1 00:00:20,376 --> 00:00:22,209 TAGSIBOL 2 00:00:24,084 --> 00:00:26,584 Sa highschool, sukatan daw ng tagumpay 3 00:00:26,668 --> 00:00:30,459 ang sinasamahan mong barkada at ang natatanggap mong parangal. 4 00:00:30,543 --> 00:00:32,834 Pero medyo iba ang sukatan ko. 5 00:00:32,918 --> 00:00:35,918 Alam mo kung paano masasabing naabot mo ang tuktok? 6 00:00:36,668 --> 00:00:38,793 Kapag merong gustong sumira sa'yo. 7 00:00:41,876 --> 00:00:43,418 Sinong may gusto sa'kin? 8 00:00:43,501 --> 00:00:45,793 Panlitong tanong. Gusto ako ng lahat. 9 00:00:45,876 --> 00:00:47,418 Alam ko. Delikado. 10 00:00:47,501 --> 00:00:51,001 Naisip n'yo siguro, "Bakit siya nagpapahula, perpekto naman siya? 11 00:00:51,084 --> 00:00:54,084 Makinig ka, sa kwentong ito, mali ang aakalain mo. 12 00:00:54,168 --> 00:00:55,168 Bruha! 13 00:00:56,584 --> 00:00:59,459 Ibibigay ko ang parehong suso ko para maging Drea Torres. 14 00:00:59,543 --> 00:01:02,918 Estudyante ng Rosehill na nakapasok sa Teen Vogue Next Gen list. 15 00:01:03,001 --> 00:01:03,959 Junior lang siya. 16 00:01:04,043 --> 00:01:06,709 Naku, Arianna, parang gusto mo ang balat niya. 17 00:01:06,793 --> 00:01:08,751 Maganda ang balat niya. 18 00:01:08,834 --> 00:01:11,459 Tingin niya, 'di natin alam na si Tara ang gumastos dito? 19 00:01:11,543 --> 00:01:13,209 Nasa listahan lang siya 20 00:01:13,293 --> 00:01:15,251 dahil iskolar siya sa Rosehill. 21 00:01:15,334 --> 00:01:18,168 Sage. 'Di mo minamaliit ang pagsisikap 22 00:01:18,251 --> 00:01:20,459 ng kapwa estudyanteng maykulay, ano? 23 00:01:21,376 --> 00:01:22,543 Cupcake? 24 00:01:25,543 --> 00:01:28,334 Positibo kaming magkakaibigan… 25 00:01:28,418 --> 00:01:31,668 Diyos ko. Sobrang ganda mo ngayong gabi. 26 00:01:31,751 --> 00:01:33,501 Mahal kita. Wala akong masabi. 27 00:01:33,584 --> 00:01:35,876 Mahal kita at ang party na ito. 28 00:01:35,959 --> 00:01:37,626 Tingin mo napasobra ako? 29 00:01:41,126 --> 00:01:42,251 Hindi. 30 00:01:42,334 --> 00:01:44,001 Simple nga lang ito. 31 00:01:44,084 --> 00:01:44,959 Tama ka. 32 00:01:46,168 --> 00:01:47,793 May kaunting problema tayo. 33 00:01:48,376 --> 00:01:49,668 Sabi ng bruhang si Allegra 34 00:01:49,751 --> 00:01:51,918 binili mo raw ang damit sa Salvation Army. 35 00:01:52,001 --> 00:01:52,876 Ano? 36 00:01:52,959 --> 00:01:54,876 Alam niyang wala kang pambili. 37 00:01:54,959 --> 00:01:56,126 Mahal ka namin, 38 00:01:56,209 --> 00:01:58,543 at tingin namin mabuting nag-uukay ka. 39 00:01:58,626 --> 00:02:01,334 -Ayos lang kung ang mama mo… -Tumahimik ka. 40 00:02:01,418 --> 00:02:02,459 Oo. Pasensya na. 41 00:02:02,543 --> 00:02:04,918 Itulak ko ba siya sa pool, sunugin ang buhok niya? 42 00:02:05,001 --> 00:02:05,834 Diyos ko, Meghan! 43 00:02:05,918 --> 00:02:09,209 Bakit lagi mong naiisip na manunog ng buhok? 44 00:02:09,293 --> 00:02:10,334 Bakit ikaw, hindi? 45 00:02:10,418 --> 00:02:13,918 Hindi. Okay? Huwag, Meghan. Elegante nating haharapin ito 46 00:02:14,501 --> 00:02:17,376 at sasabihan siyang itago ang Ouija board at umalis. Okay? 47 00:02:17,876 --> 00:02:19,876 Kailangan natin si Elliot. Elliot! 48 00:02:21,876 --> 00:02:22,876 Sinong tumawag? 49 00:02:22,959 --> 00:02:24,376 Paalisin mo si Allegra. 50 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 Bakit laging ako ang panira? 51 00:02:28,376 --> 00:02:29,876 Si Meghan. Gusto niya ng dahas. 52 00:02:29,959 --> 00:02:32,376 Hindi. Walang pipili ng dahas. 53 00:02:33,876 --> 00:02:36,793 Oras na para tumagay. 54 00:02:36,876 --> 00:02:39,084 Oo. Tara, tipunin ang lahat. 55 00:02:39,168 --> 00:02:40,334 -Mag-aayos ako. -Okay. 56 00:02:40,418 --> 00:02:41,459 Halina kayo. 57 00:02:42,126 --> 00:02:43,584 Dinudumihan mo ako. 58 00:02:43,668 --> 00:02:44,501 Pambihira. 59 00:02:47,584 --> 00:02:51,209 Kung 'di n'yo pa napapansin, ito ang buhay ng mga kaibigan ko, 60 00:02:51,293 --> 00:02:53,543 pero ako, mas DIY. 61 00:02:53,626 --> 00:02:56,543 At bago n'yo ako husgahan sa pagpapahalaga sa estado, 62 00:02:56,626 --> 00:02:58,584 mahalaga sa lahat ang estado. 63 00:02:58,668 --> 00:03:01,376 Alam ko lang kung paano tuparin ang pangarap. 64 00:03:01,459 --> 00:03:04,126 Sa sandaling ito, pakiramdam ko, nababagay talaga ako rito. 65 00:03:04,209 --> 00:03:08,543 Ginugol ko ang 17 taon sa pagbubuo ng perpektong buhay. 66 00:03:08,626 --> 00:03:12,043 At ngayong nandito na, walang makababawi nito sa'kin. 67 00:03:19,043 --> 00:03:20,626 Palakpak pa. 68 00:03:21,209 --> 00:03:22,084 Tigil! 69 00:03:23,501 --> 00:03:26,251 Salamat sa pagpunta n'yong lahat. 70 00:03:26,334 --> 00:03:30,709 At salamat kay Tara para sa napakagandang party na ito. 71 00:03:30,793 --> 00:03:33,043 -Walang anuman. -Ayos, ayos. 72 00:03:33,126 --> 00:03:36,543 At Meghan, ang natatanging editor, 73 00:03:36,626 --> 00:03:40,084 napakahalaga ng sulating ito sa Thorn. Seryoso. 74 00:03:42,876 --> 00:03:46,418 Kaya kinukuha ko ang pagkakataong ito para… 75 00:03:47,209 --> 00:03:49,584 Ang totoo, Allegra? Nasaan si Allegra? 76 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 Nandito. 77 00:03:55,084 --> 00:03:59,626 Uy, babe. Ang ganda mo ngayong gabi. 78 00:03:59,709 --> 00:04:04,334 Gusto ko ang gagamba sa sumbrero mo. Masyadong malaki. 79 00:04:04,418 --> 00:04:08,501 May ginagawa kaming talagang astig na proyekto ni Allegra. 80 00:04:08,584 --> 00:04:11,001 Diyos ko. Teka. 'Wag ako. Si Allegra ang kunan niyo. 81 00:04:11,084 --> 00:04:14,501 Noong sabihin ko sa kanya ang clothing drive ng simbahan, 82 00:04:14,584 --> 00:04:16,168 ipinangako niyang 83 00:04:16,251 --> 00:04:19,418 ibibigay ang buong damitan niya 84 00:04:19,501 --> 00:04:21,543 sa kababaihang nangangailangan. 85 00:04:22,709 --> 00:04:26,168 Bukas, sa Salvation Army. 86 00:04:26,251 --> 00:04:29,834 Palakpakan n'yong lahat si Allegra. Tama? 87 00:04:29,918 --> 00:04:32,168 -Ayos! -Hindi. 88 00:04:32,251 --> 00:04:34,793 Mahal kita, boo. Ipinagmamalaki kita. 89 00:04:36,709 --> 00:04:37,959 Mahal kita, Drea! 90 00:04:38,043 --> 00:04:39,168 Ako rin. 91 00:04:41,584 --> 00:04:42,459 Uy, Dre. 92 00:04:43,376 --> 00:04:45,876 Pasensya na ngayon lang ako. 93 00:04:45,959 --> 00:04:49,376 Tinapos ko lang ang sorpresa ko. Ayos na ba, Elliot? 94 00:04:49,459 --> 00:04:50,834 Oo naman, pare. 95 00:04:50,918 --> 00:04:52,418 Sa tatlo, dalawa… 96 00:05:05,584 --> 00:05:06,668 Kayong lahat, 97 00:05:09,251 --> 00:05:14,084 itaas ang mga baso para kay Drea Torres at sa maliwanag na kinabukasan niya. 98 00:05:22,501 --> 00:05:23,501 Salamat. 99 00:05:24,668 --> 00:05:26,293 Salamat sa inyo. 100 00:05:28,918 --> 00:05:30,251 Ang saya kanina. 101 00:05:30,334 --> 00:05:33,168 Oo. Malungkot lang kasi magkakalayo tayo sa bakasyon. 102 00:05:33,751 --> 00:05:35,043 Sino nang kalaro ko? 103 00:05:35,626 --> 00:05:37,293 Laruin mo ang sarili mo. 104 00:05:41,834 --> 00:05:45,709 Nagbibiro ang Teen Vogue, ha? Palabiro ka rin. 105 00:05:48,876 --> 00:05:49,709 Babe. 106 00:05:50,918 --> 00:05:52,751 Cute at masaya ngayong gabi, 107 00:05:52,834 --> 00:05:56,959 pero parang tanga ang video na 'yun ng Teen Vogue, ano? 108 00:05:57,959 --> 00:06:00,001 Gusto ko lang makapasok sa Yale, 109 00:06:00,834 --> 00:06:02,543 at kailangan ko ng tulong. 110 00:06:02,626 --> 00:06:04,001 Oo naman, syempre. 111 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Oo, kalokohan nga ang mga listahang 'yun, 112 00:06:07,709 --> 00:06:10,834 pero ang ganda mo sa video na 'yun. 113 00:06:10,918 --> 00:06:12,001 -Talaga? -Diyos ko. 114 00:06:12,084 --> 00:06:14,876 -Sa tingin mo? -Oo naman. Sobrang ganda mo. 115 00:06:16,709 --> 00:06:20,126 Uy, padalhan mo naman ako ng makakasama ko ngayong summer. 116 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 Anong ibig mong sabihin? 117 00:06:21,543 --> 00:06:23,293 Kahit ano lang. 118 00:06:23,376 --> 00:06:24,709 -Talaga? -Maikling video. 119 00:06:24,793 --> 00:06:26,334 -Maikling video? -Oo. 120 00:06:26,918 --> 00:06:28,626 -Gusto mo talaga? -Oo. 121 00:06:32,543 --> 00:06:33,418 Mahal kita. 122 00:06:36,918 --> 00:06:38,293 Mahal din kita. 123 00:06:38,376 --> 00:06:39,626 Halikan mo ako? 124 00:06:40,209 --> 00:06:41,126 Sige. 125 00:07:08,709 --> 00:07:09,751 Ako si Drea Torres, 126 00:07:09,834 --> 00:07:12,751 at ang saya kong maging bahagi ng Next Gen 100, 127 00:07:12,834 --> 00:07:15,376 listahan na kumikilala sa pinakamatatalino… 128 00:07:17,668 --> 00:07:19,793 SNAPCHAT GALING KAY DREA 129 00:07:27,084 --> 00:07:29,834 'Di ako naniniwalang may celiac si Montana. 130 00:07:29,918 --> 00:07:32,459 'Di ako bastang pipili ng kainan sa kaarawan ko 131 00:07:32,543 --> 00:07:35,626 dahil lang mas maayos ang gluten-free menu sa iba. 132 00:07:35,709 --> 00:07:38,626 Walang katuturan. Napakamakasarili niya minsan. 133 00:07:38,709 --> 00:07:43,043 Pasensya na. Paranoid ba ako, o nakatitig ang lahat sa'kin 134 00:07:43,126 --> 00:07:44,709 sa paraang hindi maganda? 135 00:07:44,793 --> 00:07:48,043 -Kailangan niyang… -Ganda ng video mo, Drea. 136 00:07:52,043 --> 00:07:52,918 Drea. 137 00:07:53,626 --> 00:07:54,459 Ano? 138 00:07:54,543 --> 00:07:55,543 Ano? 139 00:07:56,334 --> 00:07:58,793 -Max. -Drea ang cam girl. 140 00:07:58,876 --> 00:07:59,751 Diyos ko. 141 00:08:01,918 --> 00:08:02,959 Max. 142 00:08:03,043 --> 00:08:05,376 Kausap ko na ang abogado ng papa ko. 143 00:08:05,459 --> 00:08:06,793 Sige. Salamat, Derek. 144 00:08:07,668 --> 00:08:08,668 Uy. 145 00:08:08,751 --> 00:08:10,293 Paano mo nagawa sa'kin ito? 146 00:08:11,959 --> 00:08:12,834 Ano? 147 00:08:13,876 --> 00:08:15,751 'Di ko ginawa ito. Na-hack ako. 148 00:08:17,293 --> 00:08:19,376 Ano ba, baby. 'Di ko magagawa ito. 149 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 Mahal kita. 150 00:08:26,876 --> 00:08:27,751 Kalma, Mayweather. 151 00:08:28,334 --> 00:08:29,251 Kalokohan ito. 152 00:08:31,918 --> 00:08:33,376 Ikinalulungkot ko. 153 00:08:34,459 --> 00:08:36,626 -Darating ba ang nanay mo? -Hindi. 154 00:08:37,209 --> 00:08:40,084 Gabi ang trabaho niya, tulog siya ngayon. 155 00:08:40,751 --> 00:08:43,543 Drea, hindi ako nasisiyahan dito. 156 00:08:44,043 --> 00:08:46,334 Kung lumapit ka pagkakita mo sa video… 157 00:08:46,418 --> 00:08:47,834 Kasalanan ko pa ito? 158 00:08:48,626 --> 00:08:50,376 Ang video? Syempre, hindi. 159 00:08:51,209 --> 00:08:54,668 Pero kung paano mo hinarap, maraming dapat ginawa. 160 00:08:56,501 --> 00:08:58,959 Drea, lahat tayo ay may katotohanang dapat tanggapin. 161 00:08:59,043 --> 00:09:03,334 Ang sa'yo, may layaw na magpabigla-bigla ang mga kaibigan mo. 162 00:09:03,418 --> 00:09:04,834 Ikaw, wala. 163 00:09:04,918 --> 00:09:08,043 Ang tanging paraan mo para manguna ay maging mas tuso. 164 00:09:08,668 --> 00:09:11,376 At akala ko matalinong bata ka. 165 00:09:11,876 --> 00:09:13,001 Matalino nga ako. 166 00:09:14,334 --> 00:09:15,876 Gayunpaman, 167 00:09:15,959 --> 00:09:18,501 sinuntok mo ang bida ng Rosehill. 168 00:09:18,584 --> 00:09:20,251 Kahanga-hanga nga pala. 169 00:09:21,668 --> 00:09:24,459 Kaya, ilalagay kita sa probasyon, 170 00:09:25,126 --> 00:09:27,543 na may serbisyo sa komunidad. 171 00:09:27,626 --> 00:09:30,918 At kung makikipag-away ka kay Max, 172 00:09:31,001 --> 00:09:35,293 bilang punongguro, kailangan kong bawiin ang scholarship mo. 173 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Hinayaan mong kontrolin ka ng galit. 174 00:09:39,501 --> 00:09:42,918 Mula ngayon, gusto kong kontrolin mo 'yun. 175 00:09:43,501 --> 00:09:47,293 Ibaling ang galit sa pagkamit ng gusto mo. 176 00:09:49,126 --> 00:09:52,668 Totoo namang masama ang video. Pero 'di si Max ang nag-leak. 177 00:09:52,751 --> 00:09:54,501 'Di niya gagawin 'yun, Drea. 178 00:09:55,001 --> 00:09:57,293 Nagkaproblema tayo sa pagsuntok sa kanya. 179 00:09:57,376 --> 00:09:59,043 Pamilya na natin siya. 180 00:09:59,126 --> 00:10:02,251 Gamitin natin ang bakasyon sa pag-iisip. Okay? 181 00:10:02,334 --> 00:10:04,668 Maniwala raw sa kababaihan. 182 00:10:04,751 --> 00:10:08,793 Nasunog ang buhay ko noong araw na 'yun at wala akong nagawa. 183 00:10:08,876 --> 00:10:12,918 Maglalaho ang kinabukasan ko kung hahabulin ko si Max. 184 00:10:13,001 --> 00:10:17,084 Paulit-ulit ang tanong ko sa sarili. Bakit niya ginawa 'yun? 185 00:10:17,168 --> 00:10:19,543 Kung tutuusin, parang kwento ng gamu-gamo. 186 00:10:19,626 --> 00:10:22,918 Lumapit ako sa apoy, inilabas ng nobyo ko ang sex tape. 187 00:10:23,001 --> 00:10:24,626 Nagalit ako kay Max, 188 00:10:24,709 --> 00:10:28,876 pero higit pa roon, nagalit ako sa sarili ko dahil nagpabaya ako. 189 00:10:33,543 --> 00:10:35,209 Tama ang punongguro. 190 00:10:35,293 --> 00:10:39,793 Kailangang ibaling ang galit, at 'yun mismo ang ginawa ko. 191 00:10:45,209 --> 00:10:47,834 Nakakahiya ring maging mahusay sa highschool. 192 00:10:50,334 --> 00:10:52,168 INIHAHANDOG NG NETFLIX 193 00:11:17,293 --> 00:11:20,334 Eleanor, masaya akong magte-tennis camp ka sa bakasyon. 194 00:11:20,418 --> 00:11:22,959 Magkakaroon ka na kaya ng kaibigan? 195 00:11:23,043 --> 00:11:26,709 Mama, sobra ka. Ano ba si Panalo sa Oscar na si Olivia Colman? 196 00:11:26,793 --> 00:11:29,168 Hindi kaibigan ang butiki mo. 197 00:11:29,251 --> 00:11:31,043 Tandaan mo ang sabi ni Dr. Gratch. 198 00:11:31,126 --> 00:11:32,543 -Para magpatuloy… -Ma, hindi… 199 00:11:32,626 --> 00:11:35,376 …kailangang bukas ka sa mga bagong karanasan. 200 00:11:35,459 --> 00:11:38,001 -Marinig… -Eleanor? Naririnig mo ba ako? 201 00:11:41,584 --> 00:11:43,459 TAG-ARAW 202 00:11:47,876 --> 00:11:52,459 Inabot ako nang 45 minuto para maisip na malaking pagkakamali ito. 203 00:11:52,543 --> 00:11:55,751 Isa akong Billie Jean King sa dagat ng Maria Sharapova, 204 00:11:55,834 --> 00:11:58,459 pero hindi masasayang ang kalbaryo ko. 205 00:11:59,001 --> 00:12:03,043 Magbabago ang buhay ko at nagsimula 'yun sa kanya. 206 00:12:03,709 --> 00:12:06,459 -Si Drea ba na tennis pro 'yan? -Hindi, iba. 207 00:12:08,293 --> 00:12:09,293 Siya. 208 00:12:09,376 --> 00:12:10,251 Pasensya na. 209 00:12:10,334 --> 00:12:11,459 Si Drea Torres. 210 00:12:11,543 --> 00:12:15,001 'Di pa niya alam, pero magiging matalik na magkaibigan kami. 211 00:12:15,084 --> 00:12:16,626 Okay ka lang? 212 00:12:17,751 --> 00:12:19,751 Paano mo nakuha ang video? 213 00:12:19,834 --> 00:12:21,918 'Di ko sasabihin ang nakuhanan ko. 214 00:12:22,001 --> 00:12:23,459 Parang mali lang kasi. 215 00:12:23,543 --> 00:12:26,793 Nakakahiya na ka-edad natin at nagtatrabaho siya rito, 216 00:12:26,876 --> 00:12:29,376 pero nakita pa ng lahat ang sex tape niya. 217 00:12:34,209 --> 00:12:35,334 Nakikinig ka ba? 218 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Hindi. 219 00:12:38,876 --> 00:12:43,043 Kakaiba lang ang enerhiya mo. 'Di ko alam ang gagawin sa'yo. 220 00:12:43,126 --> 00:12:44,668 'Di namin alam ang gagawin. 221 00:12:44,751 --> 00:12:46,959 Sabi ng therapist ko, si Dr. Gratch, 222 00:12:47,043 --> 00:12:48,918 nananakit ang taong nasasaktan, 223 00:12:49,001 --> 00:12:51,168 pero parang 'di ganoon sa kabataan. 224 00:12:51,251 --> 00:12:53,876 Palagay ko, minsan, demonyo lang talaga sila. 225 00:13:00,001 --> 00:13:00,876 Si Erica 'yun. 226 00:13:02,418 --> 00:13:06,043 Ang nagpakita ng video mo sa lahat. Si Erica Norman. 227 00:13:08,084 --> 00:13:08,959 Ang sama niya. 228 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 May masama pa palang gaya niya. 229 00:13:11,876 --> 00:13:13,751 Para siyang Bitchasaurus Rex. 230 00:13:14,959 --> 00:13:16,418 Pasensya na. Sino ka ba? 231 00:13:16,501 --> 00:13:17,418 Eleanor. 