1 00:00:15,751 --> 00:00:20,293 DURNADZWKA 2 00:00:20,376 --> 00:00:22,209 WIOSNA 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,584 Mówią, że miarą sukcesu w liceum 4 00:00:26,668 --> 00:00:30,459 są ludzie, z którymi się bujasz, i zbierane pochwały. 5 00:00:30,543 --> 00:00:32,834 Ja oceniam to trochę inaczej. 6 00:00:32,918 --> 00:00:35,959 Skąd wiadomo, że jesteśmy na szczycie? 7 00:00:36,668 --> 00:00:38,793 Ktoś chce nas zniszczyć. 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,418 Ktoś chce mnie skubnąć? 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,793 Podchwytliwe. Każdy chciał. 10 00:00:45,876 --> 00:00:47,376 Wiem, złowieszcze. 11 00:00:47,459 --> 00:00:51,001 Myślicie pewnie: „Po co te zagadki, skoro ma idealne życie?”. 12 00:00:51,084 --> 00:00:54,084 W tej historii nic nie jest proste. 13 00:00:54,168 --> 00:00:55,168 Suko! 14 00:00:56,584 --> 00:00:59,459 Oddałabym cycki, by być Dreą Torres. 15 00:00:59,543 --> 00:01:02,793 Jasne, że trafiła na listę talentów Teen Vogue. 16 00:01:02,876 --> 00:01:03,959 W trzeciej klasie. 17 00:01:04,043 --> 00:01:06,709 Gadasz, jakbyś chciała być w jej skórze. 18 00:01:06,793 --> 00:01:08,751 Ma cudowną skórę. 19 00:01:08,834 --> 00:01:11,459 Wiadomo, że Tara opłaciła tę imprezę. 20 00:01:11,543 --> 00:01:15,251 Trafiła na listę, bo ma stypendium w Rosehill. 21 00:01:15,334 --> 00:01:20,459 Sage, chyba nie podważasz trudów koleżanki z mniejszości? 22 00:01:21,376 --> 00:01:22,543 Babeczkę? 23 00:01:25,543 --> 00:01:28,334 Liczy się dla nas pozytywne nastawienie. 24 00:01:28,418 --> 00:01:31,668 Boże. To twój idealny moment. 25 00:01:31,751 --> 00:01:33,501 Kocham cię. 26 00:01:33,584 --> 00:01:35,876 Ja ciebie też. I tę imprezę. 27 00:01:35,959 --> 00:01:37,626 Przesadziłam? 28 00:01:41,126 --> 00:01:42,251 Nie. 29 00:01:42,334 --> 00:01:44,959 - Jest dość subtelnie. - Racja. 30 00:01:46,168 --> 00:01:47,793 Mały problem. 31 00:01:48,376 --> 00:01:51,918 Allegra z Instagrama mówi, że kupiłaś sukienkę w lumpeksie. 32 00:01:52,001 --> 00:01:52,876 Co? 33 00:01:52,959 --> 00:01:54,876 Bo nie stać cię na inną. 34 00:01:54,959 --> 00:01:58,543 Kochamy cię. Wiemy, że to modne i ekologiczne. 35 00:01:58,626 --> 00:02:01,334 - Nieważne, że twoja mama… - Przestań. 36 00:02:01,418 --> 00:02:02,459 Wybacz. 37 00:02:02,543 --> 00:02:04,918 Wrzucić ją do wody czy podpalić włosy? 38 00:02:05,001 --> 00:02:05,834 Meghan! 39 00:02:05,918 --> 00:02:09,209 Czemu zawsze chcesz podpalać włosy? 40 00:02:09,293 --> 00:02:10,334 A ty nie? 41 00:02:10,418 --> 00:02:13,918 Nie. Załatwimy to z gracją. 42 00:02:14,001 --> 00:02:17,209 Każemy jej spakować planszę Ouija i wyjść. 43 00:02:17,876 --> 00:02:19,668 Zawołam Elliota. 44 00:02:21,876 --> 00:02:22,876 Kto wzywa? 45 00:02:22,959 --> 00:02:24,376 Każ Allegrze wyjść. 46 00:02:26,418 --> 00:02:29,876 Czemu mam psuć klimat? Meghan zawsze lubiła przemoc. 47 00:02:29,959 --> 00:02:32,376 Nie będzie żadnej przemocy. 48 00:02:33,876 --> 00:02:36,793 Czas wznieść toast. 49 00:02:36,876 --> 00:02:39,084 Tara, zbierz wszystkich. 50 00:02:39,168 --> 00:02:41,459 - Odświeżę się. - Chodźcie. 51 00:02:42,126 --> 00:02:43,584 Kruszysz na mnie. 52 00:02:43,668 --> 00:02:44,501 Cholera. 53 00:02:47,584 --> 00:02:51,209 Jeśli nie zauważyliście, moi znajomi dostali takie życie, 54 00:02:51,293 --> 00:02:53,543 ale ja osiągnęłam je sama. 55 00:02:53,626 --> 00:02:56,543 Nie oceniajcie mnie za przejmowanie się statusem. 56 00:02:56,626 --> 00:02:58,584 Każdy to robi. 57 00:02:58,668 --> 00:03:01,376 Ja wiedziałam, jak zrealizować to marzenie. 58 00:03:01,459 --> 00:03:04,084 W końcu czułam, że jestem jedną z nich. 59 00:03:04,168 --> 00:03:08,543 Przez 17 lat tworzyłam sobie idealne życie. 60 00:03:08,626 --> 00:03:12,043 W końcu je miałam i nikt nie mógł mi go odebrać. 61 00:03:19,043 --> 00:03:20,626 Klaszcz! 62 00:03:21,209 --> 00:03:22,084 Przestańcie! 63 00:03:23,501 --> 00:03:26,251 Dziękuję, że tu jesteście. 64 00:03:26,334 --> 00:03:30,709 Dziękuję Tarze za wyprawienie tej imprezy. 65 00:03:30,793 --> 00:03:33,043 - Proszę. - Tak! 66 00:03:33,126 --> 00:03:36,543 Dziękuję też redaktorce Meghan. 67 00:03:36,626 --> 00:03:40,084 Ten artykuł w magazynie Kolec wiele dla mnie znaczy. 68 00:03:42,876 --> 00:03:46,418 Chciałam wykorzystać tę okazję, by… 69 00:03:47,209 --> 00:03:49,584 Gdzie jest Allegra? 70 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 Tutaj. 71 00:03:55,084 --> 00:03:59,626 Wyglądasz dziś niesamowicie. 72 00:03:59,709 --> 00:04:04,334 Cudny pajęczy kapelusz. Naprawdę… wielki. 73 00:04:04,418 --> 00:04:08,501 Pracowałyśmy nad niezwykłym projektem. 74 00:04:08,584 --> 00:04:11,001 Kręćcie Allegrę, nie mnie. 75 00:04:11,084 --> 00:04:14,501 Powiedziałam jej o zbiórce ubrań w moim kościele, 76 00:04:14,584 --> 00:04:16,168 a ona postanowiła 77 00:04:16,251 --> 00:04:21,959 przekazać swoją garderobę potrzebującym kobietom. 78 00:04:22,709 --> 00:04:26,168 Jutro w sklepie Armii Zbawienia. 79 00:04:26,251 --> 00:04:29,834 Brawa dla niej! 80 00:04:29,918 --> 00:04:32,168 - Tak! - Przestańcie. 81 00:04:32,251 --> 00:04:34,793 Kocham cię. Jestem dumna, że cię znam. 82 00:04:36,709 --> 00:04:37,959 Kocham cię, Drea. 83 00:04:38,043 --> 00:04:39,168 Ja też. 84 00:04:41,584 --> 00:04:42,459 Cześć. 85 00:04:43,376 --> 00:04:45,876 Przepraszam za spóźnienie. 86 00:04:45,959 --> 00:04:49,376 Musiałem dokończyć niespodziankę. Gotowe, Elliot? 87 00:04:49,459 --> 00:04:50,834 Jasne. 88 00:04:50,918 --> 00:04:52,418 Trzy, dwa… 89 00:05:05,668 --> 00:05:06,668 Moi drodzy. 90 00:05:08,959 --> 00:05:14,084 Wznieśmy toast za Dreę Torres i jej piękną przyszłość. 91 00:05:22,501 --> 00:05:23,501 Dziękuję. 92 00:05:24,668 --> 00:05:26,501 Bardzo dziękuję. 93 00:05:28,918 --> 00:05:30,251 Było super. 94 00:05:30,334 --> 00:05:33,168 Szkoda, że lato spędzimy osobno. 95 00:05:33,751 --> 00:05:35,043 Z kim będę się bawił? 96 00:05:35,626 --> 00:05:37,293 Możesz ze sobą. 97 00:05:41,834 --> 00:05:45,709 Zawsze masz jakiś żart w rękawie. 98 00:05:48,376 --> 00:05:49,251 Kochanie. 99 00:05:50,918 --> 00:05:52,751 Podobało mi się dzisiaj, 100 00:05:52,834 --> 00:05:56,959 ale to nagranie dla Teen Vogue to straszna głupota. 101 00:05:57,959 --> 00:06:00,001 Chcę dostać się do Yale. 102 00:06:00,834 --> 00:06:02,543 Potrzebuję pomocy. 103 00:06:02,626 --> 00:06:04,001 Jasne. 104 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Te listy to bzdura, 105 00:06:07,709 --> 00:06:10,834 ale wyglądałaś nieziemsko. 106 00:06:10,918 --> 00:06:12,001 - Tak? - O Boże. 107 00:06:12,084 --> 00:06:14,876 - Tak myślisz? - Naprawdę bosko. 108 00:06:16,709 --> 00:06:20,126 Może wyślesz mi coś, by pomóc mi przetrwać lato? 109 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 To znaczy? 110 00:06:21,543 --> 00:06:23,293 Małe co nieco. 111 00:06:23,376 --> 00:06:26,334 Tak? Jakiś krótki filmik? 112 00:06:26,918 --> 00:06:28,626 - Chcesz? - Tak. 113 00:06:32,043 --> 00:06:33,418 Kocham cię. 114 00:06:36,918 --> 00:06:38,293 Ja ciebie też. 115 00:06:38,376 --> 00:06:39,626 Pocałujesz mnie? 116 00:06:40,209 --> 00:06:41,126 Tak. 117 00:07:08,709 --> 00:07:12,751 Jestem Drea Torres. Cieszę się, że jestem na liście, 118 00:07:12,834 --> 00:07:15,376 która wyróżnia najlepsze… 119 00:07:17,668 --> 00:07:19,793 WIADOMOŚĆ OD DREI 120 00:07:27,084 --> 00:07:29,834 Nie wierzę w celiakię Montany. 121 00:07:29,918 --> 00:07:32,459 Nie zrobię urodzin w losowej knajpie, 122 00:07:32,543 --> 00:07:35,626 bo ma lepsze menu bez glutenu. 123 00:07:35,709 --> 00:07:38,626 Bez sensu. Bywa taka samolubna. 124 00:07:38,709 --> 00:07:43,043 Mam paranoję czy wszyscy się na mnie gapią? 125 00:07:43,126 --> 00:07:44,709 I to w zły sposób. 126 00:07:44,793 --> 00:07:48,043 - To ona. - Świetny filmik, Drea. 127 00:07:52,043 --> 00:07:52,918 Drea. 128 00:07:53,626 --> 00:07:55,543 Co? 129 00:07:56,334 --> 00:07:58,793 - Max. - Laska z kamerki. 130 00:07:58,876 --> 00:07:59,751 Boże. 131 00:08:01,918 --> 00:08:02,959 Max. 132 00:08:03,043 --> 00:08:05,376 Już gadam z prawnikiem ojca. 133 00:08:05,459 --> 00:08:06,793 Kończę. Dzięki, Derek. 134 00:08:08,751 --> 00:08:10,293 Jak mogłeś to zrobić? 135 00:08:11,959 --> 00:08:12,834 Co? 136 00:08:13,876 --> 00:08:15,751 To nie ja. Ktoś się włamał. 137 00:08:17,293 --> 00:08:19,376 Nie zrobiłbym ci tego. 138 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 Kocham cię. 139 00:08:26,876 --> 00:08:27,751 Hola! 140 00:08:27,834 --> 00:08:29,251 To jakaś bzdura. 141 00:08:31,751 --> 00:08:33,376 Przykro mi, że tak sądzisz. 142 00:08:34,459 --> 00:08:36,626 - Twoja mama przyjdzie? - Nie. 143 00:08:37,209 --> 00:08:40,084 Pracuje na nocki, więc śpi. 144 00:08:40,168 --> 00:08:43,376 Wiedz, że nie sprawia mi to żadnej przyjemności. 145 00:08:44,001 --> 00:08:46,334 Gdybyś przyszła po obejrzeniu nagrania… 146 00:08:46,418 --> 00:08:47,834 Czyli to moja wina? 147 00:08:48,626 --> 00:08:50,376 Nagranie? Nie. 148 00:08:51,334 --> 00:08:54,668 Ale twoja reakcja zostawia wiele do życzenia. 149 00:08:56,501 --> 00:08:58,959 Wszyscy mierzą się z trudnymi prawdami. 150 00:08:59,043 --> 00:09:03,334 Twoja jest taka. Twoich rówieśników może ponieść złość, 151 00:09:03,418 --> 00:09:04,834 ale ciebie nie. 152 00:09:04,918 --> 00:09:08,001 Musisz być mądrzejsza od nich. 153 00:09:08,668 --> 00:09:11,376 Myślałam, że taka jesteś. 154 00:09:11,876 --> 00:09:13,001 Bo jestem. 155 00:09:14,334 --> 00:09:18,501 A jednak uderzyłaś znienacka najlepszego ucznia Rosehill. 156 00:09:18,584 --> 00:09:20,251 Imponujące. 157 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Dlatego zostajesz zawieszona 158 00:09:25,126 --> 00:09:27,543 i przydzielam ci prace społeczne. 159 00:09:27,626 --> 00:09:30,918 W razie kolejnych sporów z Maxem 160 00:09:31,001 --> 00:09:35,293 będę musiała odebrać ci stypendium. 161 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Oddałaś dziś kontrolę gniewowi. 162 00:09:39,501 --> 00:09:42,918 Od teraz musisz nad nim panować. 163 00:09:43,501 --> 00:09:47,293 Wykorzystaj tę złość, by osiągnąć to, czego pragniesz. 164 00:09:49,126 --> 00:09:52,668 Ten filmik jest popieprzony, ale to nie Max go wrzucił. 165 00:09:52,751 --> 00:09:54,668 Nie zrobiłby tego. 166 00:09:54,751 --> 00:09:58,584 Nie powinnaś go bić. Jest dla nas jak rodzina. 167 00:09:58,668 --> 00:10:02,251 Przetrawmy to przez lato. Do zobaczenia. 168 00:10:02,334 --> 00:10:04,668 To tyle w kwestii wierzenia kobietom. 169 00:10:04,751 --> 00:10:08,793 Moje życie legło w gruzach, a ja nie mogłam nic zrobić. 170 00:10:08,876 --> 00:10:10,834 Atak na Maxa to utrata stypendium 171 00:10:10,918 --> 00:10:12,918 i pożegnanie z przyszłością. 172 00:10:13,001 --> 00:10:17,084 Wciąż zastanawiałam się, czemu mi to zrobił. 173 00:10:17,168 --> 00:10:19,459 Ale stałam się Ikarem. 174 00:10:19,543 --> 00:10:22,918 Poleciałam za blisko słońca i chłopak ujawnił mój filmik. 175 00:10:23,001 --> 00:10:24,626 Nienawidziłam Maxa, 176 00:10:24,709 --> 00:10:28,876 ale jeszcze bardziej siebie, za to, że dałam się zwieść. 177 00:10:33,543 --> 00:10:35,209 Dyrektorka miała rację. 178 00:10:35,293 --> 00:10:39,793 Musiałam znaleźć jakiś upust dla swojej złości. I to właśnie zrobiłam. 179 00:10:45,126 --> 00:10:47,751 Zresztą kto przeżywa najlepsze lata w liceum? 180 00:10:50,334 --> 00:10:52,168 NETFLIX PRZEDSTAWIA 181 00:11:17,293 --> 00:11:20,334 Ciszę się, że jedziesz na letni obóz tenisowy. 182 00:11:20,418 --> 00:11:22,959 Może w końcu się z kimś zaprzyjaźnisz? 183 00:11:23,043 --> 00:11:26,709 Nie bądź chamska, mamo. A Laureatka Oscara Olivia Colman? 184 00:11:26,793 --> 00:11:31,043 Jaszczurka to nie przyjaciel. Pamiętasz słowa doktor Gratch? 185 00:11:31,126 --> 00:11:32,543 - By iść dalej… - Mamo. 186 00:11:32,626 --> 00:11:35,376 …musisz otworzyć się na nowe doświadczenia. 187 00:11:35,459 --> 00:11:38,001 - Posłuchaj… - Słyszysz mnie? 188 00:11:41,584 --> 00:11:43,459 LATO 189 00:11:47,876 --> 00:11:52,459 Już po 45 minutach zrozumiałam, że to był błąd. 190 00:11:52,543 --> 00:11:55,751 Byłam Billie Jean King w morzu Marij Szarapowych, 191 00:11:55,834 --> 00:11:58,459 ale moja pielgrzymka miała przynieść owoce. 192 00:11:59,001 --> 00:12:03,626 Moje życie miało się zmienić, a wszystko za sprawą jej. 193 00:12:03,709 --> 00:12:06,209 - To nasza Drea? - Nie jej. 194 00:12:08,293 --> 00:12:09,293 Jej. 195 00:12:09,376 --> 00:12:10,251 Sorki. 196 00:12:10,334 --> 00:12:11,459 Drei Torres. 197 00:12:11,543 --> 00:12:15,001 Jeszcze o tym nie wie, ale będziemy psiapsiółami. 198 00:12:15,084 --> 00:12:16,626 W porządku? 199 00:12:17,751 --> 00:12:19,751 Skąd masz ten filmik? 200 00:12:19,834 --> 00:12:21,918 Nie zdradzam swoich źródeł. 201 00:12:22,001 --> 00:12:23,459 To powalone. 