 01:18:26,084 ‎等等 你不是喜欢他吧? 1342 01:18:26,168 --> 01:18:28,751 ‎因为是他泄露的那个视频 艾莉诺 1343 01:18:28,834 --> 01:18:30,668 ‎他泄露了那个视频 1344 01:18:31,168 --> 01:18:32,334 ‎你确定吗? 1345 01:18:34,376 --> 01:18:36,084 ‎根本没有证据 1346 01:18:40,543 --> 01:18:41,459 ‎收回你的话 1347 01:18:44,418 --> 01:18:45,251 ‎不 1348 01:18:50,251 --> 01:18:52,668 ‎我打从心底里对你说 1349 01:18:55,293 --> 01:18:57,251 ‎去你的 艾莉诺 1350 01:18:57,334 --> 01:18:58,668 ‎回家吧 德莉亚 1351 01:19:10,793 --> 01:19:11,834 ‎嘉比 1352 01:19:13,084 --> 01:19:14,334 ‎你听到了吗? 1353 01:19:15,209 --> 01:19:16,376 ‎对不起 德莉亚… 1354 01:19:16,459 --> 01:19:17,543 ‎嗯 我知道德莉亚 1355 01:19:17,626 --> 01:19:18,584 ‎还有… 1356 01:19:19,626 --> 01:19:20,626 ‎我爱我哥哥 1357 01:19:20,709 --> 01:19:23,376 ‎但…你知道他泄露了那个视频 1358 01:19:23,959 --> 01:19:26,084 ‎你在外面说了一些很操蛋的事 1359 01:19:26,668 --> 01:19:27,834 ‎事情很复杂 1360 01:19:29,459 --> 01:19:32,668 ‎嘿 我想我们解开了艾莉诺的谜团 ‎对吧? 1361 01:19:34,376 --> 01:19:36,709 ‎这不再是你的铠甲了 这就是你 1362 01:19:38,668 --> 01:19:40,668 ‎操 不敢相信我看错了 1363 01:19:42,293 --> 01:19:44,918 ‎还是祝你生日快乐 回头见 1364 01:19:58,626 --> 01:19:59,626 ‎保罗汽修 1365 01:19:59,709 --> 01:20:03,251 ‎你好 我的天 真高兴你们还在营业 1366 01:20:04,084 --> 01:20:08,043 ‎我是德莉亚托雷斯 今年早些时候 ‎你修好了我的蓝绿色三菱车 1367 01:20:08,543 --> 01:20:11,876 ‎我赶着去接我妈妈 ‎但我的车不能发动 1368 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 ‎我担心是同样的问题 1369 01:20:14,584 --> 01:20:17,209 ‎对 上次有人把你的火花塞拔掉了 1370 01:20:17,293 --> 01:20:18,751 ‎所以才不能发动 1371 01:20:19,709 --> 01:20:20,584 ‎等等 什么? 1372 01:20:21,501 --> 01:20:23,584 ‎为什么会有人这么做? ‎火花塞值钱吗? 1373 01:20:24,209 --> 01:20:25,709 ‎大概值20美元 1374 01:20:25,793 --> 01:20:27,626 ‎可能是有人在耍你 1375 01:20:28,126 --> 01:20:30,751 ‎你有会修车的嫉妒的前男友吗? 1376 01:20:33,001 --> 01:20:34,834 ‎(艾莉诺) 1377 01:20:36,626 --> 01:20:37,834 ‎差不多吧 1378 01:20:39,251 --> 01:20:41,584 ‎只有一个办法可以查清楚 1379 01:20:41,668 --> 01:20:44,418 ‎只有一个女孩有我需要的信息 1380 01:20:45,001 --> 01:20:46,543 ‎不是艾瑞卡诺曼 1381 01:20:46,626 --> 01:20:49,501 ‎那个据称 ‎在网球夏令营被我陷害的女孩 1382 01:20:49,584 --> 01:20:51,251 ‎这真是个有趣的惊喜 1383 01:20:51,334 --> 01:20:52,293 ‎德莉亚 1384 01:20:53,876 --> 01:20:55,501 ‎我讨厌惊喜 1385 01:20:56,293 --> 01:20:57,376 ‎艾瑞卡 1386 01:20:57,459 --> 01:20:58,959 ‎哇 嗨 1387 01:20:59,918 --> 01:21:01,668 ‎你好吗 姐妹? 1388 01:21:03,209 --> 01:21:05,876 ‎你知道的 我被赶出了网球夏令营 1389 01:21:05,959 --> 01:21:06,793 ‎嗯 1390 01:21:06,876 --> 01:21:09,251 ‎丢掉了斯坦福的奖学金 1391 01:21:09,334 --> 01:21:11,709 ‎我还真的染上了可卡因 1392 01:21:12,418 --> 01:21:13,418 ‎真糟 1393 01:21:13,918 --> 01:21:16,918 ‎-你来这里干什么? ‎-我是来见一个朋友的 1394 01:21:17,001 --> 01:21:21,293 ‎我很高兴能见到你 1395 01:21:21,376 --> 01:21:26,418 ‎因为我的康复计划的其中一步 1396 01:21:26,501 --> 01:21:29,793 ‎就是补偿被我伤害过的人 1397 01:21:29,876 --> 01:21:34,126 ‎德莉亚… 1398 01:21:35,084 --> 01:21:35,918 ‎嗯 1399 01:21:36,668 --> 01:21:37,501 ‎好吧 1400 01:21:37,584 --> 01:21:38,793 ‎德莉亚 1401 01:21:39,334 --> 01:21:40,168 ‎嗯 1402 01:21:40,959 --> 01:21:42,751 ‎我打从心底里对你说… 1403 01:21:44,959 --> 01:21:46,543 ‎我别无所求 1404 01:21:47,043 --> 01:21:48,209 ‎只希望你 1405 01:21:49,168 --> 01:21:52,709 ‎在你可悲的余生中一败涂地 1406 01:21:53,418 --> 01:21:54,626 ‎还有… 1407 01:21:56,751 --> 01:21:59,501 ‎我喜欢你的耳坠 1408 01:22:01,418 --> 01:22:02,418 ‎我很喜欢 1409 01:22:05,293 --> 01:22:06,251 ‎谢谢 1410 01:22:07,709 --> 01:22:09,459 ‎她在下一层等你 1411 01:22:11,584 --> 01:22:12,709 ‎很好 1412 01:22:14,126 --> 01:22:15,168 ‎艾瑞卡 1413 01:22:16,543 --> 01:22:18,459 ‎很高兴见到你 1414 01:22:20,876 --> 01:22:22,251 ‎坚持住 好吗? 1415 01:22:25,501 --> 01:22:27,543 ‎睁着一只眼睡觉吧 贱人 1416 01:22:27,626 --> 01:22:30,959 ‎-艾瑞卡 请回到手工课 ‎-我他妈来了! 