232 00:13:18,084 --> 00:13:20,501 'Di ko kailangan ng awa mo, Eleanor. 233 00:13:31,668 --> 00:13:35,376 Kalokohan ito! 'Di ako tumitira ng cocaine! 234 00:13:35,459 --> 00:13:38,168 Tingin mo 'di ko malalamang nagko-cocaine siya? 235 00:13:38,251 --> 00:13:39,543 Ang sama naman. 236 00:13:39,626 --> 00:13:41,209 -Drea! -Ano? 237 00:13:41,793 --> 00:13:44,418 Bwisit kang babae ka, alam kong ikaw ang may gawa nito. 238 00:13:44,501 --> 00:13:47,376 -Siya. Ginawa niya ito! -Ginawa mo ito! 239 00:13:48,209 --> 00:13:49,501 Ay, sweetie. 240 00:13:50,376 --> 00:13:52,376 Naririnig mo ba ang sarili mo? 241 00:13:52,876 --> 00:13:54,459 Akala mo ginawa ko ito? 242 00:13:54,543 --> 00:13:55,584 Ginawa mo ito. 243 00:13:56,626 --> 00:13:57,668 Babe… 244 00:14:00,251 --> 00:14:01,793 naka-droga ka ba ngayon? 245 00:14:02,501 --> 00:14:05,709 Hindi ako nagko-cocaine! 246 00:14:05,793 --> 00:14:07,459 'Di niya alam ang hitsura noon. 247 00:14:07,543 --> 00:14:09,626 'Di ko alam ang hitsura noon! 248 00:14:09,709 --> 00:14:12,334 Sumpa man. Hindi ako nagko-coke! 249 00:14:12,418 --> 00:14:14,709 Sinasabi ko na, inosente siya! 250 00:14:14,793 --> 00:14:17,168 Mag-ingat ka, hon. Mami-miss ka namin. 251 00:14:17,251 --> 00:14:19,001 Jessica! Kumilos ka! 252 00:14:19,084 --> 00:14:22,543 Ang lungkot. Sana talaga matulungan siya. 253 00:14:22,626 --> 00:14:23,751 Ipagdasal si Erica. 254 00:14:23,834 --> 00:14:25,334 -Ipagdasal si Erica. -Oo. 255 00:14:25,418 --> 00:14:27,709 Bye. Magkita tayo sa susunod na summer. 256 00:14:27,793 --> 00:14:28,793 -Bye. -Bye. 257 00:14:32,043 --> 00:14:33,209 Dali na. 258 00:14:38,376 --> 00:14:39,543 Hoy. 259 00:14:40,126 --> 00:14:41,709 Alam ko 'yan. Nasiraan ka. 260 00:14:42,418 --> 00:14:44,293 Gumagawa ang tatay ko ng lumang kotse. 261 00:14:44,376 --> 00:14:46,334 Makikisakay ka ba, o… 262 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 ayaw mo pa rin ng awa ko? 263 00:14:58,168 --> 00:15:00,793 'Di ko nga pala pinanood ang video. 264 00:15:02,834 --> 00:15:03,751 Mahusay. 265 00:15:04,793 --> 00:15:06,126 Nag-iisa ka lang. 266 00:15:08,751 --> 00:15:11,084 'Yung ex mo ba ang nagpakalat? 267 00:15:12,376 --> 00:15:15,376 -Kaya sinuntok mo? -Magsasalita ka ba buong biyahe? 268 00:15:21,084 --> 00:15:22,334 Bakit alam mo 'yun? 269 00:15:23,043 --> 00:15:25,001 Lilipat kasi ako sa Rosehill. 270 00:15:25,084 --> 00:15:26,751 Nakakita ako ng post tungkol doon. 271 00:15:27,668 --> 00:15:29,459 Lilipat bago mag-senior year? 272 00:15:30,834 --> 00:15:31,668 Lupit. 273 00:15:32,501 --> 00:15:33,751 Ano nang nangyari? 274 00:15:34,501 --> 00:15:35,543 Sa ex mo? 275 00:15:36,793 --> 00:15:39,626 Alam mo na, ang nangyayari sa mga lalaki. 276 00:15:40,543 --> 00:15:41,376 Wala. 277 00:15:42,751 --> 00:15:44,126 Ako, pokpok na naka-probation, 278 00:15:44,209 --> 00:15:47,251 at malaya sila ng maliit niyang ari. 279 00:15:47,334 --> 00:15:49,251 Lagi silang nakakatakas. 280 00:15:50,376 --> 00:15:54,209 Alam ko ang pakiramdam ng niloko ng pinagkakatiwalaan mo. 281 00:15:54,709 --> 00:15:58,168 Noong 13 ako, pumunta ako sa day camp kasama nitong babae, 282 00:15:58,251 --> 00:16:00,293 at para siyang… 283 00:16:02,251 --> 00:16:04,459 'di pwedeng galawin. Kumikinang siya. 284 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 Alam ko na noong babae ang gusto ko, pero 'di ko pa sinasabi. 285 00:16:12,293 --> 00:16:15,043 Pero naisip ko, kapag nagustuhan ako nito, 286 00:16:15,126 --> 00:16:17,501 magiging totoo na ako, parang ganoon, 287 00:16:17,584 --> 00:16:20,001 tapos kinausap ko na siya, at… 288 00:16:21,293 --> 00:16:22,251 ang saya. 289 00:16:22,751 --> 00:16:25,876 Parang pinaramdam niyang malaya ako, 290 00:16:25,959 --> 00:16:27,834 may kumpiyansa, at ligtas. 291 00:16:29,501 --> 00:16:32,209 Tapos nasabi ko sa kanyang queer ako. 292 00:16:33,418 --> 00:16:34,293 Tapos… 293 00:16:35,584 --> 00:16:36,418 ang saya. 294 00:16:36,501 --> 00:16:40,918 'Yun ang pinakamasayang sandali sa buhay ko. 295 00:16:41,834 --> 00:16:43,543 'Di pala ako ligtas gaya ng akala ko, 296 00:16:43,626 --> 00:16:48,001 dahil ipinagkalat niyang dinaganan ko siya at tinangkang halikan. 297 00:16:48,084 --> 00:16:48,918 Ano? 298 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Pambihira. 299 00:16:54,501 --> 00:16:55,376 Oo. 300 00:16:57,626 --> 00:17:00,126 'Di dahil sa in-out niya ako. Wala 'yun. 301 00:17:00,918 --> 00:17:03,334 Lahat naman kakaiba. Pero… 302 00:17:04,834 --> 00:17:06,793 Ginawa niya akong mapagsamantala. 303 00:17:08,084 --> 00:17:09,501 Walang lumapit sa akin. 304 00:17:11,709 --> 00:17:12,876 Sinira niya ako. 305 00:17:14,709 --> 00:17:16,751 Mukhang walang nangyari sa kanya. 306 00:17:16,834 --> 00:17:17,668 Wala. 307 00:17:18,459 --> 00:17:20,334 Sa Rosehill siya nag-aaral. 308 00:17:21,543 --> 00:17:22,876 Talaga? Sino? 309 00:17:23,459 --> 00:17:24,584 Si Carissa Jones. 310 00:17:26,459 --> 00:17:27,459 Carissa… 311 00:17:28,751 --> 00:17:30,834 Teka. 'Yung hippy na tomboy? 312 00:17:32,668 --> 00:17:35,793 Nakita ko na siya. Pambihira. 313 00:17:35,876 --> 00:17:37,668 In-out ka ng kauri mo. 314 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 Ano naman 'yun? 315 00:17:42,376 --> 00:17:43,334 Pasensya na. 316 00:17:43,418 --> 00:17:44,334 Diyos ko. 317 00:17:45,751 --> 00:17:47,501 Nakakatulong lang minsan. 318 00:17:47,584 --> 00:17:50,293 Subukan mo. Makakatulong sa problema kay Max. 319 00:17:50,376 --> 00:17:52,168 Hindi ko na iniisip si Max. 320 00:17:52,251 --> 00:17:53,168 Gawin mo lang. 321 00:17:53,251 --> 00:17:56,001 Hindi. Hindi talaga. Salamat, pero hindi. 322 00:17:56,084 --> 00:17:58,001 Inirerekomenda 'yun ng doktor. 323 00:17:58,084 --> 00:18:00,418 Mahalagang sigaw 'yun. Tumutulong na… 324 00:18:05,834 --> 00:18:06,751 Lintik. 325 00:18:08,876 --> 00:18:10,251 Kinimkim mo talaga, ano? 326 00:18:15,168 --> 00:18:17,543 Parang gusto mo ng grilled cheese. 327 00:18:18,501 --> 00:18:19,584 Ayos 'yan. 328 00:18:20,334 --> 00:18:21,876 Bili tayong grilled cheese. 329 00:18:26,709 --> 00:18:28,126 Bakit 'di ka lumipat? 330 00:18:28,834 --> 00:18:29,834 Lumipat saan? 331 00:18:30,334 --> 00:18:31,209 Kahit saan. 332 00:18:31,293 --> 00:18:32,793 'Di ako gaya mo, Eleanor. 333 00:18:33,293 --> 00:18:34,376 Nars ang mama ko, 334 00:18:34,459 --> 00:18:38,793 na buong buhay nagtatrabaho para maging maganda ang kinabukasan ko. 335 00:18:38,876 --> 00:18:43,668 'Di ko pwedeng sirain ito, Rosehill lang ang daan ko sa Yale, kaya… 336 00:18:44,751 --> 00:18:46,168 Ang mga kaibigan mo? 337 00:18:46,751 --> 00:18:48,293 Mga kaibigan ba ni Max? 338 00:18:48,918 --> 00:18:51,709 Ngayon ko lang napansin ang kapangyarihan niya. 339 00:18:52,501 --> 00:18:55,709 Alam mo na, parang ligtas at protektado ka, 340 00:18:55,793 --> 00:18:59,668 pero naka-kondisyon 'yun sa papel na gusto niyang gampanan mo, 341 00:19:00,376 --> 00:19:02,959 na akala ko nagagawa ko, hindi pala. 342 00:19:03,459 --> 00:19:05,251 Gusto natin ng terorista ng puso. 343 00:19:05,334 --> 00:19:07,001 Oo, ang saya nila. 344 00:19:08,126 --> 00:19:09,126 Ikaw ba? 345 00:19:09,209 --> 00:19:12,251 Bakit ka papasok sa paaralan ng bruhang sumira sa'yo? 346 00:19:12,751 --> 00:19:13,584 Ayaw ko. 347 00:19:14,293 --> 00:19:17,834 Nagmakaawa ako na sa Dalton o Spence na lang, 348 00:19:18,543 --> 00:19:21,418 pero kahit ako ang nasusunod sa kalendaryo ko, 349 00:19:21,501 --> 00:19:23,001 magulang pa rin ang masusunod, 350 00:19:23,084 --> 00:19:25,918 at para sa kanila, Rosehill ang landas tungo sa Ivy. 351 00:19:27,043 --> 00:19:28,126 'Di sila mali. 352 00:19:28,709 --> 00:19:29,626 Natatakot ako. 353 00:19:30,418 --> 00:19:31,293 Ako rin. 354 00:19:36,626 --> 00:19:37,584 TAGLAGAS 355 00:19:37,668 --> 00:19:40,459 Totoo ang climate change! 'Wag hayaang mamatay ang planeta! 356 00:19:40,543 --> 00:19:43,626 Totoo ang climate change! 'Wag hayaang mamatay ang planeta! 357 00:19:43,709 --> 00:19:47,709 Totoo ang climate change! 'Wag hayaang mamatay ang planeta! 358 00:19:48,876 --> 00:19:52,376 Oo. Medyo matindi ang brigada Greta Thunberg. 359 00:19:52,459 --> 00:19:55,168 Mga ipokrito 'yan. Nakita ko silang nag-straw. 360 00:19:55,251 --> 00:19:56,209 Letse ka, Gabbi! 361 00:19:56,293 --> 00:19:57,418 Kalokohan. 362 00:19:57,501 --> 00:19:58,459 Ako si Gabbi. 363 00:19:59,209 --> 00:20:00,043 Bago ka? 364 00:20:00,126 --> 00:20:01,043 Ako si Eleanor. 365 00:20:01,709 --> 00:20:02,626 At medyo. 366 00:20:02,709 --> 00:20:03,793 Gusto mong ilibot kita? 367 00:20:03,876 --> 00:20:06,459 Bilang alagad ng pelikula noong '90s, 368 00:20:06,543 --> 00:20:08,376 masasaktan ako kung hindi. 369 00:20:08,459 --> 00:20:12,084 Kung nasaktan ka, may lugar ang Rosehill para diyan. 370 00:20:14,376 --> 00:20:17,709 Sige, dito ang mga bruha ng Instagram. 371 00:20:17,793 --> 00:20:18,918 Si Allegra, 372 00:20:19,001 --> 00:20:22,001 may pinalutang na babae sa Light as a Feather. 373 00:20:22,084 --> 00:20:23,709 Siya ang reyna ng zodiac, 374 00:20:24,376 --> 00:20:25,709 at Scorpio siya. 375 00:20:25,793 --> 00:20:26,626 Ganda. 376 00:20:26,709 --> 00:20:28,001 Malilibog na taga-teatro. 377 00:20:28,084 --> 00:20:31,751 Noong isang taon, nagpalabas sila ng Hamilton na puro puti. 378 00:20:31,834 --> 00:20:34,418 Ipinatigil ni Lin-Manuel Miranda. 379 00:20:35,334 --> 00:20:37,876 Susunod, mga batang bukid. 380 00:20:37,959 --> 00:20:40,709 Sila ang nagpapatakbo ng bukid sa pamumuno ni Carissa. 381 00:20:41,251 --> 00:20:44,001 Noong tinanggihan siyang gawing vegan ang Rosehill, 382 00:20:44,084 --> 00:20:46,918 iniwan niya ang DivaCup niya sa kantina bilang protesta. 383 00:20:47,001 --> 00:20:48,459 Puno 'yun. 384 00:20:51,501 --> 00:20:52,959 Sino sila? 385 00:20:54,751 --> 00:20:59,209 Ang maharlika ng Rosehill, tuktok ng mga pinagpala. 386 00:20:59,918 --> 00:21:01,293 Mag-ingat ka sa kanila. 387 00:21:02,168 --> 00:21:04,543 Kalkulado sila, gaya ng hitsura nila. 388 00:21:07,626 --> 00:21:08,668 Pambihira. 389 00:21:08,751 --> 00:21:11,293 Si Drea Torres, ang bumagsak na reyna. 390 00:21:12,209 --> 00:21:13,209 Tigil. 391 00:21:13,959 --> 00:21:15,501 -Drea. -Uy. 392 00:21:15,584 --> 00:21:16,668 Uy, ladies. 393 00:21:18,043 --> 00:21:20,418 Itetext ko sana kayo. 394 00:21:21,001 --> 00:21:25,168 Syempre ang pagtatapos noong nakaraang taon… 395 00:21:27,084 --> 00:21:28,793 medyo maganit, alam mo na, 396 00:21:28,876 --> 00:21:32,959 kasi pinopondohan ng tatay ni Max ang kampanya ng tatay ko. 397 00:21:33,043 --> 00:21:34,626 -Alam ko. -Komplikado talaga. 398 00:21:34,709 --> 00:21:35,751 Alam ko. 399 00:21:35,834 --> 00:21:38,793 Mabuti. Diyos ko. Akala ko ipapatumba mo na ako. 400 00:21:38,876 --> 00:21:40,584 Hindi, bakit ko gagawin 'yun? 401 00:21:42,793 --> 00:21:44,251 Uy, Max. 402 00:21:44,834 --> 00:21:47,209 -Kumusta ang summer? -Nakahinga. 403 00:21:47,293 --> 00:21:50,626 Masaya akong makita ka. 'Di ko naisip na babalik ka pa, 404 00:21:51,751 --> 00:21:52,584 sa nangyari. 405 00:21:52,668 --> 00:21:56,168 'Di ko hahayaan na video lang ang hahadlang sa'kin sa Yale. 406 00:21:56,251 --> 00:21:59,126 Sana lang kalimutan na natin at maging ayos tayo. 407 00:22:00,918 --> 00:22:03,043 Lalo na't kami na ni Tara. 408 00:22:07,918 --> 00:22:08,751 Hindi mo alam? 409 00:22:08,834 --> 00:22:10,543 Hindi. Hindi, alam ko. Oo. 410 00:22:11,543 --> 00:22:14,501 Mabuti. Oo, magkasama kaming nag-summer sa Capri. 411 00:22:14,584 --> 00:22:17,709 Ayos 'yan. Bagay kayo, 'di ba? 412 00:22:17,793 --> 00:22:19,501 Ang saya ng mga tatay n'yo. 413 00:22:20,959 --> 00:22:23,084 Tumigil nga kayo. Seryoso, tigil. 414 00:22:23,584 --> 00:22:25,751 Sige, ang saya n'yo kausap. 415 00:22:26,751 --> 00:22:28,126 Masaya akong makita kayo. 416 00:22:28,209 --> 00:22:30,418 Montana, may ubas ka sa ngipin. 417 00:22:31,251 --> 00:22:33,084 -I-enjoy ang senior year. -'Di mo sinabi? 418 00:22:33,168 --> 00:22:35,959 Partikular na uri ng sakit ang pag-iisa, 419 00:22:36,043 --> 00:22:39,751 na may halatang senyales para sa bihasang mata. 420 00:22:39,834 --> 00:22:43,709 Kami ni Drea, mga sugatang sundalo sa larangan ng kabataan. 421 00:22:44,418 --> 00:22:48,709 Hello. Maupo kayong lahat. 422 00:22:48,793 --> 00:22:51,959 Alam n'yo ba kung may takdang upuan, o kahit saan uupo? 423 00:22:52,043 --> 00:22:53,709 Itago ang mga telepono. 424 00:22:53,793 --> 00:22:55,876 Okay, bahala na ako sa buhay ko. 425 00:22:57,584 --> 00:22:58,459 Nora. 426 00:22:59,793 --> 00:23:00,793 Eleanor na ako. 427 00:23:01,584 --> 00:23:04,834 -Wow. Muntik na kitang hindi makilala. -Oo nga. 428 00:23:04,918 --> 00:23:07,834 -Dito ka na pala pumapasok. -Oo. 429 00:23:08,709 --> 00:23:10,418 -Uupo na ako. Okay? -Okay. 430 00:23:10,501 --> 00:23:11,459 Okay. 431 00:23:11,543 --> 00:23:14,751 Hello. Maupo na kayong lahat. 432 00:23:14,834 --> 00:23:15,876 Sino 'yun? 433 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 Dati kong nakakasama sa camp. 434 00:23:19,626 --> 00:23:22,459 'Di ako makapaniwalang bumalik talaga siya. 435 00:23:22,543 --> 00:23:25,043 Oo nga. Pero ang cute niya. 436 00:23:25,126 --> 00:23:26,334 Tahimik, Montana. 437 00:23:26,418 --> 00:23:28,209 -Totoo. Pasensya. -Anong problema mo? 438 00:23:28,293 --> 00:23:31,751 Mukhang may sira siya. 'Di ko alam na ganoon siya kabaliw. 439 00:23:31,834 --> 00:23:36,001 May anunsyo tayo galing sa pangulo ng senior class, 440 00:23:36,084 --> 00:23:37,126 si Max Broussard. 441 00:23:45,918 --> 00:23:46,918 Rosehill! 442 00:23:52,001 --> 00:23:54,459 Salamat! 443 00:23:54,543 --> 00:23:56,543 Ang sayang bumalik. 444 00:23:56,626 --> 00:23:57,751 Mahal ka namin, Max! 445 00:23:57,834 --> 00:23:59,584 Okay. Tigil. 446 00:23:59,668 --> 00:24:02,459 Pero, salamat. Salamat. Pinahahalagahan ko kayo. 447 00:24:03,501 --> 00:24:08,459 Ngayong taon… Magiging maganda ang taong ito. 448 00:24:08,543 --> 00:24:12,751 Pero bago tayo magsimula, gusto ko sanang maging personal lang saglit. 449 00:24:12,834 --> 00:24:14,168 Maging personal ka. 450 00:24:14,668 --> 00:24:19,209 Noong isang taon, nakita ng mundo ang mga pribadong palitan ko. 451 00:24:20,959 --> 00:24:23,126 Paglabag 'yun sa pagkapribado ko. 452 00:24:23,209 --> 00:24:25,293 Sa totoo lang, bumabawi pa rin ako, 453 00:24:25,376 --> 00:24:29,168 pero dahil doon kinilala ko ang sarili ko, at naisip kong… 454 00:24:34,168 --> 00:24:35,084 sa totoo lang… 455 00:24:37,168 --> 00:24:39,418 Drea Torres, pwede kang tumayo, pakiusap? 456 00:24:40,626 --> 00:24:41,459 Pakiusap. 457 00:24:44,084 --> 00:24:46,418 Tumayo ka? Pakiusap? 458 00:24:46,501 --> 00:24:47,376 Ano? 459 00:24:47,459 --> 00:24:48,626 Nasaan ka? 460 00:24:52,418 --> 00:24:53,543 Dre? 461 00:24:56,918 --> 00:25:00,209 Dre, gusto kong humingi ng tawad 462 00:25:00,293 --> 00:25:02,376 sa nangyari sa'yo noong isang taon. 463 00:25:04,459 --> 00:25:07,668 At sa lahat ng nakapanood, o nag-share ng video, 464 00:25:07,751 --> 00:25:10,584 sana suriin n'yo kung bakit n'yo ginawa 'yun. 465 00:25:11,918 --> 00:25:12,793 Kaya, Dre, 466 00:25:13,793 --> 00:25:16,584 bumubuo ako ng bagong club sa ngalan mo, 467 00:25:17,084 --> 00:25:20,168 ang Liga ng mga Lalaking Cis Hetero 468 00:25:20,251 --> 00:25:23,001 na Nagtatanggol ng mga Estudyanteng Babae. 469 00:25:23,084 --> 00:25:27,376 Para ito sa lahat ng lalaki sa Rosehill na gustong magpakabuti. 470 00:25:28,459 --> 00:25:29,793 Maging kakampi kayo. 471 00:25:29,876 --> 00:25:31,126 Salamat. 