202 00:12:23,543 --> 00:12:26,793 To dość żenujące, że pracuje tu w takim wieku, 203 00:12:26,876 --> 00:12:29,293 a do tego każdy widział jej sekstaśmę. 204 00:12:34,209 --> 00:12:35,334 Podsłuchujesz? 205 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Nie. 206 00:12:38,876 --> 00:12:43,043 Masz dziwną energię. Nie wiem, co o tym myśleć. 207 00:12:43,126 --> 00:12:44,668 Właśnie. 208 00:12:44,751 --> 00:12:46,959 Moja terapeutka, dr Gratch, twierdzi, 209 00:12:47,043 --> 00:12:51,168 że skrzywdzeni krzywdzą innych. Ale to nie tyczy się nastolatek. 210 00:12:51,251 --> 00:12:53,793 Niektóre są zepsute do szpiku kości. 211 00:13:00,001 --> 00:13:00,876 To była Erica. 212 00:13:02,418 --> 00:13:06,043 To ona pokazała filmik. Erica Norman. 213 00:13:08,084 --> 00:13:08,959 Frajerka. 214 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 Osiąga nowe szczyty podłości. 215 00:13:11,876 --> 00:13:13,751 Niczym Sukozaurus rex. 216 00:13:14,959 --> 00:13:17,418 - Jak masz na imię? - Eleanor. 217 00:13:18,084 --> 00:13:20,501 Nie chcę twojej litości. 218 00:13:31,668 --> 00:13:35,376 To jakiś obłęd! Nie biorę kokainy! 219 00:13:35,459 --> 00:13:38,168 Przecież bym wiedziała. 220 00:13:38,251 --> 00:13:39,543 Straszne. 221 00:13:39,626 --> 00:13:41,209 - Drea! - Co? 222 00:13:41,293 --> 00:13:44,418 To twoja sprawka, żałosna suko. 223 00:13:44,501 --> 00:13:47,376 - Wrobiła mnie! - Tak! 224 00:13:48,209 --> 00:13:49,501 Kochana, 225 00:13:50,376 --> 00:13:52,376 czy ty się słyszysz? 226 00:13:52,876 --> 00:13:54,459 Wrobiłam cię? 227 00:13:54,543 --> 00:13:55,584 Wrobiłaś ją. 228 00:13:56,626 --> 00:13:57,668 Złotko. 229 00:14:00,251 --> 00:14:01,793 Jesteś teraz pod wpływem? 230 00:14:02,501 --> 00:14:05,709 Nie biorę kokainy! 231 00:14:05,793 --> 00:14:07,459 Nawet nie wie, jak wygląda. 232 00:14:07,543 --> 00:14:09,626 Nie wiem, jak wygląda! 233 00:14:09,709 --> 00:14:12,334 Przysięgam, nic nie biorę! 234 00:14:12,418 --> 00:14:14,709 Jest niewinna! 235 00:14:14,793 --> 00:14:17,168 Będziemy tęsknić, kochana. 236 00:14:17,251 --> 00:14:19,001 Jessica! Zrób coś! 237 00:14:19,084 --> 00:14:22,543 Strasznie smutne. Oby jej pomogli. 238 00:14:22,626 --> 00:14:25,334 - Módlmy się w jej intencji. - Tak. 239 00:14:25,418 --> 00:14:27,709 Pa! Do następnego lata. 240 00:14:27,793 --> 00:14:29,376 Pa! 241 00:14:32,043 --> 00:14:33,209 Bez jaj. 242 00:14:40,126 --> 00:14:44,293 Znam ten dźwięk. Nie odpali. Ojciec odnawia stare auta. 243 00:14:44,376 --> 00:14:46,334 Podwieźć cię? 244 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 Czy nie chcesz litości? 245 00:14:58,168 --> 00:15:00,793 Nie oglądałam filmiku, tak w ogóle. 246 00:15:02,834 --> 00:15:03,751 Gratulacje. 247 00:15:04,793 --> 00:15:06,126 Jesteś jedyna. 248 00:15:08,751 --> 00:15:11,084 Twój były go ujawnił? 249 00:15:12,376 --> 00:15:15,376 - Dlatego go uderzyłaś? - Będziesz cały czas gadać? 250 00:15:21,084 --> 00:15:22,334 Skąd o tym wiesz? 251 00:15:23,043 --> 00:15:26,751 Przenoszę się do Rosehill. Widziałam post na ten temat. 252 00:15:27,668 --> 00:15:29,459 Przed ostatnią klasą? 253 00:15:30,834 --> 00:15:31,668 Ostro. 254 00:15:32,501 --> 00:15:35,543 Co stało się z twoim byłym? 255 00:15:36,793 --> 00:15:41,376 Standardowo, nic. 256 00:15:42,751 --> 00:15:47,251 Jestem zawieszoną ździrą, a on i jego fiutek mają luz. 257 00:15:47,334 --> 00:15:49,251 Jak zawsze. 258 00:15:50,376 --> 00:15:54,209 Wiem, jak to jest, kiedy wydyma cię ktoś zaufany. 259 00:15:54,709 --> 00:15:58,168 Jako 13-latka pojechałam na obóz z jedną dziewczyną. 260 00:15:58,251 --> 00:16:00,293 Zdawała się żyć… 261 00:16:02,251 --> 00:16:04,459 na jakimś nieosiągalnym poziomie. 262 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 Wiedziałam, że lubię dziewczyny, ale nikomu nie mówiłam. 263 00:16:12,293 --> 00:16:15,043 Uznałam, że jeśli ona mnie polubi, 264 00:16:15,126 --> 00:16:17,501 moje życie nabierze wartości. 265 00:16:17,584 --> 00:16:20,001 Zagadałam do niej 266 00:16:21,293 --> 00:16:22,251 i było super. 267 00:16:22,751 --> 00:16:27,834 Czułam się wolna, pewna siebie i bezpieczna. 268 00:16:29,501 --> 00:16:32,209 Szybko powiedziałam jej, że jestem lesbijką. 269 00:16:33,418 --> 00:16:34,293 Poczułam się… 270 00:16:35,584 --> 00:16:36,418 cudownie. 271 00:16:36,501 --> 00:16:40,918 To był najwspanialszy moment mojego życia. 272 00:16:41,834 --> 00:16:43,543 Ale nie byłam tak bezpieczna, 273 00:16:43,626 --> 00:16:48,001 bo rozpowiedziała, że przymusiłam ją do pocałunku. 274 00:16:48,084 --> 00:16:48,918 Co? 275 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Cholera. 276 00:16:54,501 --> 00:16:55,376 No tak. 277 00:16:57,626 --> 00:17:00,126 Nie chodzi o ujawnienie orientacji. 278 00:17:00,918 --> 00:17:03,334 Każdy jest pieprzonym homo. 279 00:17:04,834 --> 00:17:08,918 Zrobiła ze mnie zboczeńca. Ludzie się ode mnie odwrócili. 280 00:17:11,709 --> 00:17:12,876 Zniszczyła mnie. 281 00:17:14,709 --> 00:17:16,751 Bez żadnych konsekwencji? 282 00:17:16,834 --> 00:17:17,668 Tak. 283 00:17:18,459 --> 00:17:20,334 Chodzi do Rosehill. 284 00:17:21,543 --> 00:17:22,876 Serio? Kto to? 285 00:17:23,459 --> 00:17:24,584 Carissa Jones. 286 00:17:26,459 --> 00:17:27,334 Carissa… 287 00:17:28,751 --> 00:17:30,834 Ta hipsterska lesba? 288 00:17:32,668 --> 00:17:33,501 Widziałam ją. 289 00:17:34,959 --> 00:17:37,668 Cholera. Ujawniona przez jedną ze swoich. 290 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 Co to było, kurwa? 291 00:17:42,376 --> 00:17:44,334 - Wybacz. - Boże. 292 00:17:45,751 --> 00:17:47,501 Czasami mi to pomaga. 293 00:17:47,584 --> 00:17:50,293 Spróbuj. Pomoże ci z Maxem. 294 00:17:50,376 --> 00:17:52,168 Nie myślę już o nim. 295 00:17:52,251 --> 00:17:53,168 Zrób to. 296 00:17:53,251 --> 00:17:56,001 Nie, dzięki. Nie ma potrzeby. 297 00:17:56,084 --> 00:18:00,418 Lekarze polecają krzyk pierwotny, bo pomaga uzyskać dostęp do… 298 00:18:05,834 --> 00:18:06,751 Kurwa. 299 00:18:08,876 --> 00:18:10,251 Sporo tłumiłaś, co? 300 00:18:15,168 --> 00:18:17,543 Chyba zjadłabyś tosta z serem. 301 00:18:18,501 --> 00:18:21,876 - Byłoby miło. - W porządku. 302 00:18:26,709 --> 00:18:29,834 - Może się przenieś? - Dokąd? 303 00:18:30,334 --> 00:18:32,751 - Gdziekolwiek. - Nie jestem jak ty. 304 00:18:33,251 --> 00:18:38,793 Mama jest pielęgniarką i całe życie pracuje na moją przyszłość. 305 00:18:38,876 --> 00:18:43,668 Nie mogę tego zepsuć, a Rosehill to jedyna droga do Yale. 306 00:18:44,751 --> 00:18:46,168 A twoi znajomi? 307 00:18:46,751 --> 00:18:48,293 Znajomi Maxa? 308 00:18:48,918 --> 00:18:51,709 Nie wiedziałam, jaką ma władzę. 309 00:18:52,501 --> 00:18:55,709 Czułam się bezpiecznie, 310 00:18:55,793 --> 00:18:59,668 ale było tak tylko dlatego, że odgrywałam pożądaną rolę. 311 00:19:00,376 --> 00:19:02,959 A i tak okazało się, że tego nie robiłam. 312 00:19:03,459 --> 00:19:07,001 - Pokochałyśmy emocjonalnych terrorystów. - Tak, są świetni. 313 00:19:08,126 --> 00:19:09,126 A ty? 314 00:19:09,209 --> 00:19:11,543 Chcesz chodzić do szkoły z tą suką? 315 00:19:12,709 --> 00:19:13,543 Nie chcę. 316 00:19:14,293 --> 00:19:17,834 Chciałam pójść do Dalton lub Spence, 317 00:19:18,543 --> 00:19:21,418 ale choć lubię wierzyć, że tworzę swoje plany, 318 00:19:21,501 --> 00:19:23,001 to rodzice decydują. 319 00:19:23,084 --> 00:19:26,543 Uznali, że Rosehill da mi największe szanse na Ivy. 320 00:19:27,043 --> 00:19:28,126 Mają rację. 321 00:19:28,709 --> 00:19:29,626 Boję się. 322 00:19:30,418 --> 00:19:31,293 Ja też. 323 00:19:36,626 --> 00:19:38,668 JESIEŃ 324 00:19:38,751 --> 00:19:43,626 Zmiana klimatu to nie ściema! Innej planety dla nas nie ma! 325 00:19:48,876 --> 00:19:52,376 Brygada Grety Thunberg jest dość mocna. 326 00:19:52,459 --> 00:19:55,168 Ale to tylko pozory. Używają zwykłych słomek. 327 00:19:55,251 --> 00:19:56,209 Jeb się, Gabbi! 328 00:19:56,293 --> 00:19:58,459 - Straszne. - Jestem Gabbi. 329 00:19:59,209 --> 00:20:01,001 - Jesteś nowa? - Eleanor. 330 00:20:01,709 --> 00:20:03,793 - I jestem. - Oprowadzić cię? 331 00:20:03,876 --> 00:20:08,376 Jako fankę filmów z lat 90. uraziłoby mnie, gdybyś tego nie zrobiła. 332 00:20:08,459 --> 00:20:12,084 Jeśli coś cię urazi, mamy specjalną bezpieczną przestrzeń. 333 00:20:14,376 --> 00:20:17,709 Tutaj mamy instagramowe wiedźmy. 334 00:20:17,793 --> 00:20:22,001 Ich przywódczyni, Allegra, sprawiła, że jedna z nich lewitowała. 335 00:20:22,084 --> 00:20:25,709 Teraz jest królową zodiakowych szmat. Jest Skorpionem. 336 00:20:25,793 --> 00:20:28,001 - Spoko. - Napalona trupa teatralna. 337 00:20:28,084 --> 00:20:31,751 Rok temu chcieli wystawić Hamiltona z białą obsadą. 338 00:20:31,834 --> 00:20:34,418 Lin-Manuel Miranda kazał im przestać. 339 00:20:35,334 --> 00:20:40,668 Dalej mamy naszych rolników. Prowadzą z Carissą szkolną farmę. 340 00:20:41,251 --> 00:20:44,001 Gdy Rosehill odmówiło przejścia na weganizm, 341 00:20:44,084 --> 00:20:46,918 zostawiła na stołówce kubeczek menstruacyjny. 342 00:20:47,001 --> 00:20:48,459 Pełny. 343 00:20:51,501 --> 00:20:52,959 A one? 344 00:20:54,751 --> 00:20:59,209 Rodzina królewska Rosehill. Najlepsi z najlepszych. 345 00:20:59,918 --> 00:21:01,251 Uważaj na nich. 346 00:21:02,168 --> 00:21:04,543 Są równie wyrachowani, co piękni. 347 00:21:07,626 --> 00:21:08,668 Cholera. 348 00:21:08,751 --> 00:21:11,293 Drea Torres, ich upadła królowa. 349 00:21:12,209 --> 00:21:13,209 Przestań. 350 00:21:15,584 --> 00:21:16,668 Cześć. 351 00:21:18,043 --> 00:21:20,418 Chciałam do ciebie napisać. 352 00:21:21,001 --> 00:21:25,168 Ostatni rok skończył się dość… 353 00:21:27,084 --> 00:21:28,793 kłopotliwie. 354 00:21:28,876 --> 00:21:32,959 Ojciec Maxa sfinansował kampanię mojego ojca. 355 00:21:33,043 --> 00:21:35,751 - Wiem. - To takie skomplikowane. 356 00:21:35,834 --> 00:21:38,793 Bałam się, że naślesz na mnie zabójcę. 357 00:21:38,876 --> 00:21:40,376 W życiu! 358 00:21:42,793 --> 00:21:44,251 Cześć, Max. 359 00:21:44,834 --> 00:21:47,209 - Jak spędziłaś lato? - Odzyskując siły. 360 00:21:47,293 --> 00:21:50,626 Miło cię widzieć. Nie wiedziałem, czy wrócisz po… 361 00:21:51,751 --> 00:21:52,584 ostatnim roku. 362 00:21:52,668 --> 00:21:56,168 Nie pozwolę, by głupi filmik odebrał mi Yale. 363 00:21:56,251 --> 00:21:59,126 Mam nadzieję, że zostawimy to za sobą. 364 00:22:00,918 --> 00:22:03,043 Zwłaszcza że chodzę z Tarą. 365 00:22:07,834 --> 00:22:08,751 Nie wiedziałaś? 366 00:22:08,834 --> 00:22:10,543 Jasne, że wiedziałam. 367 00:22:11,043 --> 00:22:14,501 Nasze rodziny spędziły lato w Capri. 368 00:22:14,584 --> 00:22:17,709 Świetnie. Ładna z was parka. 369 00:22:17,793 --> 00:22:19,626 Wasi ojcowie muszą się cieszyć. 370 00:22:20,959 --> 00:22:23,084 Przestańcie. Serio. 371 00:22:23,584 --> 00:22:25,751 Miło było się zobaczyć. 372 00:22:26,751 --> 00:22:28,126 Na razie, dziewczyny. 373 00:22:28,209 --> 00:22:30,418 Montana, masz winogrono w zębie. 374 00:22:31,126 --> 00:22:33,084 - Miłego roku. - Czemu nie mówisz? 375 00:22:33,168 --> 00:22:35,959 Samotność to wyjątkowy rodzaj bólu. 376 00:22:36,043 --> 00:22:39,751 Doświadczone oko zawsze go rozpozna. 377 00:22:39,834 --> 00:22:43,709 Drea i ja byłyśmy rannymi żołnierkami na polu bitwy o dojrzewanie. 378 00:22:44,418 --> 00:22:48,709 Dzień dobry. Zajmijcie miejsca. 379 00:22:48,793 --> 00:22:51,959 Miejsca są przydzielone czy siadać gdziekolwiek? 380 00:22:52,043 --> 00:22:53,709 Odłóżcie telefony. 381 00:22:53,793 --> 00:22:55,668 Dobra, odpieprzę się. 382 00:22:57,584 --> 00:22:58,459 Nora. 383 00:22:59,793 --> 00:23:00,793 Teraz Eleanor. 384 00:23:01,584 --> 00:23:04,001 Ledwo cię poznałam. 385 00:23:04,918 --> 00:23:07,834 - Nie wiedziałam, że tu jesteś. - Jestem. 386 00:23:08,709 --> 00:23:10,876 - Poszukam miejsca. - Jasne. 387 00:23:10,959 --> 00:23:14,751 Dzień dobry. Zajmijcie miejsca. 388 00:23:14,834 --> 00:23:15,876 Kto to? 389 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 Laska, z którą byłam na obozie. 390 00:23:19,626 --> 00:23:22,459 Nie wierzę, że naprawdę wróciła. 391 00:23:22,543 --> 00:23:25,043 Wiem. Choć wygląda ładnie. 392 00:23:25,126 --> 00:23:26,584 Montana, zamknij się. 393 00:23:26,668 --> 00:23:28,209 - Taka prawda. - Co z tobą? 394 00:23:28,293 --> 00:23:31,751 Nie sądziłem, że jest taka trzepnięta. 395 00:23:31,834 --> 00:23:36,001 Mamy ogłoszenie od przewodniczącego roku, 396 00:23:36,084 --> 00:23:37,126 Maxa Broussarda. 397 00:23:45,918 --> 00:23:46,918 Rosehill! 398 00:23:52,001 --> 00:23:54,459 Dziękuję! 399 00:23:54,543 --> 00:23:56,543 Jak dobrze wrócić! 400 00:23:56,626 --> 00:23:57,751 Kochamy cię! 401 00:23:57,834 --> 00:23:59,584 Przestań. 402 00:23:59,668 --> 00:24:02,293 Ale dziękuję. Miło mi to słyszeć. 403 00:24:03,501 --> 00:24:08,459 To będzie naprawdę świetny rok. 404 00:24:08,543 --> 00:24:12,751 Chciałbym jednak powiedzieć o pewnej osobistej sprawie. 