1417 01:22:41,793 --> 01:22:42,709 ‎德莉亚 1418 01:22:43,376 --> 01:22:45,626 ‎我想和你谈谈艾莉诺列维坦 1419 01:23:05,001 --> 01:23:06,668 ‎她这一年都没搭理我 1420 01:23:06,751 --> 01:23:08,126 ‎我差点没认出她 1421 01:23:08,709 --> 01:23:10,501 ‎她明显还记得你 1422 01:23:10,584 --> 01:23:12,709 ‎很难忘记你第一次喜欢的人 1423 01:23:12,793 --> 01:23:16,251 ‎她是我的第一个女朋友 ‎那时她还叫诺拉 1424 01:23:16,834 --> 01:23:17,834 ‎诺拉? 1425 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 ‎对 诺拉 1426 01:23:19,834 --> 01:23:21,709 ‎她整了鼻子 还改了名字 1427 01:23:21,793 --> 01:23:24,043 ‎不过 我觉得都很适合她 1428 01:23:24,126 --> 01:23:25,043 ‎整鼻子? 1429 01:23:25,126 --> 01:23:29,126 ‎等等 她告诉我 ‎你传出了一些关于她的操蛋谣言 1430 01:23:29,209 --> 01:23:32,376 ‎你说她吻了你 你几乎毁了她的人生 1431 01:23:33,043 --> 01:23:35,001 ‎-她跟你说是我干的? ‎-对 1432 01:23:35,084 --> 01:23:37,793 ‎这太奇怪了 其一 她说是我干的 1433 01:23:37,876 --> 01:23:40,293 ‎其二 你没有立刻说她在扯淡 1434 01:23:41,043 --> 01:23:42,668 ‎我为什么要说这是扯淡? 1435 01:23:44,668 --> 01:23:46,334 ‎你真的不记得了? 1436 01:23:46,418 --> 01:23:48,459 ‎德莉亚 传出那个谣言的就是你 1437 01:23:49,043 --> 01:23:49,876 ‎什么? 1438 01:23:49,959 --> 01:23:51,918 ‎对 艾莉诺就是诺拉卡特勒 1439 01:23:52,001 --> 01:23:53,168 ‎日间夏令营的那个 1440 01:23:53,959 --> 01:23:55,543 ‎大鼻子诺拉卡特勒 1441 01:23:58,834 --> 01:24:02,418 ‎我的天!大鼻子诺拉 1442 01:24:03,001 --> 01:24:05,251 ‎对了 她向我出柜 1443 01:24:06,084 --> 01:24:06,959 ‎然后我… 1444 01:24:09,334 --> 01:24:10,209 ‎我… 1445 01:24:10,293 --> 01:24:13,043 ‎她告诉大家我试图推倒并强吻她 1446 01:24:13,126 --> 01:24:14,709 ‎她把我变成了一个捕食者 1447 01:24:17,293 --> 01:24:20,584 ‎我不想让她付出代价 1448 01:24:22,209 --> 01:24:24,584 ‎我想让她彻底毁灭 1449 01:24:25,168 --> 01:24:26,876 ‎操 1450 01:24:28,793 --> 01:24:32,001 ‎你不能整个夏天都这样坐着 ‎不能再这样 1451 01:24:34,418 --> 01:24:37,251 ‎(见见罗斯希尔的女王蜂 ‎德莉亚托雷斯) 1452 01:24:39,376 --> 01:24:40,376 ‎妈? 1453 01:24:42,959 --> 01:24:44,168 ‎网球夏令营怎么样? 1454 01:24:46,751 --> 01:24:47,876 ‎在棕榈滩? 1455 01:24:50,626 --> 01:24:52,793 ‎(艾瑞卡 你看了吗? ‎网球教练性爱视频!) 1456 01:24:53,876 --> 01:24:54,751 ‎下一个 1457 01:24:56,126 --> 01:24:57,001 ‎我来 1458 01:25:10,334 --> 01:25:13,251 ‎我希望我们可以雇人来打倒他们 1459 01:25:13,751 --> 01:25:15,334 ‎什么?操蛋版的跑腿兔? 1460 01:25:15,918 --> 01:25:16,834 ‎没错 1461 01:25:17,959 --> 01:25:21,293 ‎听着 这是不是有点疯狂?当然 1462 01:25:21,376 --> 01:25:24,418 ‎但我是个少女 我们是神经病 1463 01:25:25,043 --> 01:25:27,584 ‎授戒晚餐后 我决定取消一切行动 1464 01:25:27,668 --> 01:25:30,709 ‎德莉亚似乎真的变了 我不想伤害她 1465 01:25:30,793 --> 01:25:33,001 ‎她成了我的朋友 1466 01:25:33,084 --> 01:25:36,418 ‎但在她闯入我的生日派对后 1467 01:25:36,501 --> 01:25:39,001 ‎我发现德莉亚没有改变 1468 01:25:39,084 --> 01:25:41,834 ‎她还是我十三岁时遇见的那个贱女孩 1469 01:25:41,918 --> 01:25:45,293 ‎所有报应都是她应得的 1470 01:25:53,084 --> 01:25:53,959 ‎妈 1471 01:25:54,918 --> 01:25:56,168 ‎嗨 朋友 1472 01:25:58,126 --> 01:25:59,834 ‎对不起 你今天过得很辛苦吗? 1473 01:25:59,918 --> 01:26:04,043 ‎你妈妈有紧急值班 ‎她说你会一个人吃晚餐 1474 01:26:04,126 --> 01:26:07,126 ‎这太悲伤了 所以我给你做了晚餐 1475 01:26:08,459 --> 01:26:11,418 ‎说不定你下毒了 诺拉 1476 01:26:12,584 --> 01:26:14,626 ‎你还记得艾瑞卡诺曼吗? 1477 01:26:15,209 --> 01:26:16,043 ‎你当然记得 1478 01:26:16,126 --> 01:26:17,334 ‎我在照片墙上关注了她 1479 01:26:17,418 --> 01:26:19,751 ‎她今天在康复中心 ‎发布了一条特有趣的快拍 1480 01:26:19,834 --> 01:26:21,876 ‎我知道艾瑞卡和卡莉莎都在康复中心 1481 01:26:21,959 --> 01:26:23,584 ‎你还叫我诺拉 1482 01:26:24,459 --> 01:26:26,543 ‎这么说 真相大白了? 