472 00:25:32,126 --> 00:25:33,751 Gusto kong maging kakampi! 473 00:25:47,459 --> 00:25:48,334 Punyeta! 474 00:25:50,918 --> 00:25:51,793 Drea? 475 00:25:53,793 --> 00:25:54,709 Hi. 476 00:25:56,043 --> 00:25:57,459 Kukumustahin lang kita. 477 00:25:58,668 --> 00:26:00,751 Ayos ka lang ba? 478 00:26:04,251 --> 00:26:06,709 Mas malala pa siya sa inilarawan mo. 479 00:26:07,376 --> 00:26:10,251 'Di ko alam kung paano ako tatagal nang buong taon. 480 00:26:10,918 --> 00:26:12,043 Naiintindihan kita. 481 00:26:13,126 --> 00:26:15,668 Nakausap ko si Carissa nang isang minuto, 482 00:26:15,751 --> 00:26:19,543 at parang sumawsaw ang daliri ko sa ikawalong impyerno ni Dante. 483 00:26:19,626 --> 00:26:22,126 Ang saklap. 484 00:26:23,459 --> 00:26:25,001 Nakakabwisit ito! 485 00:26:27,834 --> 00:26:28,668 Oo nga. 486 00:26:42,334 --> 00:26:45,543 Sana pwede tayong umupa ng tao para pabagsakin sila. 487 00:26:47,459 --> 00:26:50,459 Ano? Parang lokong TaskRabbit? 488 00:26:50,543 --> 00:26:51,626 Oo. 489 00:26:52,251 --> 00:26:54,626 Taong walang kaugnayan sa atin. 490 00:26:56,209 --> 00:26:59,959 Parang tagatumbang lalaki, o babae, o NB sa high school. 491 00:27:04,876 --> 00:27:05,793 Diyos ko. 492 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Tama ka. 493 00:27:12,001 --> 00:27:13,459 Tama ka talaga. 494 00:27:14,668 --> 00:27:16,751 Dapat bumagsak sila dahil sa ginawa nila, 495 00:27:16,834 --> 00:27:19,293 pero 'di pwedeng tayo ang gumawa. 496 00:27:21,793 --> 00:27:24,918 Magtulungan tayong gawin ang paghihiganti ng isa't isa. 497 00:27:30,334 --> 00:27:31,418 Seryoso ka. 498 00:27:31,918 --> 00:27:32,834 Syempre hindi. 499 00:27:32,918 --> 00:27:33,834 Bakit? 500 00:27:34,959 --> 00:27:36,501 Dahil hindi ko kaya? 501 00:27:37,709 --> 00:27:41,293 'Di ko kayang maghiganti. 502 00:27:41,793 --> 00:27:46,584 Tama bang sabihin ang "maghiganti"? 503 00:27:46,668 --> 00:27:48,376 Pasensya na, Schoolhouse Rock. 504 00:27:48,459 --> 00:27:50,751 Kinakaladkad mo ba ang pagsasalita ko? 505 00:27:51,584 --> 00:27:54,543 Baka mahuli tayo. 'Di tayo magtatapos, tatanggalin tayo. 506 00:27:54,626 --> 00:27:57,168 Hindi tayo mahuhuli. 'Yun ang punto. 507 00:27:57,751 --> 00:27:59,918 'Di nila alam na magkakilala tayo, 'di ba? 508 00:28:00,001 --> 00:28:03,209 Kaya walang mag-uugnay sa atin sa kanila, sa isa't isa. 509 00:28:03,959 --> 00:28:05,459 Literal na perpekto ito. 510 00:28:06,834 --> 00:28:09,209 Sa utak ko at sa 511 00:28:10,584 --> 00:28:11,668 kalinisan mo, 512 00:28:12,584 --> 00:28:14,126 malulusutan natin ito. 513 00:28:14,209 --> 00:28:16,001 Ayaw mo ba siyang pagbayarin? 514 00:28:16,876 --> 00:28:20,168 Ayaw ko siyang pagbayarin. 515 00:28:21,418 --> 00:28:25,251 Gusto ko siyang wasakin. 516 00:28:26,834 --> 00:28:27,668 Hoy. 517 00:28:29,126 --> 00:28:30,459 Kinilabutan ako. 518 00:28:30,543 --> 00:28:32,459 Kita mo? Tumayo ang balahibo ko. 519 00:28:33,043 --> 00:28:33,876 Tingnan mo. 520 00:28:34,501 --> 00:28:39,251 May seryosong enerhiya ka ni Glenn Close sa Fatal Attraction. 521 00:28:40,668 --> 00:28:41,584 Glennergy. 522 00:28:41,668 --> 00:28:44,918 Oo. Naglalabas ka ng Glennergy ngayon. 523 00:28:48,918 --> 00:28:50,918 Pero para magawa natin ito… 524 00:28:55,418 --> 00:28:56,584 kailangang ayusin… 525 00:28:56,668 --> 00:28:57,626 Hindi. 526 00:28:57,709 --> 00:28:58,543 …ito. 527 00:28:58,626 --> 00:28:59,876 Ayaw ko talaga. 528 00:28:59,959 --> 00:29:00,876 Kailangan… 529 00:29:00,959 --> 00:29:02,251 Pakiusap, 'wag makeover. 530 00:29:02,334 --> 00:29:04,418 …ng makeover! Yay! 531 00:29:04,501 --> 00:29:07,751 -Sobrang problemado. -Oo, pero masaya! 532 00:29:07,834 --> 00:29:09,334 Magsimula tayo kay Carissa. 533 00:29:09,418 --> 00:29:11,876 Madali siya. Masisira kahit nakapikit. Kay Max tayo. 534 00:29:11,959 --> 00:29:14,084 Teka. Bakit madali si Carissa? 535 00:29:14,168 --> 00:29:16,793 Honey, mas madaling manira ng babae. 536 00:29:16,876 --> 00:29:19,626 Pili ka. Tawaging pokpok, ipaaway sa kaibigan niya, 537 00:29:19,709 --> 00:29:24,001 sirain ang yabang niya, gawing troll, ilantad ang sikreto niya. 538 00:29:24,084 --> 00:29:26,918 Gawin siyang radioactive, walang tutulong sa kanya. 539 00:29:29,876 --> 00:29:31,209 Gusto ko talaga ito. 540 00:29:31,793 --> 00:29:32,626 Hindi pwede. 541 00:29:37,084 --> 00:29:40,376 Inatasan akong magserbisyo sa komunidad ngayong taon, 542 00:29:40,459 --> 00:29:42,001 parusa sa pagsuntok kay Max. 543 00:29:42,084 --> 00:29:44,959 Na-email ko na ang punongguro at hiniling ang bukid, 544 00:29:45,043 --> 00:29:47,293 na pinamamahalaan ni Carissa. 545 00:29:47,834 --> 00:29:49,668 Ibang kwento ang mga lalaki. 546 00:29:49,751 --> 00:29:54,459 Sa mga babae, ang katawan, pasya, at iniisip ay nalilimitahan dahil sa hiya. 547 00:29:54,543 --> 00:29:57,918 Ang kahinaan nati'y kalakasan nila. Kung mahilig sila sa sex, astig sila. 548 00:29:58,001 --> 00:30:00,751 Kung tayo, pokpok. Kung galit sila, malakas, 549 00:30:00,834 --> 00:30:03,584 pero magpakita tayo ng emosyon, nag-iiskandalo tayo! 550 00:30:03,668 --> 00:30:06,334 Mga binibini, hinaan lang ang boses. 551 00:30:08,501 --> 00:30:09,793 Gaano kahaba ang puputulin? 552 00:30:12,668 --> 00:30:16,918 Kung mahirap pabagsakin ang lalaki, si Max ay anyong tao ng patriyarka. 553 00:30:17,001 --> 00:30:19,043 Ang pinagpapantasyahang binata, 554 00:30:19,626 --> 00:30:22,459 maingat na pinlano ang katauhan ni Max. 555 00:30:23,251 --> 00:30:26,584 Orkestra ang Rosehill, si Max ang taga-kumpas. 556 00:30:27,251 --> 00:30:30,334 Mahal siya ng lahat, makakalusot siya sa kahit ano. 557 00:30:31,376 --> 00:30:32,709 Gusto ko siyang ilantad. 558 00:30:33,209 --> 00:30:37,293 At para magawa 'yun, kailangan natin ng patunay na ipokrito siya, 559 00:30:38,168 --> 00:30:40,959 pekeng mulat at galit sa babae si gago. 560 00:30:42,084 --> 00:30:43,626 Kung magagawa natin 'yun, 561 00:30:44,751 --> 00:30:45,751 tapos na siya. 562 00:30:45,834 --> 00:30:46,668 Dungis. 563 00:30:49,209 --> 00:30:51,001 Ikaw, ngayon at kailanman 564 00:30:51,084 --> 00:30:54,834 ang pinakaastig at misteryosong estudyante sa Rosehill Country Day. 565 00:30:54,918 --> 00:30:58,084 Ako si Frankenstein, at ikaw ang bida ni Frankenstein. 566 00:31:00,293 --> 00:31:03,876 Bagong vibe mo ang nakakaangat na bruha. 567 00:31:06,001 --> 00:31:07,751 Handa ka nang maging espiya ko? 568 00:31:07,834 --> 00:31:10,168 -Hindi. Syempre hindi. -Eleanor. 569 00:31:10,751 --> 00:31:12,209 Ayos lang 'yan. 570 00:31:12,293 --> 00:31:14,376 Hunyango ako buong buhay ko. 571 00:31:14,459 --> 00:31:18,126 Minsan kailangang magpanggap para makuha ang gusto mo. 572 00:31:18,209 --> 00:31:19,959 Natatakot ka bang baka mawala ka? 573 00:31:20,043 --> 00:31:22,918 Diyos ko! 'Wag kang madrama. Ang hinihingi ko lang 574 00:31:23,001 --> 00:31:25,334 sy umalis ka sa katawan mo at 'di maging ikaw 575 00:31:25,418 --> 00:31:27,668 para imbitahan ka ng mga sikat. 576 00:31:27,751 --> 00:31:28,626 Nagte-therapy ka? 577 00:31:28,709 --> 00:31:29,584 Hindi. Bakit? 578 00:31:30,459 --> 00:31:31,334 Astig. 579 00:31:32,126 --> 00:31:35,918 At 'di tayo nag-aalalang malaman ni Max na pinaiikot natin siya? 580 00:31:37,834 --> 00:31:41,543 Abala ang mga narcissist sa pag-iisip sa sarili nila 581 00:31:41,626 --> 00:31:43,334 para mapansing niloloko sila. 582 00:31:46,251 --> 00:31:49,376 Ilang linggo kung 'di buwan bago makuha ang atensyon ng babae. 583 00:31:49,459 --> 00:31:51,626 Sabi ni Drea, para mapansin ng lalaki, 584 00:31:51,709 --> 00:31:54,751 kailangan mo lang silang daanan na mukhang pokpok. 585 00:31:54,834 --> 00:31:56,834 Sino 'yun? Bago ba siya? 586 00:31:56,918 --> 00:31:59,959 'Di ko alam, pero bagay sa kanya ang uniporme. 587 00:32:00,043 --> 00:32:00,918 Oo. 588 00:32:03,168 --> 00:32:04,168 Pambihira. 589 00:32:04,251 --> 00:32:05,209 Mga hangal. 590 00:32:06,209 --> 00:32:09,251 'Di ko pinangarap magtrabaho sa bukid sa senior year, 591 00:32:09,334 --> 00:32:11,418 pero 'di rin ang maging patapon. 592 00:32:11,501 --> 00:32:14,418 Madaling target si Carissa. Magaling ako sa bagong tao. 593 00:32:14,501 --> 00:32:15,626 Carissa, 'di ba? 594 00:32:17,959 --> 00:32:19,293 Oo, nagkakilala na tayo. 595 00:32:19,376 --> 00:32:21,668 Tinawag mo akong taong Birkenstock. 596 00:32:21,751 --> 00:32:22,584 Astig. 597 00:32:22,668 --> 00:32:25,793 Gusto kong sabihing sabik na akong magtrabaho sa bukid. 598 00:32:25,876 --> 00:32:28,501 Naiintriga talaga ako sa ginagawa mo rito. 599 00:32:28,584 --> 00:32:31,459 Kausapin mo si Russ. Siya ang namumuno sa mga boluntaryo. 600 00:32:34,459 --> 00:32:38,334 Gusto ko sanang matuto mula sa'yo, alam mo na, reyna ng bukid. 601 00:32:39,626 --> 00:32:42,709 Abala akong ayusin ang menu ng ring ceremony. 602 00:32:43,334 --> 00:32:44,834 At alam mo, para malinaw, 603 00:32:44,918 --> 00:32:48,918 wala kang mapapala sa pagsipsip dito sa bukid. Tapat na trabaho lang. 604 00:32:50,001 --> 00:32:52,084 Uy, Russ? Turuan mo si Drea? 605 00:32:53,751 --> 00:32:55,543 Mukhang paa na manggugulay. 606 00:33:02,168 --> 00:33:04,209 MULA KAY ELEANOR PAANO KUNG KAUSAPIN NIYA AKO? 607 00:33:04,793 --> 00:33:05,626 MULA KAY DREA 608 00:33:06,626 --> 00:33:09,834 ASTIG LANG ANG SASABIHIN MO AT 3 BESES MO LANG PWEDE SABIHIN 609 00:33:11,709 --> 00:33:12,543 Ayos si Saunders. 610 00:33:14,459 --> 00:33:15,293 Astig. 611 00:33:15,376 --> 00:33:16,626 Inaral ko siya sa Yale. 612 00:33:16,709 --> 00:33:19,376 Pumasok ako sa summer program sa panitikan. 613 00:33:20,501 --> 00:33:21,376 Astig. 614 00:33:23,709 --> 00:33:25,543 May nasasabi ka ba bukod sa "astig"? 615 00:33:25,626 --> 00:33:26,793 Sobrang astig. 616 00:33:30,584 --> 00:33:33,876 Si Carissa ang magluluto ng hapunan sa ring ceremony? 617 00:33:33,959 --> 00:33:36,543 Oo. Pagkakataon niya sa mundo ng pagluluto. 618 00:33:37,709 --> 00:33:38,751 Ano 'yun? 619 00:33:38,834 --> 00:33:42,251 Greenhouse 'yun, 620 00:33:42,334 --> 00:33:45,793 nandoon ang mga espesyal na tanim ni Carissa. Galing sa ibang bansa. 621 00:34:02,626 --> 00:34:03,543 Sinong ka-text mo? 622 00:34:04,626 --> 00:34:08,001 Galit ang dating nobya ko na nag-sex kami ng dating nobyo ko. 623 00:34:11,251 --> 00:34:12,584 Patingin ng kamay mo? 624 00:34:12,668 --> 00:34:13,501 Okay na? 625 00:34:16,584 --> 00:34:19,709 May party ako sa weekend. 626 00:34:20,751 --> 00:34:23,168 Maliit na pagdiriwang bago ang homecoming. 627 00:34:23,668 --> 00:34:24,626 Pumunta ka. 628 00:34:27,084 --> 00:34:30,209 -Pagselosin mo ang mga ex mo. -Pag-iisipan ko. 629 00:34:32,084 --> 00:34:32,918 Astig. 630 00:34:34,293 --> 00:34:36,001 'Wag mo masyadong pag-isipan. 631 00:34:36,834 --> 00:34:39,543 Magdala ka ng swimsuit, salbabida. Masaya 'yun. 632 00:34:49,918 --> 00:34:51,501 Maganda ang ginawa kong damit mo. 633 00:34:52,168 --> 00:34:53,168 Nagustuhan mo? 634 00:34:53,251 --> 00:34:54,251 Gusto mo. 635 00:34:55,626 --> 00:34:58,751 Anong meron sa munting dinosaur na ito? 636 00:34:58,834 --> 00:35:02,459 Ang Panalo sa Oscar na si Olivia Colman ang dragon na suporta sa emosyon ko. 637 00:35:02,543 --> 00:35:04,793 Sabi ng therapist, kumuha ako ng tuta, 638 00:35:04,876 --> 00:35:08,376 pero gusto ko ng makapal ang balat at malamig ang dugo. 639 00:35:09,084 --> 00:35:10,251 Diyos ko. 640 00:35:14,543 --> 00:35:15,793 Kailangang isuot ito? 641 00:35:17,001 --> 00:35:17,834 Oo. 642 00:35:18,543 --> 00:35:20,043 Dapat sobrang ganda mo, 643 00:35:20,126 --> 00:35:23,793 pero dapat mukhang isang minuto ka lang nag-ayos. 644 00:35:23,876 --> 00:35:26,084 Mahalagang mainggit ang mga babae sa'yo. 645 00:35:31,251 --> 00:35:33,876 Bakit nanginginig ka na parang nahuhulog ang tampon mo? 646 00:35:35,084 --> 00:35:38,834 'Di pa ako nagsuot ng bathing suit sa publiko, kahit kailan. 647 00:35:39,959 --> 00:35:42,168 Nasaktan ka talaga ni Carissa, ano? 648 00:35:47,251 --> 00:35:48,334 Kalimutan mo siya. 649 00:35:49,209 --> 00:35:52,251 Mas astig ka pa sa mga hangal na nasa party ni Max. 650 00:35:52,876 --> 00:35:55,126 Gusto kong kumain sa sirang yabang niya. 651 00:35:56,959 --> 00:35:58,251 Gusto ko 'yan para sa'yo. 652 00:35:58,834 --> 00:36:00,334 Haharapin din natin siya. 653 00:36:00,418 --> 00:36:03,459 May greenhouse na may malaking padlock 654 00:36:03,543 --> 00:36:05,126 at siya lang ang nakakapasok, 655 00:36:05,209 --> 00:36:09,209 at sabi ng Spidey sense ko, 'di lang luya ang nandoon. 656 00:36:11,334 --> 00:36:13,084 Kailangan ko ang susi niya. 657 00:36:14,084 --> 00:36:15,293 Ayos. 658 00:36:16,043 --> 00:36:18,793 Kunin mo na ang dungis ni Max 659 00:36:19,376 --> 00:36:21,834 at pahangain si nanay higanti. 660 00:36:25,668 --> 00:36:27,293 Alam kong mukhang matikas ako 661 00:36:27,376 --> 00:36:29,293 pero pinagpapawisan talaga ako. 662 00:36:29,376 --> 00:36:30,293 Ayan na siya. 663 00:36:30,376 --> 00:36:32,376 Dadalhin ko sana ang butiki ko, 664 00:36:32,459 --> 00:36:33,793 pero umayaw si Drea. 665 00:36:33,876 --> 00:36:35,751 -Champagne? -Oo. 666 00:36:41,334 --> 00:36:44,793 Ipapakilala kita sa mga kaibigan, ha? Mababait ang mga ito. 667 00:36:44,876 --> 00:36:46,376 Mga bata, si Eleanor. 668 00:36:46,459 --> 00:36:48,293 -Uy. -Eleanor, pamilya sila. 669 00:36:48,376 --> 00:36:49,668 -Hi. -Kumusta? 670 00:36:49,751 --> 00:36:51,043 Hi, cutie. 671 00:36:51,126 --> 00:36:52,584 -Uy, nakarating ka. -Hi. 672 00:36:52,668 --> 00:36:53,918 May bathing suit ka. 673 00:36:54,001 --> 00:36:55,293 Maupo ka, Elliot. 674 00:36:55,376 --> 00:36:56,501 Salamat sa'yo. 675 00:36:56,584 --> 00:37:00,126 Hi. Ako si Tara. Ito sina Meghan at Montana. 676 00:37:00,751 --> 00:37:05,584 Ganda ng sumbrero mo. Saan mo nakuha? Akin na lang? 677 00:37:05,668 --> 00:37:07,209 'Wag mong takutin, Meghan. 678 00:37:07,709 --> 00:37:09,209 Eleanor, sali ka sa amin. 679 00:37:09,793 --> 00:37:10,668 Halika na. 680 00:37:10,751 --> 00:37:12,626 Maging komportable ka. 681 00:37:15,459 --> 00:37:18,001 Ang cute nito. 682 00:37:18,084 --> 00:37:19,209 -Oo. -Salamat. 683 00:37:20,043 --> 00:37:21,668 Bakit 'di kita kilala? 684 00:37:21,751 --> 00:37:22,834 Bago siya. 685 00:37:23,876 --> 00:37:25,501 Kasali na sa 'tin si Ellie. 686 00:37:26,584 --> 00:37:28,543 Ay, gusto ko 'yun. 687 00:37:42,584 --> 00:37:43,501 Tingnan mo. 688 00:37:46,709 --> 00:37:47,876 Sinusundan mo ba ako? 689 00:37:47,959 --> 00:37:48,793 Oo. 690 00:37:49,501 --> 00:37:50,876 Mamaya papatayin kita. 691 00:37:50,959 --> 00:37:51,918 Cute. 692 00:37:52,001 --> 00:37:53,084 Ganda ng shirt mo. 693 00:37:54,084 --> 00:37:57,043 May kasama bang granola 'yan at pares ng Tevas? 694 00:37:57,126 --> 00:38:01,251 Wow. 'Di ko alam na sumali ka rin sa summer program ng Peace Corps. 695 00:38:01,334 --> 00:38:04,459 Dapat nahulaan ko, kasi mukhang matulungin ka. 696 00:38:05,793 --> 00:38:07,251 Grabe kung makainsulto 'to. 697 00:38:08,501 --> 00:38:10,626 Maalon ba sa Miami? 698 00:38:10,709 --> 00:38:12,501 Board talaga ito ni Carissa. 699 00:38:14,543 --> 00:38:15,626 Andiyan pala siya. 700 00:38:16,709 --> 00:38:17,876 Uy, girl. 701 00:38:21,834 --> 00:38:22,751 Ayaw niya sa'kin. 702 00:38:22,834 --> 00:38:25,876 Hindi. Tingin niya wala kang malasakit sa bukid. 703 00:38:25,959 --> 00:38:26,793 Ano? 704 00:38:27,459 --> 00:38:30,251 Paano niya naisip 'yun? Gusto ko ang bukid. 705 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 Okay? Parang anak ko na ang mga halamang ugat. 706 00:38:33,126 --> 00:38:34,209 Naku! 707 00:38:35,209 --> 00:38:38,126 -Kinain ko ang mga anak mo kahapon. -Hindi. 