405 00:24:12,834 --> 00:24:14,168 Śmiało! 406 00:24:14,668 --> 00:24:19,209 W zeszłym roku ujawniono moją prywatną korespondencję. 407 00:24:20,959 --> 00:24:23,126 Naruszono moją prywatność. 408 00:24:23,209 --> 00:24:25,293 Wciąż dochodzę do siebie. 409 00:24:25,376 --> 00:24:29,001 Pozwoliło mi to jednak zagłębić się w siebie i pojąć… 410 00:24:37,168 --> 00:24:39,418 Dreo Torres, możesz wstać? 411 00:24:40,626 --> 00:24:41,459 Proszę. 412 00:24:44,084 --> 00:24:46,418 Proszę, wstań. 413 00:24:46,501 --> 00:24:47,376 Co? 414 00:24:47,459 --> 00:24:48,626 Gdzie jesteś? 415 00:24:52,418 --> 00:24:53,251 Dre? 416 00:24:56,918 --> 00:25:02,001 Jest mi przykro z powodu tego, co stało się w ostatnim roku. 417 00:25:04,459 --> 00:25:07,668 Oby każdy, kto obejrzał lub wysłał ten filmik, 418 00:25:07,751 --> 00:25:10,584 zastanowił się nad tym, czemu to zrobił. 419 00:25:11,918 --> 00:25:12,793 Dre, 420 00:25:13,793 --> 00:25:16,584 zakładam na twoją cześć nowy klub, 421 00:25:17,084 --> 00:25:23,001 Ligę Cis Hetero Uczniów Wspierających Uczennice Identyfikujące się jako Kobiety. 422 00:25:23,084 --> 00:25:27,376 Zapraszam wszystkich kolegów, którzy chcą stać się lepsi. 423 00:25:28,459 --> 00:25:29,793 Bądźcie sojusznikami. 424 00:25:29,876 --> 00:25:31,126 Dziękuję. 425 00:25:32,126 --> 00:25:33,751 Chcę być sojusznikiem! 426 00:25:47,459 --> 00:25:48,334 Kurwa! 427 00:25:53,793 --> 00:25:54,709 Cześć. 428 00:25:56,043 --> 00:25:57,459 Jak się masz? 429 00:25:58,668 --> 00:26:00,751 W porządku? 430 00:26:03,668 --> 00:26:06,709 Jest gorszy, niż opisywałaś. 431 00:26:07,293 --> 00:26:10,251 Nie wiem, jak wytrzymam tu cały rok. 432 00:26:10,918 --> 00:26:11,751 Rozumiem. 433 00:26:13,126 --> 00:26:15,668 Gadałam z Carissą przez minutę 434 00:26:15,751 --> 00:26:19,543 i czułam się jak w ósmym kręgu piekła. 435 00:26:19,626 --> 00:26:22,126 To było straszne. 436 00:26:23,459 --> 00:26:25,001 Do dupy! 437 00:26:42,334 --> 00:26:45,543 Chciałabym zatrudnić kogoś, kto by ich zniszczył. 438 00:26:47,459 --> 00:26:50,459 Gdzie go znajdziesz? W jakiejś pojebanej apce? 439 00:26:50,543 --> 00:26:51,626 Tak. 440 00:26:52,251 --> 00:26:54,626 Kogoś niepowiązanego. 441 00:26:56,209 --> 00:26:59,959 Kolesia na zlecenie. Lub laskę. Lub osobę niebinarną. 442 00:27:04,876 --> 00:27:05,793 Boże. 443 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Masz rację. 444 00:27:12,001 --> 00:27:13,459 Masz rację. 445 00:27:14,584 --> 00:27:16,751 Zasługują na to, by polec, 446 00:27:16,834 --> 00:27:19,293 ale nie zemścimy się same. 447 00:27:21,793 --> 00:27:24,918 Zróbmy zemsty sobie nawzajem. 448 00:27:30,334 --> 00:27:31,418 Serio? 449 00:27:31,918 --> 00:27:32,834 Nie ma mowy. 450 00:27:32,918 --> 00:27:33,834 Czemu? 451 00:27:34,959 --> 00:27:36,501 Bo nie dam rady. 452 00:27:37,709 --> 00:27:41,293 Nie potrafię zrobić zemsty. 453 00:27:41,793 --> 00:27:46,584 Czy tak się w ogóle mówi? 454 00:27:46,668 --> 00:27:50,751 Przepraszam, pani psorko. Krytykuje pani moją składnię? 455 00:27:51,584 --> 00:27:54,543 Ktoś może nas przyłapać i wyrzucić ze szkoły. 456 00:27:54,626 --> 00:27:57,168 W tym rzecz. Nie przyłapią nas. 457 00:27:57,709 --> 00:27:59,334 Nikt nie wie, że się znamy. 458 00:28:00,001 --> 00:28:03,126 Nie powiążą nas ze sobą. 459 00:28:03,959 --> 00:28:05,459 To idealny plan. 460 00:28:06,834 --> 00:28:09,209 Mój mózg i twoja… 461 00:28:10,584 --> 00:28:11,668 czysta karta 462 00:28:12,626 --> 00:28:14,126 uchronią nas od kary. 463 00:28:14,209 --> 00:28:16,043 Nie chcesz, by za to zapłaciła? 464 00:28:16,876 --> 00:28:20,168 Nie chcę, by zapłaciła. 465 00:28:21,418 --> 00:28:25,251 Chcę, by gniła w glebie. 466 00:28:29,126 --> 00:28:30,459 Przeszły mnie ciarki. 467 00:28:30,543 --> 00:28:33,876 Widzisz? Włoski stanęły mi dęba. 468 00:28:34,501 --> 00:28:39,251 Czuć od ciebie energię Glenn Close z Fatalnego zauroczenia. 469 00:28:40,668 --> 00:28:41,584 Glennergię. 470 00:28:41,668 --> 00:28:44,918 Tak, promieniujesz glennergią. 471 00:28:48,918 --> 00:28:50,918 Jeśli to ma się udać… 472 00:28:55,418 --> 00:28:56,584 musimy naprawić… 473 00:28:56,668 --> 00:28:57,626 Nie. 474 00:28:57,709 --> 00:28:58,543 …to. 475 00:28:58,626 --> 00:28:59,876 Nie chcę. 476 00:28:59,959 --> 00:29:00,876 Zrobimy ci… 477 00:29:00,959 --> 00:29:02,251 Nie mów tego! 478 00:29:02,334 --> 00:29:03,418 …metamorfozę! 479 00:29:04,501 --> 00:29:07,751 - To wydaje się ciężkie. - Ale ile przy tym zabawy! 480 00:29:07,834 --> 00:29:09,168 Zacznijmy od Carissy. 481 00:29:09,251 --> 00:29:11,918 Banał. Zniszczę ją we śnie. Przejdźmy do Maxa. 482 00:29:12,001 --> 00:29:14,084 Czemu Carissa będzie banałem? 483 00:29:14,168 --> 00:29:16,793 Dużo łatwiej zniszczyć laskę. 484 00:29:16,876 --> 00:29:19,626 Można zrobić z niej sukę, zrazić znajomych, 485 00:29:19,709 --> 00:29:24,001 wykorzystać próżność, zrobić z niej trolla, wyjawić sekrety. 486 00:29:24,084 --> 00:29:26,918 Gdy zrobimy z niej wyrzutka, nikt jej nie pomoże. 487 00:29:29,876 --> 00:29:31,209 To mi się podoba. 488 00:29:31,793 --> 00:29:32,626 Nie. 489 00:29:36,584 --> 00:29:42,001 Akurat mam przypisane prace społeczne za uderzenie Maxa. 490 00:29:42,084 --> 00:29:44,959 Poprosiłam dyrektorkę o pracę na szkolnej farmie, 491 00:29:45,043 --> 00:29:47,293 którą kieruje Carissa. 492 00:29:47,834 --> 00:29:49,668 Kolesie to inna historia. 493 00:29:49,751 --> 00:29:54,459 Nasze ciała, wybory i myśli są kontrolowane przez wstyd. 494 00:29:54,543 --> 00:29:56,001 Nasze wady to ich atuty. 495 00:29:56,084 --> 00:29:57,918 Dużo seksu? Świetnie. 496 00:29:58,001 --> 00:30:00,751 Z nas robi to ździry. Złość daje im siłę, 497 00:30:00,834 --> 00:30:03,584 ale z nas emocje robią histeryczki! 498 00:30:03,668 --> 00:30:06,334 Panie, trochę ciszej. 499 00:30:08,418 --> 00:30:09,793 Jak bardzo mnie zetnie? 500 00:30:12,668 --> 00:30:16,918 Ciężko zniszczyć faceta, a Max jest wcieleniem patriarchatu. 501 00:30:17,001 --> 00:30:22,334 To wymarzony chłopak o przemyślanym wizerunku. 502 00:30:23,251 --> 00:30:26,584 Rosehill to orkiestra, a Max jest jej dyrygentem. 503 00:30:27,251 --> 00:30:30,334 Każdy go kocha i wszystko ujdzie mu na sucho. 504 00:30:31,376 --> 00:30:32,709 Chcę go zdemaskować. 505 00:30:33,209 --> 00:30:37,293 Potrzebujemy dowodu, że to hipokryta 506 00:30:38,168 --> 00:30:40,959 i fałszywy, mizoginistyczny skurwiel. 507 00:30:42,084 --> 00:30:43,626 Jeśli to zrobimy, 508 00:30:44,751 --> 00:30:45,751 będzie po nim. 509 00:30:45,834 --> 00:30:46,668 Osusz usta. 510 00:30:49,209 --> 00:30:51,001 Od dziś zostajesz 511 00:30:51,084 --> 00:30:54,793 najfajniejszą i najbardziej tajemniczą uczennicą Rosehill. 512 00:30:54,876 --> 00:30:58,084 Jestem Frankensteinem, a ty moją ostrą suką. 513 00:31:00,293 --> 00:31:03,876 Będziesz zdzirą o wysokim statusie. 514 00:31:06,001 --> 00:31:07,751 Gotowa na inwigilację? 515 00:31:07,834 --> 00:31:10,168 - Nie. - Eleanor. 516 00:31:10,751 --> 00:31:12,209 Będzie dobrze. 517 00:31:12,293 --> 00:31:14,376 Całe życie byłam kameleonem. 518 00:31:14,459 --> 00:31:18,126 Czasami trzeba udawać, by osiągnąć swój cel. 519 00:31:18,209 --> 00:31:19,959 A jeśli się w tym zatracisz? 520 00:31:20,043 --> 00:31:22,918 Nie bądź taka dramatyczna. Proszę tylko, 521 00:31:23,001 --> 00:31:25,334 żebyś stała się na trochę kimś innym, 522 00:31:25,418 --> 00:31:27,668 by popularne dzieciaki cię przyjęły. 523 00:31:27,751 --> 00:31:29,584 - Chodzisz na terapię? - Nigdy. 524 00:31:30,376 --> 00:31:31,251 Świetnie. 525 00:31:32,043 --> 00:31:35,918 Max nie zorientuje się, że nim manipulujemy? 526 00:31:37,834 --> 00:31:41,543 Narcyzi są zbyt zajęci myśleniem o sobie, 527 00:31:41,626 --> 00:31:43,376 by dostrzec manipulację. 528 00:31:46,251 --> 00:31:49,376 Zdobycie uwagi dziewczyny wymaga tygodni lub miesięcy. 529 00:31:49,459 --> 00:31:51,626 Według Drei zdobycie uwagi faceta 530 00:31:51,709 --> 00:31:54,751 wymaga minięcia go z nieco zdzirowatą miną. 531 00:31:54,834 --> 00:31:56,834 Kto to? Nowa? 532 00:31:56,918 --> 00:31:59,959 Nie wiem, ale ten mundurek jej pasuje. 533 00:32:03,168 --> 00:32:04,168 Cholera. 534 00:32:04,251 --> 00:32:05,209 Durnie. 535 00:32:06,209 --> 00:32:09,251 Nie lgnęłam do pracy na farmie, 536 00:32:09,334 --> 00:32:11,293 ale do bycia wyrzutkiem też nie. 537 00:32:11,376 --> 00:32:14,418 Carissa to łatwy cel. Zawieram znajomości bez trudu. 538 00:32:14,501 --> 00:32:15,626 Carissa? 539 00:32:17,959 --> 00:32:21,668 Znamy się. Nazwałaś mnie klapkiem w ciele kobiety. 540 00:32:21,751 --> 00:32:22,584 Super. 541 00:32:22,668 --> 00:32:25,793 Cieszę się, że mogę tu pracować. 542 00:32:25,876 --> 00:32:28,501 Farma zawsze mnie intrygowała. 543 00:32:28,584 --> 00:32:31,459 Pogadaj z Russem, zajmuje się ochotnikami. 544 00:32:34,459 --> 00:32:38,334 Miałam nadzieję na szkolenie od królowej farmy. 545 00:32:39,626 --> 00:32:42,709 Planuję menu na ceremonię pierścieni. 546 00:32:43,334 --> 00:32:44,834 I wiedz tylko, 547 00:32:44,918 --> 00:32:48,918 że tutaj liczy się praca, a nie włażenie w tyłek. 548 00:32:50,001 --> 00:32:52,084 Russ, wprowadź Dreę w temat. 549 00:32:53,751 --> 00:32:55,543 Pieprzony wegeklapek. 550 00:33:02,168 --> 00:33:04,209 ELEANOR: CO ZROBIĆ, JEŚLI ZAGADA? 551 00:33:06,626 --> 00:33:09,834 DREA: MOŻESZ TRZY RAZY POWIEDZIEĆ „SPOKO” 552 00:33:11,584 --> 00:33:12,543 Lubię Saundersa. 553 00:33:14,459 --> 00:33:15,293 Spoko. 554 00:33:15,376 --> 00:33:19,376 Uczyłem się o nim na Yale podczas letniego programu dla uczniów. 555 00:33:20,501 --> 00:33:21,376 Spoko. 556 00:33:23,709 --> 00:33:25,543 Mówisz coś poza „spoko”? 557 00:33:25,626 --> 00:33:26,793 Bardzo spoko. 558 00:33:30,584 --> 00:33:33,876 Carissa przygotowuje jedzenie na ceremonię pierścieni? 559 00:33:33,959 --> 00:33:36,543 Tak. To jej debiut w kulinarnym świecie. 560 00:33:37,709 --> 00:33:38,751 Co to? 561 00:33:38,834 --> 00:33:42,251 Szklarnia. 562 00:33:42,334 --> 00:33:45,793 Ma tam swoje specjalne rośliny z całego świata. 563 00:34:02,584 --> 00:34:03,543 Do kogo piszesz? 564 00:34:04,626 --> 00:34:08,001 Moja była wściekła się, że przespałam się z byłym. 565 00:34:11,251 --> 00:34:12,584 Podasz mi rękę? 566 00:34:12,668 --> 00:34:13,501 Tak? 567 00:34:16,584 --> 00:34:19,709 W weekend urządzam imprezę. 568 00:34:20,751 --> 00:34:23,168 Małe świętowanie przed świętami. 569 00:34:23,668 --> 00:34:24,626 Wpadnij. 570 00:34:27,084 --> 00:34:30,209 - Byli będą zazdrośni. - Zastanowię się. 571 00:34:32,084 --> 00:34:32,918 Spoko. 572 00:34:34,293 --> 00:34:36,001 Byle nie za długo. 573 00:34:36,834 --> 00:34:39,543 Weź strój kąpielowy. Będzie świetnie. 574 00:34:49,918 --> 00:34:51,501 Pasuje ci ta sukienka. 575 00:34:52,168 --> 00:34:54,251 Widzę, że ci się podoba. 576 00:34:55,626 --> 00:34:58,751 O co chodzi z tym małym dinozaurem? 577 00:34:58,834 --> 00:35:02,459 Laureatka Oscara Olivia Colman to moja wspierająca jaszczurka. 578 00:35:03,043 --> 00:35:04,793 Terapeutka poleciła mi psa, 579 00:35:04,876 --> 00:35:08,376 ale wolę gruboskórnych i zimnokrwistych kompanów. 580 00:35:09,084 --> 00:35:10,251 Ja pieprzę. 581 00:35:14,543 --> 00:35:15,793 Muszę to założyć? 582 00:35:17,001 --> 00:35:17,834 Tak. 583 00:35:18,501 --> 00:35:20,043 Musisz wyglądać seksownie, 584 00:35:20,126 --> 00:35:23,793 ale też tak, jakby zajęło ci to minutę. 585 00:35:23,876 --> 00:35:26,084 Laski muszą ci zazdrościć. 586 00:35:31,251 --> 00:35:33,876 Kręcisz się, jakby wypadał ci tampon. 587 00:35:35,084 --> 00:35:38,834 Nie pokazywałam się w stroju kąpielowym. Nigdy. 588 00:35:39,876 --> 00:35:41,501 Carissa cię poharatała, co? 589 00:35:47,251 --> 00:35:48,209 Zapomnij o niej. 590 00:35:49,209 --> 00:35:52,251 Jesteś fajniejsza od tych głupków na imprezie Maxa. 591 00:35:52,793 --> 00:35:55,126 Chcę zjeść lunch na jej rozbitym ego. 592 00:35:56,959 --> 00:35:58,251 Trzymam kciuki. 593 00:35:58,834 --> 00:36:00,334 Zajmiemy się nią. 594 00:36:00,418 --> 00:36:05,126 Na farmie jest szklarnia, do której tylko ona ma dostęp. 595 00:36:05,209 --> 00:36:09,209 Intuicja podpowiada mi, że ma tam nie tylko topinambury. 596 00:36:11,334 --> 00:36:13,084 Muszę zdobyć klucze. 597 00:36:14,084 --> 00:36:15,293 Idealnie. 598 00:36:16,043 --> 00:36:21,834 Zdobądź brudy na Maxa, by mściwa mamcia była dumna. 599 00:36:25,668 --> 00:36:27,293 Wyglądałam na pewną siebie, 600 00:36:27,376 --> 00:36:29,293 ale byłam cała przepocona. 601 00:36:29,376 --> 00:36:30,293 Jesteś. 602 00:36:30,376 --> 00:36:33,793 Chciałam wziąć jaszczurkę, ale Drea mi nie pozwoliła. 603 00:36:33,876 --> 00:36:35,751 - Szampana? - Poproszę. 604 00:36:41,334 --> 00:36:44,793 Przedstawię cię kilku świetnym osobom. 605 00:36:44,876 --> 00:36:46,376 To Eleanor. 606 00:36:46,459 --> 00:36:48,293 Eleanor, to moja rodzina. 