1483 01:26:26,626 --> 01:26:27,918 ‎滚出我家 1484 01:26:28,668 --> 01:26:30,126 ‎我想也是! 1485 01:26:32,293 --> 01:26:33,959 ‎抱歉 烧焦的这盘给你 1486 01:26:35,709 --> 01:26:38,209 ‎我有一个非常令人兴奋的消息 1487 01:26:38,793 --> 01:26:42,376 ‎整件事 我们一起做的所有事 1488 01:26:42,459 --> 01:26:44,293 ‎我一直占着上风 1489 01:26:45,209 --> 01:26:47,376 ‎我得说 你把事情变得挺简单的 1490 01:26:47,459 --> 01:26:48,793 ‎但这就是关键 1491 01:26:50,126 --> 01:26:52,668 ‎自恋狂忙着考虑自己… 1492 01:26:52,751 --> 01:26:54,459 ‎…才不会想到他们被耍了 1493 01:26:56,918 --> 01:26:58,876 ‎你永远也逃不过这件事 1494 01:26:59,876 --> 01:27:00,751 ‎诺拉 1495 01:27:02,001 --> 01:27:03,209 ‎冲着我来 1496 01:27:04,126 --> 01:27:06,168 ‎这么做可不太好看 1497 01:27:06,918 --> 01:27:10,334 ‎有钱的白人女孩 ‎毁了拿奖学金的有色人种学生的人生 1498 01:27:10,418 --> 01:27:12,168 ‎你戏好多 1499 01:27:12,251 --> 01:27:13,376 ‎坐下 1500 01:27:16,709 --> 01:27:17,876 ‎现在我说了算 1501 01:27:25,084 --> 01:27:28,376 ‎你让我无缘无故毁了卡莉莎 1502 01:27:31,084 --> 01:27:33,376 ‎她说你们其实很喜欢彼此 1503 01:27:33,459 --> 01:27:35,459 ‎我确实喜欢卡莉莎 1504 01:27:36,709 --> 01:27:41,668 ‎你把我变成女同疯子时 她吓坏了 1505 01:27:41,751 --> 01:27:46,501 ‎在我最需要她的时候 ‎她立刻跳回了柜子里 1506 01:27:48,793 --> 01:27:52,834 ‎你也很清楚 ‎谣言可不是一句无害的评论 1507 01:27:53,626 --> 01:27:56,376 ‎一个人当面说点什么 ‎另一个人在网上重复 1508 01:27:56,459 --> 01:27:59,626 ‎然后就越滚越大 ‎最后无时无刻不跟着你 1509 01:28:00,834 --> 01:28:01,751 ‎我吃不下 1510 01:28:02,959 --> 01:28:04,584 ‎睡不着 1511 01:28:04,668 --> 01:28:06,501 ‎我的父母不得不送我去治疗中心 1512 01:28:06,584 --> 01:28:07,793 ‎太丢脸了 1513 01:28:09,209 --> 01:28:10,334 ‎最糟糕的是… 1514 01:28:11,668 --> 01:28:14,834 ‎你甚至不记得对我做过这样的事 1515 01:28:15,959 --> 01:28:17,459 ‎我给你说了来龙去脉 1516 01:28:17,543 --> 01:28:19,709 ‎你都不知道我说的是你 1517 01:28:22,751 --> 01:28:24,209 ‎如果我记得呢? 1518 01:28:26,418 --> 01:28:27,834 ‎“如果” 1519 01:28:28,751 --> 01:28:31,084 ‎我最希望的就是你记得 但你不记得 1520 01:28:32,293 --> 01:28:33,793 ‎我也知道你不会记得 1521 01:28:37,043 --> 01:28:39,001 ‎这场游戏怎么样才能结束 诺拉? 1522 01:28:40,876 --> 01:28:44,709 ‎我失去了耶鲁 ‎你已经不能从我这里夺走什么了 1523 01:28:46,293 --> 01:28:50,126 ‎根本不对 ‎我很确定你会考上相当好的大学 1524 01:28:50,626 --> 01:28:54,001 ‎我会保证你将永远被你的痛苦纠缠 1525 01:28:54,084 --> 01:28:56,543 ‎因为我知道我被我的痛苦纠缠着 1526 01:28:57,543 --> 01:29:00,584 ‎这就像我们自己的友情纹身 1527 01:29:01,084 --> 01:29:04,751 ‎只是伴随着创伤 1528 01:29:07,293 --> 01:29:08,126 ‎好吧 1529 01:29:08,626 --> 01:29:09,959 ‎计划是这样的 1530 01:29:11,959 --> 01:29:14,501 ‎你要回到你的朋友身边 1531 01:29:15,084 --> 01:29:17,043 ‎你要参加入校派对 1532 01:29:17,126 --> 01:29:21,084 ‎你要让他们做出最疯狂的事 1533 01:29:21,793 --> 01:29:23,376 ‎在一切被泄露出去后 1534 01:29:23,459 --> 01:29:26,293 ‎信息会追溯到你电脑上的IP地址 1535 01:29:26,876 --> 01:29:29,251 ‎他们倒台 你也倒台 1536 01:29:30,001 --> 01:29:31,376 ‎如此简单 如此有趣 1537 01:29:33,043 --> 01:29:38,626 ‎只是我不能参加入校派对 ‎因为我没申上耶鲁 记得吗? 1538 01:29:38,709 --> 01:29:40,834 ‎饶了我吧 德莉亚 1539 01:29:42,168 --> 01:29:45,918 ‎我刚刚执行了 ‎一个精心策划的复仇计划 1540 01:29:46,001 --> 01:29:48,959 ‎你以为我没办法 ‎造一封假的录取邮件吗? 1541 01:29:50,126 --> 01:29:52,001 ‎如果你想毁了我 诺拉 1542 01:29:53,251 --> 01:29:54,084 ‎你就去做吧 1543 01:29:55,668 --> 01:29:57,001 ‎我不会帮你 1544 01:29:59,501 --> 01:30:01,834 ‎我就担心你会这么固执 1545 01:30:03,043 --> 01:30:04,543 ‎这让我想到了你妈妈 1546 01:30:05,709 --> 01:30:09,459 ‎我最近发现陷害别人身上有毒品 ‎简直易如反掌 1547 01:30:09,959 --> 01:30:11,668 ‎对了 这还得谢谢你 1548 01:30:12,709 --> 01:30:14,043 ‎你觉得怎么样? 1549 01:30:14,751 --> 01:30:17,668 ‎先不谈这一切都是针对你的 1550 01:30:18,168 --> 01:30:20,084 ‎我让复仇妈咪骄傲了吗? 1551 01:30:28,168 --> 01:30:29,001 ‎对了 1552 01:30:29,584 --> 01:30:31,959 ‎我告诉了罗斯你对卡莉莎做了什么 1553 01:30:33,001 --> 01:30:34,293 ‎再见 1554 01:30:37,293 --> 01:30:38,459 ‎罗斯? 1555 01:30:38,543 --> 01:30:42,543 ‎听着 我不知道艾莉诺对你说了什么 ‎但我保证我可以解释 好吗? 1556 01:30:42,626 --> 01:30:46,793 ‎我别无选择 ‎我在卡莉莎的晚餐里下药的唯一原因 1557 01:30:46,876 --> 01:30:48,376 ‎是因为我真心以为… 1558 01:30:48,459 --> 01:30:50,209 ‎哇 德莉亚 慢慢说 1559 01:30:50,293 --> 01:30:53,251 ‎你在说什么?