708 00:38:38,209 --> 00:38:39,626 Pero masarap sila. 709 00:38:39,709 --> 00:38:41,543 -Pati mga carrot? -Lahat sila. 710 00:38:41,626 --> 00:38:43,793 Pambihira ka? Nakakadurog ng puso. 711 00:38:46,668 --> 00:38:48,418 Masayang makita ka sa labas ng bukid. 712 00:38:49,834 --> 00:38:50,751 Paalam, Drea. 713 00:38:51,668 --> 00:38:53,918 Ang galing ng chemistry namin. 714 00:38:54,001 --> 00:38:56,001 Buti nakaupo ako sa tuwalya. 715 00:38:56,084 --> 00:38:57,459 Pero may trabaho ako. 716 00:39:00,209 --> 00:39:01,084 Uy. 717 00:39:06,668 --> 00:39:07,543 Bingo. 718 00:39:14,959 --> 00:39:17,251 -Anong ginagawa mo rito? -Naku. 719 00:39:20,126 --> 00:39:21,001 Dito ako nakatira. 720 00:39:21,626 --> 00:39:23,084 Si Max ay… 721 00:39:23,709 --> 00:39:24,793 Kapatid ko. 722 00:39:26,251 --> 00:39:27,418 Sa kasamaang palad. 723 00:39:27,959 --> 00:39:30,126 Nakalimutan mong sabihin sa tour. 724 00:39:30,209 --> 00:39:31,918 Sinadya ko 'yun. 725 00:39:37,501 --> 00:39:39,751 Tatlong linggo sa Rosehill, iba na ang hitsura mo? 726 00:39:39,834 --> 00:39:40,876 Oo. 727 00:39:43,418 --> 00:39:44,459 Ayaw mo? 728 00:39:44,543 --> 00:39:45,876 Hindi, maganda nga. 729 00:39:47,293 --> 00:39:50,334 Basta't ginawa mo para sa'yo at hindi sa kanila. 730 00:39:51,668 --> 00:39:52,751 Mukha ba akong ganoon? 731 00:39:53,251 --> 00:39:54,209 Hindi ko alam. 732 00:39:55,376 --> 00:39:57,709 'Yan ang masaya sa pagkilala sa tao. 733 00:39:59,376 --> 00:40:00,834 Misteryo ka hanggang hindi na. 734 00:40:03,084 --> 00:40:06,084 Magmumukmok lang ako sa kwarto at manonood ng Godard 735 00:40:06,168 --> 00:40:08,709 kung gusto mong umalis sa suck-fest. 736 00:40:08,793 --> 00:40:09,626 Baka? 737 00:40:10,709 --> 00:40:12,084 Oo naman. 738 00:40:13,168 --> 00:40:15,126 Pero hindi pwede. 739 00:40:16,334 --> 00:40:17,251 Bahala ka. 740 00:40:18,126 --> 00:40:20,626 Nagsisimula ang orgy paglubog ng araw. 741 00:40:20,709 --> 00:40:21,793 Talaga? 742 00:40:21,876 --> 00:40:22,834 Hindi. 743 00:40:23,793 --> 00:40:25,709 Ano? 'Di ganoon kasaya ang kapatid ko. 744 00:40:26,209 --> 00:40:27,876 Buti nalaman kong payag ka. 745 00:40:27,959 --> 00:40:29,543 I-enjoy mo ang mga astig. 746 00:40:31,209 --> 00:40:32,168 Punyeta. 747 00:40:36,293 --> 00:40:37,626 Ganda ng tanawin, Max. 748 00:40:53,459 --> 00:40:54,293 PUMILI NG BARAHA 749 00:40:54,376 --> 00:40:56,709 Diyos ko. Nagse-sex sila ng bruha. 750 00:41:16,668 --> 00:41:17,543 Uy. 751 00:41:19,001 --> 00:41:23,709 Hindi ba kakaibang wala siya rito sa party? 752 00:41:25,376 --> 00:41:26,209 Sino? 753 00:41:26,293 --> 00:41:28,084 Si Drea. Anong "sino"? 754 00:41:29,126 --> 00:41:30,001 Hindi. 755 00:41:31,376 --> 00:41:34,584 Uy. Max. Pwede bang pag-usapan natin, pakiusap? 756 00:41:37,918 --> 00:41:40,043 Parang kakaiba kasi, alam mo 'yun? 757 00:41:40,126 --> 00:41:43,501 Kakaibang binabanggit mo ang ex ko ngayon. 758 00:41:43,584 --> 00:41:45,459 Matalik ko rin siyang kaibigan. 759 00:41:45,543 --> 00:41:48,168 Pero magse-sex tayo at binabanggit mo si Drea. 760 00:41:49,001 --> 00:41:52,293 Parang kakaiba talaga. 761 00:41:53,959 --> 00:41:57,626 Hindi tayo magse-sex. Bahala ka sa buhay mo. Magsaya ka. 762 00:42:01,793 --> 00:42:02,751 Ayos lang. 763 00:42:16,793 --> 00:42:17,668 Hello? 764 00:42:19,501 --> 00:42:20,376 Hello? 765 00:42:34,126 --> 00:42:35,084 Eleanor. 766 00:42:38,126 --> 00:42:39,751 -Uy. -Uy. 767 00:42:42,376 --> 00:42:43,334 Hi. 768 00:42:44,293 --> 00:42:45,168 Pasensya na. 769 00:42:47,001 --> 00:42:48,501 Pinanonood mo ba kami? 770 00:42:49,043 --> 00:42:51,584 Hindi, nandito ako kanina, 771 00:42:51,668 --> 00:42:53,793 tappos dumating kayo, kaya pumasok ako. 772 00:42:55,751 --> 00:42:57,168 Alam ko ang ginagawa mo. 773 00:43:01,209 --> 00:43:03,376 Magtatago rin ako kung pwede lang. 774 00:43:05,043 --> 00:43:06,001 Ayos lang 'yun. 775 00:43:07,543 --> 00:43:08,918 Tara. May magandang lugar ako. 776 00:43:12,501 --> 00:43:13,543 Magugustuhan mo. 777 00:43:17,168 --> 00:43:19,293 Magsabi ka ng 'di alam ng iba sa'yo. 778 00:43:20,459 --> 00:43:21,501 Bakit ko gagawin 'yun? 779 00:43:22,334 --> 00:43:23,709 Kasi… 780 00:43:25,751 --> 00:43:26,751 interesante ako, 781 00:43:28,084 --> 00:43:29,376 at gusto mong pahangain ako. 782 00:43:31,168 --> 00:43:33,001 Gusto mong malaman ang sikreto ko? 783 00:43:33,584 --> 00:43:34,501 Oo. 784 00:43:37,168 --> 00:43:38,668 Ayaw ko ang lahat ng ito. 785 00:43:39,626 --> 00:43:42,668 Gusto kong maglibot sa Europa dala ang camera ko. 786 00:43:43,709 --> 00:43:45,334 Sirain lang ang buhay ko. 787 00:43:47,084 --> 00:43:49,876 Gagawin ko 'yun. Dahil pagpapanggap lang ito. 788 00:43:51,626 --> 00:43:54,501 At para saan? Para maging pinakasikat sa high school? 789 00:43:57,168 --> 00:43:58,043 Naku. 790 00:44:00,709 --> 00:44:02,209 Anong gusto mong maging? 791 00:44:03,876 --> 00:44:05,668 Ang totoo, hindi ko alam. 792 00:44:07,793 --> 00:44:09,834 Pinakapangit na sagot na maibibigay ko. 793 00:44:10,834 --> 00:44:11,709 Oo nga. 794 00:44:14,418 --> 00:44:15,418 Pero totoo 'yun. 795 00:44:16,501 --> 00:44:19,001 Tama ka. Nagpapanggap lang tayong lahat. 796 00:44:34,334 --> 00:44:37,918 MULA KAY ELEANOR GANDANG PARTY… BAGONG DUNGIS KAY MAX! 797 00:44:47,043 --> 00:44:48,293 Iligal ito. 798 00:44:48,876 --> 00:44:50,584 'Di iligal ito. Tagarito tayo. 799 00:44:50,668 --> 00:44:51,626 Kapag weekdays. 800 00:44:54,584 --> 00:44:55,501 Hala. 801 00:44:56,709 --> 00:44:58,209 Kumusta ang party ni Max? 802 00:44:59,793 --> 00:45:01,709 Alam mo? Masaya talaga. 803 00:45:01,793 --> 00:45:04,209 May nakakatawang boomerang na tumatalon ako sa pool. 804 00:45:04,293 --> 00:45:06,834 Diyos ko. Boomerang na tumalon ka sa pool. Patingin? 805 00:45:06,918 --> 00:45:07,834 Sige. 806 00:45:08,501 --> 00:45:11,793 Wala ka roon para mag-ipon ng ipo-post. Nandoon ka para sa dungis ni Max. 807 00:45:15,251 --> 00:45:18,626 Niloloko ni Max si Tara kay Allegra. Nakita ko ang mga text. 808 00:45:18,709 --> 00:45:19,626 Ang bruha? 809 00:45:19,709 --> 00:45:20,626 Oo. 810 00:45:21,209 --> 00:45:22,043 Diyos ko. 811 00:45:22,626 --> 00:45:26,834 Eleanor, ayos ito. Ang galing mo, girl. Mahusay. 812 00:45:26,918 --> 00:45:28,751 Itinapon mo ang telepono ko kanina. 813 00:45:28,834 --> 00:45:31,043 Masaya na ulit ako sa'yo. Ayos 'yan. 814 00:45:31,126 --> 00:45:32,751 Na-screenshot mo ang text? 815 00:45:32,834 --> 00:45:33,709 Hindi pa. 816 00:45:33,793 --> 00:45:34,626 Nakakagalit ka. 817 00:45:34,709 --> 00:45:37,668 Tingin mo nagtatanim ng droga si Carissa? 818 00:45:37,751 --> 00:45:40,959 Gusto ko siyang gantihan, pero ayoko siya makulong. 819 00:45:41,043 --> 00:45:44,209 Una, mayaman si Carissa, 'di makukulong ang puting 'yun. 820 00:45:44,293 --> 00:45:47,834 Ikalawa, mas gugustuhing sunugin ng punongguro ang Rosehill 821 00:45:47,918 --> 00:45:51,668 kaysa magkaroon ng iskandalo sa droga. Bruha talaga 'yun. 822 00:45:51,751 --> 00:45:55,168 Gusto kong sagasaan niya ako ng Tesla tapos atrasan niya ako. 823 00:45:55,251 --> 00:45:57,459 Gusto kong gawin niya akong taxidermy 824 00:45:57,543 --> 00:45:59,626 at isabit sa pader na parang premyo. 825 00:45:59,709 --> 00:46:01,543 Itago niya ang katawan ko sa gubat 826 00:46:01,626 --> 00:46:03,876 at bumuo ng tagahanap para makita ako. 827 00:46:03,959 --> 00:46:05,251 Ayos 'yan. 828 00:46:09,459 --> 00:46:12,543 Ay, Diyos ko. 829 00:46:12,626 --> 00:46:14,543 Pilyang bata ka, Carissa. 830 00:46:16,293 --> 00:46:18,751 Ano na ngayon? 831 00:46:19,376 --> 00:46:21,126 Mukhang halata naman. 832 00:46:22,293 --> 00:46:24,543 Ilalagay natin ang mga kabute sa pagkain 833 00:46:24,626 --> 00:46:26,918 na lulutuin ni Carissa sa ring dinner, 834 00:46:27,001 --> 00:46:28,209 para mabangag ang klase 835 00:46:28,293 --> 00:46:30,251 at malantad ang kalokohan niya. 836 00:46:30,334 --> 00:46:32,209 At habang lutang ang lahat, 837 00:46:32,293 --> 00:46:34,709 nakawin mo ang telepono ni Max at kunin ang mga text. 838 00:46:36,084 --> 00:46:38,709 Hindi halata 'yun. 839 00:46:39,418 --> 00:46:40,543 Talaga? 840 00:46:42,084 --> 00:46:44,043 TAGLAMIG 841 00:46:49,126 --> 00:46:50,209 Ngiti! 842 00:46:50,793 --> 00:46:52,126 Eleanor! 843 00:47:00,668 --> 00:47:02,751 Ngumiti ka. 844 00:47:04,126 --> 00:47:05,668 May anunsyo tayo 845 00:47:05,751 --> 00:47:09,918 galing sa pangulo ng senior class, si Max Broussard. 846 00:47:10,001 --> 00:47:11,168 Uy! 847 00:47:14,084 --> 00:47:15,501 Ayan na! 848 00:47:16,876 --> 00:47:19,418 Salamat. Maligayang pagdating, seniors. 849 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Sobrang pogi mo, Broussard! 850 00:47:22,251 --> 00:47:24,501 Elliot Tanners, mga binibini't ginoo. 851 00:47:24,584 --> 00:47:25,584 Mahal kita, 'tol! 852 00:47:26,334 --> 00:47:27,209 Higit sa kaibigan. 853 00:47:27,293 --> 00:47:28,376 Ngayon, 854 00:47:29,084 --> 00:47:30,793 pagsuot n'yo ng mga singsing, 855 00:47:31,793 --> 00:47:34,626 gusto kong maalala n'yo ang natutunan n'yo rito. 856 00:47:35,126 --> 00:47:37,584 Gusto kong maalala n'yo ang mga kaibigan, 857 00:47:38,876 --> 00:47:40,501 ang mga alaala n'yo rito. 858 00:47:43,334 --> 00:47:48,043 Kapag suot n'yo ang mga singsing, tandaan n'yong kayo, 859 00:47:48,918 --> 00:47:50,709 magpakailanman ay… 860 00:47:53,126 --> 00:47:54,126 isang Rosehill Tiger. 861 00:47:56,501 --> 00:47:57,376 Sige, Tigers! 862 00:47:57,959 --> 00:48:01,043 Sana masaya ang winter break n'yo. Masayang-masayang kapaskuhan. 863 00:48:01,126 --> 00:48:03,543 Maligayang Bagong Taon. Pero bago 'yan, 864 00:48:04,959 --> 00:48:08,459 tinatawagan ko sa entablado ang sariling Ina Garten natin. 865 00:48:09,959 --> 00:48:11,459 Carissa Jones. 866 00:48:18,084 --> 00:48:19,043 Kumusta sa inyo. 867 00:48:19,543 --> 00:48:23,418 Ipinagmamalaki kong ihanda ang pagkaing ito para sa inyo. 868 00:48:23,501 --> 00:48:24,834 Sana magustuhan n'yo. 869 00:48:24,918 --> 00:48:29,251 At dahil diyan, isasama ko kayo sa malinamnam na paglalakbay. 870 00:48:33,126 --> 00:48:34,668 -Uy. -Uy. 871 00:48:36,584 --> 00:48:37,543 Ang ganda mo. 872 00:48:38,251 --> 00:48:39,418 Salamat. 873 00:48:39,501 --> 00:48:41,334 Malinis ka rin naman. 874 00:48:42,168 --> 00:48:43,001 Alam ko. 875 00:48:43,793 --> 00:48:47,459 Ipinagmamalaki kita. Pinakamasayang gabi ito. 876 00:48:52,001 --> 00:48:54,376 -Sinong gusto ng dessert? -Handa na ako. 877 00:49:04,126 --> 00:49:05,418 Okay ka lang ba? 878 00:49:05,501 --> 00:49:06,668 Oo. Ayos lang ako. 879 00:49:14,251 --> 00:49:16,376 MULA KAY ELEANOR MAGKITA TAYO SA LUGAR NATIN 880 00:49:16,876 --> 00:49:18,293 Magbabanyo lang ako. 881 00:49:22,626 --> 00:49:23,501 Eleanor? 882 00:49:25,126 --> 00:49:26,501 Hindi gumagana! 883 00:49:26,584 --> 00:49:30,501 Gagana 'yun, okay? Inubos nilang lahat ang kaldereta. 884 00:49:31,584 --> 00:49:32,709 Lintik. 885 00:49:34,376 --> 00:49:36,501 Diyos ko. Tumayo ka, gaga. 886 00:49:36,584 --> 00:49:39,501 Anong problema mo? Tumayo ka. Kadiri. 887 00:49:39,584 --> 00:49:41,376 May nararamdaman kayong kakaiba? 888 00:49:41,459 --> 00:49:44,501 Para akong lumulutang. Para akong paru-paro. 889 00:49:47,168 --> 00:49:50,293 Sobrang laki ng mata ko. 890 00:49:50,376 --> 00:49:52,376 Ang laki ng mata ko. 891 00:49:52,459 --> 00:49:53,751 Buksan mo na, pwede? 892 00:49:54,751 --> 00:49:57,834 Pasensya na. May tao. Masama rin ang pakiramdam ko. 893 00:50:01,168 --> 00:50:03,126 May nangyayari. 894 00:50:07,251 --> 00:50:09,126 Dito ka ba pumapasok? 895 00:50:09,209 --> 00:50:11,376 Diyos ko. Nasa paaralan tayo. 896 00:50:15,418 --> 00:50:17,626 Diyos ko. Lumangoy tayo. 897 00:50:17,709 --> 00:50:18,834 Ayos! 898 00:50:39,668 --> 00:50:43,793 Kasing gaan ng balahibo, kasing tigas ng tabla. 899 00:50:43,876 --> 00:50:47,001 Kasing gaan ng balahibo, kasing tigas ng tabla. 900 00:50:59,834 --> 00:51:01,834 Russ, parang na-droga tayo. 901 00:51:02,376 --> 00:51:04,251 -Hindi. -Nagsasaya tayo, 'Rissa. 902 00:51:04,334 --> 00:51:06,251 Bakit 'di mo ako masundo? 903 00:51:06,334 --> 00:51:09,751 Ma, sunduin mo na ako! Ayaw ko na rito! 904 00:51:09,834 --> 00:51:13,584 Hindi nila pwedeng kunin si Max. Hindi. Huwag. 905 00:51:13,668 --> 00:51:15,459 Pakiusap. Mabuti kang bata. 906 00:51:16,626 --> 00:51:17,584 Uy, Max. 907 00:51:17,668 --> 00:51:20,043 Hindi. 'Wag papasukin ang mga gagamba. 908 00:51:20,126 --> 00:51:22,626 Diyos ko. May gagamba sa telepono mo. 909 00:51:40,168 --> 00:51:42,126 Kumusta, tech wiz? 910 00:51:43,084 --> 00:51:44,626 Ayan ang telepono ni Max. 911 00:51:44,709 --> 00:51:46,376 Tapos na ba ang download? 912 00:51:46,459 --> 00:51:48,209 Pinoproseso na, nanay higanti. 913 00:51:49,418 --> 00:51:50,543 Mahusay. 914 00:51:55,751 --> 00:51:56,668 Ayun siya. 915 00:51:58,084 --> 00:51:59,293 Ang bayani ko. 916 00:52:03,751 --> 00:52:08,543 Diyos ko. Papunta ang punongguro sa greenhouse? 917 00:52:09,959 --> 00:52:11,876 Palihim ko siyang sinabihan. 918 00:52:12,876 --> 00:52:15,876 Dobleng pagtitiyak ang tawag du'n. I-search mo. 919 00:52:21,959 --> 00:52:23,626 Nag-kabute ka ba? 920 00:52:29,251 --> 00:52:30,334 Siguro. 921 00:52:31,459 --> 00:52:32,418 Ikaw ba? 922 00:52:33,918 --> 00:52:34,751 Oo. 923 00:52:52,209 --> 00:52:53,626 Bagsak na ang isa. 924 00:52:55,126 --> 00:52:56,251 Isa na lang. 925 00:53:00,334 --> 00:53:01,334 Masaya ka ba? 926 00:53:01,918 --> 00:53:02,959 Sobra. 927 00:53:04,251 --> 00:53:05,376 Alam kong masama, 928 00:53:07,168 --> 00:53:09,709 pero habang inilalayo nila si Carissa, 929 00:53:10,501 --> 00:53:12,084 walang kapantay ang saya ko. 930 00:53:13,584 --> 00:53:15,251 Oo, kumawala talaga ang Glennergy. 931 00:53:20,043 --> 00:53:20,918 Salamat. 932 00:53:25,418 --> 00:53:29,043 Komportable talaga ang bahay mo. 933 00:53:29,126 --> 00:53:31,709 "Komportable" ang magalang na "maliit". 934 00:53:32,876 --> 00:53:34,709 Hindi, ganoon talaga. 935 00:53:34,793 --> 00:53:36,543 Hindi, alam ko. Pasensya na. 936 00:53:37,334 --> 00:53:38,584 Alam kong hindi. 937 00:53:38,668 --> 00:53:40,376 Takot lang talaga ako 938 00:53:40,459 --> 00:53:43,293 na malaman nina Tara na dito ako nakatira. 939 00:53:44,751 --> 00:53:47,626 Hindi ba sira? Matalik ko silang kaibigan. 940 00:53:47,709 --> 00:53:50,751 Oo, pero tama ang naisip mo. 941 00:53:50,834 --> 00:53:51,709 Siguro. 942 00:53:52,209 --> 00:53:55,709 Nga pala, gusto ko nang makita ang mga text. 943 00:53:56,376 --> 00:53:57,626 Sigurado ka? 944 00:53:58,334 --> 00:53:59,251 Okay. 945 00:54:00,668 --> 00:54:01,668 Tara na. 946 00:54:08,668 --> 00:54:10,584 Sige. Halika rito. 947 00:54:15,209 --> 00:54:16,251 KAY LILY 948 00:54:16,334 --> 00:54:17,168 KAY JESSICA 949 00:54:17,251 --> 00:54:18,084 KAY MARY 950 00:54:18,168 --> 00:54:21,501 Diyos ko. Nagtataksil siya sa kalahati ng Rosehill. 951 00:54:22,834 --> 00:54:25,834 May mensahe sa babae sa bawat grupo. 952 00:54:27,251 --> 00:54:28,584 Ilang taon na rin. 953 00:54:33,626 --> 00:54:34,459 Pasensya na. 954 00:54:36,626 --> 00:54:39,043 -Okay ka lang? -Oo. 955 00:54:39,751 --> 00:54:41,168 Oo. Ibig kong sabihin, 956 00:54:42,918 --> 00:54:47,084 sinungaling si Max at hindi nakakagulat na manloloko rin siya. 957 00:54:49,834 --> 00:54:54,584 Kung ipapakita natin ang mga text, malalaman ng lahat ang ginawa niya sa'yo. 958 00:54:55,084 --> 00:54:56,459 Sige. Sasama ang imahe niya. 959 00:54:57,293 --> 00:55:00,918 Gawin natin sa Valentine's Day. Para matindi ang drama. 960 00:55:13,959 --> 00:55:16,293 'Di mo kailangan maging matapang sa'kin. 961 00:55:17,918 --> 00:55:18,959 Masakit ito. 962 00:55:20,126 --> 00:55:21,376 Ayos lang masaktan. 