607 00:36:49,751 --> 00:36:51,043 Cześć, piękna. 608 00:36:51,126 --> 00:36:53,918 Przyszłaś! I masz strój kąpielowy. 609 00:36:54,001 --> 00:36:56,501 - Siadaj, Elliot. - Dzięki. 610 00:36:56,584 --> 00:37:00,126 Jestem Tara. To Meghan i Montana. 611 00:37:00,751 --> 00:37:05,584 Piękny kapelusz. Skąd go masz? Oddasz mi go? 612 00:37:05,668 --> 00:37:07,209 Nie strasz jej. 613 00:37:07,709 --> 00:37:09,084 Dołącz do nas. 614 00:37:09,793 --> 00:37:12,626 - Chodź. - Rozgość się. 615 00:37:15,459 --> 00:37:19,209 - Ale cudowne. - Dzięki. 616 00:37:20,043 --> 00:37:22,834 - Czemu się nie znamy? - Jest nowa. 617 00:37:23,876 --> 00:37:25,418 Ale jest już jedną z nas. 618 00:37:26,584 --> 00:37:28,543 Cudownie. 619 00:37:42,584 --> 00:37:43,501 No proszę. 620 00:37:46,709 --> 00:37:47,876 Śledzisz mnie? 621 00:37:47,959 --> 00:37:48,793 Tak. 622 00:37:49,501 --> 00:37:51,918 - Potem cię zamorduję. - Słodko. 623 00:37:52,001 --> 00:37:52,959 Fajna koszulka. 624 00:37:53,043 --> 00:37:54,001 KORPUS POKOJU 625 00:37:54,084 --> 00:37:57,043 Sprzedawali ją z granolą i sandałami? 626 00:37:57,126 --> 00:38:01,251 Nie wiedziałem, że też byłaś w letnim programie Korpusu Pokoju. 627 00:38:01,334 --> 00:38:04,459 Ale nic dziwnego. Wciąż palisz się do pomocy innym. 628 00:38:05,793 --> 00:38:07,001 Pojechałeś mnie. 629 00:38:08,501 --> 00:38:10,626 Łapiesz tu dużo fal? 630 00:38:10,709 --> 00:38:12,501 To deska Carissy. 631 00:38:14,543 --> 00:38:17,293 Nie zauważyłam jej. Cześć! 632 00:38:21,834 --> 00:38:22,751 Nie lubi mnie. 633 00:38:22,834 --> 00:38:25,876 Wydaje jej się, że nie obchodzi cię farma. 634 00:38:25,959 --> 00:38:26,793 Co? 635 00:38:27,459 --> 00:38:30,251 Czemu? Uwielbiam farmę. 636 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 Traktuję te warzywa jak moje dzieci. 637 00:38:33,126 --> 00:38:34,209 Cholera. 638 00:38:35,209 --> 00:38:38,126 - Wczoraj zjadłem kilka z nich. - Nie. 639 00:38:38,209 --> 00:38:39,626 Ale były pyszne. 640 00:38:39,709 --> 00:38:41,543 - Marchewki też? - Wszystkie. 641 00:38:41,626 --> 00:38:43,793 Złamałeś mi serce. 642 00:38:46,668 --> 00:38:50,751 Miło było zobaczyć się poza farmą. Na razie. 643 00:38:51,668 --> 00:38:53,918 Strasznie między nami iskrzyło. 644 00:38:54,001 --> 00:38:56,001 Dobrze, że siedziałam na ręczniku. 645 00:38:56,084 --> 00:38:57,459 Ale miałam zadanie. 646 00:39:06,668 --> 00:39:07,543 Bingo. 647 00:39:14,959 --> 00:39:17,251 - Co tu robisz? - O nie. 648 00:39:20,126 --> 00:39:21,001 Mieszkam tu. 649 00:39:21,626 --> 00:39:23,084 Max to… 650 00:39:23,709 --> 00:39:24,793 Mój brat. 651 00:39:26,251 --> 00:39:27,418 Niestety. 652 00:39:27,959 --> 00:39:30,126 Zapomniałaś o tym wspomnieć. 653 00:39:30,209 --> 00:39:31,918 Sprytnie to pominęłam. 654 00:39:37,501 --> 00:39:39,751 Kilka tygodni i już nowy styl? 655 00:39:39,834 --> 00:39:40,876 Tak. 656 00:39:43,418 --> 00:39:45,876 - Nie podoba ci się? - Bardzo się podoba. 657 00:39:47,293 --> 00:39:50,334 O ile robisz to dla siebie, nie dla nich. 658 00:39:51,668 --> 00:39:54,209 - Wyglądam na taką? - Nie wiem. 659 00:39:55,376 --> 00:39:57,709 To najlepsze w poznawaniu kogoś. 660 00:39:59,376 --> 00:40:00,834 Pozostajesz zagadką. 661 00:40:03,084 --> 00:40:06,084 Idę pooglądać Godarda w sali kinowej. 662 00:40:06,168 --> 00:40:09,626 Jeśli masz dość tej gównianej imprezy, może dołączysz? 663 00:40:10,709 --> 00:40:12,084 Chciałabym. 664 00:40:13,168 --> 00:40:15,126 Ale nie powinnam. 665 00:40:16,334 --> 00:40:17,251 Jak chcesz. 666 00:40:18,126 --> 00:40:20,626 Orgia zaczyna się około zachodu słońca. 667 00:40:20,709 --> 00:40:22,834 - Serio? - Nie. 668 00:40:23,793 --> 00:40:25,709 Mój brat nie jest taki fajny. 669 00:40:26,209 --> 00:40:29,543 Miło wiedzieć, że jesteś chętna. Baw się dobrze. 670 00:40:31,209 --> 00:40:32,168 Kurwa. 671 00:40:36,293 --> 00:40:37,459 Ładny widok, Max. 672 00:40:53,293 --> 00:40:54,209 WYBIERZ KARTĘ 673 00:40:54,293 --> 00:40:56,709 Boże. Umawia się z instagramową wiedźmą. 674 00:41:19,001 --> 00:41:23,709 To dziwne, że jej nie zaprosiliśmy? 675 00:41:25,376 --> 00:41:26,209 Kogo? 676 00:41:26,293 --> 00:41:28,084 Drei. Kogo innego. 677 00:41:29,126 --> 00:41:30,001 Nie. 678 00:41:31,376 --> 00:41:34,584 Możemy o tym pogadać? 679 00:41:37,918 --> 00:41:39,459 Dziwnie się z tym czuję. 680 00:41:40,043 --> 00:41:43,501 Ja czuję się dziwnie, że gadasz o mojej byłej. 681 00:41:43,584 --> 00:41:45,376 Była moją przyjaciółką. 682 00:41:45,459 --> 00:41:47,959 Ale mamy uprawiać seks, a ty o niej gadasz. 683 00:41:48,918 --> 00:41:52,293 To strasznie dziwne. 684 00:41:53,959 --> 00:41:57,626 Nie ma żadnego seksu. Pierdol się. Powodzenia. 685 00:42:01,793 --> 00:42:02,751 W porządku. 686 00:42:16,793 --> 00:42:17,668 Halo? 687 00:42:19,501 --> 00:42:20,376 Halo? 688 00:42:34,126 --> 00:42:35,084 Eleanor. 689 00:42:44,293 --> 00:42:45,168 Wybacz. 690 00:42:47,001 --> 00:42:48,501 Podglądałaś nas? 691 00:42:49,043 --> 00:42:53,793 Nie. Byłam tu i ukryłam się, kiedy weszliście. 692 00:42:55,751 --> 00:42:57,168 Wiem, co robiłaś. 693 00:43:01,209 --> 00:43:03,126 Też zwiałbym z tej imprezy. 694 00:43:05,043 --> 00:43:06,001 Spokojnie. 695 00:43:07,501 --> 00:43:08,918 Pokażę ci fajne miejsce. 696 00:43:12,501 --> 00:43:13,543 Spodoba ci się. 697 00:43:17,126 --> 00:43:19,459 Zdradź coś, czego nikt o tobie nie wie. 698 00:43:20,459 --> 00:43:21,501 Po co? 699 00:43:22,334 --> 00:43:23,709 Bo… 700 00:43:25,751 --> 00:43:26,751 jestem ciekawa. 701 00:43:27,959 --> 00:43:29,376 I chcesz mi zaimponować. 702 00:43:31,084 --> 00:43:34,501 - Zdradzić ci najmroczniejszy sekret? - Tak. 703 00:43:37,168 --> 00:43:38,668 Nie chcę tego. 704 00:43:39,543 --> 00:43:42,418 Chciałbym zwiedzić Europę z plecakiem i aparatem. 705 00:43:43,709 --> 00:43:45,334 Rzucić wszystko w cholerę. 706 00:43:47,084 --> 00:43:49,876 To jeden wielki występ. 707 00:43:51,626 --> 00:43:54,501 I po co? By być najpopularniejszym uczniem? 708 00:43:57,168 --> 00:43:58,043 Rany. 709 00:44:00,709 --> 00:44:02,209 A kim chcesz być? 710 00:44:03,876 --> 00:44:05,668 Prawda jest taka, że nie wiem. 711 00:44:07,793 --> 00:44:09,834 A to najgorsza odpowiedź. 712 00:44:10,834 --> 00:44:11,709 Tak. 713 00:44:14,418 --> 00:44:15,418 Ale to prawda. 714 00:44:16,501 --> 00:44:19,001 Masz rację. Wszyscy tylko gramy. 715 00:44:34,334 --> 00:44:37,918 ELEANOR: ŚWIETNA IMPREZA… MAM BRUDY NA MAXA! 716 00:44:45,793 --> 00:44:46,959 FARMA 717 00:44:47,043 --> 00:44:50,584 - To chyba nielegalne. - Wcale nie. Przychodzimy tu. 718 00:44:50,668 --> 00:44:51,626 W tygodniu. 719 00:44:56,709 --> 00:44:58,209 Jak impreza u Maxa? 720 00:44:59,793 --> 00:45:01,709 Było naprawdę fajnie. 721 00:45:01,793 --> 00:45:04,209 Zrobili mi fotki, jak wskakuję do basenu. 722 00:45:04,293 --> 00:45:07,834 - Pokażesz mi? - Jasne. 723 00:45:08,501 --> 00:45:11,793 Miałaś szukać brudów, a nie pozować do fotek. 724 00:45:15,251 --> 00:45:18,626 Max zdradza Tarę z Allegrą. Widziałam jego wiadomości. 725 00:45:18,709 --> 00:45:20,626 - Z instagramową wiedźmą? - Tak. 726 00:45:21,209 --> 00:45:22,043 Boże. 727 00:45:22,626 --> 00:45:26,834 Cudownie. Dałaś czadu! 728 00:45:26,918 --> 00:45:31,043 - Przed chwilą rzuciłaś moim telefonem. - Ale znów jestem zadowolona. 729 00:45:31,126 --> 00:45:33,709 - Zrobiłaś zdjęcia wiadomości? - Nie. 730 00:45:33,793 --> 00:45:34,626 I jestem zła. 731 00:45:34,709 --> 00:45:37,668 Myślisz, że Carissa hodowała narkotyki? 732 00:45:37,751 --> 00:45:40,959 Chcę jej dowalić, a nie wysłać do więzienia. 733 00:45:41,043 --> 00:45:44,209 To bogata białaska. Nie pójdzie siedzieć. 734 00:45:44,293 --> 00:45:47,834 Po drugie dyrektorka prędzej da szkole spłonąć, 735 00:45:47,918 --> 00:45:51,668 niż pozwoli na skandal z narkotykami. To wyrachowana suka. 736 00:45:51,751 --> 00:45:55,168 Chciałabym, by przejechała mnie teslą. 737 00:45:55,251 --> 00:45:57,459 Chcę, by wypchała mnie jak lalkę 738 00:45:57,543 --> 00:45:59,626 i powiesiła na ścianie jak nagrodę. 739 00:45:59,709 --> 00:46:03,876 Chcę, by ukryła moje ciało w lesie i zorganizowała poszukiwania. 740 00:46:03,959 --> 00:46:05,251 Dobre. 741 00:46:09,459 --> 00:46:12,543 O ja pierdolę! 742 00:46:12,626 --> 00:46:15,126 Co za niegrzeczna dziewczynka. 743 00:46:16,293 --> 00:46:18,751 Co teraz? 744 00:46:19,376 --> 00:46:21,126 To oczywiste. 745 00:46:21,793 --> 00:46:24,543 Dodamy grzybki do tych wymyślnych pierdół, 746 00:46:24,626 --> 00:46:26,918 które Carissa przygotowuje na imprezę. 747 00:46:27,001 --> 00:46:30,251 Wszyscy będą na haju i zobaczą, że jest oszustką. 748 00:46:30,334 --> 00:46:34,709 A kiedy złapią fazę, zrobisz zdjęcia wiadomości Maxa. 749 00:46:36,084 --> 00:46:38,709 To nie było oczywiste. 750 00:46:39,418 --> 00:46:40,543 Serio? 751 00:46:42,084 --> 00:46:44,043 ZIMA 752 00:46:44,126 --> 00:46:47,751 CEREMONIA PIERŚCIENI 753 00:46:49,126 --> 00:46:50,209 Uśmiech! 754 00:46:50,793 --> 00:46:52,126 Eleanor! 755 00:47:00,668 --> 00:47:02,751 Uśmiechaj się. 756 00:47:04,126 --> 00:47:05,668 Mamy ogłoszenie 757 00:47:05,751 --> 00:47:09,918 od waszego przewodniczącego, Maxa Broussarda. 758 00:47:14,084 --> 00:47:15,501 Świetnie! 759 00:47:16,876 --> 00:47:19,418 Dziękuję. Witajcie! 760 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Przystojny z ciebie sukinsyn! 761 00:47:22,251 --> 00:47:24,501 Panie i panowie, Elliot Tanners. 762 00:47:24,584 --> 00:47:25,584 Kocham cię! 763 00:47:26,334 --> 00:47:27,209 Na zabój. 764 00:47:27,293 --> 00:47:30,793 Gdy będziecie nosić te pierścienie, 765 00:47:31,793 --> 00:47:34,626 pamiętajcie, czego się tu nauczyliście. 766 00:47:35,126 --> 00:47:37,584 Pamiętajcie o przyjaźniach, 767 00:47:38,876 --> 00:47:40,709 o wspomnieniach z tego miejsca. 768 00:47:43,334 --> 00:47:48,043 Niech te pierścienie przypominają wam, że jesteście 769 00:47:48,918 --> 00:47:50,709 i zawsze będziecie… 770 00:47:52,876 --> 00:47:54,126 tygrysami z Rosehill. 771 00:47:56,501 --> 00:47:57,376 Tygrysy! 772 00:47:57,459 --> 00:48:01,043 Udanych ferii zimowych, wspaniałego Bożego Narodzenia 773 00:48:01,126 --> 00:48:03,543 i szczęśliwego Nowego Roku. Ale na razie… 774 00:48:04,959 --> 00:48:08,459 przekazuję mikrofon naszej lokalnej szefowej kuchni. 775 00:48:09,959 --> 00:48:11,459 Carissa Jones. 776 00:48:18,084 --> 00:48:19,043 Cześć. 777 00:48:19,543 --> 00:48:23,418 Cieszę się, że mogłam przygotować dla was tę ucztę. 778 00:48:23,501 --> 00:48:24,834 Oby wam smakowało. 779 00:48:24,918 --> 00:48:29,251 Udanej podróży po świecie umami. 780 00:48:36,584 --> 00:48:37,584 Ładnie wyglądasz. 781 00:48:38,251 --> 00:48:39,418 Dzięki. 782 00:48:39,501 --> 00:48:41,334 Ty też schludnie. 783 00:48:42,168 --> 00:48:43,001 Wiem. 784 00:48:43,793 --> 00:48:47,459 Jestem z ciebie dumny. To będzie niesamowity wieczór. 785 00:48:52,001 --> 00:48:54,376 - Kto chce deser? - Jestem gotowy! 786 00:49:04,126 --> 00:49:05,418 W porządku? 787 00:49:05,501 --> 00:49:06,668 Tak. 788 00:49:14,251 --> 00:49:16,376 ELEANOR: PRZYJDŹ DO ŁAZIENKI 789 00:49:16,876 --> 00:49:18,293 Idę do łazienki. 790 00:49:22,626 --> 00:49:23,501 Eleanor? 791 00:49:25,126 --> 00:49:26,501 Nie działa! 792 00:49:26,584 --> 00:49:30,501 Będzie dobrze. Wszyscy pochłonęli swoje zapiekanki. 793 00:49:31,584 --> 00:49:32,709 Cholera. 794 00:49:34,376 --> 00:49:36,501 Boże. Wstawaj, suko. 795 00:49:36,584 --> 00:49:39,501 Co z tobą? Nie leż na tej ohydnej podłodze. 796 00:49:39,584 --> 00:49:41,376 Też czujecie się dziwnie? 797 00:49:41,459 --> 00:49:44,501 Czuję się jak lekki motylek. 798 00:49:47,168 --> 00:49:50,293 Ale mam wielkie źrenice. 799 00:49:50,376 --> 00:49:52,376 Ogromne. 800 00:49:52,459 --> 00:49:53,751 Otwórz. 801 00:49:54,751 --> 00:49:57,834 Zajęte. Też się źle czuję. 802 00:50:01,168 --> 00:50:03,126 Coś się dzieje. 803 00:50:07,251 --> 00:50:09,126 Chodzisz z nami do szkoły? 804 00:50:09,209 --> 00:50:11,376 Boże, jesteśmy w szkole. 805 00:50:15,418 --> 00:50:17,626 Chodźmy do wody. 806 00:50:17,709 --> 00:50:18,834 Tak! 807 00:50:39,668 --> 00:50:46,584 Lekka jak piórko, sztywna jak deska. 808 00:50:59,834 --> 00:51:01,834 Odurzono nas. 809 00:51:02,376 --> 00:51:04,251 - Nie. - Jest bosko. 810 00:51:04,334 --> 00:51:06,251 Przyjedź po mnie. 811 00:51:06,334 --> 00:51:09,751 Mamo, nie chcę tu być! 812 00:51:09,834 --> 00:51:16,543 Nie dorwą Maxa. Jesteś pięknym chłopcem. 813 00:51:16,626 --> 00:51:20,043 - Cześć. - Nie wpuszczaj pająków. 814 00:51:20,126 --> 00:51:22,626 Boże. Masz pająki na telefonie. 815 00:51:40,168 --> 00:51:42,126 Cześć, komputerowa geniuszko. 816 00:51:43,084 --> 00:51:46,376 Masz telefon Maxa. Pobrałaś, co trzeba? 817 00:51:46,459 --> 00:51:48,209 Pobieram, mściwa mamciu. 818 00:51:49,418 --> 00:51:50,543 Świetnie. 