我没和艾莉诺聊过 1560 01:30:54,584 --> 01:30:55,543 ‎什么? 1561 01:30:57,543 --> 01:30:58,543 ‎德莉亚? 1562 01:31:00,168 --> 01:31:01,293 ‎德莉亚! 1563 01:31:06,334 --> 01:31:07,293 ‎喂? 1564 01:31:38,293 --> 01:31:39,126 ‎嗨 1565 01:31:40,918 --> 01:31:41,918 ‎嗨 1566 01:31:43,084 --> 01:31:44,293 ‎你感觉如何? 1567 01:31:49,126 --> 01:31:50,001 ‎我没事 1568 01:31:55,751 --> 01:31:57,793 ‎你和艾莉诺谈过了吗? 1569 01:32:04,668 --> 01:32:06,876 ‎听着 我不知道她对你说了什么 1570 01:32:07,668 --> 01:32:10,459 ‎但复仇这件事有我的份就有她的份 1571 01:32:12,418 --> 01:32:17,168 ‎卡莉莎的事我很抱歉 ‎我以为她伤害了艾莉诺 1572 01:32:20,084 --> 01:32:21,418 ‎自首吧 1573 01:32:29,251 --> 01:32:30,084 ‎好 1574 01:32:34,084 --> 01:32:35,918 ‎你不明白 1575 01:32:37,418 --> 01:32:40,334 ‎你知道我自首的话会怎么样吗? 1576 01:32:40,418 --> 01:32:42,459 ‎我不是卡莉莎 罗斯 1577 01:32:42,543 --> 01:32:46,126 ‎我不会被送去什么豪华的水疗中心 1578 01:32:46,209 --> 01:32:49,334 ‎我很清楚你和卡莉莎的区别 1579 01:32:49,418 --> 01:32:52,459 ‎但你决定给全年级下药 1580 01:32:53,376 --> 01:32:56,001 ‎还有马克斯手机上的那些短信… ‎你应该比任何人都清楚 1581 01:32:56,084 --> 01:32:58,918 ‎自己的信息被这样泄露有多侵犯隐私 1582 01:32:59,001 --> 01:33:00,918 ‎-他活该 ‎-不 没说他 1583 01:33:01,001 --> 01:33:03,543 ‎你暴露出来的那些可怜女孩 ‎受到了间接伤害 1584 01:33:03,626 --> 01:33:05,918 ‎你有为自己以外的人想过吗? 1585 01:33:09,376 --> 01:33:10,793 ‎我真的希望我们能成 1586 01:33:11,459 --> 01:33:13,084 ‎但就是不行 1587 01:33:17,793 --> 01:33:19,293 ‎他刚刚跟你分手了? 1588 01:33:19,918 --> 01:33:21,626 ‎对不起 真让人伤心 1589 01:33:23,709 --> 01:33:25,209 ‎你喜欢这个气球吗? 1590 01:33:25,293 --> 01:33:27,209 ‎我在这个和艾莎之间纠结 1591 01:33:27,293 --> 01:33:29,751 ‎但我想到你应该不喜欢艾莎 1592 01:33:30,293 --> 01:33:32,126 ‎不过你倒是个冰冷的贱人 1593 01:33:32,209 --> 01:33:33,376 ‎你是个神经病 1594 01:33:33,459 --> 01:33:35,084 ‎彼此彼此 1595 01:33:38,043 --> 01:33:40,334 ‎抱歉我开车撞了你 1596 01:33:40,418 --> 01:33:43,584 ‎我时速不到32公里 ‎只是轻轻碰了一下 1597 01:33:44,168 --> 01:33:46,043 ‎这只是最后一块拼图 1598 01:33:46,126 --> 01:33:49,126 ‎马克斯他们绝不会 ‎就这么让你回到他们之中 1599 01:33:49,709 --> 01:33:51,751 ‎我需要给他们一个这么做的理由 1600 01:33:54,626 --> 01:33:55,501 ‎你也知道 1601 01:33:57,001 --> 01:34:01,001 ‎没什么比把别人的悲剧变成自己的事 ‎更让空虚的人喜欢的了 1602 01:34:06,001 --> 01:34:07,126 ‎别哭 1603 01:34:07,626 --> 01:34:08,543 ‎没事的 1604 01:34:12,501 --> 01:34:13,376 ‎抱歉 1605 01:34:15,918 --> 01:34:17,418 ‎我真希望事情能不一样 1606 01:34:20,793 --> 01:34:21,709 ‎真的 1607 01:34:51,251 --> 01:34:52,084 ‎我成功了 1608 01:34:52,584 --> 01:34:54,501 ‎很快 德莉亚就会被毁灭 1609 01:34:55,126 --> 01:34:58,293 ‎本该让人激动的事变得恶臭 ‎我很迷茫 1610 01:34:58,376 --> 01:35:01,751 ‎我几乎认不出自己 看看我 1611 01:35:02,459 --> 01:35:05,834 ‎在我开车撞了德莉亚后 我换装了 1612 01:35:05,918 --> 01:35:08,293 ‎但现在太晚了 1613 01:35:09,251 --> 01:35:11,584 ‎唯一的出路就是挺过去 1614 01:35:32,876 --> 01:35:33,793 ‎闭嘴 1615 01:36:01,543 --> 01:36:04,251 ‎(塔拉:我的天 德莉亚! ‎你还好吗 宝贝?) 1616 01:36:04,334 --> 01:36:07,293 ‎(梅根:坚强点 德莉亚!) 1617 01:36:07,376 --> 01:36:10,501 ‎(蒙塔娜:我能去看你吗?) 1618 01:36:10,584 --> 01:36:13,626 ‎(艾略特:什么鬼 希望你没事) 1619 01:36:13,709 --> 01:36:17,001 ‎(马克斯:塔拉告诉我发生了什么) 1620 01:36:17,084 --> 01:36:23,501 ‎(马克斯:想着你) 1621 01:36:50,793 --> 01:36:52,293 ‎你怎么知道我会在这里? 1622 01:36:53,334 --> 01:36:54,793 ‎这里是我们的老地方 1623 01:36:54,876 --> 01:36:58,126 ‎我只是觉得今年应该让给你 1624 01:36:58,876 --> 01:37:00,084 ‎你更需要 1625 01:37:00,668 --> 01:37:01,793 ‎谢谢 1626 01:37:04,376 --> 01:37:05,501 ‎你还好吗? 1627 01:37:06,084 --> 01:37:07,001 ‎我很好 1628 01:37:09,126 --> 01:37:10,793 ‎嗯 好得不得了 1629 01:37:13,251 --> 01:37:14,251 ‎我想你了 1630 01:37:16,834 --> 01:37:20,293 ‎我今年做了很糟糕的选择 1631 01:37:21,459 --> 01:37:23,959 ‎我让社交政治 1632 01:37:24,043 --> 01:37:27,376 ‎把本来非常简单的事搞得很复杂 1633 01:37:27,959 --> 01:37:32,209 ‎我不该在你出意外后才认识到这一点 ‎我很抱歉 1634 01:37:38,709 --> 01:37:41,959 ‎我知道你听我这么说会让我滚蛋 ‎但是… 1635 01:37:46,126 --> 