963 00:55:29,668 --> 00:55:30,543 Oo nga. 964 00:55:32,709 --> 00:55:33,584 Sige. 965 00:55:37,376 --> 00:55:38,293 Masakit nga. 966 00:55:42,251 --> 00:55:43,584 Masakit talaga. 967 00:55:52,376 --> 00:55:54,209 Aayos pa kaya ang pakiramdam ko? 968 00:55:56,126 --> 00:55:57,209 Anong sinasabi mo? 969 00:55:58,876 --> 00:56:00,709 Lagi na lang akong galit. 970 00:56:06,543 --> 00:56:08,418 May buhol sa dibdib ko, 971 00:56:10,501 --> 00:56:12,834 at pinalala pa ni Max, pero, 972 00:56:13,876 --> 00:56:15,293 dati pang nandoon 'yun. 973 00:56:17,918 --> 00:56:21,001 At araw-araw, mas humihigpit at tumitibay. 974 00:56:23,293 --> 00:56:25,376 At pakiramdam ko, nasasakal na ako. 975 00:56:28,001 --> 00:56:31,043 Minsan, masakit lang mabuhay, alam mo 'yun? 976 00:56:33,793 --> 00:56:36,001 Gusto ko na lang maging normal ulit. 977 00:56:37,293 --> 00:56:38,126 Oo. 978 00:56:39,418 --> 00:56:41,126 Alam ko ang sinasabi mo. 979 00:56:44,668 --> 00:56:45,584 Halika rito. 980 00:56:59,876 --> 00:57:01,209 Gusto kita, Eleanor. 981 00:57:04,793 --> 00:57:06,168 Pareho lang tayo. 982 00:57:10,001 --> 00:57:10,959 Oo. 983 00:57:12,334 --> 00:57:13,209 Pareho nga. 984 00:57:21,834 --> 00:57:22,709 Alis. 985 00:57:23,918 --> 00:57:24,793 Layo pa. 986 00:57:25,459 --> 00:57:26,293 Layo pa. 987 00:57:27,376 --> 00:57:28,251 Salamat. 988 00:57:28,334 --> 00:57:29,876 -Okay, handa na? -Sige. 989 00:57:32,959 --> 00:57:36,959 Magandang umaga, mga estudyante ng Rosehill. 990 00:57:37,043 --> 00:57:38,584 Ramdam na ang pag-ibig 991 00:57:38,668 --> 00:57:40,876 dahil malapit na ang Valentine's Day. 992 00:57:40,959 --> 00:57:43,793 Kasama ko ngayon si Meghan Perez, 993 00:57:43,876 --> 00:57:48,459 dalawang beses na nagwagi ng National Press Association Award 994 00:57:48,543 --> 00:57:50,376 at patnugot ng The Thorn. 995 00:57:50,459 --> 00:57:53,334 Maraming salamat, Meghan, sa pagpapaunlak sa'min. 996 00:57:53,418 --> 00:57:55,168 Ikinagagalak ko, Tara. 997 00:57:56,418 --> 00:57:59,793 Napakasaya kong pag-usapan ang profile mo 998 00:57:59,876 --> 00:58:00,959 sa Thorn ngayon. 999 00:58:01,043 --> 00:58:04,084 Niyanig ng atake sa publiko ang kampus noong isang taon. 1000 00:58:04,168 --> 00:58:08,459 At bilang mamamahayag, parang mainam na lugar ito para sa pananaliksik. 1001 00:58:08,543 --> 00:58:11,418 Noong lumapit ako kay Max para rito, 1002 00:58:11,501 --> 00:58:13,751 'di ko alam ang mararamdaman niya. 1003 00:58:13,834 --> 00:58:16,918 Pero sobrang handa siyang ibahagi ang kwento niya. 1004 00:58:17,501 --> 00:58:20,168 Talagang humanga ako sa katatagan niya. 1005 00:58:20,251 --> 00:58:23,251 Alam ko. Sobrang bulnerable niya, at tapat. 1006 00:58:23,334 --> 00:58:26,626 Nasasabik akong mabasa n'yo ang nakakapukaw na sulating ito. 1007 00:58:33,584 --> 00:58:34,834 Uy. 1008 00:58:37,418 --> 00:58:38,251 Kumusta? 1009 00:58:38,751 --> 00:58:39,584 Okay ka lang? 1010 00:58:41,584 --> 00:58:43,209 Hindi talaga. 1011 00:58:44,668 --> 00:58:48,876 Medyo masama rin ang umaga ko at iniisip kong tumakas. 1012 00:58:49,793 --> 00:58:51,626 Mas masaya kung may kasama ako. 1013 00:58:53,543 --> 00:58:54,584 Kasama? 1014 00:58:54,668 --> 00:58:57,043 Oo. Magjo-joyride lang sana ako. 1015 00:59:02,626 --> 00:59:03,459 Tara na. 1016 00:59:23,126 --> 00:59:24,209 Ano? 1017 00:59:25,751 --> 00:59:26,584 Russ. 1018 00:59:27,418 --> 00:59:28,668 Anong lugar ito? 1019 00:59:29,251 --> 00:59:31,668 Binili ng tatay ko ang bodegang ito 1020 00:59:31,751 --> 00:59:34,918 at naisip niyang ayaw niya pala, kaya ibinigay sa'kin. 1021 00:59:36,626 --> 00:59:40,501 Teka. Sa'yo ang buong bodegang ito? 1022 00:59:41,709 --> 00:59:43,334 Sa samahan ng mga artist. 1023 00:59:43,418 --> 00:59:44,334 Artist? 1024 00:59:46,001 --> 00:59:47,334 Artist ka pala. 1025 00:59:47,418 --> 00:59:51,751 Oo, 'di ka naman nagtatanong tungkol sa iba. 1026 00:59:51,834 --> 00:59:52,918 Okay, ang sama mo. 1027 00:59:54,709 --> 00:59:55,959 Pero tama lang. 1028 01:00:05,376 --> 01:00:08,043 Anong ginagawa natin dito? 1029 01:00:09,084 --> 01:00:13,251 Ilang taon ang nakakaraan, noong maghihiwalay ang mga magulang ko, 1030 01:00:13,334 --> 01:00:17,334 parang naipit ako sa lahat, 1031 01:00:17,418 --> 01:00:20,293 at talagang nagalit ako. 1032 01:00:20,876 --> 01:00:24,793 Pero nalaman kong kapag nagsaboy ng pintura sa canvass, 1033 01:00:24,876 --> 01:00:26,793 nakakatulong na ibaling ang galit. 1034 01:00:27,293 --> 01:00:31,001 Madalas akong pumupunta rito mula nang ma-expel si Carissa. 1035 01:00:31,084 --> 01:00:33,251 Nahirapan talaga akong wala siya. 1036 01:00:33,334 --> 01:00:37,251 At naisip ko, sa lahat ng pinagdaanan mo, 1037 01:00:37,334 --> 01:00:38,668 baka makatulong din sa'yo. 1038 01:00:38,751 --> 01:00:41,168 Alam kong 'di madali ang taong ito sa'yo. 1039 01:00:48,584 --> 01:00:49,418 Lagot ka. 1040 01:00:51,334 --> 01:00:53,418 -Patay ka! -Huwag. 1041 01:00:55,043 --> 01:00:56,168 Russ! 1042 01:01:08,793 --> 01:01:10,709 Okay, okay. Gumawa tayo… 1043 01:02:00,793 --> 01:02:02,209 Kumusta ang pakiramdam mo? 1044 01:02:02,293 --> 01:02:04,084 Mas mabuti na. Salamat. 1045 01:02:05,334 --> 01:02:07,501 Gusto ko na lang matapos ang high school. 1046 01:02:08,793 --> 01:02:09,918 Naiintindihan ko. 1047 01:02:11,793 --> 01:02:13,168 Anong plano mo? 1048 01:02:14,251 --> 01:02:16,126 Yale, tapos Harvard Law. 1049 01:02:18,293 --> 01:02:19,584 Matinding combo 'yan. 1050 01:02:20,209 --> 01:02:21,543 Sosyalista ka pala? 1051 01:02:21,626 --> 01:02:23,834 Ang akin lang, 'wag mong sukatin ang halaga mo 1052 01:02:23,918 --> 01:02:26,084 batay sa lumang kahulugan ng mahusay. 1053 01:02:27,543 --> 01:02:28,709 Uy. 1054 01:02:29,543 --> 01:02:31,959 Pwedeng magsabi ng maaari mong ikabahala? 1055 01:02:32,959 --> 01:02:34,876 Mukhang kailangan mo na ngayon. 1056 01:02:37,459 --> 01:02:39,001 Ikinalulungkot ko 'yun. 1057 01:02:39,876 --> 01:02:40,876 'Yung ginawa ni Max. 1058 01:02:43,084 --> 01:02:43,959 Salamat. 1059 01:02:46,668 --> 01:02:48,084 Malaking bagay 'yan. 1060 01:02:57,459 --> 01:02:58,584 Ayos ka na? 1061 01:02:59,168 --> 01:03:00,084 Oo. 1062 01:03:02,834 --> 01:03:06,126 ELEANOR LEVETAN NAKAKASA NA ANG MGA TEXT NI MAX. 1063 01:03:06,209 --> 01:03:07,376 HANDA NA PARA BUKAS. 1064 01:03:07,459 --> 01:03:10,709 At ngayon, ang tagapagtatag ng Liga ng mga Lalaking 1065 01:03:10,793 --> 01:03:15,418 Cis Hetero na Nagtatanggol ng mga Estudyanteng Babae, Max Boussard. 1066 01:03:15,501 --> 01:03:16,334 MAHAL KO AKO 1067 01:03:25,376 --> 01:03:27,001 Salamat. 1068 01:03:27,084 --> 01:03:28,459 -Mahal kita! -Oo, baby. 1069 01:03:28,543 --> 01:03:29,543 Salamat sa inyo. 1070 01:03:31,043 --> 01:03:35,709 Kami sa Liga, nagtutulungan kaming 1071 01:03:36,209 --> 01:03:38,793 makaisip ng paraan para ipakita sa mga babae 1072 01:03:39,543 --> 01:03:40,668 ang halaga n'yo, 1073 01:03:40,751 --> 01:03:43,876 at higit sa lahat, gaano namin kayo iginagalang. 1074 01:03:44,376 --> 01:03:47,001 Palakpakan natin ang paggalang sa kababaihan! 1075 01:03:51,334 --> 01:03:53,376 Alam naman nating 1076 01:03:53,459 --> 01:03:55,959 likas na patriyarkal ang Valentine's Day. 1077 01:03:56,626 --> 01:04:01,501 Heteronormative ito at sa totoo lang, medyo naghihiwalay, 1078 01:04:01,584 --> 01:04:05,418 at hindi kailangang magkaroon ng karelasyon para makiuso. 1079 01:04:05,501 --> 01:04:09,959 Ikaw ang pinakamahalagang tao sa buhay mo. 1080 01:04:11,043 --> 01:04:12,209 -Busalan mo ako. -Kaya… 1081 01:04:13,001 --> 01:04:14,251 Naisip namin, 1082 01:04:15,001 --> 01:04:17,209 bakit 'di natin bawiin ang araw na ito 1083 01:04:17,709 --> 01:04:20,709 para mahalin ang mga sarili natin? 1084 01:04:21,793 --> 01:04:22,668 At… 1085 01:04:24,793 --> 01:04:26,043 Meron kaming… 1086 01:04:28,043 --> 01:04:28,959 At… 1087 01:04:33,334 --> 01:04:34,501 Anong nangyayari? 1088 01:04:34,584 --> 01:04:35,709 Ang sama mo. 1089 01:04:37,626 --> 01:04:38,918 Nakita mo ba ito? 1090 01:04:39,418 --> 01:04:42,501 Nagulat ako! Nakakagulat ito! 1091 01:04:45,751 --> 01:04:46,751 Anong nangyayari? 1092 01:04:48,543 --> 01:04:50,209 Gago siya, 'di ba? 1093 01:04:50,293 --> 01:04:51,376 Diyos ko. 1094 01:04:53,209 --> 01:04:54,418 Diyos ko. Itago n'yo ako. 1095 01:04:54,501 --> 01:04:56,251 Nakakagulat! Nagulat ako! 1096 01:04:56,334 --> 01:04:57,543 Itago n'yo ako. 1097 01:04:57,626 --> 01:04:59,376 Peminista raw, ano? 1098 01:04:59,959 --> 01:05:01,084 -Itaas n'yo pa. -Tara. 1099 01:05:01,168 --> 01:05:02,001 Taas pa. 1100 01:05:04,293 --> 01:05:05,751 Magiging okay rin 'yan. 1101 01:05:06,376 --> 01:05:08,501 Itago n'yo ako. Bilis! Bilisan n'yo! 1102 01:05:15,543 --> 01:05:17,793 May orasyon tayo mamaya, mga bruha. 1103 01:05:17,876 --> 01:05:20,834 Ang balita ko, napuno ang isa sa mga kabit niya. 1104 01:05:20,918 --> 01:05:23,793 Nalaman niyang 'di lang siya itinatago. 1105 01:05:23,876 --> 01:05:25,543 May babae siya sa bawat grupo. 1106 01:05:25,626 --> 01:05:27,293 'Di totoong kakampi si Max. 1107 01:05:27,376 --> 01:05:28,376 Ipagbawal ang lalaki! 1108 01:05:28,459 --> 01:05:29,751 Sirain na 'yan, ladies. 1109 01:05:29,834 --> 01:05:31,418 Tumabi kayo! 1110 01:05:45,043 --> 01:05:46,376 Nasa aklatan kami. 1111 01:05:46,459 --> 01:05:48,543 Masama ito para sa atin. Paano na? 1112 01:05:48,626 --> 01:05:51,001 Hindi. Nasa ligtas na lugar si Max. 1113 01:05:51,084 --> 01:05:52,584 Pakiayos n'yo ito. 1114 01:05:52,668 --> 01:05:54,501 Kausap ko ang strategist ni papa. 1115 01:05:54,584 --> 01:05:56,876 Okay ka lang, Maximus? 1116 01:05:56,959 --> 01:05:58,418 Ayusin n'yo, pakiusap. 1117 01:05:59,168 --> 01:06:02,959 Diyos ko. Oo, mahusay 'yan. Maraming salamat. 1118 01:06:03,626 --> 01:06:05,668 Okay, guys, ito ang plano. 1119 01:06:05,751 --> 01:06:08,251 Hindi monogamous sina Tara at Max. 1120 01:06:09,251 --> 01:06:10,168 Poly sila. 1121 01:06:10,668 --> 01:06:14,084 Sa totoo lang, maling itali ang sarili sa lumang ideya 1122 01:06:14,168 --> 01:06:16,668 ng iniisip nating hitsura ng relasyon. 1123 01:06:16,751 --> 01:06:19,001 Bata pa tayo. Nagbabago tayo. 1124 01:06:19,084 --> 01:06:22,126 Dapat malaya tayong tumitira ng puwit, pare. 1125 01:06:22,209 --> 01:06:24,126 Talagang progresibo sila 1126 01:06:24,209 --> 01:06:26,543 na pangibabawan ang istrukturang heteronormative. 1127 01:06:26,626 --> 01:06:29,043 Amerika ito. Titirahin natin ang gusto natin. 1128 01:06:29,126 --> 01:06:31,043 Sige na, tumira kayo, 'yun lang. 1129 01:06:31,126 --> 01:06:35,376 Kung bukas sila, ibig sabihin… 1130 01:06:37,126 --> 01:06:39,626 May pag-asa ako kay Max! 1131 01:06:39,709 --> 01:06:40,834 May pag-asa ako kay Max? 1132 01:06:40,918 --> 01:06:43,584 May pag-asa ako kay Max. 1133 01:06:44,376 --> 01:06:45,251 Bruha. 1134 01:06:45,334 --> 01:06:46,751 May pag-asa ako kay Max! 1135 01:06:49,751 --> 01:06:51,793 Mas progresibo pa pala siya. 1136 01:06:51,876 --> 01:06:53,793 'Di ako nagduda sa kanya. 1137 01:06:54,959 --> 01:06:55,959 Drea. 1138 01:06:56,626 --> 01:06:59,043 Gusto kang makita ng punongguro. 1139 01:07:00,751 --> 01:07:02,584 Okay, papunta na ako. 1140 01:07:06,584 --> 01:07:07,459 Punyeta. 1141 01:07:24,084 --> 01:07:26,376 Nakakatuwa ang araw na ito. 1142 01:07:28,001 --> 01:07:31,251 Alam mo, ipinagmamalaki ko ang kakaibang kakayahan ko 1143 01:07:31,334 --> 01:07:33,626 na matukoy at magpahusay ng talento. 1144 01:07:34,293 --> 01:07:39,084 Hindi siguro talaga magpahusay, pero nakikita ko 'yun, 1145 01:07:39,918 --> 01:07:41,834 at ipinapasa ko ang pagpapahusay. 1146 01:07:43,001 --> 01:07:47,501 Noong mabasa ko ang sanaysay mo, naisip ko, "Ang batang ito ang hinaharap." 1147 01:07:48,626 --> 01:07:50,168 "Espesyal ang batang ito." 1148 01:07:52,084 --> 01:07:53,668 Ayaw kong nagkakamali. 1149 01:07:54,709 --> 01:07:55,834 Hindi ka nagkamali. 1150 01:08:00,293 --> 01:08:03,668 Pinuputulan ko lang ang bonsai ko kapag galit ako. 1151 01:08:04,918 --> 01:08:07,126 Kawawa, ilang beses nang nagupitan, 1152 01:08:07,209 --> 01:08:09,209 at malaking bahagi ay dahil sa'yo. 1153 01:08:10,376 --> 01:08:11,918 Malapit na siyang makalbo. 1154 01:08:13,709 --> 01:08:16,834 Katatapos ko lang makausap sa telepono si Jessica Cron, 1155 01:08:16,918 --> 01:08:20,251 -pinuno ng admissions sa Yale. -Tungkol sa Yale ito? 1156 01:08:20,959 --> 01:08:22,251 Tungkol pa ba saan? 1157 01:08:23,126 --> 01:08:24,084 Wala naman. 1158 01:08:26,334 --> 01:08:27,209 Teka. 1159 01:08:29,501 --> 01:08:30,668 Tinanggihan ako ng Yale? 1160 01:08:31,543 --> 01:08:32,959 Kinumbinsi ko siya. 1161 01:08:33,834 --> 01:08:37,876 Pero bumaba ang grado mo, at wala kang extracurricular, 1162 01:08:37,959 --> 01:08:40,209 at ang palamuti sa 'di malasang cake, 1163 01:08:40,293 --> 01:08:44,001 may nagpadala ng artikulo sa Thorn kaugnay ng atake mo kay G. Broussard. 1164 01:08:44,501 --> 01:08:45,751 Trifecta talaga 'yun. 1165 01:08:45,834 --> 01:08:48,751 Hindi. Hindi pa nga April. 1166 01:08:49,709 --> 01:08:53,459 Mababago ko pa ito. Talagang, ngayong taon, naabala ako… 1167 01:08:53,543 --> 01:08:57,084 Kung saan ka man naging abala, sana sulit sa kinabukasan mo. 1168 01:08:57,584 --> 01:08:59,043 Kasi 'yun ang kabayaran. 1169 01:09:02,168 --> 01:09:03,418 Pwede ba akong umalis? 1170 01:09:03,501 --> 01:09:04,751 Oo. 1171 01:09:09,168 --> 01:09:11,543 Para na naman akong nilapastangan. 1172 01:09:12,251 --> 01:09:15,918 Isang tao lang ang sadistang magpapadala ng artikulong 'yun. 1173 01:09:16,418 --> 01:09:19,626 Malinaw naman. Tinutugis ako ni Max na parang sport. 1174 01:09:21,584 --> 01:09:24,876 Yale na lang ang pumipigil sa akin na atakihin siya, 1175 01:09:24,959 --> 01:09:26,668 pero wala nang pipigil sa akin. 1176 01:09:29,043 --> 01:09:30,959 Wala nang pipigil sa akin, 1177 01:09:31,043 --> 01:09:33,834 at handa na akong sunugin ang lahat. 1178 01:09:40,376 --> 01:09:42,834 Diyos ko. Pasensya na. Subukan natin ulit. 1179 01:09:42,918 --> 01:09:44,334 Tinanggihan ako ng Yale. 1180 01:09:46,626 --> 01:09:48,751 Hindi. 'Wag mong gawin 'yan. 'Wag kang maawa. 1181 01:09:48,834 --> 01:09:50,501 At 'wag mo akong hawakan. 1182 01:09:51,501 --> 01:09:52,334 Diyos ko. 1183 01:09:53,043 --> 01:09:54,834 'Di lang si Max. Silang lahat, 1184 01:09:54,918 --> 01:09:57,501 sina Tara, Meghan, Montana, Elliot. 1185 01:09:57,584 --> 01:10:00,543 Lahat ng mayayamang dati kong kaibigan, 1186 01:10:00,626 --> 01:10:03,709 nanood lang sila habang sinisira ni Max ang buhay ko. 1187 01:10:03,793 --> 01:10:05,709 Nawala na ang lahat, Eleanor. 1188 01:10:06,793 --> 01:10:08,001 Ang lahat! 1189 01:10:09,043 --> 01:10:11,793 Anong sinasabi mo? Gagantihan mo silang lahat? 1190 01:10:16,418 --> 01:10:17,251 Oo. 1191 01:10:17,751 --> 01:10:19,918 Oo, 'yan mismo ang sinasabi ko. 1192 01:10:20,584 --> 01:10:22,709 Dapat matuto sila sa ginawa nila sa'kin. 1193 01:10:23,293 --> 01:10:27,168 Iba ang pagtanggal ng social status ko. Pero tanggalin pati Yale? 1194 01:10:29,376 --> 01:10:30,584 Dapat magbayad sila. 1195 01:10:32,084 --> 01:10:33,001 Lahat sila. 1196 01:10:35,001 --> 01:10:36,376 -Punyeta. -Kaya… 1197 01:10:38,043 --> 01:10:39,334 Anong gusto mo? 1198 01:10:40,168 --> 01:10:42,418 Nakapasok ka ba sa kahit isang Ivy? 1199 01:10:44,626 --> 01:10:46,584 Brown at Columbia, mga bruha. 1200 01:10:47,168 --> 01:10:48,043 Sabihin natin? 1201 01:10:48,126 --> 01:10:48,959 Ang alin? 1202 01:10:49,793 --> 01:10:51,918 Taun-taon, may magarbong party. 1203 01:10:52,001 --> 01:10:53,418 Admissions Party ang tawag. 