819 00:51:55,751 --> 00:51:56,668 Jest. 820 00:51:58,001 --> 00:51:59,293 Moja bohaterka. 821 00:52:03,751 --> 00:52:08,543 Boże. Dyrektorka idzie do szklarni? 822 00:52:09,959 --> 00:52:11,876 Dałam jej anonimowy cynk. 823 00:52:12,876 --> 00:52:15,876 To podwójne zabezpieczenie. Sprawdź sobie. 824 00:52:21,959 --> 00:52:23,626 Jesteś na grzybkach? 825 00:52:29,251 --> 00:52:30,334 Może. 826 00:52:31,459 --> 00:52:32,418 A ty? 827 00:52:33,918 --> 00:52:34,751 Tak. 828 00:52:52,209 --> 00:52:53,626 Jedna z głowy. 829 00:52:55,126 --> 00:52:56,251 Jeden do ubicia. 830 00:53:00,334 --> 00:53:02,959 - Czujesz się cudownie? - Niesamowicie. 831 00:53:04,251 --> 00:53:05,376 Wiem, że to złe, 832 00:53:07,043 --> 00:53:12,084 ale nigdy nie zapomnę chwili, gdy wyprowadzili Carissę. 833 00:53:13,584 --> 00:53:15,876 Aż iskrzyłaś glennergią. 834 00:53:20,043 --> 00:53:20,918 Dzięki. 835 00:53:25,418 --> 00:53:29,043 Masz bardzo przytulny dom. 836 00:53:29,126 --> 00:53:31,709 To miłe określenie dla „małego”. 837 00:53:32,876 --> 00:53:36,543 - Nie o to mi chodziło. - Wiem, wybacz. 838 00:53:37,334 --> 00:53:40,376 Wiem. Po prostu zawsze bałam się, 839 00:53:40,459 --> 00:53:43,293 że Tara i reszta zobaczą, jak mieszkam. 840 00:53:44,751 --> 00:53:47,626 Pokręcone, co? To byli moi przyjaciele. 841 00:53:47,709 --> 00:53:50,751 Ale intuicja dobrze ci podpowiadała. 842 00:53:50,834 --> 00:53:51,709 Tak. 843 00:53:52,209 --> 00:53:55,709 Pokaż mi te wiadomości. 844 00:53:55,793 --> 00:53:56,918 Na pewno? 845 00:53:58,251 --> 00:53:59,168 Dobra. 846 00:54:00,668 --> 00:54:01,668 Chodź. 847 00:54:08,668 --> 00:54:10,584 Chodź tu. 848 00:54:15,209 --> 00:54:16,251 POKAŻ, CO TRACĘ 849 00:54:16,334 --> 00:54:17,168 MÓJ SEKRET 850 00:54:17,251 --> 00:54:18,084 POKAŻ FOTKĘ 851 00:54:18,168 --> 00:54:21,501 Boże. Zdradza ją z połową lasek z Rosehill. 852 00:54:22,834 --> 00:54:25,584 Wymienia wiadomości z laskami z każdej grupy. 853 00:54:27,251 --> 00:54:28,584 Od lat. 854 00:54:33,626 --> 00:54:34,459 Przykro mi. 855 00:54:36,584 --> 00:54:38,918 - W porządku? - Tak. 856 00:54:39,709 --> 00:54:41,168 W końcu… 857 00:54:42,918 --> 00:54:47,084 Max to kłamliwa prukwa. Nic dziwnego, że zdradza. 858 00:54:49,834 --> 00:54:54,584 Jeśli ujawnimy wiadomości, każdy dowie się, co ci zrobił. 859 00:54:55,084 --> 00:54:56,459 Tym gorzej dla niego. 860 00:54:57,293 --> 00:55:00,918 Zróbmy to w walentynki. Będzie niezła akcja. 861 00:55:13,959 --> 00:55:15,709 Nie musisz zgrywać dzielnej. 862 00:55:17,918 --> 00:55:21,376 Może być ci z tym źle. 863 00:55:29,668 --> 00:55:30,543 Wiem. 864 00:55:32,709 --> 00:55:33,584 Dobra. 865 00:55:37,376 --> 00:55:38,293 Źle mi. 866 00:55:42,251 --> 00:55:43,584 Cholernie mi źle. 867 00:55:52,376 --> 00:55:54,209 Poczuję się lepiej? 868 00:55:56,084 --> 00:55:57,084 To znaczy? 869 00:55:58,876 --> 00:56:00,709 Cały czas jestem zła. 870 00:56:06,543 --> 00:56:08,418 Ściska mnie w piersi, 871 00:56:10,501 --> 00:56:12,834 a sprawa z Maxem tylko to pogorszyła. 872 00:56:13,876 --> 00:56:15,293 Zawsze to czułam. 873 00:56:17,918 --> 00:56:21,001 Każdego dnia ściska mnie coraz bardziej. 874 00:56:23,293 --> 00:56:25,209 Jakby mnie dusiło. 875 00:56:28,001 --> 00:56:31,043 Czasami ciężko mi żyć. 876 00:56:33,793 --> 00:56:36,001 Chcę znów czuć się normalnie. 877 00:56:37,293 --> 00:56:38,126 Wiem. 878 00:56:39,418 --> 00:56:41,126 Rozumiem cię. 879 00:56:44,668 --> 00:56:45,584 Chodź. 880 00:56:59,876 --> 00:57:01,209 Lubię cię. 881 00:57:04,793 --> 00:57:06,168 Jesteś jak ja. 882 00:57:09,876 --> 00:57:10,834 Tak. 883 00:57:12,251 --> 00:57:13,126 Jestem. 884 00:57:21,834 --> 00:57:22,709 Przesuń się. 885 00:57:23,918 --> 00:57:24,793 Dalej. 886 00:57:25,459 --> 00:57:26,293 Dalej. 887 00:57:27,376 --> 00:57:28,251 Dziękuję. 888 00:57:28,334 --> 00:57:29,876 - Gotowi? - Zaczynamy. 889 00:57:32,959 --> 00:57:36,959 Dzień dobry, uczniowie Rosehill. 890 00:57:37,043 --> 00:57:40,876 Walentynki już za rogiem, więc miłość unosi się w powietrzu. 891 00:57:40,959 --> 00:57:43,793 Jest ze mną Meghan Perez, 892 00:57:43,876 --> 00:57:48,459 dwukrotna laureatka nagrody stowarzyszenia dziennikarzy 893 00:57:48,543 --> 00:57:50,376 i redaktorka Kolca. 894 00:57:50,459 --> 00:57:53,251 Dzięki, że z nami jesteś. 895 00:57:53,334 --> 00:57:55,334 Cała przyjemność po mojej stronie. 896 00:57:56,418 --> 00:58:00,959 Cieszę się, że porozmawiamy o profilu z dzisiejszego wydania Kolca. 897 00:58:01,043 --> 00:58:04,084 Zeszłoroczna napaść wstrząsnęła kampusem. 898 00:58:04,168 --> 00:58:08,459 Jako dziennikarka czułam powinność, by bliżej zbadać tę sprawę. 899 00:58:08,543 --> 00:58:13,751 Nie wiedziałam, jak Max zareaguje na moją propozycję artykułu. 900 00:58:13,834 --> 00:58:16,918 Ucieszył się jednak, że przedstawi swoją wersję. 901 00:58:17,501 --> 00:58:20,168 Mam wielki podziw dla jego siły. 902 00:58:20,251 --> 00:58:22,334 Wiem. Był taki otwarty i szczery. 903 00:58:22,418 --> 00:58:23,709 FEMINISTA Z PRZYPADKU 904 00:58:23,793 --> 00:58:26,626 Oby wszyscy przeczytali ten intrygujący artykuł. 905 00:58:36,918 --> 00:58:37,918 Co tam? 906 00:58:38,668 --> 00:58:39,584 W porządku? 907 00:58:41,584 --> 00:58:43,209 Nie bardzo. 908 00:58:44,668 --> 00:58:48,626 Też miałem gówniany poranek. Myślałem o wagarach. 909 00:58:49,793 --> 00:58:51,626 Przydałby mi się towarzysz. 910 00:58:53,543 --> 00:58:54,584 Towarzysz? 911 00:58:54,668 --> 00:58:57,043 Tak. Chciałem pojeździć. 912 00:59:02,626 --> 00:59:03,459 Chodź. 913 00:59:23,126 --> 00:59:24,209 Co? 914 00:59:25,751 --> 00:59:26,584 Russ. 915 00:59:27,418 --> 00:59:28,668 Co to za miejsce? 916 00:59:29,251 --> 00:59:31,668 Tata kupił ten magazyn kilka lat temu, 917 00:59:31,751 --> 00:59:34,918 ale mu się odwidziało i zostawił go mi. 918 00:59:36,626 --> 00:59:40,501 I cały ten magazyn jest twój? 919 00:59:41,709 --> 00:59:44,334 - To kolektyw artystyczny. - Artystyczny? 920 00:59:46,001 --> 00:59:47,334 Jesteś artystą? 921 00:59:47,418 --> 00:59:51,751 Nie zadajesz innym za wielu pytań. 922 00:59:51,834 --> 00:59:52,918 Chamstwo. 923 00:59:54,709 --> 00:59:55,959 Ale i prawda. 924 01:00:05,376 --> 01:00:08,043 Co będziemy tu robić? 925 01:00:09,084 --> 01:00:13,251 Kilka lat temu, gdy rodzice się rozwiedli, 926 01:00:13,334 --> 01:00:17,334 czułem się wplątany w to wszystko. 927 01:00:17,418 --> 01:00:20,293 Byłem strasznie zły. 928 01:00:20,376 --> 01:00:26,501 Ale rzucanie farbą w płótno okazało się naprawdę pomocne. 929 01:00:27,293 --> 01:00:31,001 Często tu wpadam, od kiedy wyrzucili Carissę. 930 01:00:31,084 --> 01:00:33,251 Ciężko mi bez niej. 931 01:00:33,334 --> 01:00:38,668 Też wiele przeszłaś. Może ci to pomoże. 932 01:00:38,751 --> 01:00:40,168 Masz ciężki rok. 933 01:00:48,584 --> 01:00:49,418 Nie żyjesz. 934 01:00:51,334 --> 01:00:53,418 - Zabiję cię! - Nie. 935 01:01:08,793 --> 01:01:09,751 Dobra. 936 01:02:00,793 --> 01:02:04,084 - Jak się czujesz? - Dużo lepiej. Dzięki. 937 01:02:04,793 --> 01:02:07,501 Liceum jest durne. Niech się już skończy. 938 01:02:08,543 --> 01:02:09,668 Zgadzam się. 939 01:02:11,793 --> 01:02:12,959 Co planujesz? 940 01:02:14,251 --> 01:02:16,126 Yale i prawo na Harvardzie. 941 01:02:18,293 --> 01:02:21,543 - Ostre połączenie. - Jesteś socjalistą? 942 01:02:21,626 --> 01:02:26,084 Nie równaj swojej wartości z archaicznym postrzeganiem sukcesu. 943 01:02:29,543 --> 01:02:31,959 Mogę powiedzieć coś kłopotliwego? 944 01:02:32,959 --> 01:02:34,876 Teraz już musisz. 945 01:02:37,459 --> 01:02:38,793 Przykro mi. 946 01:02:39,876 --> 01:02:40,876 Z powodu Maxa. 947 01:02:43,084 --> 01:02:43,959 Dziękuję. 948 01:02:46,668 --> 01:02:48,168 To wiele dla mnie znaczy. 949 01:02:57,459 --> 01:02:58,584 W porządku? 950 01:02:59,168 --> 01:03:00,084 Tak. 951 01:03:02,834 --> 01:03:07,376 ELEANOR: WIADOMOŚCI MAXA GOTOWE DO WYSŁANIA JUTRO. 952 01:03:07,459 --> 01:03:10,709 Założyciel Ligi Cis Hetero Uczniów 953 01:03:10,793 --> 01:03:15,418 Wspierających Uczennice Identyfikujące się jako Kobiety, Max Broussard. 954 01:03:15,501 --> 01:03:16,334 KOCHAM SIEBIE 955 01:03:25,376 --> 01:03:27,001 Dziękuję. 956 01:03:27,084 --> 01:03:29,543 - Kochamy cię! - Dzięki. 957 01:03:29,626 --> 01:03:32,459 PIERWSZY COROCZNY FESTIWAL MIŁOŚCI DO SIEBIE 958 01:03:32,543 --> 01:03:36,084 Jako członkowie ligi długo myśleliśmy, 959 01:03:36,168 --> 01:03:40,668 jak pokazać wszystkim paniom, ile dla nas znaczą 960 01:03:40,751 --> 01:03:43,876 i jak bardzo je szanujemy. 961 01:03:44,376 --> 01:03:46,959 Brawa dla szanowania kobiet! 962 01:03:51,334 --> 01:03:56,543 Walentynki to skrajnie patriarchalne święto. 963 01:03:56,626 --> 01:04:01,501 Jest heteronormatywne i bardzo izolujące, 964 01:04:01,584 --> 01:04:05,418 bo partner nie powinien być wymogiem, by czuć się uwzględnionym. 965 01:04:05,501 --> 01:04:09,959 A najbardziej wyjątkową osobą w waszym życiu jesteście wy. 966 01:04:11,043 --> 01:04:12,209 Zaknebluj mnie. 967 01:04:13,001 --> 01:04:14,251 Pomyśleliśmy, 968 01:04:14,959 --> 01:04:20,709 by poświęcić ten dzień na wyrażenie miłości do siebie. 969 01:04:21,793 --> 01:04:22,668 I… 970 01:04:24,793 --> 01:04:26,043 Mamy… 971 01:04:28,043 --> 01:04:28,959 I… 972 01:04:30,459 --> 01:04:33,251 - Boże, to jego wiadomości? - To jakiś żart? 973 01:04:33,334 --> 01:04:34,501 Co się dzieje? 974 01:04:34,584 --> 01:04:37,543 - Jesteś straszny. - Co za świnia! 975 01:04:37,626 --> 01:04:38,918 Widziałaś to? 976 01:04:39,418 --> 01:04:42,501 Jestem w całkowitym szoku! 977 01:04:45,751 --> 01:04:46,626 Co się dzieje? 978 01:04:48,543 --> 01:04:50,209 Co za dupek! 979 01:04:50,293 --> 01:04:51,376 Mój Boże. 980 01:04:53,209 --> 01:04:54,418 Zasłońcie mnie. 981 01:04:54,501 --> 01:04:56,251 Jestem w szoku! 982 01:04:56,334 --> 01:04:57,543 Zasłońcie mnie, już. 983 01:04:57,626 --> 01:04:59,376 Gówno, nie feminista. 984 01:04:59,959 --> 01:05:01,084 - Wyżej. - Chodź. 985 01:05:01,168 --> 01:05:02,001 Wyżej. 986 01:05:04,293 --> 01:05:05,751 Będzie dobrze. 987 01:05:06,376 --> 01:05:08,418 Zakryjcie mnie. Szybko! 988 01:05:15,543 --> 01:05:17,793 Będziemy rzucać zaklęcia, suki. 989 01:05:17,876 --> 01:05:20,834 Podobno stoi za tym jedna z jego lasek. 990 01:05:20,918 --> 01:05:23,793 Dowiedziała się, że nie jest jedynym sekretem. 991 01:05:23,876 --> 01:05:25,543 Bzykał laskę z każdej grupy. 992 01:05:25,626 --> 01:05:27,293 Wsparcie Maxa to bujda. 993 01:05:27,376 --> 01:05:28,376 Zakazać facetów! 994 01:05:28,459 --> 01:05:29,751 Zniszczymy ich. 995 01:05:29,834 --> 01:05:31,418 Z drogi! 996 01:05:45,043 --> 01:05:46,376 Jesteśmy w bibliotece. 997 01:05:46,459 --> 01:05:48,543 Oboje stracimy. Jak to naprawić? 998 01:05:48,626 --> 01:05:51,001 Max jest w swojej kryjówce. 999 01:05:51,084 --> 01:05:52,584 Niech to zniknie. 1000 01:05:52,668 --> 01:05:54,501 Rozmawiam ze strategiem ojca. 1001 01:05:54,584 --> 01:05:56,876 W porządku, Maximus? 1002 01:05:56,959 --> 01:05:58,418 Napraw to. 1003 01:05:59,168 --> 01:06:02,959 Genialny pomysł. Bardzo dziękuję. 1004 01:06:03,626 --> 01:06:05,668 Mamy plan. 1005 01:06:05,751 --> 01:06:08,251 Tara i Max nie są monogamiczni, 1006 01:06:09,251 --> 01:06:10,584 tylko poliamoryczni. 1007 01:06:10,668 --> 01:06:14,084 To porąbane, by ograniczać się do starych wyobrażeń o tym, 1008 01:06:14,168 --> 01:06:16,668 jak powinien wyglądać związek. 1009 01:06:16,751 --> 01:06:19,001 Jesteśmy młodzi. Szukamy siebie. 1010 01:06:19,084 --> 01:06:22,126 Powinniśmy być wolni i sprośni. 1011 01:06:22,209 --> 01:06:26,543 Są bardzo postępowi i przekraczają struktury heteronormatywne. 1012 01:06:26,626 --> 01:06:29,043 To Ameryka. Bądźmy sprośni, z kim chcemy. 1013 01:06:29,126 --> 01:06:31,043 Bierzcie się za te tyłeczki. 1014 01:06:31,126 --> 01:06:35,376 Jeśli mają otwarty związek, to… 1015 01:06:37,126 --> 01:06:38,501 mam u niego szansę! 1016 01:06:38,584 --> 01:06:39,626 Mam szansę! 1017 01:06:39,709 --> 01:06:40,834 Mam szansę? 1018 01:06:40,918 --> 01:06:42,126 Mam szansę. 1019 01:06:42,209 --> 01:06:43,584 Mam szansę. 1020 01:06:44,376 --> 01:06:45,251 Suka. 1021 01:06:45,334 --> 01:06:46,751 Mam szansę! 1022 01:06:49,751 --> 01:06:51,793 Jest naprawdę postępowy. 1023 01:06:51,876 --> 01:06:53,543 Nie zwątpiłem w niego. 1024 01:06:56,626 --> 01:06:58,834 Dyrektorka prosi cię do siebie. 1025 01:07:01,918 --> 01:07:02,834 Już idę. 1026 01:07:06,584 --> 01:07:07,459 Kurwa. 1027 01:07:24,084 --> 01:07:26,376 Co za ciekawy dzień. 1028 01:07:28,001 --> 01:07:33,668 Jestem dumna ze swojej umiejętności dostrzegania i pielęgnacji talentów. 1029 01:07:34,293 --> 01:07:39,084 Może nie pielęgnuję ich bezpośrednio, ale dostrzegam je 1030 01:07:39,918 --> 01:07:41,501 i deleguję pielęgnację. 1031 01:07:43,001 --> 01:07:47,501 Przeczytałam twoją pracę rekrutacyjną i uznałam: „Ma przyszłość. 