01:37:47,418 ‎我觉得你很幸运 1636 01:37:49,918 --> 01:37:50,876 ‎什么? 1637 01:37:51,834 --> 01:37:52,918 ‎你脱身了 1638 01:37:55,876 --> 01:37:57,168 ‎你自由了 德莉亚 1639 01:38:01,668 --> 01:38:04,001 ‎我并不觉得自由 1640 01:38:06,918 --> 01:38:08,751 ‎我感觉自己被车撞了 1641 01:38:10,251 --> 01:38:11,751 ‎等等 我确实被撞了 1642 01:38:15,793 --> 01:38:16,751 ‎我放弃了 1643 01:38:17,376 --> 01:38:18,251 ‎我受够了 1644 01:38:22,376 --> 01:38:25,001 ‎对不起 但是不行 1645 01:38:25,751 --> 01:38:28,834 ‎你是他妈的德莉亚托雷斯 1646 01:38:28,918 --> 01:38:32,584 ‎你就是那个教会我 ‎什么是不屈不挠的力量的女孩 1647 01:38:32,668 --> 01:38:35,584 ‎我拒绝相信那个女孩死了 1648 01:38:35,668 --> 01:38:36,876 ‎她没死 1649 01:38:38,418 --> 01:38:40,501 ‎来参加入校派对吧 1650 01:38:40,584 --> 01:38:44,626 ‎让罗斯希尔的所有人知道 ‎坏婊子是什么样的 1651 01:38:52,501 --> 01:38:54,168 ‎(春天) 1652 01:39:07,543 --> 01:39:09,751 ‎(上交电子设备 放纵你的恶习) 1653 01:39:13,334 --> 01:39:14,918 ‎我有礼物给你 1654 01:39:17,126 --> 01:39:19,001 ‎那朵胸花上有个摄像头吗? 1655 01:39:19,084 --> 01:39:19,959 ‎对 1656 01:39:20,501 --> 01:39:22,793 ‎但它和你的裙子很搭 所以… 1657 01:39:23,376 --> 01:39:24,626 ‎不客气 1658 01:39:25,168 --> 01:39:26,459 ‎别忘了 诺拉 1659 01:39:28,334 --> 01:39:29,418 ‎我创造了你 1660 01:39:30,501 --> 01:39:33,209 ‎我也能轻易毁掉你 1661 01:39:42,751 --> 01:39:46,168 ‎哟 来了一位梅威瑟… 1662 01:39:46,668 --> 01:39:49,043 ‎哟 梅威瑟大战罗根2.0上演了 1663 01:39:49,126 --> 01:39:51,459 ‎如果是一样的结局 我会很生气的 1664 01:40:28,501 --> 01:40:29,918 ‎有人想吸K粉吗? 1665 01:40:30,001 --> 01:40:31,834 ‎-有 ‎-给我 1666 01:40:31,918 --> 01:40:33,626 ‎拜托 给我 1667 01:40:34,334 --> 01:40:35,626 ‎-德莉亚? ‎-我不用 1668 01:40:36,334 --> 01:40:37,418 ‎来嘛 吸一点 1669 01:40:37,501 --> 01:40:38,418 ‎不用了 1670 01:40:38,501 --> 01:40:39,876 ‎来吧 德莉 1671 01:40:40,501 --> 01:40:42,376 ‎吸点K粉 别这么死板 1672 01:40:46,084 --> 01:40:48,876 ‎各位 我们好好看看艾莉诺吧? 1673 01:40:48,959 --> 01:40:50,543 ‎你好漂亮 1674 01:40:51,084 --> 01:40:52,668 ‎艾莉诺很漂亮吧? 1675 01:40:52,751 --> 01:40:54,251 ‎-是的 ‎-真漂亮 1676 01:40:54,334 --> 01:40:55,626 ‎我爱艾莉诺 1677 01:40:55,709 --> 01:40:56,709 ‎你真漂亮 1678 01:40:57,209 --> 01:40:58,501 ‎我也是 1679 01:41:00,334 --> 01:41:03,209 ‎-艾莉诺 你好坏 ‎-嗯 1680 01:41:03,293 --> 01:41:05,626 ‎两个布鲁萨德你都要钓吗? 1681 01:41:06,709 --> 01:41:08,293 ‎我以为你喜欢嘉比 1682 01:41:08,376 --> 01:41:09,251 ‎什么? 1683 01:41:09,334 --> 01:41:10,918 ‎你喜欢我妹妹吗? 1684 01:41:11,001 --> 01:41:12,126 ‎不 我… 1685 01:41:13,376 --> 01:41:14,418 ‎对 1686 01:41:14,501 --> 01:41:15,459 ‎-好耶! ‎-我的天! 1687 01:41:15,543 --> 01:41:18,334 ‎典型的艾莉诺 充满了惊喜 1688 01:41:18,418 --> 01:41:22,709 ‎你们知不知道艾莉诺以前叫诺拉 1689 01:41:22,793 --> 01:41:25,543 ‎她和我还有塔拉 ‎一起去了大海滩日间夏令营? 1690 01:41:25,626 --> 01:41:27,251 ‎-你记得吗? ‎-什么? 1691 01:41:27,334 --> 01:41:28,918 ‎你不记得了? 1692 01:41:30,418 --> 01:41:31,751 ‎她看起来确实有点不一样 1693 01:41:33,334 --> 01:41:34,501 ‎这样吧 1694 01:41:38,959 --> 01:41:41,043 ‎现在呢?眼熟吗? 1695 01:41:41,126 --> 01:41:42,084 ‎我的天! 1696 01:41:42,168 --> 01:41:44,709 ‎-我的天 ‎-我们以前叫她大鼻子诺拉 1697 01:41:44,793 --> 01:41:48,251 ‎我的天!对!大鼻子诺拉! 1698 01:41:48,334 --> 01:41:51,043 ‎-操!你是大鼻子诺拉? ‎-你是大鼻子诺拉 1699 01:41:54,668 --> 01:41:56,876 ‎-艾莉诺 回来! ‎-大鼻子诺拉 1700 01:41:56,959 --> 01:41:58,626 ‎不可能!