1204 01:10:53,501 --> 01:10:55,168 Gabing puno ng kahalayan. 1205 01:10:55,251 --> 01:10:57,334 Walang social media. Walang telepono. 1206 01:10:57,418 --> 01:11:01,043 Isusuko ang telepono mula paglubog hanggang pagsikat ng araw. 1207 01:11:01,126 --> 01:11:03,376 Talagang kabaliwan. 1208 01:11:03,459 --> 01:11:05,084 Tradisyon ng senior sa Rosehill. 1209 01:11:05,168 --> 01:11:08,918 At para makapasok ka, kailangan ang sulat na tanggap ka sa Ivy. 1210 01:11:09,001 --> 01:11:12,668 Ilalantad mo ang bawat isa sa mga mapagpanggap 'yun 1211 01:11:13,168 --> 01:11:14,709 at sisirain ang kinabukasan nila. 1212 01:11:15,709 --> 01:11:16,709 Paano si Max? 1213 01:11:19,501 --> 01:11:20,751 Papatayin natin siya. 1214 01:11:22,293 --> 01:11:23,168 Seryoso ka ba? 1215 01:11:23,751 --> 01:11:25,459 Hindi ako seryoso. 1216 01:11:26,376 --> 01:11:27,501 Pero sa'kin si Max. 1217 01:11:28,126 --> 01:11:31,876 Paaaminin ko siya, sa wakas, na inilabas niya ang video. 1218 01:11:31,959 --> 01:11:34,084 Hindi na siya makakalusot. 1219 01:11:35,293 --> 01:11:36,543 Ano sa palagay mo? 1220 01:11:37,834 --> 01:11:39,084 Pabagsakin na natin sila? 1221 01:11:40,834 --> 01:11:41,668 Sali ako. 1222 01:11:43,418 --> 01:11:46,168 Babala, pumitik na si Drea. 1223 01:11:46,668 --> 01:11:50,209 Pagkawala ng Yale, nagdilim ang pagkakaibigan namin. 1224 01:11:50,709 --> 01:11:54,209 Isang bagay na lang ang mahalaga sa kanya, ang paghihiganti. 1225 01:11:57,543 --> 01:11:59,668 -Saan ang party? -Umupa ng bahay si Max. 1226 01:11:59,751 --> 01:12:01,293 -Wala pang address. -'Tol. 1227 01:12:01,376 --> 01:12:04,418 Kaarawan ko bukas. Gusto mong lumabas? 1228 01:12:04,501 --> 01:12:06,584 Oo, sige. Kunin mo ang address. 1229 01:12:10,459 --> 01:12:12,001 Masaya akong sumama ka. 1230 01:12:13,251 --> 01:12:14,959 Medyo abala ang kalendaryo mo. 1231 01:12:15,043 --> 01:12:16,459 Oo, kakaibang taon. 1232 01:12:16,543 --> 01:12:18,418 MULA KAY DREA - NASAAN KA? TAWAGAN MO AKO. 1233 01:12:18,501 --> 01:12:19,668 BAKIT 'DI MO SINASAGOT? 1234 01:12:20,376 --> 01:12:22,793 Uy, okay ka lang? Anong problema? 1235 01:12:22,876 --> 01:12:25,793 Para akong kinakain sa loob. 1236 01:12:27,876 --> 01:12:31,251 Napapatingin ka ba sa paligid at naiisip na, "Paano ako napunta rito?" 1237 01:12:31,334 --> 01:12:33,626 Oo. Palagi. 1238 01:12:34,209 --> 01:12:36,251 Medyo matindi ang mga kasama mo. 1239 01:12:36,334 --> 01:12:39,043 Parehong nakakagulat sa atin. 1240 01:12:40,501 --> 01:12:43,001 Medyo nagbago ka rin ngayong taon. 1241 01:12:44,043 --> 01:12:46,209 Mga bagong damit, blonde na buhok. 1242 01:12:47,668 --> 01:12:49,418 Maganda naman. 1243 01:12:50,418 --> 01:12:53,626 Pero doon pa rin ako sa Eleanor sa unang araw ng klase. 1244 01:12:54,751 --> 01:12:56,293 Palagay ko, kakaiba siya. 1245 01:12:57,001 --> 01:13:00,168 Pasensya. 'Di makakasagot sa telepono ang dating Eleanor. 1246 01:13:00,251 --> 01:13:01,084 Bakit? 1247 01:13:01,626 --> 01:13:02,834 Dahil patay na siya. 1248 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 Naku, lahat ng ito, panangga lang 'yan. 1249 01:13:10,543 --> 01:13:11,584 Alam mo? 1250 01:13:11,668 --> 01:13:15,334 Parang sa akin, kunyari sigurado ako sa sarili ko, 1251 01:13:15,418 --> 01:13:18,126 pero ang totoo, ang wala-akong-pakialam 1252 01:13:18,209 --> 01:13:21,334 ay kunwari lang para 'di masabing sobra ang malasakit ko. 1253 01:13:21,418 --> 01:13:22,418 Seryoso. 1254 01:13:24,793 --> 01:13:25,918 Gusto talaga kita. 1255 01:13:30,834 --> 01:13:32,501 Gusto ko sabihin ang lahat. 1256 01:13:35,709 --> 01:13:37,043 Gusto rin talaga kita. 1257 01:14:02,084 --> 01:14:02,918 Drea? 1258 01:14:07,043 --> 01:14:08,459 May tao ba diyan? 1259 01:14:16,751 --> 01:14:19,168 Sorpresa! 1260 01:14:19,251 --> 01:14:21,834 -Diyos ko! -Uy! 1261 01:14:21,918 --> 01:14:24,001 -Maligayang kaarawan! -Maligayang kaarawan! 1262 01:14:24,084 --> 01:14:25,668 -Tinakot n'yo ako. -Ayos ka lang? 1263 01:14:25,751 --> 01:14:27,626 -Gusto mo kaming saksakin? -Hindi. 1264 01:14:27,709 --> 01:14:29,084 Birthday party ko ito? 1265 01:14:29,168 --> 01:14:30,168 Maligayang kaarawan. 1266 01:14:30,251 --> 01:14:32,126 -Ayan. -'Di ako makapaniwala. 1267 01:14:32,209 --> 01:14:35,126 -Para sa akin ito? -Syempre. Kaibigan ka namin. 1268 01:14:35,668 --> 01:14:37,459 Sa nakakagulat na pagbabago, 1269 01:14:37,543 --> 01:14:41,418 lahat ng inaakala kong ayaw ko, 'yun pala mismo ang gusto ko. 1270 01:14:41,501 --> 01:14:44,376 Oo, nagsimula ito sa pagpasok sa grupo ni Max para kay Drea. 1271 01:14:44,459 --> 01:14:47,459 Sa puntong ito, pakiramdam ko, pinalilibutan ako ng mga kaibigan, 1272 01:14:47,543 --> 01:14:51,543 at nangyari 'yun dahil sinubukan kong sirain ang buhay nila. 1273 01:14:52,209 --> 01:14:54,501 Ipakita mo. Mag-pose ka! 1274 01:14:54,584 --> 01:14:55,959 -Ayos! -Sige. 1275 01:15:00,126 --> 01:15:02,793 Naiinis na talaga ako kay Eleanor. 1276 01:15:02,876 --> 01:15:05,959 Ginawa namin ang planong ito. Tinulungan ko siya, 1277 01:15:06,043 --> 01:15:08,626 at ngayong ako na, iiwan niya ako sa ere? 1278 01:15:09,418 --> 01:15:11,168 Anong tumatakbo sa utak mo? 1279 01:15:12,251 --> 01:15:13,084 Wala. 1280 01:15:13,709 --> 01:15:14,709 Halika rito. 1281 01:15:16,918 --> 01:15:20,334 Kailangan ko lang makalimot sa lahat ng pagod. 1282 01:15:21,959 --> 01:15:22,834 Okay. 1283 01:15:23,709 --> 01:15:24,668 Kaya ko 'yan. 1284 01:15:34,376 --> 01:15:35,501 Punyeta. 1285 01:15:36,668 --> 01:15:37,709 Ang sarap. 1286 01:15:43,501 --> 01:15:47,293 Ang birthday girl. Nagkakasiyahan kaming lahat. 1287 01:15:50,251 --> 01:15:52,501 Nilabasan na ako. Punta tayo sa party. 1288 01:15:53,126 --> 01:15:54,876 'Di pa ako nakakapag-threesome. 1289 01:16:00,543 --> 01:16:02,043 Maligayang Kaarawan, Eleanor. 1290 01:16:03,251 --> 01:16:04,501 Nandito si Drea. 1291 01:16:06,834 --> 01:16:07,834 Diyos ko. 1292 01:16:10,001 --> 01:16:11,043 Bakit siya nandito? 1293 01:16:11,126 --> 01:16:12,793 Kilala mo pala si Drea. 1294 01:16:12,876 --> 01:16:14,709 Magkaklase kami. 1295 01:16:21,959 --> 01:16:22,959 Bakit ka nandito? 1296 01:16:23,043 --> 01:16:23,876 Bakit naman? 1297 01:16:23,959 --> 01:16:27,209 Nakita ko sa story ni Montana. Nasa Close Friends pa rin niya ako. 1298 01:16:27,293 --> 01:16:29,251 Nagkamali lang 'yun. 1299 01:16:29,334 --> 01:16:33,209 Sobra naman. Sumusuko na ako, Max. 1300 01:16:33,293 --> 01:16:36,251 'Di ba pwedeng kalimutan na natin ito? 1301 01:16:36,334 --> 01:16:38,251 Sabi mo, 'di ikaw ang naglabas ng video, 1302 01:16:38,334 --> 01:16:42,293 at naniniwala ako. Bakit nag-aaway pa tayo? 1303 01:16:44,668 --> 01:16:45,543 Oo nga. 1304 01:16:46,709 --> 01:16:48,376 -Oo, tama ka. -Ayos. 1305 01:16:48,459 --> 01:16:50,793 Mabuti nandito ka, Dre. Magsaya ka. 1306 01:16:51,834 --> 01:16:52,959 Max. 1307 01:16:54,043 --> 01:16:54,918 Russ. 1308 01:16:59,418 --> 01:17:00,543 Okay. 1309 01:17:03,584 --> 01:17:05,126 Ang saya ng vibe. 1310 01:17:05,959 --> 01:17:08,459 Pwede ko bang mahiram ang birthday girl? 1311 01:17:08,543 --> 01:17:09,876 Ang ganda ng bahay mo. 1312 01:17:09,959 --> 01:17:13,168 Halika. Ipasyal mo ako. Parang 'di kita kilala. 1313 01:17:17,459 --> 01:17:20,126 Maayos ang pagharap mo roon. 1314 01:17:21,126 --> 01:17:23,293 Paano niya nakuha ang address nito? 1315 01:17:25,293 --> 01:17:26,293 Magandang tanong. 1316 01:17:26,876 --> 01:17:27,709 Ganda ng pasok. 1317 01:17:28,918 --> 01:17:30,543 Oo, ganda ng jacket. 1318 01:17:30,626 --> 01:17:31,459 Regalo ito. 1319 01:17:32,209 --> 01:17:34,626 Pambihira ka. Anong ginagawa mo? 1320 01:17:34,709 --> 01:17:36,043 'Di mo sinasagot ang text ko. 1321 01:17:36,126 --> 01:17:39,834 Anong ginagawa mo? Nagpunta ka sa bahay ko. Okay ka lang? 1322 01:17:39,918 --> 01:17:41,209 Ikaw ba? 1323 01:17:41,293 --> 01:17:43,584 Nag-aalala ako sa'yo, Eleanor. 1324 01:17:43,668 --> 01:17:47,001 Wala silang pakialam sa'yo. 'Di mo sila kaibigan. 1325 01:17:47,084 --> 01:17:50,418 Dahil doon ba? Nagseselos kang kasama ko ang dati mong kaibigan? 1326 01:17:51,543 --> 01:17:53,834 Naalala mo bang kaarawan ko? 1327 01:17:56,043 --> 01:18:00,209 Hindi. Okay? Hindi. Pero, punyeta, paano ko malalaman? 1328 01:18:00,293 --> 01:18:03,501 Kasi sinabi ko kahapon. Isang taon na tayong magkasama. 1329 01:18:03,584 --> 01:18:07,168 Diyos ko, nakakaawa ka. 'Di mo ba nakikita ang ginagawa niya? 1330 01:18:07,251 --> 01:18:11,751 Walang totoo rito. Itong party? Kinokontrol ka niya, 'tol. 1331 01:18:12,584 --> 01:18:16,376 Bawat isa sa kanila, iiwan ka kapag wala ka nang pakinabang. 1332 01:18:16,459 --> 01:18:17,793 Anong pinagkaiba mo? 1333 01:18:18,668 --> 01:18:21,001 Kahit paano kay Max, may birthday party ako. 1334 01:18:22,793 --> 01:18:26,084 Teka lang. May gusto ka ba sa kanya? 1335 01:18:26,168 --> 01:18:28,751 Ikinalat niya ang video, Eleanor. 1336 01:18:28,834 --> 01:18:30,668 Ikinalat niya ang video. 1337 01:18:31,168 --> 01:18:32,584 Sigurado ka ba? 1338 01:18:34,376 --> 01:18:36,084 Wala namang ebidensya. 1339 01:18:40,543 --> 01:18:41,459 Bawiin mo 'yan. 1340 01:18:44,418 --> 01:18:45,251 Hindi. 1341 01:18:50,251 --> 01:18:52,668 Galing ito sa puso ko. 1342 01:18:55,293 --> 01:18:57,251 Punyeta ka, Eleanor. 1343 01:18:57,334 --> 01:18:58,668 Umuwi ka na, Drea. 1344 01:19:10,793 --> 01:19:11,834 Gabbi. 1345 01:19:12,959 --> 01:19:14,334 Narinig mo ba 'yun? 1346 01:19:15,209 --> 01:19:16,376 Pasensya na. Si Drea… 1347 01:19:16,459 --> 01:19:17,543 Kilala ko si Drea. 1348 01:19:17,626 --> 01:19:18,584 At 1349 01:19:19,626 --> 01:19:21,043 mahal ko ang kapatid ko. 1350 01:19:21,709 --> 01:19:23,376 Pero ikinalat niya ang video. 1351 01:19:23,959 --> 01:19:26,084 Masakit 'yung mga sinabi mo. 1352 01:19:26,668 --> 01:19:27,834 Kumplikado 'yun. 1353 01:19:29,459 --> 01:19:32,668 Pero nalutas natin ang misteryo ni Eleanor, 'di ba? 1354 01:19:34,376 --> 01:19:36,709 'Di mo na lang panangga ito. Ikaw ito. 1355 01:19:38,668 --> 01:19:40,668 Lintik, nagkamali ako. 1356 01:19:42,293 --> 01:19:44,918 Maligayang kaarawan. Kitakits na lang. 1357 01:19:58,626 --> 01:19:59,626 Paul's Auto. 1358 01:19:59,709 --> 01:20:03,251 Hi. Diyos ko. Buti bukas pa kayo. 1359 01:20:04,084 --> 01:20:08,126 Si Drea Torres ito. Inayos n'yo ang teal Mitsubishi ko noong isang taon. 1360 01:20:08,626 --> 01:20:11,876 Susunduin ko ang mama ko sa trabaho, pero hindi tumatakbo, 1361 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 at iniisip ko baka parehong isyu. 1362 01:20:14,584 --> 01:20:17,209 Oo, may nagtanggal ng spark plug mo noon. 1363 01:20:17,293 --> 01:20:18,751 Kaya hindi nag-start. 1364 01:20:19,709 --> 01:20:20,584 Teka. Ano? 1365 01:20:21,501 --> 01:20:24,126 Bakit nila gagawin 'yun? Mahal ba 'yun? 1366 01:20:24,209 --> 01:20:25,709 Nasa 20 dolyar 'yun. 1367 01:20:25,793 --> 01:20:27,626 Baka may nanggugulo lang sa'yo. 1368 01:20:28,126 --> 01:20:30,834 May nagseselos kang ex na gumagawa ng kotse? 1369 01:20:36,626 --> 01:20:37,876 Parang ganoon na nga. 1370 01:20:39,251 --> 01:20:41,584 Isang lang ang paraan para malaman ang lahat. 1371 01:20:41,668 --> 01:20:44,418 Kailangan ko ng impormasyon galing sa isang babae. 1372 01:20:45,001 --> 01:20:46,543 At hindi si Erica Norman, 1373 01:20:46,626 --> 01:20:49,501 ang babaeng pinagbintangan ko raw sa tennis camp. 1374 01:20:49,584 --> 01:20:51,251 Nakakatuwang surpresa lang ito. 1375 01:20:51,334 --> 01:20:52,293 Drea. 1376 01:20:53,876 --> 01:20:55,501 Ayaw ko ng surpresa. 1377 01:20:56,293 --> 01:20:57,376 Erica. 1378 01:20:57,459 --> 01:20:58,959 Wow, hi. 1379 01:20:59,918 --> 01:21:01,668 Kumusta ka na, girl? 1380 01:21:03,209 --> 01:21:05,876 Alam mo na, napatalsik ako sa tennis camp. 1381 01:21:05,959 --> 01:21:06,793 Oo nga. 1382 01:21:06,876 --> 01:21:09,251 Nawala ang scholarship ko sa Stanford, 1383 01:21:09,334 --> 01:21:11,751 at totoong naadik ako sa coke. 1384 01:21:12,418 --> 01:21:13,418 Naku. 1385 01:21:13,918 --> 01:21:16,918 -Anong ginagawa mo rito? -May binibisitang kaibigan. 1386 01:21:17,001 --> 01:21:21,293 Masaya talaga akong makita ka, 1387 01:21:21,376 --> 01:21:25,126 dahil isa sa mga hakbang 1388 01:21:25,209 --> 01:21:26,418 sa pagpapagaling ko 1389 01:21:26,501 --> 01:21:29,793 ang makipagbati sa mga nasaktan ko. 1390 01:21:29,876 --> 01:21:34,126 Kaya, Drea… 1391 01:21:35,084 --> 01:21:35,918 Oo. 1392 01:21:36,668 --> 01:21:37,501 Okay. 1393 01:21:37,584 --> 01:21:38,793 Drea. 1394 01:21:39,334 --> 01:21:40,168 Oo. 1395 01:21:40,959 --> 01:21:42,751 Mula sa puso ko, 1396 01:21:44,918 --> 01:21:46,543 wala na akong hihilingin pa 1397 01:21:47,043 --> 01:21:48,501 kung 'di ang pinakamasama 1398 01:21:49,168 --> 01:21:52,709 sa buong miserableng buhay mo. 1399 01:21:53,418 --> 01:21:54,418 At… 1400 01:21:56,751 --> 01:21:59,501 gusto ko ang bola sa tenga mo. 1401 01:22:01,418 --> 01:22:02,418 Gusto ko sila. 1402 01:22:05,293 --> 01:22:06,251 Salamat. 1403 01:22:07,709 --> 01:22:09,459 Naghihintay na siya sa baba. 1404 01:22:11,584 --> 01:22:12,709 Mabuti. 1405 01:22:14,126 --> 01:22:15,168 Erica. 1406 01:22:16,543 --> 01:22:18,459 Ang sayang makita ka. 1407 01:22:20,876 --> 01:22:22,251 Kapit ka lang, okay? 1408 01:22:25,501 --> 01:22:27,543 Matulog kang bukas ang isang mata. 1409 01:22:27,626 --> 01:22:31,001 -Erica, bumalik ka na sa craft time. -Pupunta na, punyeta! 1410 01:22:41,793 --> 01:22:42,709 Drea. 1411 01:22:43,376 --> 01:22:45,626 Pag-usapan natin si Eleanor Levetan. 1412 01:23:05,126 --> 01:23:06,668 'Di niya ako pinapansin. 1413 01:23:06,751 --> 01:23:08,126 'Di ko siya nakilala. 1414 01:23:08,709 --> 01:23:10,501 Naaalala ka niya. 1415 01:23:10,584 --> 01:23:12,709 Mahirap makalimutan ang unang crush mo. 1416 01:23:12,793 --> 01:23:16,251 Siya ang unang nobya ko noong Nora pa siya. 1417 01:23:16,834 --> 01:23:17,834 Nora? 1418 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Oo, Nora. 1419 01:23:19,834 --> 01:23:21,709 Nagpaayos ng ilong, nagbago ng pangalan, 1420 01:23:21,793 --> 01:23:23,459 pero bagay naman sa kanya. 1421 01:23:24,126 --> 01:23:25,043 Nagpaayos ng ilong? 1422 01:23:25,126 --> 01:23:28,543 Teka. Sabi niya gumawa ka ng tsismis tungkol sa kanya 1423 01:23:29,209 --> 01:23:32,376 na hinalikan ka niya at sinira mo ang buhay niya. 1424 01:23:33,043 --> 01:23:34,418 -Ako raw ang gumawa noon? -Oo. 1425 01:23:35,084 --> 01:23:37,793 Nakakapagtaka 'yan. Una, na sinabi niyang ako 'yun, 1426 01:23:37,876 --> 01:23:40,293 at ikalawa, na 'di mo naisip na 'di totoo. 1427 01:23:41,043 --> 01:23:42,668 Bakit ko sasabihing 'di totoo? 1428 01:23:44,668 --> 01:23:46,334 Hindi mo talaga natatandaan? 1429 01:23:46,418 --> 01:23:48,459 Drea, ikaw ang gumawa ng tsismis. 1430 01:23:49,043 --> 01:23:49,876 Ano? 1431 01:23:49,959 --> 01:23:51,918 Oo, si Eleanor si Nora Cutler, 1432 01:23:52,001 --> 01:23:53,168 galing sa day camp. 1433 01:23:53,959 --> 01:23:55,543 Si Nosy Nora Cutler. 1434 01:23:58,834 --> 01:24:02,418 Diyos ko! Si Nosy Nora. 1435 01:24:03,084 --> 01:24:05,251 Oo, nag-out siya sa akin, 1436 01:24:06,084 --> 01:24:06,959 at ah… 1437 01:24:09,334 --> 01:24:10,209 ah… 1438 01:24:10,293 --> 01:24:13,043 Sinabi niya sa lahat na pinilit ko siyang halikan. 1439 01:24:13,126 --> 01:24:14,709 Ginawa niya akong mapagsamantala. 1440 01:24:17,293 --> 01:24:20,584 Ayaw ko siyang pagbayarin. 1441 01:24:22,209 --> 01:24:24,584 Gusto ko siyang wasakin. 1442 01:24:25,168 --> 01:24:26,876 Punyeta. 