1032 01:07:48,626 --> 01:07:50,043 Jest wyjątkowa”. 1033 01:07:52,043 --> 01:07:53,251 Nie lubię się mylić. 1034 01:07:54,709 --> 01:07:56,043 Nie pomyliła się pani. 1035 01:08:00,168 --> 01:08:03,668 Strzygę to drzewko tylko w nerwach. 1036 01:08:04,918 --> 01:08:09,209 Biedactwu sporo się oberwało. Głównie z twojego powodu. 1037 01:08:10,293 --> 01:08:12,001 Niedługo zabraknie mu liści. 1038 01:08:13,709 --> 01:08:16,793 Miałam niepokojący telefon od Jessiki Cron. 1039 01:08:16,876 --> 01:08:19,793 - Szefowej rekrutacji w Yale. - Chodzi o Yale? 1040 01:08:20,876 --> 01:08:22,251 A o co? 1041 01:08:23,126 --> 01:08:24,084 O nic. 1042 01:08:26,334 --> 01:08:27,209 Chwileczkę. 1043 01:08:29,501 --> 01:08:30,668 Odrzucili mnie? 1044 01:08:31,543 --> 01:08:32,959 Próbowałam negocjować. 1045 01:08:33,834 --> 01:08:37,876 Masz słabe oceny, nie masz zajęć dodatkowych 1046 01:08:37,959 --> 01:08:40,209 i, wisienka na tym lichym torcie, 1047 01:08:40,293 --> 01:08:43,918 ktoś wysłał jej artykuł z Kolca o twoim ataku na Broussarda. 1048 01:08:44,501 --> 01:08:45,751 Niezły pakiet. 1049 01:08:45,834 --> 01:08:48,751 Nie ma jeszcze nawet kwietnia. 1050 01:08:49,709 --> 01:08:53,459 Mogę to zmienić. Byłam rozkojarzona. 1051 01:08:53,543 --> 01:08:57,168 Cokolwiek cię rozkojarzyło, oby było warte twojej przyszłości. 1052 01:08:57,668 --> 01:08:59,043 Bo ją straciłaś. 1053 01:09:02,168 --> 01:09:03,418 Mogę wyjść? 1054 01:09:03,501 --> 01:09:04,751 Tak. 1055 01:09:09,168 --> 01:09:11,543 Znów czułam się zbezczeszczona. 1056 01:09:12,251 --> 01:09:15,918 Tylko jedna osoba mogła mściwie wysłać ten artykuł. 1057 01:09:16,418 --> 01:09:19,626 Max polował na mnie dla sportu. 1058 01:09:21,584 --> 01:09:24,876 Nie zmasakrowałam go tylko ze względu na Yale, 1059 01:09:24,959 --> 01:09:26,584 ale nadszedł czas jatki. 1060 01:09:29,043 --> 01:09:30,959 Nic mnie nie powstrzymywało. 1061 01:09:31,043 --> 01:09:33,834 Byłam gotowa na kompletną demolkę. 1062 01:09:40,376 --> 01:09:42,834 Przykro mi. Spróbujemy ponownie. 1063 01:09:42,918 --> 01:09:44,126 Yale mnie odrzuciło. 1064 01:09:46,126 --> 01:09:48,751 Nie lituj się nade mną. 1065 01:09:48,834 --> 01:09:50,501 I nie dotykaj mnie. 1066 01:09:51,501 --> 01:09:52,334 Boże. 1067 01:09:53,043 --> 01:09:57,501 Nie chodzi tylko o Maxa, ale i o Tarę, Meghan, Montanę, Elliota. 1068 01:09:57,584 --> 01:10:00,543 Te nadziane dupki, z którymi się przyjaźniłam, 1069 01:10:00,626 --> 01:10:03,709 biernie patrzyły, jak Max zniszczył mi życie. 1070 01:10:03,793 --> 01:10:05,668 Straciłam wszystko. 1071 01:10:06,793 --> 01:10:08,001 Wszystko, kurwa! 1072 01:10:09,043 --> 01:10:11,793 Chcesz zemścić się na wszystkich? 1073 01:10:16,418 --> 01:10:17,251 Tak. 1074 01:10:17,751 --> 01:10:19,918 Właśnie tak. 1075 01:10:20,584 --> 01:10:22,709 Muszą poczuć konsekwencje. 1076 01:10:23,376 --> 01:10:26,918 Odebranie mi statusu to jedno, ale Yale? 1077 01:10:29,376 --> 01:10:30,543 Zapłacą za to. 1078 01:10:32,084 --> 01:10:33,001 Wszyscy. 1079 01:10:35,001 --> 01:10:36,376 Kurwa! 1080 01:10:38,043 --> 01:10:39,334 To co zrobimy? 1081 01:10:40,168 --> 01:10:42,418 Dostałaś się do jakiegoś Ivy? 1082 01:10:44,626 --> 01:10:46,584 Brown i Columbia, suki! 1083 01:10:47,168 --> 01:10:48,959 - Powiemy jej? - Co? 1084 01:10:49,793 --> 01:10:51,918 Co roku odbywa się epicka impreza. 1085 01:10:52,001 --> 01:10:53,418 Impreza dla przyjętych. 1086 01:10:53,501 --> 01:10:55,168 Noc czystej rozpusty. 1087 01:10:55,251 --> 01:10:57,334 Bez social mediów i komórek. 1088 01:10:57,418 --> 01:11:01,043 Telefony zostawia się przy wejściu na całą noc. 1089 01:11:01,126 --> 01:11:03,376 Totalne szaleństwo. 1090 01:11:03,459 --> 01:11:05,084 To tradycja ostatnich klas. 1091 01:11:05,168 --> 01:11:08,918 Jedyna wejściówka to list akceptacyjny z Ivy. 1092 01:11:09,001 --> 01:11:12,584 Ujawnisz prawdziwe oblicze tych dwulicowych dupków 1093 01:11:13,084 --> 01:11:14,709 i zniszczysz im przyszłość. 1094 01:11:15,709 --> 01:11:16,709 A Max? 1095 01:11:19,501 --> 01:11:20,751 Zabijemy go. 1096 01:11:22,293 --> 01:11:23,168 Serio? 1097 01:11:23,751 --> 01:11:25,459 Jasne, że nie. 1098 01:11:26,376 --> 01:11:27,501 Ale on jest mój. 1099 01:11:28,126 --> 01:11:31,876 Zmuszę go do przyznania, że to on ujawnił filmik. 1100 01:11:31,959 --> 01:11:34,084 Z tego się nie wykręci. 1101 01:11:35,293 --> 01:11:36,543 Co powiesz? 1102 01:11:37,834 --> 01:11:39,084 Zniszczymy ich? 1103 01:11:40,834 --> 01:11:41,668 Będę. 1104 01:11:43,418 --> 01:11:46,168 Uwaga, spoiler. Drea straciła nerwy. 1105 01:11:46,668 --> 01:11:50,209 Gdy Yale ją odrzuciło, nasza znajomość zeszła na dalszy plan. 1106 01:11:50,709 --> 01:11:54,043 Zależało jej tylko na zemście. 1107 01:11:57,543 --> 01:11:59,668 - Gdzie impreza? - Max wynajął dom. 1108 01:11:59,751 --> 01:12:01,293 - Nie mam adresu. - Laska! 1109 01:12:01,376 --> 01:12:04,418 Jutro mam urodziny. Porobimy coś? 1110 01:12:04,501 --> 01:12:06,043 Jasne. Zdobądź adres. 1111 01:12:10,376 --> 01:12:12,001 Fajnie, że się spotkałyśmy. 1112 01:12:13,251 --> 01:12:16,459 - Masz napięty terminarz. - To dziwny rok. 1113 01:12:16,543 --> 01:12:19,668 DREA: GDZIE JESTEŚ? ZADZWOŃ. CZEMU NIE ODBIERASZ? 1114 01:12:20,376 --> 01:12:22,793 W porządku? Co się dzieje? 1115 01:12:22,876 --> 01:12:25,793 Czuję się, jakby coś zjadało mnie od środka. 1116 01:12:27,876 --> 01:12:31,251 Zastanawiasz się czasami, jak się tu znalazłaś? 1117 01:12:31,834 --> 01:12:33,626 Cały czas. 1118 01:12:34,209 --> 01:12:36,251 Masz dość wyjątkową ekipę. 1119 01:12:36,334 --> 01:12:39,043 Też mnie to zaskakuje. 1120 01:12:40,501 --> 01:12:43,001 Bardzo się zmieniłaś. 1121 01:12:44,043 --> 01:12:46,209 Nowe ubrania, blond włosy. 1122 01:12:47,668 --> 01:12:49,418 Podoba mi się, bardzo. 1123 01:12:50,376 --> 01:12:53,293 Ale widzę Eleanor, którą poznałam pierwszego dnia. 1124 01:12:54,751 --> 01:12:56,293 Jest świetna. 1125 01:12:57,001 --> 01:13:00,168 Stara Eleanor nie może podejść do telefonu. 1126 01:13:00,251 --> 01:13:01,084 Czemu? 1127 01:13:01,626 --> 01:13:02,751 Bo nie żyje. 1128 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 Ale to wszystko to tylko zbroja. 1129 01:13:10,543 --> 01:13:11,584 Prawda? 1130 01:13:11,668 --> 01:13:15,334 Wydaję się pewna siebie, 1131 01:13:15,418 --> 01:13:18,126 ale ta obojętność to tylko pozory, 1132 01:13:18,209 --> 01:13:21,334 by nikt nie dostrzegł, jak bardzo mi zależy. 1133 01:13:21,418 --> 01:13:22,418 Serio. 1134 01:13:24,793 --> 01:13:25,918 Lubię cię. 1135 01:13:30,834 --> 01:13:32,126 Chcę być szczera. 1136 01:13:35,709 --> 01:13:37,043 Też cię lubię. 1137 01:14:07,043 --> 01:14:08,251 Jest tu ktoś? 1138 01:14:16,751 --> 01:14:19,168 Niespodzianka! 1139 01:14:19,251 --> 01:14:20,918 Ja pierdzielę! 1140 01:14:21,918 --> 01:14:24,001 Wszystkiego najlepszego! 1141 01:14:24,084 --> 01:14:25,668 - Padłabym. - W porządku? 1142 01:14:25,751 --> 01:14:27,626 - Zadźgasz nas? - Nie. 1143 01:14:27,709 --> 01:14:30,168 - To impreza dla mnie? - Sto lat. 1144 01:14:30,251 --> 01:14:32,126 - Proszę. - Nie wierzę. 1145 01:14:32,209 --> 01:14:35,126 - To dla mnie? - Jasne, że tak. 1146 01:14:35,668 --> 01:14:37,459 Ten szokujący obrót spraw 1147 01:14:37,543 --> 01:14:41,418 pokazał mi, że chciałam tego, a nie nienawidziłam. 1148 01:14:41,501 --> 01:14:44,376 Dołączyłam do ich grupy, by pomóc Drei, 1149 01:14:44,459 --> 01:14:47,459 ale obecnie czułam, że jestem wśród przyjaciół. 1150 01:14:47,543 --> 01:14:51,543 A zdobyłam ich, próbując zniszczyć im życie. 1151 01:14:52,209 --> 01:14:54,501 Pokaż, co potrafisz. Zapozuj! 1152 01:14:54,584 --> 01:14:56,626 - Tak. - Dawaj. 1153 01:15:00,126 --> 01:15:02,793 Eleanor strasznie mnie wkurzała. 1154 01:15:02,876 --> 01:15:05,959 Miałyśmy plan, pomogłam jej, 1155 01:15:06,043 --> 01:15:08,543 a teraz olała mnie, gdy przyszła jej kolej. 1156 01:15:09,418 --> 01:15:10,793 O czym myślisz? 1157 01:15:12,251 --> 01:15:14,126 O niczym. Chodź. 1158 01:15:16,918 --> 01:15:20,334 Potrzebuję czegoś, by zapomnieć o stresie. 1159 01:15:21,959 --> 01:15:22,834 Świetnie. 1160 01:15:23,709 --> 01:15:24,668 Zajmę się tym. 1161 01:15:34,209 --> 01:15:35,334 Kurwa. 1162 01:15:36,668 --> 01:15:37,709 Świetnie. 1163 01:15:43,501 --> 01:15:47,293 Oto nasza solenizantka. Świetnie się bawimy. 1164 01:15:50,251 --> 01:15:52,043 Doszłam. Chodź na imprezę. 1165 01:15:53,126 --> 01:15:54,876 Nigdy nie byłam w trójkącie. 1166 01:16:00,543 --> 01:16:02,043 Sto lat, Eleanor. 1167 01:16:03,251 --> 01:16:04,501 To Drea. 1168 01:16:06,834 --> 01:16:07,834 Boże. 1169 01:16:10,001 --> 01:16:12,793 - Co ona tu robi? - Znacie się? 1170 01:16:12,876 --> 01:16:14,709 Mamy wspólne zajęcia. 1171 01:16:21,959 --> 01:16:23,876 - Co tu robisz? - Jak to? 1172 01:16:23,959 --> 01:16:27,209 Montana ma mnie w znajomych i zobaczyłam imprezę. 1173 01:16:27,293 --> 01:16:29,251 To pewnie pomyłka. 1174 01:16:29,334 --> 01:16:33,209 Skąd ta wrogość? Wywieszam białą flagę. 1175 01:16:33,293 --> 01:16:36,251 Zapomnijmy już o tych podłościach. 1176 01:16:36,334 --> 01:16:42,293 To nie ty stoisz za wyciekiem i ci wierzę. Czemu wciąż się kłócimy? 1177 01:16:44,668 --> 01:16:45,543 Racja. 1178 01:16:46,709 --> 01:16:48,376 - W porządku. - Świetnie. 1179 01:16:48,459 --> 01:16:50,793 Miło, że wpadłaś. Baw się dobrze. 1180 01:16:51,834 --> 01:16:52,959 Max. 1181 01:16:54,043 --> 01:16:54,918 Russ. 1182 01:16:59,418 --> 01:17:00,543 Jasne. 1183 01:17:03,584 --> 01:17:05,126 Fajny klimat. 1184 01:17:05,959 --> 01:17:08,459 Mogę na chwilę ukraść solenizantkę? 1185 01:17:08,543 --> 01:17:09,876 Piękny dom. 1186 01:17:09,959 --> 01:17:13,168 Oprowadź mnie. Czuję, jakbym cię nie znała. 1187 01:17:17,459 --> 01:17:20,126 Poradziłeś sobie świetnie. 1188 01:17:21,126 --> 01:17:23,084 Skąd znała adres? 1189 01:17:25,334 --> 01:17:26,293 Dobre pytanie. 1190 01:17:26,876 --> 01:17:27,709 Co za wejście. 1191 01:17:28,918 --> 01:17:30,543 Co za kurtka. 1192 01:17:30,626 --> 01:17:31,459 Prezent. 1193 01:17:32,209 --> 01:17:36,043 Nie mogę uwierzyć. Czemu mi nie odpisywałaś? 1194 01:17:36,126 --> 01:17:39,834 Czemu przyszłaś do mojego domu? Odbiło ci? 1195 01:17:39,918 --> 01:17:41,209 A tobie? 1196 01:17:41,293 --> 01:17:43,584 Martwię się o ciebie. 1197 01:17:43,668 --> 01:17:47,001 Ci ludzie nie są twoimi przyjaciółmi. 1198 01:17:47,084 --> 01:17:50,418 Jesteś zazdrosna, że się z nimi zadaję? 1199 01:17:51,543 --> 01:17:53,834 Pamiętałaś, że mam urodziny? 1200 01:17:56,043 --> 01:18:00,209 Nie. Ale skąd miałabym to wiedzieć? 1201 01:18:00,293 --> 01:18:03,543 Bo wczoraj ci o tym mówiłam. Spędziłyśmy razem cały rok. 1202 01:18:03,626 --> 01:18:07,168 Jesteś żałosna. Nie widzisz, co on robi? 1203 01:18:07,251 --> 01:18:11,751 Wyprawił ci tę imprezę, by zyskać nad tobą kontrolę. 1204 01:18:12,584 --> 01:18:16,376 Zapomną o tobie, gdy nie będziesz już przydatna. 1205 01:18:16,459 --> 01:18:17,584 A ty nie? 1206 01:18:18,668 --> 01:18:21,001 Po Maxie zostanie mi choć impreza. 1207 01:18:22,793 --> 01:18:26,084 Chwila. Chyba go nie lubisz? 1208 01:18:26,168 --> 01:18:28,751 To on ujawnił filmik. 1209 01:18:28,834 --> 01:18:32,334 - To on. - Jesteś pewna? 1210 01:18:34,376 --> 01:18:36,084 Nie ma dowodów. 1211 01:18:40,543 --> 01:18:41,459 Cofnij to. 1212 01:18:44,418 --> 01:18:45,251 Nie. 1213 01:18:50,251 --> 01:18:52,668 Mówię to z głębi serca. 1214 01:18:55,293 --> 01:18:57,251 Pierdol się, Eleanor. 1215 01:18:57,334 --> 01:18:58,668 Wracaj do domu. 1216 01:19:10,793 --> 01:19:11,834 Gabbi. 1217 01:19:13,084 --> 01:19:14,334 Słyszałaś nas? 1218 01:19:15,209 --> 01:19:17,543 - Wybacz, Drea… - Znam ją. 1219 01:19:17,626 --> 01:19:20,793 I kocham mojego brata, 1220 01:19:21,751 --> 01:19:23,376 ale to on ujawnił filmik. 1221 01:19:23,959 --> 01:19:26,084 Powiedziałaś jej mocne rzeczy. 1222 01:19:26,668 --> 01:19:27,834 To skomplikowane. 1223 01:19:29,459 --> 01:19:32,668 Chociaż zagadka Eleanor jest już rozwiązana. 1224 01:19:34,376 --> 01:19:36,709 To już nie zbroja, a prawdziwa ty. 1225 01:19:38,668 --> 01:19:40,668 Kurwa. Tak się pomyliłam. 1226 01:19:42,293 --> 01:19:44,918 Sto lat. Do zobaczenia. 1227 01:19:58,626 --> 01:19:59,626 Warsztat u Paula. 1228 01:19:59,709 --> 01:20:03,251 Boże, dobrze, że macie otwarte. 1229 01:20:04,084 --> 01:20:08,043 Mówi Drea Torres. Niedawno naprawialiście moje mitsubishi. 1230 01:20:08,543 --> 01:20:11,876 Muszę odebrać mamę z pracy, a moje auto nie odpala. 1231 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 Boję się, że problem wrócił. 1232 01:20:14,584 --> 01:20:18,751 Ostatnio nie odpalało, bo ktoś wyjął świecę. 1233 01:20:19,709 --> 01:20:20,584 Co? 1234 01:20:21,501 --> 01:20:24,126 Czemu ktoś to zrobił? Ile są warte? 1235 01:20:24,209 --> 01:20:25,709 Ze 20 dolców. 1236 01:20:25,793 --> 01:20:27,626 Ktoś zrobił ci na złość. 