我想摸摸! 1701 01:41:58,709 --> 01:42:01,209 ‎天啊 大鼻子诺拉 1702 01:42:01,293 --> 01:42:04,334 ‎我也隆胸了 没事的 宝贝 没关系 1703 01:42:09,709 --> 01:42:10,668 ‎艾莉诺 1704 01:42:12,001 --> 01:42:14,043 ‎对不起 我不该那么说 1705 01:42:14,543 --> 01:42:16,751 ‎我真的以为我跟他们不一样 1706 01:42:18,376 --> 01:42:21,126 ‎每次我做完坏事 我都会告诉自己: 1707 01:42:21,209 --> 01:42:24,751 ‎“这不是我 ‎这只是我为了生存必须成为的人” 1708 01:42:25,834 --> 01:42:27,293 ‎但这是个他妈的谎言 1709 01:42:28,043 --> 01:42:30,751 ‎这只是我告诉自己的一个故事 ‎让我能更容易面对 1710 01:42:30,834 --> 01:42:32,918 ‎我不过是个有毒的婊子这个事实 1711 01:42:35,168 --> 01:42:38,084 ‎这一切有让你觉得好受一点吗? ‎因为我很痛苦 1712 01:42:38,168 --> 01:42:41,334 ‎没有 我当然不觉得好受 ‎我觉得糟透了 1713 01:42:41,418 --> 01:42:42,459 ‎我也是! 1714 01:42:43,959 --> 01:42:44,793 ‎操 1715 01:42:44,876 --> 01:42:48,709 ‎你在做什么? ‎不 住手 德莉亚 不要! 1716 01:42:49,459 --> 01:42:52,209 ‎这些都不会让我们感觉好起来 ‎好吗? 1717 01:42:52,293 --> 01:42:56,126 ‎我们无法抹掉对彼此做的事 ‎但我不想再伤害你了 1718 01:42:56,626 --> 01:42:58,168 ‎我觉得你也不想伤害我 1719 01:42:59,459 --> 01:43:02,251 ‎我今年唯一开心的时候 1720 01:43:05,209 --> 01:43:06,376 ‎就是和你在一起的时候 1721 01:43:14,751 --> 01:43:17,043 ‎你可能是我唯一的真正的朋友 1722 01:43:17,751 --> 01:43:21,584 ‎我知道现在说这个没用 但是… 1723 01:43:23,418 --> 01:43:26,668 ‎如果我可以回到 ‎我们还是小孩的时候… 1724 01:43:28,918 --> 01:43:31,501 ‎我会告诉你: ‎“你是我认识的最酷的人” 1725 01:43:33,043 --> 01:43:34,334 ‎因为你就是 1726 01:43:35,376 --> 01:43:38,251 ‎我会永远后悔对你做过的事 1727 01:43:39,459 --> 01:43:42,209 ‎我很抱歉 艾莉诺 1728 01:43:44,126 --> 01:43:45,084 ‎为了一切 1729 01:43:50,959 --> 01:43:52,126 ‎哇 1730 01:43:54,751 --> 01:43:58,168 ‎多么感人的一段女性友谊 我好高兴 1731 01:43:58,251 --> 01:44:02,376 ‎你是慢慢鼓着掌入场的吗? ‎你这个老套的人渣 1732 01:44:02,459 --> 01:44:03,834 ‎我是人渣? 1733 01:44:04,334 --> 01:44:06,834 ‎好吧 我觉得你应该照照镜子 德莉 1734 01:44:06,918 --> 01:44:11,418 ‎因为两位女士今年很忙 对吧? 1735 01:44:13,584 --> 01:44:14,543 ‎你怎么拿到的? 1736 01:44:14,626 --> 01:44:16,709 ‎你在我派对上 ‎把你的手机放在上锁的包里 1737 01:44:16,793 --> 01:44:18,168 ‎你觉得我不会看吗? 1738 01:44:18,793 --> 01:44:20,376 ‎你真是一个恶魔 1739 01:44:21,209 --> 01:44:22,084 ‎毒舌 1740 01:44:23,834 --> 01:44:27,001 ‎我的创业精神 ‎被贬低成这种狭隘的脏名 1741 01:44:27,084 --> 01:44:28,418 ‎这让人很不爽 1742 01:44:32,084 --> 01:44:33,626 ‎说回你们两个 1743 01:44:33,709 --> 01:44:34,668 ‎短信 1744 01:44:35,334 --> 01:44:38,376 ‎很好的读物 扣人心弦的内容 1745 01:44:38,459 --> 01:44:40,501 ‎所以 你们认识了 1746 01:44:41,168 --> 01:44:44,001 ‎然后德莉亚想出了一个计划 ‎但之后你发现 1747 01:44:44,084 --> 01:44:46,959 ‎艾莉诺一直在耍你 1748 01:44:47,043 --> 01:44:49,043 ‎我完全没有预料到 1749 01:44:49,126 --> 01:44:51,376 ‎还有 我得… 1750 01:44:51,459 --> 01:44:54,709 ‎艾莉诺 我以为我们在互相推拉呢 1751 01:44:54,793 --> 01:44:56,334 ‎现在我发现你在假装? 1752 01:44:57,043 --> 01:44:57,876 ‎难过 1753 01:44:57,959 --> 01:44:59,584 ‎你想说什么 马克斯? 1754 01:45:00,459 --> 01:45:01,418 ‎你有什么计划? 1755 01:45:01,918 --> 01:45:02,876 ‎嗯… 1756 01:45:04,918 --> 01:45:07,459 ‎我让你遭受得够多了 ‎我就这么放过你吧 1757 01:45:07,543 --> 01:45:08,459 ‎真的? 1758 01:45:09,918 --> 01:45:11,543 ‎不 才怪 1759 01:45:12,251 --> 01:45:13,709 ‎我为什么要这么做?我恨你 1760 01:45:13,793 --> 01:45:16,376 ‎我现在知道了你们所有的秘密 1761 01:45:16,459 --> 01:45:19,293 ‎所以我会酌情利用一切资源 1762 01:45:19,376 --> 01:45:22,376 ‎彻底毁灭你们两个人 1763 01:45:23,584 --> 01:45:24,876 ‎我和德莉亚怎么认识的? 1764 01:45:24,959 --> 01:45:27,168 ‎高一的第一天 1765 01:45:27,876 --> 01:45:28,918 ‎我在图书馆 1766 01:45:29,001 --> 01:45:31,543 ‎我听到一个人在骂老师 1767 01:45:31,626 --> 01:45:33,043 ‎我心想:“是谁?” 1768 01:45:35,126 --> 01:45:36,084 ‎你是个无名小卒 1769 01:45:36,918 --> 01:45:39,084 ‎你只是个拿奖学金的外地女孩 1770 01:45:39,168 --> 01:45:42,459 ‎看上去完全不知所措 ‎我邀请你进入我的世界 1771 01:45:42,543 --> 01:45:43,584 ‎结果你做了什么? 1772 01:45:44,168 --> 01:45:45,168 ‎你利用了我 1773 01:45:45,751 --> 01:45:48,334 ‎因为如果不是我 没人会在乎你 1774 01:45:48,418 --> 01:45:50,043 ‎你还没有任何感激之情 1775 01:45:50,126 --> 01:45:52,626 ‎没有“马克斯 谢谢你让我变得重要” 1776 01:45:54,168 --> 01:45:56,668 ‎说实话 那个《少年时尚》视频 ‎是我的爆发点 1777 01:45:58,126 --> 01:46:01,626 ‎德莉亚 ‎你是个爱算计、自私的反社会者 1778 01:46:01,709 --> 01:46:05,668 ‎为了得到你想要的 ‎你会利用身边的所有人 1779 01:46:08,251 --> 01:46:09,293 ‎我也是 1780 01:46:10,334 --> 01:46:11,834 ‎这就是问题的根源 1781 01:46:12,501 --> 01:46:16,709 ‎因为大多数人如果遇到自己的克隆人 1782 01:46:16,793 --> 01:46:20,626 ‎他们会很高兴 ‎但换成你和我 我们会活埋了对方 1783 01:46:23,126 --> 01:46:24,876 ‎我必须对你这么做 1784 01:46:27,168 --> 01:46:28,793 ‎所以我告诉你我爱你 1785 01:46:30,293 --> 01:46:32,084 ‎我让你拍那个视频 1786 01:46:34,376 --> 01:46:37,918 ‎然后我发给了整个学校的人 1787 01:46:46,626 --> 01:46:47,959 ‎你有过真心吗? 