1443 01:24:28,793 --> 01:24:32,001 Hindi ka pwedeng magmukmok buong summer. Tama na. 1444 01:24:34,418 --> 01:24:37,251 KILALANIN ANG REYNA NG ROSEHILL: DREA TORRES 1445 01:24:39,876 --> 01:24:40,876 Ma? 1446 01:24:42,959 --> 01:24:44,168 Tennis camp kaya? 1447 01:24:46,751 --> 01:24:47,876 Sa Palm Beach? 1448 01:24:50,751 --> 01:24:52,793 ERIC NAKITA MO 'TO? SEX VIDEO NG TENNIS COACH! 1449 01:24:53,876 --> 01:24:54,751 Sunod. 1450 01:24:56,126 --> 01:24:57,001 Ako na. 1451 01:25:10,334 --> 01:25:13,293 Sana pwedeng umupa ng tao na magpapabagsak sa kanila. 1452 01:25:13,834 --> 01:25:15,334 Parang lokong TaskRabbit? 1453 01:25:15,918 --> 01:25:16,834 Mismo. 1454 01:25:17,959 --> 01:25:21,293 Teka, nakakaloka ba ang lahat ng ito? Oo. 1455 01:25:21,376 --> 01:25:24,418 Pero dalagita lang ako. Mga psychopath kami. 1456 01:25:25,043 --> 01:25:27,584 Pagkatapos ng ring dinner, umayaw na ako. 1457 01:25:27,668 --> 01:25:30,709 Parang nagbago na si Drea, at ayaw ko siyang saktan. 1458 01:25:30,793 --> 01:25:33,001 Nagiging kaibigan ko na siya. 1459 01:25:33,084 --> 01:25:36,418 Pero pagkatapos niyang magwala sa birthday party ko, 1460 01:25:36,501 --> 01:25:39,001 naisip kong 'di nagbago si Drea. 1461 01:25:39,084 --> 01:25:41,834 Siya pa rin ang masamang bata noong 13 ako, 1462 01:25:41,918 --> 01:25:45,293 at dapat lang sa kanya ang lahat ng nangyayari sa kanya. 1463 01:25:53,084 --> 01:25:53,959 Ma. 1464 01:25:54,918 --> 01:25:56,168 Uy, friend. 1465 01:25:58,126 --> 01:25:59,834 Pasensya na. May problema ba? 1466 01:25:59,918 --> 01:26:04,043 May emergency shift ang mama mo. At sabi niya, mag-isa ka sa hapunan, 1467 01:26:04,126 --> 01:26:07,126 at parang malungkot 'yun, kaya ipinagluto na kita. 1468 01:26:08,459 --> 01:26:11,418 Baka nilagyan mo ng lason, Nora. 1469 01:26:12,584 --> 01:26:14,626 Naalala mo si Erica Norman? 1470 01:26:15,209 --> 01:26:16,043 Syempre naman. 1471 01:26:16,126 --> 01:26:19,751 Fina-follow ko siya sa Instagram, nag-post siya ng nakakatawang story. 1472 01:26:19,834 --> 01:26:21,876 Kasama ni Erica si Carissa sa rehab, 1473 01:26:21,959 --> 01:26:23,584 at tinatawag mo akong Nora. 1474 01:26:24,459 --> 01:26:26,543 Alam mo na ba ang sikreto? 1475 01:26:26,626 --> 01:26:27,918 Lumayas ka sa bahay ko. 1476 01:26:28,668 --> 01:26:30,126 Naisip ko nga 'yan! 1477 01:26:32,293 --> 01:26:34,001 Pasensya na. Sa'yo ang sunog. 1478 01:26:35,709 --> 01:26:38,209 May magandang balita ako. 1479 01:26:38,793 --> 01:26:42,376 Lahat ng ginagawa nating ito, 1480 01:26:42,459 --> 01:26:44,293 kontrolado ko ang buong panahon. 1481 01:26:45,334 --> 01:26:47,376 Tingin ko, pinadali mo. 1482 01:26:47,459 --> 01:26:48,793 Pero 'yun na nga. 1483 01:26:50,126 --> 01:26:52,668 Masyadong abala sa sarili ang mga narcissist 1484 01:26:52,751 --> 01:26:54,459 para mapansing niloloko sila. 1485 01:26:56,918 --> 01:26:58,876 Hindi ka makakalusot dito. 1486 01:26:59,876 --> 01:27:00,751 Nora. 1487 01:27:02,001 --> 01:27:03,209 Ang gantihan ako, 1488 01:27:04,126 --> 01:27:06,168 hindi magandang tingnan. 1489 01:27:06,918 --> 01:27:10,334 Sinira ng mayamang puti ang scholarship ng estudyanteng may kulay. 1490 01:27:10,418 --> 01:27:12,168 Masyado kang ma-drama. 1491 01:27:12,251 --> 01:27:13,876 Maupo ka. 1492 01:27:16,709 --> 01:27:17,959 Ako na ang masusunod. 1493 01:27:25,084 --> 01:27:28,376 Sinira ko si Carissa nang walang dahilan. 1494 01:27:31,084 --> 01:27:33,376 Sabi niya, gusto n'yo ang isa't isa noon. 1495 01:27:33,459 --> 01:27:35,459 Gusto ko nga noon si Carissa. 1496 01:27:36,709 --> 01:27:41,668 Natakot siya noong ginawa mo akong tomboy na may ketong 1497 01:27:41,751 --> 01:27:46,501 kaya nagtago ulit siya sa kloseta noong kailangang-kailangan ko siya. 1498 01:27:48,793 --> 01:27:52,834 Gaya ng nalalaman mo, hindi lang komento ang tsismis. 1499 01:27:53,626 --> 01:27:56,376 Kapag may sinabi ang isa, uulitin ng iba online, 1500 01:27:56,459 --> 01:27:59,626 hanggang sa lumaki nang lumaki at susundan ka kahit saan. 1501 01:28:00,834 --> 01:28:01,834 'Di ako makakain. 1502 01:28:02,959 --> 01:28:04,584 'Di na ako makatulog. 1503 01:28:04,668 --> 01:28:06,501 Ipinagamot ako ng mga magulang ko. 1504 01:28:06,584 --> 01:28:07,793 Nakakahiya. 1505 01:28:09,209 --> 01:28:10,418 At ang pinakamalala, 1506 01:28:11,668 --> 01:28:14,834 hindi mo maalalang ginawa mo sa'kin ito. 1507 01:28:15,959 --> 01:28:17,459 Sinabi ko sa'yo ang kwento, 1508 01:28:17,543 --> 01:28:20,084 at 'di mo alam na ikaw ang binabanggit ko. 1509 01:28:22,751 --> 01:28:24,626 Paano kung naalala ko? 1510 01:28:26,418 --> 01:28:27,834 "Paano?" 1511 01:28:28,751 --> 01:28:31,459 Hiniling ko talagang maalala mo, pero hindi. 1512 01:28:32,293 --> 01:28:33,793 At alam kong hindi. 1513 01:28:37,043 --> 01:28:39,251 Saan magtatapos ang larong ito, Nora? 1514 01:28:40,876 --> 01:28:44,709 Wala na ang Yale. Wala ka nang makukuha sa'kin. 1515 01:28:46,293 --> 01:28:50,126 Hindi totoo 'yan. Siguradong makakapasok ka sa magandang kolehiyo. 1516 01:28:50,626 --> 01:28:54,001 Titiyakin kong mananatili sa'yo ang sakit habambuhay, 1517 01:28:54,584 --> 01:28:56,751 dahil alam kong nananatili ang sa'kin. 1518 01:28:57,543 --> 01:29:00,584 Parang sariling bersyon ng tattoo ng magkaibigan. 1519 01:29:01,084 --> 01:29:04,751 Liban sa, alam mo na, may trauma. 1520 01:29:07,293 --> 01:29:08,126 Okay. 1521 01:29:09,126 --> 01:29:09,959 Ito ang plano. 1522 01:29:11,959 --> 01:29:14,501 Babalikan mo ang mga kaibigan mo, 1523 01:29:15,084 --> 01:29:17,043 pupunta ka sa Admissions Party, 1524 01:29:17,126 --> 01:29:21,084 at itutulak mo silang gawin ang pinakabaliw na magagawa nila. 1525 01:29:21,793 --> 01:29:23,376 At kapag kumalat 'yun, 1526 01:29:23,459 --> 01:29:26,293 maiuugnay 'yun sa IP address ng kompyuter mo. 1527 01:29:26,876 --> 01:29:29,251 Babagsak sila. Babagsak ka. 1528 01:29:30,001 --> 01:29:31,376 Simple, masaya. 1529 01:29:33,043 --> 01:29:35,959 'Di ako makakapunta sa Admissions Party, 1530 01:29:36,043 --> 01:29:38,626 kasi 'di ako natanggap sa Yale, 'di ba? 1531 01:29:38,709 --> 01:29:40,834 Pambihira naman, Drea. 1532 01:29:42,168 --> 01:29:45,918 Kaya ko ngang gumawa ng detalyadong paghihiganti. 1533 01:29:46,001 --> 01:29:48,959 Akala mo 'di ko kayang mameke ng admissions email? 1534 01:29:50,126 --> 01:29:52,001 Kung sisirain mo ako, Nora, 1535 01:29:53,251 --> 01:29:54,084 sige lang. 1536 01:29:55,668 --> 01:29:57,001 'Di kita tutulungan. 1537 01:29:59,501 --> 01:30:01,834 Naisip ko nang pahihirapan mo ako, 1538 01:30:02,959 --> 01:30:04,543 kaya naisip ko ang mama mo. 1539 01:30:05,709 --> 01:30:09,876 Natutunan kong napakadaling pagbintangang may droga ang isang tao. 1540 01:30:09,959 --> 01:30:11,668 Salamat nga pala roon. 1541 01:30:12,709 --> 01:30:14,043 Ano sa tingin mo? 1542 01:30:14,751 --> 01:30:18,084 Maliban sa tinatarget ka ng lahat ng ito, 1543 01:30:18,168 --> 01:30:20,084 humanga ba si nanay higanti? 1544 01:30:28,168 --> 01:30:29,001 Siya nga pala, 1545 01:30:29,584 --> 01:30:32,209 sinabi ko kay Russ ang ginawa mo kay Carissa. 1546 01:30:33,001 --> 01:30:34,293 Paalam. 1547 01:30:37,293 --> 01:30:38,459 Russ? 1548 01:30:38,543 --> 01:30:42,543 Hindi ko alam ang sinabi ni Eleanor, pero magpapaliwanag ako. Okay? 1549 01:30:42,626 --> 01:30:46,793 Wala akong magawa. Kaya ko lang nilagyan ng droga ang luto ni Carissa 1550 01:30:46,876 --> 01:30:48,376 kasi akala ko talaga… 1551 01:30:48,459 --> 01:30:50,209 Uy, Drea, sandali lang. 1552 01:30:50,293 --> 01:30:53,251 Anong sinasabi mo? 'Di ko nakausap si Eleanor. 1553 01:30:54,584 --> 01:30:55,543 Ano? 1554 01:30:57,543 --> 01:30:58,543 Drea? 1555 01:31:00,168 --> 01:31:01,293 Drea! 1556 01:31:06,334 --> 01:31:07,293 Hello? 1557 01:31:38,293 --> 01:31:39,126 Hi. 1558 01:31:40,918 --> 01:31:41,918 Hi. 1559 01:31:43,084 --> 01:31:44,376 Kumusta ang pakiramdam mo? 1560 01:31:49,126 --> 01:31:50,001 Okay lang ako. 1561 01:31:55,751 --> 01:31:57,793 Nakausap mo ba si Eleanor? 1562 01:32:04,668 --> 01:32:06,876 'Di ko alam ang sinabi niya sa'yo, 1563 01:32:07,668 --> 01:32:10,459 pero pareho lang kaming naghihiganti. 1564 01:32:12,418 --> 01:32:17,168 At pasensya na kay Carissa. Akala ko sinaktan niya si Eleanor. 1565 01:32:20,084 --> 01:32:21,001 Umamin ka. 1566 01:32:29,251 --> 01:32:30,084 Tama. 1567 01:32:34,084 --> 01:32:35,918 'Di mo naiintindihan. 1568 01:32:37,501 --> 01:32:40,334 Alam mo ang mangyayari sa'kin kapag umamin ako? 1569 01:32:40,418 --> 01:32:42,459 'Di ako si Carissa, Russ. 1570 01:32:42,543 --> 01:32:46,126 'Di ako ipadadala sa magandang spa. 1571 01:32:46,209 --> 01:32:49,334 Alam ko ang pagkakaiba n'yo ni Carissa, 1572 01:32:49,418 --> 01:32:52,459 pero nagpasya kang bigyan ng droga ang buong klase. 1573 01:32:53,459 --> 01:32:56,001 At ang mga text ni Max. Alam mo dapat ang pakiramdam 1574 01:32:56,084 --> 01:32:57,876 na ikalat ang impormasyon. 1575 01:32:59,001 --> 01:33:00,918 -Tama lang sa kanya 'yun. -Hindi siya. 1576 01:33:01,001 --> 01:33:03,543 Lahat ng babaeng inilantad mo ay nasaktan. 1577 01:33:03,626 --> 01:33:05,918 Naiisip mo ba ang iba bukod sa sarili mo? 1578 01:33:09,376 --> 01:33:10,793 Gusto ko talagang gumana ito, 1579 01:33:11,459 --> 01:33:13,084 pero hindi talaga. 1580 01:33:17,918 --> 01:33:19,293 Nakipaghiwalay ba siya? 1581 01:33:19,918 --> 01:33:21,709 Pasensya na. Ang lungkot noon. 1582 01:33:23,709 --> 01:33:25,209 Gusto mo ba itong lobo? 1583 01:33:25,293 --> 01:33:27,209 Pinagpipilian ko ito at si Elsa, 1584 01:33:27,293 --> 01:33:29,751 pero naisip ko, hindi ka Elsa. 1585 01:33:30,293 --> 01:33:32,126 Pero malamig kang bruha. 1586 01:33:32,209 --> 01:33:33,376 Psycho ka. 1587 01:33:33,459 --> 01:33:35,084 Pareho lang tayo. 1588 01:33:38,043 --> 01:33:40,334 Pasensya na, sinagasaan kita. 1589 01:33:40,418 --> 01:33:43,584 Hindi naman lampas ng 20 milya kada oras. Lambing na bangga 'yun. 1590 01:33:44,251 --> 01:33:46,168 'Yun ang huling piraso ng puzzle. 1591 01:33:46,251 --> 01:33:49,293 'Di ka na pababalikin nina Max sa grupo nila. 1592 01:33:49,876 --> 01:33:51,751 Binigyan ko sila ng dahilan. 1593 01:33:54,626 --> 01:33:55,501 At alam mo, 1594 01:33:57,001 --> 01:33:58,751 hilig ng mga walang kwentang tao 1595 01:33:58,834 --> 01:34:01,001 na gawing tungkol sa kanila ang trahedya ng iba. 1596 01:34:06,001 --> 01:34:07,126 'Wag kang umiyak. 1597 01:34:07,626 --> 01:34:08,543 Pasensya na. 1598 01:34:12,501 --> 01:34:13,376 Pasensya na. 1599 01:34:15,918 --> 01:34:17,751 Sana nga hindi ganito. 1600 01:34:20,876 --> 01:34:21,793 Totoo. 1601 01:34:51,251 --> 01:34:52,084 Nagawa ko na. 1602 01:34:52,584 --> 01:34:54,501 Malapit nang mapuksa si Drea. 1603 01:34:55,126 --> 01:34:58,293 Ang dapat masaya, naging napakasama. Naligaw na ako. 1604 01:34:58,376 --> 01:35:01,751 Hindi ko na makilala ang sarili ko. Tingnan n'yo ako. 1605 01:35:02,459 --> 01:35:05,834 Nagpalit ako ng damit pagkabangga kay Drea, 1606 01:35:05,918 --> 01:35:08,293 pero huli na ang lahat. 1607 01:35:09,251 --> 01:35:11,584 Ang tanging daan palabas ay sa gitna. 1608 01:35:32,876 --> 01:35:33,793 Tumahimik ka. 1609 01:36:01,543 --> 01:36:04,251 MULA KAY TARA OMG DREA! OKAY KA LANG, BABE? 1610 01:36:04,334 --> 01:36:07,293 MULA KAY MEGHAN MAGPAKATATAG KA, DREA! 1611 01:36:07,376 --> 01:36:10,501 MULA KAY MONTANA PWEDE BA KITANG DALAWIN? 1612 01:36:10,584 --> 01:36:13,626 MULA KAY ELLIOT WTF, SANA OKAY KA LANG 1613 01:36:13,709 --> 01:36:17,001 MULA KAY MAX SINABI NI TARA ANG NANGYARI 1614 01:36:17,084 --> 01:36:22,084 INIISIP KITA 1615 01:36:50,793 --> 01:36:52,293 Paano mo nalamang nandito ako? 1616 01:36:53,334 --> 01:36:54,793 Puwesto natin ito. 1617 01:36:55,376 --> 01:36:58,126 Naisip ko lang na sa'yo muna ito ngayong taon. 1618 01:36:58,834 --> 01:37:00,084 Mas kailangan mo ito. 1619 01:37:00,668 --> 01:37:01,793 Salamat diyan. 1620 01:37:04,376 --> 01:37:05,501 Kumusta ka na? 1621 01:37:06,084 --> 01:37:07,001 Ayos lang ako. 1622 01:37:09,126 --> 01:37:10,793 Oo, napakasaya ko. 1623 01:37:13,251 --> 01:37:14,334 Nami-miss na kita. 1624 01:37:16,918 --> 01:37:20,293 May mga maling pasya ako ngayong taon. 1625 01:37:21,543 --> 01:37:25,126 Hinayaan kong pakumplikahin ng pulitika ng lipunan ang lahat 1626 01:37:25,209 --> 01:37:27,376 na dapat sobrang simple lang naman. 1627 01:37:27,459 --> 01:37:31,876 'Di na dapat kailangan ng aksidente para maisip 'yun, pasensya na. 1628 01:37:38,709 --> 01:37:41,959 Alam kong palalayasin mo ako kapag sinabi ko ito, pero… 1629 01:37:46,126 --> 01:37:47,418 palagay ko swerte ka. 1630 01:37:49,918 --> 01:37:50,876 Ano? 1631 01:37:51,834 --> 01:37:52,918 Nakaalis ka. 1632 01:37:55,876 --> 01:37:57,168 Malaya ka na, Drea. 1633 01:38:01,668 --> 01:38:04,001 'Di ko nararamdamang malaya ako. 1634 01:38:06,418 --> 01:38:08,751 Para akong nabangga ng kotse. 1635 01:38:10,251 --> 01:38:11,751 Teka. Oo nga pala. 1636 01:38:15,793 --> 01:38:16,751 Suko na ako. 1637 01:38:17,376 --> 01:38:18,251 Tapos na ako. 1638 01:38:22,376 --> 01:38:25,001 Pasensya na, pero hindi. Hindi. 1639 01:38:25,751 --> 01:38:28,834 Ikaw si Drea Torres. 1640 01:38:28,918 --> 01:38:32,584 Ikaw ang nagturo sa akin paano maging 'di matitinag na pwersa. 1641 01:38:32,668 --> 01:38:34,918 Ayaw kong maniwalang patay na siya! 1642 01:38:35,668 --> 01:38:36,876 Hindi pa siya patay. 1643 01:38:38,418 --> 01:38:40,501 Pumunta ka sa Admissions Party 1644 01:38:40,584 --> 01:38:44,626 at ipakita mo sa buong Rosehill kung ano ang bruha. 1645 01:38:52,501 --> 01:38:54,168 TAGSIBOL 1646 01:39:07,543 --> 01:39:09,751 ISUKO ANG MGA DEVICE N'YO BUMIGAY SA MGA BISYO 1647 01:39:13,334 --> 01:39:14,918 May regalo ako sa'yo. 1648 01:39:17,126 --> 01:39:19,001 May camera sa broach na 'yan? 1649 01:39:19,084 --> 01:39:19,959 Oo. 1650 01:39:20,501 --> 01:39:22,334 Pero bagay sa damit mo. 1651 01:39:23,376 --> 01:39:24,626 Walang anuman. 1652 01:39:25,168 --> 01:39:26,709 'Wag mong kalimutan, Nora. 1653 01:39:28,334 --> 01:39:29,418 Ginawa kita, 1654 01:39:30,501 --> 01:39:33,209 at kayang-kaya rin kitang sirain. 1655 01:39:42,751 --> 01:39:46,584 Yo, nandito si Mayweather. 1656 01:39:46,668 --> 01:39:49,043 Nandito ang Mayweather-Logan part 2.0. 1657 01:39:49,126 --> 01:39:51,459 Magagalit ako kung magtatapos nang ganyan. 1658 01:40:28,501 --> 01:40:29,918 Sinong gusto ng K? 1659 01:40:30,001 --> 01:40:31,834 -Oo. -Pahingi ako. 1660 01:40:31,918 --> 01:40:33,626 Pakiusap. Pahingi. 1661 01:40:34,334 --> 01:40:35,626 -Drea? -Ayos lang ako. 1662 01:40:36,334 --> 01:40:37,418 Sige na. Kaunti lang. 1663 01:40:37,501 --> 01:40:38,418 Hindi, ayos lang. 1664 01:40:38,501 --> 01:40:39,876 Sige na, Dre. 1665 01:40:40,501 --> 01:40:42,376 Mag-K ka na. 'Wag kang panira. 1666 01:40:46,084 --> 01:40:48,876 Uy, tingnan n'yo nga si Eleanor? 1667 01:40:48,959 --> 01:40:50,543 Napakaganda mo. 1668 01:40:51,084 --> 01:40:52,668 Ganda ni Eleanor, 'di ba? 1669 01:40:52,751 --> 01:40:54,251 -Oo. -Sobrang ganda. 1670 01:40:54,334 --> 01:40:55,626 Gusto ko si Eleanor. 1671 01:40:55,709 --> 01:40:56,709 Sobrang ganda mo. 1672 01:40:57,209 --> 01:40:58,501 Ako rin. 1673 01:41:00,334 --> 01:41:03,209 -Eleanor, ang lupit mo. -Oo nga. 1674 01:41:03,293 --> 01:41:05,793 Tutuhugin mo ang dalawang Broussard? 1675 01:41:06,709 --> 01:41:08,293 Akala ko si Gabbi ang gusto mo. 1676 01:41:08,376 --> 01:41:09,251 Ano? 1677 01:41:09,334 --> 01:41:10,918 Gusto mo ang kapatid ko? 1678 01:41:11,001 --> 01:41:12,126 Hindi. 1679 01:41:13,376 --> 01:41:14,418 Oo. 1680 01:41:14,501 --> 01:41:15,459 -Ayos! -Diyos ko! 1681 01:41:15,543 --> 01:41:17,584 Eleanor talaga. Puno ng surpresa. 