1237 01:20:28,126 --> 01:20:30,584 Zazdrosny były zna się na autach? 1238 01:20:36,626 --> 01:20:37,834 Coś w tym stylu. 1239 01:20:39,251 --> 01:20:41,584 Był tylko jeden sposób, by to wyjaśnić. 1240 01:20:41,668 --> 01:20:44,418 Porozmawiać z kimś, kto zna odpowiedzi. 1241 01:20:45,001 --> 01:20:46,626 I nie była to Erica Norman, 1242 01:20:46,709 --> 01:20:49,501 którą rzekomo wrobiłam na obozie tenisowym. 1243 01:20:49,584 --> 01:20:51,251 Ona była niespodzianką. 1244 01:20:51,334 --> 01:20:52,293 Drea. 1245 01:20:53,876 --> 01:20:55,501 Nienawidzę niespodzianek. 1246 01:20:56,293 --> 01:20:57,376 Erica. 1247 01:20:57,459 --> 01:21:01,668 Cześć. Jak się masz? 1248 01:21:03,209 --> 01:21:05,876 Wyrzucili mnie z obozu. 1249 01:21:06,876 --> 01:21:09,251 Straciłam stypendium na Stanfordzie 1250 01:21:09,334 --> 01:21:11,709 i naprawdę uzależniłam się od koki. 1251 01:21:12,418 --> 01:21:13,418 O nie. 1252 01:21:13,918 --> 01:21:16,918 - Co tu robisz? - Odwiedzam znajomą. 1253 01:21:17,001 --> 01:21:21,293 Cieszę się, że cię widzę. 1254 01:21:21,376 --> 01:21:26,418 Jeden z kroków mojego programu leczenia 1255 01:21:26,501 --> 01:21:29,793 to poprawa relacji z ludźmi, których skrzywdziłam. 1256 01:21:29,876 --> 01:21:34,126 Posłuchaj, Drea. 1257 01:21:36,668 --> 01:21:37,501 Dobra. 1258 01:21:40,959 --> 01:21:42,751 Z głębi serca… 1259 01:21:44,959 --> 01:21:48,209 życzę ci wszystkiego, co najgorsze 1260 01:21:49,168 --> 01:21:52,709 przez resztę twojego żałosnego życia. 1261 01:21:53,418 --> 01:21:54,626 I… 1262 01:21:56,751 --> 01:21:59,501 masz piękne kolczyki. 1263 01:22:01,418 --> 01:22:02,418 Piękne. 1264 01:22:05,293 --> 01:22:06,251 Dziękuję. 1265 01:22:07,709 --> 01:22:09,459 Czeka piętro niżej. 1266 01:22:11,584 --> 01:22:12,709 Świetnie. 1267 01:22:16,543 --> 01:22:18,459 Miło było cię widzieć. 1268 01:22:20,876 --> 01:22:22,251 Trzymaj się. 1269 01:22:25,501 --> 01:22:27,543 Pilnuj się, suko. 1270 01:22:27,626 --> 01:22:30,959 - Wracaj na zajęcia. - Idę, do chuja pana! 1271 01:22:43,376 --> 01:22:45,626 Chcę pogadać o Eleanor Levetan. 1272 01:23:05,001 --> 01:23:08,126 Ignorowała mnie cały rok. Niemal jej nie poznałam. 1273 01:23:08,709 --> 01:23:10,501 Ona pamięta ciebie. 1274 01:23:10,584 --> 01:23:12,793 Trudno zapomnieć o pierwszej miłości. 1275 01:23:12,876 --> 01:23:16,251 Jako Nora była moją pierwszą dziewczyną. 1276 01:23:16,834 --> 01:23:19,251 - Jako Nora? - Tak. 1277 01:23:19,834 --> 01:23:24,043 Zrobiła sobie nos i zmieniła imię, ale na dobre jej wyszło. 1278 01:23:24,126 --> 01:23:25,043 Nos? 1279 01:23:25,126 --> 01:23:29,126 Powiedziała, że rozpuściłaś jakąś powaloną plotkę, 1280 01:23:29,209 --> 01:23:32,376 że zmusiła cię do pocałunku i zniszczyłaś jej życie. 1281 01:23:33,043 --> 01:23:35,001 - Ja rozpuściłam plotkę? - Tak. 1282 01:23:35,084 --> 01:23:40,293 Dziwne, że tak powiedziała i że nie wyczułaś w tym kitu. 1283 01:23:41,043 --> 01:23:42,668 Niby czemu? 1284 01:23:44,668 --> 01:23:46,334 Nie pamiętasz? 1285 01:23:46,418 --> 01:23:48,459 To ty rozpuściłaś tę plotkę. 1286 01:23:49,043 --> 01:23:49,876 Co? 1287 01:23:49,959 --> 01:23:53,168 Eleanor to Nora Cutler z obozu letniego. 1288 01:23:53,959 --> 01:23:55,543 Nosata Nora Cutler. 1289 01:23:58,834 --> 01:24:02,418 Boże. Nosata Nora! 1290 01:24:03,001 --> 01:24:05,251 Powiedziała mi o orientacji, 1291 01:24:06,084 --> 01:24:06,959 a ja… 1292 01:24:10,293 --> 01:24:13,043 Rozpowiedziała, że przymusiłam ją do pocałunku. 1293 01:24:13,126 --> 01:24:14,709 Zrobiła ze mnie zboczeńca. 1294 01:24:17,293 --> 01:24:20,584 Nie chcę, by zapłaciła. 1295 01:24:22,209 --> 01:24:24,584 Chcę, by gniła w glebie. 1296 01:24:25,168 --> 01:24:26,876 Kurwa. 1297 01:24:28,793 --> 01:24:32,001 Nie możesz znów spędzić tak całego lata. 1298 01:24:34,418 --> 01:24:37,251 KRÓLOWA ROSEHILL: DREA TORRES 1299 01:24:39,376 --> 01:24:40,376 Mamo? 1300 01:24:42,959 --> 01:24:44,168 A obóz tenisowy? 1301 01:24:46,751 --> 01:24:47,876 W Palm Beach? 1302 01:24:50,751 --> 01:24:52,793 WIDZIAŁAŚ SEKSTAŚMĘ TRENERKI? 1303 01:24:53,876 --> 01:24:54,751 Kolejna. 1304 01:24:56,126 --> 01:24:57,001 Ja mogę. 1305 01:25:10,334 --> 01:25:13,168 Chciałabym zatrudnić kogoś, kto by ich zniszczył. 1306 01:25:13,668 --> 01:25:15,334 Z jakiejś pojebanej apki? 1307 01:25:15,918 --> 01:25:16,834 Tak. 1308 01:25:17,959 --> 01:25:21,293 Czy było to nieco szalone? Jasne. 1309 01:25:21,376 --> 01:25:24,418 Ale wszystkie nastolatki to psychopatki. 1310 01:25:25,043 --> 01:25:27,584 Po ceremonii pierścieni chciałam to odwołać. 1311 01:25:27,668 --> 01:25:30,709 Drea zdawała się zmienić i nie chciałam jej ranić. 1312 01:25:30,793 --> 01:25:33,001 Zaprzyjaźniłyśmy się. 1313 01:25:33,084 --> 01:25:36,418 Ale po jej wejściu na moją imprezę urodzinową 1314 01:25:36,501 --> 01:25:39,001 zrozumiałam, że się nie zmieniła. 1315 01:25:39,084 --> 01:25:41,834 Była tak samo wredna, jak w wieku 13 lat. 1316 01:25:41,918 --> 01:25:45,293 Zasługiwała na to, co ją czekało. 1317 01:25:53,084 --> 01:25:53,959 Mamo. 1318 01:25:54,751 --> 01:25:55,584 Cześć. 1319 01:25:58,126 --> 01:25:59,834 Wybacz. Ciężki dzień? 1320 01:25:59,918 --> 01:26:04,043 Twoja mama poszła do pracy. Jadłabyś obiad sama, 1321 01:26:04,126 --> 01:26:07,126 a to smutne, więc ci coś ugotowałam. 1322 01:26:08,459 --> 01:26:11,418 Pewnie to zatrułaś, Nora. 1323 01:26:12,584 --> 01:26:14,626 Pamiętasz Ericę Norman? 1324 01:26:15,209 --> 01:26:16,043 Jasne, że tak. 1325 01:26:16,126 --> 01:26:19,751 Wrzuciła dziś na Instagram zabawną historię z odwyku. 1326 01:26:19,834 --> 01:26:23,584 Erica jest tam z Carissą, a ty nazywasz mnie Norą. 1327 01:26:24,459 --> 01:26:26,543 Wyszło szydło z worka? 1328 01:26:26,626 --> 01:26:27,918 Wynoś się stąd. 1329 01:26:28,668 --> 01:26:30,126 Tak myślałam. 1330 01:26:32,293 --> 01:26:33,959 Wybacz, spalony dla ciebie. 1331 01:26:35,709 --> 01:26:38,209 Mam dla ciebie dobre wieści. 1332 01:26:38,793 --> 01:26:42,376 Wszystko, co razem robiłyśmy, 1333 01:26:42,459 --> 01:26:44,293 było pod moją kontrolą. 1334 01:26:45,209 --> 01:26:47,376 Nie utrudniałaś mi tego. 1335 01:26:47,459 --> 01:26:48,793 Ale w tym problem. 1336 01:26:50,126 --> 01:26:52,668 Narcyzi są zbyt skupieni na sobie… 1337 01:26:52,751 --> 01:26:54,459 …by dostrzec manipulację. 1338 01:26:56,918 --> 01:26:58,876 Nie ujdzie ci to na sucho. 1339 01:26:59,876 --> 01:27:00,751 Nora. 1340 01:27:02,001 --> 01:27:03,209 Chcesz mnie dopaść? 1341 01:27:04,126 --> 01:27:06,168 Słabo to wygląda. 1342 01:27:06,918 --> 01:27:10,418 Bogata białaska niszczy życie prymuski z mniejszości. 1343 01:27:10,501 --> 01:27:12,168 Nie dramatyzuj. 1344 01:27:12,251 --> 01:27:13,376 Siadaj. 1345 01:27:16,709 --> 01:27:17,876 Ja tu rządzę. 1346 01:27:25,084 --> 01:27:28,376 Zniszczyłam życie Carissy bez powodu. 1347 01:27:31,084 --> 01:27:33,376 Twierdzi, że się lubiłyście. 1348 01:27:33,459 --> 01:27:35,459 Tak, lubiłam ją. 1349 01:27:36,709 --> 01:27:41,668 Była tak przerażona, gdy zrobiłaś ze mnie trędowatą lesbę, 1350 01:27:41,751 --> 01:27:46,501 że znów zaczęła się ukrywać, gdy najbardziej jej potrzebowałam. 1351 01:27:48,793 --> 01:27:52,834 Sama wiesz, że plotki nie są nieszkodliwymi tekstami. 1352 01:27:53,626 --> 01:27:56,376 Ktoś powie coś komuś, ten powtórzy to w sieci, 1353 01:27:56,459 --> 01:27:59,626 a potem plotka rośnie i rośnie, aż w końcu cię otacza. 1354 01:28:00,834 --> 01:28:01,751 Nie jadłam. 1355 01:28:02,959 --> 01:28:04,584 Nie mogłam spać. 1356 01:28:04,668 --> 01:28:07,793 Rodzice wysłali mnie na leczenie. To było żenujące. 1357 01:28:09,209 --> 01:28:10,334 A najgorsze? 1358 01:28:11,668 --> 01:28:14,834 Nawet nie pamiętasz, że to zrobiłaś. 1359 01:28:15,959 --> 01:28:19,709 Opowiedziałam całą historię, a ty się nie zorientowałaś. 1360 01:28:22,751 --> 01:28:24,626 A gdybym pamiętała? 1361 01:28:26,418 --> 01:28:27,834 „A gdybym?” 1362 01:28:28,751 --> 01:28:31,001 Chciałabym tego, ale nie pamiętałaś. 1363 01:28:32,293 --> 01:28:33,793 Spodziewałam się tego. 1364 01:28:37,043 --> 01:28:39,001 Jak to się skończy? 1365 01:28:40,876 --> 01:28:44,709 Straciłam już Yale. Nic więcej mi nie odbierzesz. 1366 01:28:46,293 --> 01:28:50,126 Nieprawda. Dostaniesz się na jakieś dobre studia. 1367 01:28:50,626 --> 01:28:54,001 Sprawię, że będziesz cierpieć na zawsze, 1368 01:28:54,084 --> 01:28:56,543 bo wiem, że ja będę. 1369 01:28:57,543 --> 01:29:00,584 To będą takie nasze tatuaże przyjaźni. 1370 01:29:01,084 --> 01:29:04,751 Tylko że bolesnych przeżyć. 1371 01:29:07,293 --> 01:29:09,959 Dobra. Plan jest taki. 1372 01:29:11,959 --> 01:29:14,501 Wrócisz do swoich kumpli, 1373 01:29:15,084 --> 01:29:21,084 pójdziesz na imprezę dla przyjętych i zmusisz ich do posranych akcji. 1374 01:29:21,793 --> 01:29:23,376 Gdy nagrania wyciekną, 1375 01:29:23,459 --> 01:29:26,001 namierzą adres IP twojego komputera. 1376 01:29:26,876 --> 01:29:29,251 Wspólnie pójdziecie na dno. 1377 01:29:30,001 --> 01:29:31,376 Łatwo i przyjemnie. 1378 01:29:33,043 --> 01:29:38,626 Nie pójdę na imprezę, bo nie dostałam się na Yale. 1379 01:29:38,709 --> 01:29:40,834 O czym ty mówisz? 1380 01:29:42,168 --> 01:29:45,918 Wprowadziłam w życie tak złożony plan zemsty. 1381 01:29:46,001 --> 01:29:48,959 Sfałszuję maila o przyjęciu na studia. 1382 01:29:50,126 --> 01:29:52,001 Jeśli chcesz mnie zniszczyć, 1383 01:29:53,251 --> 01:29:54,084 proszę bardzo. 1384 01:29:55,668 --> 01:29:57,001 Nie pomogę ci. 1385 01:29:59,501 --> 01:30:04,543 Bałam się, że będziesz uparta. Zaczęłam myśleć o twojej mamie. 1386 01:30:05,709 --> 01:30:09,876 Okazało się, że wrobienie kogoś w posiadanie narkotyków to banał. 1387 01:30:09,959 --> 01:30:11,668 Dzięki za sztuczkę. 1388 01:30:12,709 --> 01:30:14,043 Co myślisz? 1389 01:30:14,751 --> 01:30:18,084 Pomijając fakt, że to ty jesteś celem, 1390 01:30:18,168 --> 01:30:20,084 mściwa mamcia jest dumna? 1391 01:30:28,168 --> 01:30:29,001 Przy okazji, 1392 01:30:29,584 --> 01:30:31,959 Russ wie, co zrobiłaś Carissie. 1393 01:30:33,001 --> 01:30:34,293 Pa. 1394 01:30:37,293 --> 01:30:38,459 Russ? 1395 01:30:38,543 --> 01:30:42,543 Nie wiem, co mówiła ci Eleanor, ale wszystko wyjaśnię. 1396 01:30:42,626 --> 01:30:46,793 Nie miałam wyboru. Dodałam narkotyki do dań, 1397 01:30:46,876 --> 01:30:48,376 bo myślałam… 1398 01:30:48,459 --> 01:30:50,209 Powoli, Drea. 1399 01:30:50,293 --> 01:30:53,251 O czym ty mówisz? Nie gadałem z Eleanor. 1400 01:30:54,584 --> 01:30:55,543 Co? 1401 01:31:43,084 --> 01:31:44,293 Jak się czujesz? 1402 01:31:49,126 --> 01:31:50,001 Dobrze. 1403 01:31:55,751 --> 01:31:57,793 Gadałeś z Eleanor? 1404 01:32:04,668 --> 01:32:06,626 Nie wiem, co powiedziała, 1405 01:32:07,668 --> 01:32:10,459 ale też brała udział w całej tej zemście. 1406 01:32:12,418 --> 01:32:17,168 Przykro mi z powodu Carissy. Myślałam, że skrzywdziła Eleanor. 1407 01:32:20,084 --> 01:32:21,418 Przyznaj się. 1408 01:32:29,251 --> 01:32:30,084 No tak. 1409 01:32:34,084 --> 01:32:35,918 Nie rozumiesz. 1410 01:32:37,418 --> 01:32:40,334 Wiesz, co by się ze mną stało? 1411 01:32:40,418 --> 01:32:42,459 Nie jestem Carissą. 1412 01:32:42,543 --> 01:32:46,126 Nie zostanę wysłana do jakiegoś niby-spa. 1413 01:32:46,209 --> 01:32:49,334 Rozumiem różnice między tobą a Carissą, 1414 01:32:49,418 --> 01:32:52,459 ale odurzyłaś cały rocznik. 1415 01:32:53,376 --> 01:32:57,876 I powinnaś wiedzieć, że nie można ujawniać cudzych wiadomości. 1416 01:32:59,001 --> 01:33:00,918 - Zasłużył. - Nie mówię o nim. 1417 01:33:01,001 --> 01:33:03,543 Mówię o tych biednych dziewczynach. 1418 01:33:03,626 --> 01:33:05,918 Myślisz o kimkolwiek poza sobą? 1419 01:33:09,376 --> 01:33:10,793 Chciałem, by nam wyszło, 1420 01:33:11,459 --> 01:33:13,084 ale nie ma na to szans. 1421 01:33:17,793 --> 01:33:19,293 Zerwał z tobą? 1422 01:33:19,918 --> 01:33:21,626 Przykro mi. 1423 01:33:23,709 --> 01:33:25,209 Fajny balon? 1424 01:33:25,293 --> 01:33:27,209 Rozważałam jeszcze Elsę, 1425 01:33:27,293 --> 01:33:29,751 ale uznałam, że nie jesteś fanką. 1426 01:33:30,293 --> 01:33:32,126 Choć jesteś zimną suką. 1427 01:33:32,209 --> 01:33:35,084 - Psychopatka. - Swój pozna swego. 1428 01:33:38,043 --> 01:33:40,334 Wybacz, że w ciebie uderzyłam. 1429 01:33:40,418 --> 01:33:43,584 Jechałam 30 km/h. To było przyjazne stuknięcie. 1430 01:33:44,168 --> 01:33:46,043 Ostatni element układanki. 1431 01:33:46,126 --> 01:33:49,001 Max i reszta nie przyjęliby cię z powrotem. 1432 01:33:49,709 --> 01:33:51,501 Musiałam dać im powód. 1433 01:33:54,626 --> 01:33:55,501 I wiesz co? 1434 01:33:57,001 --> 01:34:01,001 Nudni ludzie uwielbiają robić z cudzych tragedii swoją sprawę. 1435 01:34:06,001 --> 01:34:07,126 Nie płacz. 1436 01:34:07,626 --> 01:34:08,543 Przepraszam. 1437 01:34:12,501 --> 01:34:13,376 Wybacz. 