1788 01:46:50,543 --> 01:46:51,876 ‎我不知道 有吗? 1789 01:46:57,793 --> 01:46:58,876 ‎好了 1790 01:46:59,501 --> 01:47:03,293 ‎我现在要回到我的派对 ‎在某个女孩的屁眼上吸可卡因 1791 01:47:03,876 --> 01:47:05,501 ‎或者肚脐之类的 我不知道 1792 01:47:06,626 --> 01:47:07,501 ‎好吧 1793 01:47:07,584 --> 01:47:09,001 ‎再见 德莉 1794 01:47:10,626 --> 01:47:11,793 ‎我会想你的 1795 01:47:21,626 --> 01:47:23,168 ‎你他妈笑什么? 1796 01:47:24,334 --> 01:47:27,251 ‎这叫双重保障 亲爱的 去查查 1797 01:47:28,209 --> 01:47:29,126 ‎我们逮到他了 1798 01:47:31,084 --> 01:47:33,168 ‎天啊 我现在好爱你 1799 01:47:33,251 --> 01:47:34,418 ‎我的天 1800 01:47:36,584 --> 01:47:38,126 ‎那我们没事了? 1801 01:47:38,209 --> 01:47:40,459 ‎嗯 我想是的 1802 01:47:40,543 --> 01:47:42,126 ‎德莉亚 我很抱歉 1803 01:47:42,209 --> 01:47:45,418 ‎不 没关系 ‎我觉得我们是一对操蛋的灵魂伴侣 1804 01:47:46,043 --> 01:47:48,959 ‎我知道我说过 ‎打倒他不会让我们好受点 但是… 1805 01:47:50,584 --> 01:47:51,751 ‎我们做复仇吧 1806 01:47:51,834 --> 01:47:53,209 ‎-我们做复仇吧 ‎-对 1807 01:47:57,126 --> 01:47:58,168 ‎宝贝 1808 01:47:58,709 --> 01:47:59,709 ‎躺下 宝贝 1809 01:48:00,709 --> 01:48:03,543 ‎这是个漫长的夜晚 但你知道吗? 1810 01:48:04,043 --> 01:48:08,668 ‎你是个很幸运的女孩 1811 01:48:12,293 --> 01:48:15,584 ‎-嘿 谁动了接口? ‎-音乐怎么停了? 1812 01:48:17,376 --> 01:48:18,459 ‎待在这里 宝贝 1813 01:48:21,168 --> 01:48:22,751 ‎我马上回来 好吗? 1814 01:48:22,834 --> 01:48:26,126 ‎你留在那里 你躺下 好吗? ‎你可以尝尝那些特别的东西 1815 01:48:27,584 --> 01:48:28,418 ‎哟 马克斯! 1816 01:48:28,501 --> 01:48:31,084 ‎嘿 你们待在那里 好吗?我会回来的 1817 01:48:31,168 --> 01:48:34,459 ‎艾略特 ‎你可别再放你那该死的音乐了 1818 01:48:39,459 --> 01:48:41,043 ‎知道我和德莉亚怎么认识的吗? 1819 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 ‎你在看吗? 1820 01:48:43,959 --> 01:48:46,834 ‎-高一的第一天 ‎-这是什么? 1821 01:48:46,918 --> 01:48:50,209 ‎-我在图书馆 ‎-这是什么?有人知道这是什么吗? 1822 01:48:50,293 --> 01:48:51,418 ‎…骂老师 1823 01:48:51,501 --> 01:48:54,209 ‎-怎么了? ‎-…你是个爱算计、自私的反社会者 1824 01:48:54,293 --> 01:48:55,251 ‎这是怎么回事? 1825 01:48:55,334 --> 01:48:58,126 ‎…为了得到你想要的 ‎你会利用身边的所有人 1826 01:48:58,209 --> 01:49:01,334 ‎嘿 各位 这是…这是个玩笑 ‎我不知道这是什么 1827 01:49:01,418 --> 01:49:03,918 ‎但是 嘿 来吧 让派对继续 1828 01:49:04,001 --> 01:49:06,709 ‎去喝一杯吧 去喝一杯 把音乐调回来 1829 01:49:06,793 --> 01:49:09,459 ‎-艾略特 遥控器在哪里? ‎-我不知道 1830 01:49:09,543 --> 01:49:10,626 ‎他妈的帮我找找! 1831 01:49:11,209 --> 01:49:14,084 ‎马克斯 宝贝!嘿!你在找这个吗? 1832 01:49:14,168 --> 01:49:17,668 ‎我的天 宝贝 太谢谢你了 ‎我的天 我好爱你 1833 01:49:17,751 --> 01:49:20,043 ‎-你爱我? ‎-我的天 对 我好爱你 1834 01:49:20,126 --> 01:49:23,126 ‎-去你的 马克斯 我们结束了 ‎-该死 1835 01:49:23,209 --> 01:49:24,084 ‎操! 1836 01:49:25,834 --> 01:49:26,834 ‎操! 1837 01:49:27,376 --> 01:49:29,293 ‎跟你爸爸的议员生涯说再见吧 1838 01:49:29,376 --> 01:49:31,168 ‎-你在威胁她吗? ‎-妈的! 1839 01:49:32,418 --> 01:49:33,918 ‎你在干什么 蠢婊子? 1840 01:49:34,001 --> 01:49:35,668 ‎我只是在享受演出 1841 01:49:36,293 --> 01:49:39,209 ‎各位 这不是真的 这是个玩笑 1842 01:49:39,293 --> 01:49:42,126 ‎各位 你们了解我 艾略特 告诉他们 1843 01:49:42,709 --> 01:49:44,209 ‎我觉得你该走了 1844 01:49:45,334 --> 01:49:47,501 ‎哇 去你妈的 兄弟 1845 01:49:47,584 --> 01:49:49,543 ‎-给我后退 ‎-去你妈的 1846 01:49:49,626 --> 01:49:52,709 ‎没有我你什么都不是 ‎你们什么都不是! 1847 01:49:52,793 --> 01:49:57,418 ‎各位 你们搞错人了 ‎都是德莉亚和艾莉诺 是她们干的 1848 01:49:57,501 --> 01:50:00,376 ‎她们还在授戒仪式上 ‎给我们所有人下药 就是她们 1849 01:50:00,459 --> 01:50:03,543 ‎她们还在情人节把我的短信 ‎都泄露出去了 就是她们! 1850 01:50:03,626 --> 01:50:05,501 ‎他妈的…她们是疯子! 