1682 01:41:18,418 --> 01:41:22,709 Alam n'yo ba, dating Nora si Eleanor, 1683 01:41:22,793 --> 01:41:25,543 at nakasama namin siya ni Tara sa Big Beach Day Camp? 1684 01:41:25,626 --> 01:41:27,251 -Naalala mo? -Ano? 1685 01:41:27,334 --> 01:41:28,918 Hindi mo naaalala? 1686 01:41:30,418 --> 01:41:32,334 Siguro nga iba ang hitsura niya. 1687 01:41:33,334 --> 01:41:34,501 Heto. 1688 01:41:38,959 --> 01:41:41,043 Ngayon ba? Pamilyar na? 1689 01:41:41,126 --> 01:41:42,084 Diyos ko! 1690 01:41:42,168 --> 01:41:44,709 -Diyos ko! -Nosy Nora ang tawag sa kanya. 1691 01:41:44,793 --> 01:41:48,251 Diyos ko! Oo nga! Si Nosy Nora! 1692 01:41:48,334 --> 01:41:51,043 -Punyeta! Si Nosy Nora 'yan? -Siya si Nosy Nora. 1693 01:41:54,668 --> 01:41:56,876 -Eleanor, bumalik ka! -Nosy Nora. 1694 01:41:56,959 --> 01:41:58,626 Hindi nga! Gusto kong hawakan! 1695 01:41:58,709 --> 01:42:01,209 Pare. Si Nosy Nora. 1696 01:42:01,293 --> 01:42:04,334 Nagpagawa ako ng dibdib. Ayos lang 'yan, babe. 1697 01:42:09,709 --> 01:42:10,668 Eleanor. 1698 01:42:12,001 --> 01:42:14,043 Pasensya na. 'Di ko dapat sinabi 'yun. 1699 01:42:14,543 --> 01:42:16,751 Akala ko talaga iba ako sa kanila. 1700 01:42:18,376 --> 01:42:22,543 Sa tuwing may ginagawa akong masama, sinasabi ko, "Hindi ako ito." 1701 01:42:22,626 --> 01:42:24,751 "Kailangan ko lang ito para mabuhay." 1702 01:42:25,834 --> 01:42:27,293 Pero kasinungalingan 'yun. 1703 01:42:28,043 --> 01:42:30,751 Sinasabi ko lang para gumaan ang pakiramdam ko 1704 01:42:30,834 --> 01:42:32,918 sa katotohanang masama talaga ako. 1705 01:42:35,168 --> 01:42:38,084 Nasisiyahan ka ba rito? Dahil miserable ako. 1706 01:42:38,168 --> 01:42:41,334 Syempre hindi ako nasisiyahan. Masama ang loob ko. 1707 01:42:41,418 --> 01:42:42,459 Ako rin! 1708 01:42:43,959 --> 01:42:44,793 Punyeta. 1709 01:42:44,876 --> 01:42:48,709 Anong ginagawa mo? Huwag. Tumigil ka. Drea, huwag! 1710 01:42:49,459 --> 01:42:52,209 Hindi gagaan ang loob natin dito, okay? 1711 01:42:52,293 --> 01:42:56,084 'Di na mabubura ang ginawa natin, pero ayaw na kitang saktan ulit, 1712 01:42:56,584 --> 01:42:58,168 at mukhang ayaw mo na rin. 1713 01:42:59,459 --> 01:43:02,251 Naging masaya lang ako ngayong taon 1714 01:43:05,209 --> 01:43:06,376 noong kasama kita. 1715 01:43:14,709 --> 01:43:17,043 Baka ikaw lang ang totoong kaibigan ko. 1716 01:43:17,751 --> 01:43:21,584 At alam kong wala nang silbi ito, pero… 1717 01:43:23,418 --> 01:43:26,668 kung mababalikan ko noong mga bata tayo, 1718 01:43:28,918 --> 01:43:31,501 sasabihin kong "Ikaw ang pinakaastig na nakilala ko." 1719 01:43:33,043 --> 01:43:34,334 Kasi totoo naman. 1720 01:43:35,376 --> 01:43:38,293 At pagsisisihan ko ang ginawa ko sa'yo habambuhay. 1721 01:43:39,459 --> 01:43:42,209 Kaya, patawarin mo ako, Eleanor, 1722 01:43:44,126 --> 01:43:45,084 para sa lahat. 1723 01:43:50,959 --> 01:43:52,126 Wow. 1724 01:43:54,751 --> 01:43:58,168 Napakagandang pagkakaibigan ng mga babae. Sobrang saya ko. 1725 01:43:58,251 --> 01:44:02,376 Pumasok ka talagang pumapalakpak, gago ka? 1726 01:44:02,459 --> 01:44:03,834 Gago ako? 1727 01:44:04,334 --> 01:44:06,834 Okay. Tumingin ka sa salamin, Dre. 1728 01:44:06,918 --> 01:44:11,418 Dahil masyado kayong abala ngayong taon, 'di ba? 1729 01:44:13,584 --> 01:44:14,543 Paano mo nakuha 'yan? 1730 01:44:14,626 --> 01:44:16,709 Iniwan mo ang telepono mo sa party ko. 1731 01:44:16,793 --> 01:44:18,293 Akala mo 'di ko titingnan? 1732 01:44:18,793 --> 01:44:20,376 Ikaw talaga ang masama. 1733 01:44:21,209 --> 01:44:22,084 Ang sama mo. 1734 01:44:23,834 --> 01:44:25,834 Nakakainis na ibinababa mo ang diwa 1735 01:44:25,918 --> 01:44:28,834 ng pagnenegosyo ko sa pang-aasar. 1736 01:44:32,084 --> 01:44:33,626 Balik sa inyong dalawa. 1737 01:44:33,709 --> 01:44:34,668 Ang mga text. 1738 01:44:35,334 --> 01:44:38,376 Magandang babasahin. Nakakadala. 1739 01:44:38,459 --> 01:44:40,501 Nagkakilala kayong dalawa, 1740 01:44:41,168 --> 01:44:44,001 at nagplano si Drea, pero nalaman mong 1741 01:44:44,084 --> 01:44:46,959 pinaiikot ka lang pala ni Eleanor? 1742 01:44:47,043 --> 01:44:49,043 'Di ko inasahan 'yun. 1743 01:44:49,126 --> 01:44:51,376 At isa pa, 1744 01:44:51,459 --> 01:44:54,709 Eleanor, akala ko nagkakagustuhan tayo. 1745 01:44:54,793 --> 01:44:56,334 Nagkukunwari ka lang pala? 1746 01:44:57,043 --> 01:44:57,876 Nakakalungkot. 1747 01:44:57,959 --> 01:44:59,959 Saan ba papunta ito, Max? 1748 01:45:00,459 --> 01:45:01,834 Anong plano mo? 1749 01:45:01,918 --> 01:45:03,251 Kasi, 1750 01:45:04,918 --> 01:45:07,459 pinahirapan na kita. Palalampasin ko na. 1751 01:45:07,543 --> 01:45:08,459 Talaga? 1752 01:45:09,918 --> 01:45:11,543 Hindi. Syempre hindi. 1753 01:45:12,251 --> 01:45:13,709 Bakit naman? Galit ako sa'yo. 1754 01:45:13,793 --> 01:45:16,376 Hindi, alam ko na ang lahat ng sikreto mo, 1755 01:45:16,459 --> 01:45:19,293 kaya gagamitin ko ang lahat ng nakuha ko 1756 01:45:19,376 --> 01:45:22,376 para pabagsakin kayong dalawa. 1757 01:45:23,584 --> 01:45:27,168 Alam mo noong nagkakilala kami ni Drea? Unang araw ng freshman year. 1758 01:45:27,876 --> 01:45:28,918 Nasa aklatan ako, 1759 01:45:29,001 --> 01:45:31,793 at may narinig akong nanlilibak ng guro, 1760 01:45:31,876 --> 01:45:33,418 at naisip ko, "Sino 'yun?" 1761 01:45:35,043 --> 01:45:36,126 Wala ka lang noon. 1762 01:45:36,876 --> 01:45:39,084 May transplant scholarship ka lang 1763 01:45:39,168 --> 01:45:42,459 na mukhang naliligaw at tinanggap kita sa mundo ko. 1764 01:45:42,543 --> 01:45:43,584 Tapos anong ginawa mo? 1765 01:45:44,168 --> 01:45:45,168 Ginamit mo ako. 1766 01:45:45,751 --> 01:45:48,459 Walang papansin sa'yo kung hindi dahil sa akin 1767 01:45:48,543 --> 01:45:50,209 at wala kang utang na loob. 1768 01:45:50,293 --> 01:45:52,751 Walang, "Salamat, Max, binigyan mo ako ng halaga." 1769 01:45:54,168 --> 01:45:56,668 Napuno ako sa Teen Vogue video. 1770 01:45:58,126 --> 01:46:01,626 Drea, isa kang nakikipagsabwatang makasariling sociopath 1771 01:46:01,709 --> 01:46:05,668 na ginagamit ang nasa paligid mo para makuha ang gusto mo. 1772 01:46:08,251 --> 01:46:09,293 At ako rin. 1773 01:46:10,334 --> 01:46:12,001 Na puno't dulo ng problema, 1774 01:46:12,501 --> 01:46:16,709 dahil karamihan ng tao, kapag nakakakita ng katapat nila, 1775 01:46:16,793 --> 01:46:20,626 matutuwa sila, pero tayo, gusto nating ilibing nang buhay. 1776 01:46:23,126 --> 01:46:24,876 Na kinailangan kong gawin sa'yo. 1777 01:46:27,168 --> 01:46:28,834 Kaya sinabi kong mahal kita. 1778 01:46:30,293 --> 01:46:32,084 Para gawin mo ang video. 1779 01:46:34,376 --> 01:46:37,918 At ipinadala ko sa buong paaralan. 1780 01:46:46,626 --> 01:46:47,959 May totoo ba roon? 1781 01:46:50,543 --> 01:46:51,876 'Di ko alam. Meron ba? 1782 01:46:57,793 --> 01:46:58,876 Okay. 1783 01:46:59,501 --> 01:47:02,126 Babalik na ako sa party ko at titira ng coke 1784 01:47:02,209 --> 01:47:05,501 sa puwit ng babae, o sa tiyan niya, o kahit saan. Ewan. 1785 01:47:06,626 --> 01:47:07,501 Sige. 1786 01:47:07,584 --> 01:47:09,001 Sige, paalam, Dre. 1787 01:47:10,626 --> 01:47:11,793 Mami-miss kita. 1788 01:47:21,626 --> 01:47:23,168 Bakit ka tumatawa? 1789 01:47:24,334 --> 01:47:27,251 Dobleng kasiguruhan, sweetie. I-search mo. 1790 01:47:28,209 --> 01:47:29,126 Nadali natin siya. 1791 01:47:31,084 --> 01:47:33,168 Letse, mahal na mahal kita ngayon. 1792 01:47:33,251 --> 01:47:34,418 Diyos ko. 1793 01:47:36,584 --> 01:47:38,126 Okay na ba tayo? 1794 01:47:38,209 --> 01:47:40,459 Oo. Sa tingin ko. 1795 01:47:40,543 --> 01:47:42,126 Drea, patawarin mo ako. 1796 01:47:42,209 --> 01:47:45,418 Hindi. Okay lang. Baka baliw na soulmates tayo. 1797 01:47:46,043 --> 01:47:48,959 Sabi ko 'di tayo sasaya kapag pinabagsak siya, pero… 1798 01:47:50,584 --> 01:47:51,751 Maghiganti tayo. 1799 01:47:51,834 --> 01:47:53,209 -Maghiganti tayo. -Oo. 1800 01:47:57,126 --> 01:47:58,168 Baby. 1801 01:47:58,709 --> 01:47:59,709 Humiga ka, baby. 1802 01:48:00,709 --> 01:48:03,543 Napakahabang gabi, pero alam mo ba? 1803 01:48:04,043 --> 01:48:08,668 Napakaswerte mong babae. 1804 01:48:12,293 --> 01:48:15,584 -Uy, sinong gumalaw ng aux? -Anong nangyari sa tugtog? 1805 01:48:17,376 --> 01:48:18,501 Dito ka lang, baby. 1806 01:48:21,168 --> 01:48:22,751 Babalik ako, okay? 1807 01:48:22,834 --> 01:48:26,543 Diyan ka lang. Humiga ka lang, ha? Pwede kang tumira niyan. 1808 01:48:27,584 --> 01:48:28,418 Yo, Max! 1809 01:48:28,501 --> 01:48:31,084 Uy, diyan lang kayo, okay? Babalik ako. 1810 01:48:31,168 --> 01:48:34,459 Elliot, 'wag ka nang magpatugtog, pare. 1811 01:48:39,459 --> 01:48:41,543 Alam mo paano kami nagkakilala ni Drea? 1812 01:48:41,626 --> 01:48:42,709 Nakikita n'yo ito? 1813 01:48:43,959 --> 01:48:46,834 -Unang araw ng freshman year. -Ano ito? 1814 01:48:46,918 --> 01:48:50,209 -Nasa aklatan ako. -Ano 'yan? Alam n'yo kung ano 'yan? 1815 01:48:50,293 --> 01:48:51,418 …nanlilibak ng guro. 1816 01:48:51,501 --> 01:48:54,209 -Anong nangyayari? -…nakikipagsabwatang makasariling… 1817 01:48:54,293 --> 01:48:55,251 Anong nangyayari? 1818 01:48:55,334 --> 01:48:58,126 …ginagamit ang lahat sa paligid mo para makuha ang gusto. 1819 01:48:58,209 --> 01:49:01,334 Uy, guys. Biro lang ito. 'Di ko alam ito. 1820 01:49:01,418 --> 01:49:03,918 Pero, hoy, tara. Ituloy ang party. 1821 01:49:04,001 --> 01:49:06,709 Inom kayo, pare. Inom kayo. Lakasan ang tugtog. 1822 01:49:06,793 --> 01:49:09,459 -Elliot, nasaan ang remote, pare? -Ewan ko. 1823 01:49:09,543 --> 01:49:11,126 Tulungan mo akong maghanap! 1824 01:49:11,751 --> 01:49:14,084 Max, baby! Uy! Hinahanap mo ba ito? 1825 01:49:14,168 --> 01:49:17,668 Diyos ko, baby. Maraming salamat. Diyos ko. Mahal na mahal kita. 1826 01:49:17,751 --> 01:49:20,043 -Mahal mo ako? -Diyos ko. Oo, mahal na mahal kita. 1827 01:49:20,126 --> 01:49:23,126 -Punyeta ka, Max. Tapos na tayo. -Pambihira. 1828 01:49:23,209 --> 01:49:24,084 Punyeta! 1829 01:49:25,834 --> 01:49:26,834 Punyeta! 1830 01:49:27,376 --> 01:49:29,293 Tapos na ang panahon ng tatay mo sa Senado. 1831 01:49:29,376 --> 01:49:31,168 -Pinagbabantaan mo ba siya? -Punyeta! 1832 01:49:32,418 --> 01:49:33,918 Anong ginagawa mo, boba? 1833 01:49:34,001 --> 01:49:35,668 Masaya lang akong nanonood. 1834 01:49:36,293 --> 01:49:38,626 Hindi ito totoo. Biro lang ito. 1835 01:49:39,293 --> 01:49:42,126 Kilala n'yo ako. Sabihin mo, Elliot. 1836 01:49:42,709 --> 01:49:44,209 Umalis ka na, pare. 1837 01:49:45,334 --> 01:49:47,501 Wow. Punyeta ka, pare. 1838 01:49:47,584 --> 01:49:49,543 -Layuan mo ako. -Punyeta ka. 1839 01:49:49,626 --> 01:49:52,709 Wala ka kung wala ako. Wala kayong lahat! 1840 01:49:52,793 --> 01:49:56,793 Maling tao ang kinakalaban n'yo. Sina Drea at Eleanor ito. Ginawa nila ito. 1841 01:49:57,501 --> 01:50:00,501 Binigyan tayo ng droga sa ring ceremony. Sila 'yun. 1842 01:50:00,584 --> 01:50:03,876 At ikinalat nila ang text ko noong Valentine's Day! Sila 'yun! 1843 01:50:03,959 --> 01:50:05,501 Mga punyeta, mga psycho! 1844 01:50:06,709 --> 01:50:09,584 Alam mo, masaya akong ikinalat ko ang video na 'yun. 1845 01:50:11,834 --> 01:50:13,084 Ingat, Max. 1846 01:50:20,793 --> 01:50:22,501 -Paalam, talunan. -Tabi. 1847 01:50:22,584 --> 01:50:25,251 'Wag ka sanang bugbugin ng patriyarka palabas. 1848 01:51:07,084 --> 01:51:08,459 Baka gusto mong malaman 1849 01:51:08,543 --> 01:51:12,209 na sinipa na si Max Broussard sa Rosehill kaagad. 1850 01:51:12,293 --> 01:51:13,418 Ang saya. 1851 01:51:14,334 --> 01:51:15,168 Salamat. 1852 01:51:15,251 --> 01:51:19,876 Bilang resulta, 'di kataka-taka, may nagbukas na pwesto sa Yale. 1853 01:51:19,959 --> 01:51:21,668 Wala akong maipapangako, 1854 01:51:21,751 --> 01:51:24,168 pero masaya akong tatawag para sa'yo. 1855 01:51:24,834 --> 01:51:25,668 Wow. 1856 01:51:28,584 --> 01:51:29,418 Ha. 1857 01:51:30,834 --> 01:51:35,543 Alam mo, ang gusto ko lang dati pa ay makapasok sa Yale. 1858 01:51:37,334 --> 01:51:39,126 Pero ngayon, sa sandaling ito, 1859 01:51:40,626 --> 01:51:42,293 ang naiisip ko lang… 1860 01:51:44,709 --> 01:51:46,084 ano ngayon? 1861 01:51:47,001 --> 01:51:49,251 Ayaw ko nang maging taong 'yun. 1862 01:51:49,834 --> 01:51:51,543 Pwedeng magsabi ng sikreto? 1863 01:51:51,626 --> 01:51:53,543 Buong buhay mo, nakakulong ka. 1864 01:51:55,001 --> 01:51:58,001 Lahat ng ginawa mo, lahat ng nangyari sa'yo, 1865 01:51:58,751 --> 01:52:00,459 dinala ka nu'n sa sandaling ito. 1866 01:52:01,918 --> 01:52:03,543 At ngayon, paru-paro ka na, 1867 01:52:04,543 --> 01:52:08,168 isang magandang kaleidoscope ng trauma at katatagan. 1868 01:52:09,043 --> 01:52:10,584 Alam kong parang impyerno, 1869 01:52:11,793 --> 01:52:15,126 pero pinakamasaya ang buhay kapag 17 taong gulang ka. 1870 01:52:16,751 --> 01:52:19,001 'Wag mo nang alamin kung ano ka dapat. 1871 01:52:19,834 --> 01:52:21,293 Maligaw ka hangga't kaya mo. 1872 01:52:23,334 --> 01:52:25,334 Tara na! 1873 01:52:25,418 --> 01:52:26,834 Umalis na tayo rito. 1874 01:52:26,918 --> 01:52:31,084 Tingin mo, sira tayo dahil hindi tayo pumunta sa graduation? 1875 01:52:31,168 --> 01:52:33,376 Kung ang "sira" ay "masaya". 1876 01:52:35,293 --> 01:52:36,876 'Yan nga ang sinasabi ko. 1877 01:52:36,959 --> 01:52:39,334 At sino pang nagsasabi ng "sira" ngayon? 1878 01:52:40,626 --> 01:52:41,626 Mga batang astig. 1879 01:52:43,834 --> 01:52:45,584 Diyos ko. Lakasan mo. 1880 01:53:33,793 --> 01:53:35,709 PATAWARIN MO AKO 1881 01:53:41,668 --> 01:53:42,793 Uy, magnanakaw ng lugar. 1882 01:53:45,334 --> 01:53:46,584 Anong nangyayari? 1883 01:53:48,751 --> 01:53:52,876 Gusto kong magpa-cute, para mapansin mo. 1884 01:53:53,376 --> 01:53:54,251 Kaso, 1885 01:53:55,251 --> 01:53:57,543 hinihintay kitang dumaan, pero wala. 1886 01:53:57,626 --> 01:54:00,709 Kaya nakatulog ako. 1887 01:54:00,793 --> 01:54:04,834 Sinabi ko kay Bise Punongguro Norris 1888 01:54:04,918 --> 01:54:06,501 ang ginawa ko kay Carissa. 1889 01:54:07,626 --> 01:54:12,043 Sa kasamaang palad, tanggal pa rin siya, dahil nagtatanim siya ng droga. 1890 01:54:12,126 --> 01:54:14,834 Pero sinabi ko sa kanya ang totoo. 1891 01:54:15,876 --> 01:54:17,501 Kinausap ko si Drea. 1892 01:54:18,501 --> 01:54:19,459 Ginawa mo 'yun? 1893 01:54:20,168 --> 01:54:22,043 Oo, sinabi niya sa'kin lahat. 1894 01:54:23,001 --> 01:54:24,168 Ginawa niya 'yun? 1895 01:54:25,751 --> 01:54:26,626 Oo. 1896 01:54:29,834 --> 01:54:30,918 At 1897 01:54:31,876 --> 01:54:32,876 naiintindihan ko. 1898 01:54:35,501 --> 01:54:36,918 Ano nang gagawin mo? 1899 01:54:37,876 --> 01:54:41,293 Siguro sasali ako sa Peace Corps. 1900 01:54:42,043 --> 01:54:43,376 -Talaga ba? -Oo. 1901 01:54:43,459 --> 01:54:44,834 Wow. Anong ginagawa nila? 1902 01:54:44,918 --> 01:54:48,293 Alam mo na, ipinapanumbalik nila ang kapayapaan. 1903 01:54:48,376 --> 01:54:51,126 Maraming trabahong pang-core, alam mo na, Pilates, yoga. 1904 01:54:51,209 --> 01:54:52,043 Ang sama. 1905 01:55:08,626 --> 01:55:11,293 Teka. Paano ka nakapasok… 1906 01:55:11,376 --> 01:55:12,793 'Wag mo nang alalahanin. 1907 01:55:23,584 --> 01:55:24,793 SINURING PAGKALALAKI 1908 01:55:24,876 --> 01:55:27,501 PAANO KAKALASIN ANG NAKAKALASONG UGAT NG PATRIYARKIYA 1909 01:55:31,543 --> 01:55:32,834 Bago ako magbahagi, 1910 01:55:32,918 --> 01:55:35,459 pinasasalamatan ko ang lahat sa ligtas na lugar na ito. 1911 01:55:37,001 --> 01:55:38,293 Sa pinagdaanan ko, 1912 01:55:38,376 --> 01:55:42,209 masayang maging bahagi ng komunidad na nakakaunawa sa akin. 1913 01:55:44,876 --> 01:55:46,043 Mahal ko kayo. 1914 01:58:56,043 --> 01:59:01,043 Pagsasalin ng subtitle ni: Arneo Alcos