1851 01:50:06,709 --> 01:50:09,418 ‎我他妈很高兴我泄露了那个视频 1852 01:50:11,834 --> 01:50:13,084 ‎小心点 马克斯 1853 01:50:20,793 --> 01:50:22,501 ‎-再见 废物 ‎-让开 1854 01:50:22,584 --> 01:50:24,959 ‎出去的时候 别被父权制撞到 1855 01:51:07,126 --> 01:51:08,459 ‎我觉得你会想知道 1856 01:51:08,543 --> 01:51:12,209 ‎马克斯布鲁萨德已被罗斯希尔开除 ‎立即生效 1857 01:51:12,293 --> 01:51:13,418 ‎真让人激动 1858 01:51:14,334 --> 01:51:15,168 ‎谢谢 1859 01:51:15,251 --> 01:51:19,876 ‎结果 不出意料 ‎耶鲁大学空出了一个名额 1860 01:51:19,959 --> 01:51:21,668 ‎我不能保证任何事 1861 01:51:21,751 --> 01:51:23,793 ‎但我愿意为你打个电话 1862 01:51:24,834 --> 01:51:25,668 ‎哇 1863 01:51:28,459 --> 01:51:29,418 ‎嗯哼 1864 01:51:30,834 --> 01:51:35,543 ‎自我记得以来 ‎我想要的就只有进入耶鲁 1865 01:51:37,334 --> 01:51:39,126 ‎但现在 此时此刻 1866 01:51:40,626 --> 01:51:42,293 ‎我能想到的只有… 1867 01:51:44,709 --> 01:51:46,084 ‎谁在乎? 1868 01:51:47,001 --> 01:51:49,251 ‎我不想再当那个人了 1869 01:51:49,834 --> 01:51:51,543 ‎我能告诉你一个小秘密吗? 1870 01:51:51,626 --> 01:51:53,543 ‎你这一辈子都被困住了 1871 01:51:55,001 --> 01:51:57,668 ‎你所做的一切 发生在你身上的一切 1872 01:51:58,751 --> 01:52:00,084 ‎将你带到了这一刻 1873 01:52:01,918 --> 01:52:03,543 ‎现在你成了一只蝴蝶 1874 01:52:04,543 --> 01:52:08,168 ‎一个由创伤和坚韧形成的美丽万花筒 1875 01:52:09,043 --> 01:52:10,584 ‎我知道这感觉如同地狱 1876 01:52:11,918 --> 01:52:15,126 ‎但你永远不会比十七岁时更充满生机 1877 01:52:16,751 --> 01:52:19,001 ‎谁他妈要搞清楚自己是谁 1878 01:52:19,834 --> 01:52:21,293 ‎尽可能地保持迷失 1879 01:52:23,334 --> 01:52:25,334 ‎我们走! 1880 01:52:25,418 --> 01:52:26,834 ‎我们离开这里吧 1881 01:52:26,918 --> 01:52:31,084 ‎你觉得我们错过毕业典礼很疯吗? 1882 01:52:31,168 --> 01:52:33,376 ‎如果你说“很疯”指的是“好棒” 1883 01:52:35,293 --> 01:52:36,459 ‎我就是这个意思 1884 01:52:36,959 --> 01:52:39,251 ‎而且 这年头谁还说“很疯”啊? 1885 01:52:40,626 --> 01:52:41,584 ‎酷小孩 1886 01:52:43,834 --> 01:52:45,584 ‎我的天 开大点声 1887 01:52:45,668 --> 01:52:50,418 ‎我是个婊子 我是个情人 ‎我是个孩子 我是个母亲 1888 01:52:50,501 --> 01:52:55,459 ‎我是个罪人 我是个圣人 ‎我不觉得羞耻 1889 01:52:55,543 --> 01:53:00,418 ‎我是你的地狱 我是你的梦想 ‎我非黑即白 1890 01:53:00,501 --> 01:53:04,626 ‎你知道你不会做出任何改变 1891 01:53:33,793 --> 01:53:35,709 ‎(对不起) 1892 01:53:41,668 --> 01:53:42,793 ‎嘿 地盘小偷 1893 01:53:45,334 --> 01:53:46,584 ‎这里是怎么回事? 1894 01:53:48,751 --> 01:53:52,876 ‎我想做一些可爱的事 ‎一个隆重的表示 1895 01:53:53,376 --> 01:53:54,251 ‎但是… 1896 01:53:55,251 --> 01:53:57,543 ‎我一直在等你路过 但你没有 1897 01:53:57,626 --> 01:54:00,709 ‎所以 我想我睡着了 1898 01:54:00,793 --> 01:54:06,043 ‎我告诉了诺里斯副校长 ‎我对卡莉莎做了什么 1899 01:54:07,626 --> 01:54:12,043 ‎不幸的是 她还是被开除了 ‎因为她种了毒品 1900 01:54:12,126 --> 01:54:14,834 ‎但我确实告诉了他真相 1901 01:54:15,876 --> 01:54:17,501 ‎我和德莉亚谈过了 1902 01:54:18,501 --> 01:54:19,459 ‎是吗? 1903 01:54:20,168 --> 01:54:22,043 ‎对 她全都告诉我了 1904 01:54:23,001 --> 01:54:24,168 ‎是吗? 1905 01:54:25,751 --> 01:54:26,626 ‎对 1906 01:54:29,834 --> 01:54:30,918 ‎然后… 1907 01:54:31,876 --> 01:54:32,793 ‎我好喜欢 1908 01:54:35,501 --> 01:54:36,918 ‎你现在打算怎么办? 1909 01:54:37,876 --> 01:54:41,293 ‎我想我会加入和平队 1910 01:54:42,043 --> 01:54:43,376 ‎-真的? ‎-对 1911 01:54:43,459 --> 01:54:44,834 ‎哇 他们做些什么? 1912 01:54:44,918 --> 01:54:48,293 ‎他们恢复和平 1913 01:54:48,376 --> 01:54:51,126 ‎很多核心锻炼、普拉提、瑜伽 1914 01:54:51,209 --> 01:54:52,043 ‎糟透了 1915 01:55:08,626 --> 01:55:11,293 ‎等等 你是怎么进来… 1916 01:55:11,376 --> 01:55:12,626 ‎别担心那个 1917 01:55:23,584 --> 01:55:24,793 ‎(审视阳刚气概) 1918 01:55:24,876 --> 01:55:27,501 ‎(如何解开父权制的有毒根源) 1919 01:55:31,543 --> 01:55:32,834 ‎在我开始分享之前 1920 01:55:32,918 --> 01:55:35,459 ‎我只想感谢大家提供了这个安全空间 1921 01:55:37,001 --> 01:55:38,293 ‎在我经历了那么多之后 1922 01:55:38,376 --> 01:55:42,209 ‎能加入一个看到真正的我的组织 ‎感觉非常好 1923 01:55:44,876 --> 01:55:46,043 ‎我爱你们 1924 01:58:56,043 --> 01:59:01,043 ‎字幕翻译:Lynn S