1438 01:34:15,918 --> 01:34:17,751 Chciałabym, by było inaczej. 1439 01:34:20,793 --> 01:34:21,709 Naprawdę. 1440 01:34:51,251 --> 01:34:52,084 Zrobiłam to. 1441 01:34:52,584 --> 01:34:54,501 Drea zostanie unicestwiona. 1442 01:34:55,126 --> 01:34:58,293 Powinnam czuć radość, ale byłam zmieszana i zagubiona. 1443 01:34:58,376 --> 01:35:01,751 Ledwie się poznawałam. Sami spójrzcie. 1444 01:35:02,459 --> 01:35:05,834 Przebrałam się po wypadku z Dreą. 1445 01:35:05,918 --> 01:35:08,293 Ale było już za późno. 1446 01:35:09,251 --> 01:35:11,584 Musiałam doprowadzić to do końca. 1447 01:35:32,876 --> 01:35:33,793 Zamknij się. 1448 01:36:01,543 --> 01:36:04,251 TARA: RANY! JESTEŚ CAŁA? 1449 01:36:04,334 --> 01:36:07,293 MEGHAN: TRZYMAJ SIĘ! 1450 01:36:07,376 --> 01:36:10,501 MONTANA: MOGĘ CIĘ ODWIEDZIĆ? 1451 01:36:10,584 --> 01:36:13,626 ELLIOT: MAM NADZIEJĘ, ŻE NIC CI NIE JEST 1452 01:36:13,709 --> 01:36:17,001 MAX: TARA POWIEDZIAŁA MI O WYPADKU 1453 01:36:17,084 --> 01:36:23,501 MYŚLĘ O TOBIE 1454 01:36:50,793 --> 01:36:52,293 Jak mnie znalazłaś? 1455 01:36:53,334 --> 01:36:54,793 To nasze miejsce. 1456 01:36:54,876 --> 01:36:58,126 W tym roku ci je oddałam. 1457 01:36:58,876 --> 01:37:00,084 Potrzebowałaś go. 1458 01:37:00,668 --> 01:37:01,793 Dzięki. 1459 01:37:04,376 --> 01:37:05,501 Jak się masz? 1460 01:37:06,084 --> 01:37:07,001 Świetnie. 1461 01:37:09,126 --> 01:37:10,793 Wprost nieziemsko. 1462 01:37:13,251 --> 01:37:14,251 Tęsknię. 1463 01:37:16,834 --> 01:37:20,293 Podjęłam kilka fatalnych decyzji. 1464 01:37:21,459 --> 01:37:27,376 Nadmiernie skomplikowałam sprawy, które powinny być proste. 1465 01:37:27,959 --> 01:37:32,001 Nie powinnaś mieć wypadku, bym to zrozumiała. Przepraszam. 1466 01:37:38,709 --> 01:37:41,709 Pewnie każesz mi spadać, ale… 1467 01:37:46,126 --> 01:37:47,418 masz szczęście. 1468 01:37:49,918 --> 01:37:50,876 Co? 1469 01:37:51,834 --> 01:37:52,918 Uwolniłaś się. 1470 01:37:55,876 --> 01:37:57,168 Jesteś wolna. 1471 01:38:01,668 --> 01:38:04,001 Wcale nie czuję się wolna. 1472 01:38:06,918 --> 01:38:08,751 Czuję się jak po wypadku. 1473 01:38:10,251 --> 01:38:11,751 Bo go miałam. 1474 01:38:15,793 --> 01:38:18,251 Poddaję się. To koniec. 1475 01:38:22,376 --> 01:38:25,001 Przykro mi, ale nie. 1476 01:38:25,751 --> 01:38:28,834 Jesteś pieprzoną Dreą Torres. 1477 01:38:28,918 --> 01:38:32,584 Pokazałaś mi, jak być niezłomną. 1478 01:38:32,668 --> 01:38:35,584 Nie uwierzę, że ta dziewczyna umarła. 1479 01:38:35,668 --> 01:38:36,876 Nie umarła. 1480 01:38:38,418 --> 01:38:40,501 Przyjdź na imprezę dla przyjętych. 1481 01:38:40,584 --> 01:38:44,626 Pokaż wszystkim, że jesteś suką nie do zdarcia. 1482 01:38:52,501 --> 01:38:54,168 WIOSNA 1483 01:39:07,543 --> 01:39:09,751 ODDAJ URZĄDZENIA ROZPAL PRAGNIENIA 1484 01:39:13,334 --> 01:39:14,918 Mam coś dla ciebie. 1485 01:39:17,126 --> 01:39:19,959 - To broszka z kamerą? - Tak. 1486 01:39:20,501 --> 01:39:22,334 Pasuje do twojej sukienki. 1487 01:39:23,376 --> 01:39:24,626 Proszę bardzo. 1488 01:39:25,168 --> 01:39:26,459 Pamiętaj o jednym. 1489 01:39:28,334 --> 01:39:29,418 Stworzyłam cię. 1490 01:39:30,501 --> 01:39:33,209 I mogę cię szybko zniszczyć. 1491 01:39:43,918 --> 01:39:46,584 Mamy tu Mayweathera 1492 01:39:46,668 --> 01:39:49,043 rewanżującego się na Loganie. 1493 01:39:49,126 --> 01:39:51,459 Wkurzę się, jeśli tak to się skończy. 1494 01:40:28,501 --> 01:40:29,918 Chce ktoś ketaminę? 1495 01:40:30,001 --> 01:40:31,834 - Tak. - Daj. 1496 01:40:31,918 --> 01:40:33,626 Daj mi trochę. 1497 01:40:34,334 --> 01:40:35,626 - Drea? - Nie. 1498 01:40:36,334 --> 01:40:38,418 - Weź trochę. - Nie, dzięki. 1499 01:40:38,501 --> 01:40:39,876 Śmiało. 1500 01:40:40,501 --> 01:40:42,376 Nie zachowuj się jak gliniarz. 1501 01:40:46,084 --> 01:40:48,876 Spójrzcie na Eleanor. 1502 01:40:48,959 --> 01:40:50,543 Wyglądasz tak pięknie. 1503 01:40:51,084 --> 01:40:52,668 Nie uważacie? 1504 01:40:52,751 --> 01:40:54,251 - Tak. - Pięknie. 1505 01:40:54,334 --> 01:40:56,709 - Uwielbiam ją. - Jesteś piękna. 1506 01:40:57,209 --> 01:40:58,501 Też ją uwielbiam. 1507 01:41:00,334 --> 01:41:02,543 Ale z ciebie zdzira. 1508 01:41:03,293 --> 01:41:05,793 Umawiasz się z obojgiem Broussardów? 1509 01:41:06,709 --> 01:41:09,251 - Przecież wolisz Gabbi. - Co? 1510 01:41:09,334 --> 01:41:12,126 - Podoba ci się moja siostra? - Nie. 1511 01:41:13,376 --> 01:41:15,459 - Tak. - Boże! 1512 01:41:15,543 --> 01:41:18,334 Cała Eleanor. Wciąż zaskakuje. 1513 01:41:18,418 --> 01:41:22,709 Wiecie, że kiedyś miała na imię Nora? 1514 01:41:22,793 --> 01:41:25,543 Była na obozie letnim ze mną i z Tarą. 1515 01:41:25,626 --> 01:41:27,251 - Pamiętasz? - Co? 1516 01:41:27,334 --> 01:41:28,918 Nie pamiętasz? 1517 01:41:30,418 --> 01:41:31,751 Trochę się zmieniła. 1518 01:41:33,334 --> 01:41:34,501 Zobaczcie. 1519 01:41:38,959 --> 01:41:41,043 Teraz poznajecie? 1520 01:41:41,126 --> 01:41:42,084 Boże! 1521 01:41:42,168 --> 01:41:44,709 - Boże. - Nosata Nora. 1522 01:41:44,793 --> 01:41:48,251 Tak! Nosata Nora! 1523 01:41:48,334 --> 01:41:51,043 - Kurwa! To ona? - Tak, to ona. 1524 01:41:54,668 --> 01:41:56,876 - Wracaj. - Pieprzona Nosata Nora. 1525 01:41:56,959 --> 01:41:58,626 Chcę go dotknąć! 1526 01:41:58,709 --> 01:42:01,209 Pieprzona Nosata Nora. 1527 01:42:01,293 --> 01:42:04,334 Ja zrobiłam sobie cycki. Nic wielkiego. 1528 01:42:12,001 --> 01:42:14,043 Wybacz. Nie powinnam tego mówić. 1529 01:42:14,543 --> 01:42:16,543 Myślałam, że jestem od nich inna. 1530 01:42:18,376 --> 01:42:22,543 Gdy robiłam coś podłego, wmawiałam sobie, że to nie ja. 1531 01:42:22,626 --> 01:42:24,751 Że robię to, by przetrwać. 1532 01:42:25,834 --> 01:42:27,293 Ale to było kłamstwo. 1533 01:42:28,043 --> 01:42:30,751 Wmawiałam to sobie, by poczuć się lepiej z tym, 1534 01:42:30,834 --> 01:42:32,918 że jestem toksyczną suką. 1535 01:42:35,168 --> 01:42:38,084 Poprawia ci to humor? Bo czuję się strasznie. 1536 01:42:38,168 --> 01:42:41,334 Nie, czuję się jak gówno. 1537 01:42:41,418 --> 01:42:42,459 Ja też! 1538 01:42:43,959 --> 01:42:44,793 Kurwa. 1539 01:42:44,876 --> 01:42:48,709 Co robisz? Przestań! 1540 01:42:49,459 --> 01:42:52,209 To nie sprawi, że będzie lepiej. 1541 01:42:52,293 --> 01:42:56,084 Nie cofniemy przeszłości, ale nie chcę cię już krzywdzić. 1542 01:42:56,584 --> 01:42:58,168 I myślę, że ty też nie. 1543 01:42:59,459 --> 01:43:02,334 W tym roku czułam się szczęśliwa tylko wtedy, 1544 01:43:05,209 --> 01:43:06,376 kiedy byłam z tobą. 1545 01:43:14,751 --> 01:43:17,043 Byłaś moją jedyną przyjaciółką. 1546 01:43:17,751 --> 01:43:21,584 Wiem, że teraz pewnie nic to dla ciebie nie znaczy, 1547 01:43:23,418 --> 01:43:26,668 ale gdybym mogła cofnąć się kilka lat, 1548 01:43:28,918 --> 01:43:31,501 powiedziałabym ci, że jesteś świetna. 1549 01:43:33,043 --> 01:43:34,334 Bo jesteś. 1550 01:43:35,376 --> 01:43:38,251 Zawsze będę żałować tego, co ci zrobiłam. 1551 01:43:39,459 --> 01:43:42,209 Przepraszam, Eleanor. 1552 01:43:44,126 --> 01:43:45,084 Za wszystko. 1553 01:43:54,751 --> 01:43:58,168 Co za piękny pokaz kobiecej przyjaźni. Duma mnie rozpiera. 1554 01:43:58,251 --> 01:44:02,376 Wlazłeś tu, klaszcząc, ty wyświechtany gnoju? 1555 01:44:02,459 --> 01:44:03,834 Ja jestem gnojem? 1556 01:44:04,334 --> 01:44:06,834 Spójrz w lustro, Dre. 1557 01:44:06,918 --> 01:44:11,418 Nie próżnowałyście w tym roku, co? 1558 01:44:13,584 --> 01:44:14,543 Skąd to masz? 1559 01:44:14,626 --> 01:44:17,584 Zostawiłaś telefon przy wejściu. Przejrzałem go. 1560 01:44:18,793 --> 01:44:20,376 Jesteś diabłem. 1561 01:44:21,209 --> 01:44:22,084 Chamstwo. 1562 01:44:23,834 --> 01:44:25,834 Szkoda, że moją przedsiębiorczość 1563 01:44:25,918 --> 01:44:28,834 sprowadza się do takich wyzwisk. 1564 01:44:32,084 --> 01:44:34,668 Ale wróćmy do was. Wiadomości. 1565 01:44:35,334 --> 01:44:38,376 Naprawdę świetna lektura. 1566 01:44:38,459 --> 01:44:40,501 Poznałyście się, 1567 01:44:41,168 --> 01:44:44,001 Drea obmyśliła plan, a potem okazało się, 1568 01:44:44,084 --> 01:44:46,959 że Eleanor cały czas cię zwodziła? 1569 01:44:47,043 --> 01:44:49,043 Nie przewidziałbym tego. 1570 01:44:49,126 --> 01:44:54,709 Eleanor, myślałem, że między nami iskrzy, 1571 01:44:54,793 --> 01:44:56,334 a ty udawałaś? 1572 01:44:57,043 --> 01:44:57,876 Smutne. 1573 01:44:57,959 --> 01:44:59,959 Do czego zmierzasz? 1574 01:45:00,459 --> 01:45:01,834 Jaki masz plan? 1575 01:45:01,918 --> 01:45:02,876 Cóż… 1576 01:45:04,918 --> 01:45:07,459 Dość przeszłyście. Odpuszczę. 1577 01:45:07,543 --> 01:45:08,459 Serio? 1578 01:45:09,918 --> 01:45:11,543 Jasne, że nie. 1579 01:45:12,251 --> 01:45:13,709 Przecież cię nienawidzę. 1580 01:45:13,793 --> 01:45:16,376 Znam wasze sekrety, 1581 01:45:16,459 --> 01:45:19,293 więc wykorzystam wszystkie możliwości, 1582 01:45:19,376 --> 01:45:22,376 by całkiem was zniszczyć. 1583 01:45:23,584 --> 01:45:27,168 Wiesz, jak poznałem Dreę? Pierwszego dnia liceum. 1584 01:45:27,834 --> 01:45:28,918 Byłem w bibliotece 1585 01:45:29,001 --> 01:45:31,793 i usłyszałem, jak ktoś jedzie nauczyciela. 1586 01:45:31,876 --> 01:45:33,251 Pomyślałem: „Któż to?”. 1587 01:45:35,126 --> 01:45:36,084 Byłaś nikim. 1588 01:45:36,918 --> 01:45:42,459 Byłaś zagubioną stypendystką. Przyjąłem cię do mojego świata. 1589 01:45:42,543 --> 01:45:45,168 A ty mnie wykorzystałaś. 1590 01:45:45,751 --> 01:45:48,459 Gdyby nie ja, każdy miałby cię w dupie. 1591 01:45:48,543 --> 01:45:52,376 Ale nie byłaś wdzięczna. Nie podziękowałaś mi. 1592 01:45:54,168 --> 01:45:56,668 Nagranie w Teen Vogue było przełomem. 1593 01:45:58,126 --> 01:46:01,626 Jesteś przebiegłą socjopatką, 1594 01:46:01,709 --> 01:46:05,668 która wykorzystuje ludzi, by osiągnąć swój cel. 1595 01:46:08,251 --> 01:46:09,293 I ja również. 1596 01:46:10,334 --> 01:46:11,751 W tym tkwi problem. 1597 01:46:12,501 --> 01:46:16,709 Większość osób, które spotkałyby swojego klona, 1598 01:46:16,793 --> 01:46:20,418 byłaby zachwycona. My byśmy go pogrzebali. 1599 01:46:23,126 --> 01:46:24,793 I musiałem to zrobić z tobą. 1600 01:46:27,168 --> 01:46:28,793 Wyznałem ci miłość. 1601 01:46:30,293 --> 01:46:32,084 Namówiłem cię na filmik. 1602 01:46:34,376 --> 01:46:37,918 I wysłałem go całej szkole. 1603 01:46:46,626 --> 01:46:47,959 Cokolwiek było prawdą? 1604 01:46:50,543 --> 01:46:51,876 Nie wiem. A było? 1605 01:46:57,793 --> 01:46:58,876 Dobra. 1606 01:46:59,501 --> 01:47:02,126 Wracam na imprezę i wciągnę kreskę 1607 01:47:02,209 --> 01:47:05,501 z dupy lub brzucha jakiejś laski. Jeszcze nie wiem. 1608 01:47:06,626 --> 01:47:09,001 Na razie, Dre. 1609 01:47:10,626 --> 01:47:11,793 Będę tęsknił. 1610 01:47:21,626 --> 01:47:23,168 Co cię tak bawi? 1611 01:47:24,334 --> 01:47:26,959 To podwójne zabezpieczenie. Sprawdź sobie. 1612 01:47:28,209 --> 01:47:29,126 Mamy go. 1613 01:47:31,084 --> 01:47:33,168 Cholera, tak cię kocham. 1614 01:47:33,251 --> 01:47:34,418 Boże. 1615 01:47:36,584 --> 01:47:38,126 Między nami zgoda? 1616 01:47:38,209 --> 01:47:40,459 Chyba tak. 1617 01:47:40,543 --> 01:47:42,126 Przepraszam cię. 1618 01:47:42,209 --> 01:47:45,418 Spoko, jesteśmy popieprzonymi bratnimi duszami. 1619 01:47:46,043 --> 01:47:48,959 Nie chciałam go niszczyć, ale… 1620 01:47:50,584 --> 01:47:51,751 Zróbmy zemstę. 1621 01:47:51,834 --> 01:47:53,209 Zróbmy zemstę. 1622 01:47:57,126 --> 01:47:58,168 Kochanie. 1623 01:47:58,709 --> 01:47:59,709 Połóż się. 1624 01:48:00,709 --> 01:48:03,543 To była długa noc, ale wiesz co? 1625 01:48:04,043 --> 01:48:08,668 Masz niesamowite szczęście. 1626 01:48:12,293 --> 01:48:15,584 - Kto grzebie w kablach? - Co z muzyką? 1627 01:48:17,376 --> 01:48:18,459 Zaczekaj. 1628 01:48:21,168 --> 01:48:22,751 Zaraz przyjdę. 1629 01:48:22,834 --> 01:48:26,043 Nie wstawaj. Możesz skosztować co nieco. 1630 01:48:28,501 --> 01:48:31,084 Zostańcie. Zaraz wrócę. 1631 01:48:31,168 --> 01:48:34,459 Elliot, nie włączaj swojej cholernej muzyki. 1632 01:48:39,459 --> 01:48:41,543 Wiesz, jak poznałem Dreę? 1633 01:48:41,626 --> 01:48:42,626 Widzisz to? 1634 01:48:44,334 --> 01:48:46,834 - Pierwszego dnia liceum. - Co to? 1635 01:48:46,918 --> 01:48:50,126 - Byłem w bibliotece… - Ktoś wie, co to ma być? 1636 01:48:50,209 --> 01:48:51,418 …jedzie nauczyciela. 1637 01:48:51,501 --> 01:48:54,209 - Co jest? - Jesteś przebiegłą socjopatką… 1638 01:48:54,293 --> 01:48:55,251 Co się dzieje? 1639 01:48:55,334 --> 01:48:58,126 …która wykorzystuje ludzi, by osiągnąć swój cel. 1640 01:48:58,209 --> 01:49:01,334 To tylko żart. Nie wiem, co to ma być. 1641 01:49:01,418 --> 01:49:03,918 Wracajmy do imprezowania. 1642 01:49:04,001 --> 01:49:06,709 Napijcie się. Włączmy muzykę. 1643 01:49:06,793 --> 01:49:09,459 - Elliot, gdzie pilot? - Nie wiem. 1644 01:49:09,543 --> 01:49:11,126 Pomóż mi, kurwa! 1645 01:49:11,209 --> 01:49:14,084 Tego szukasz, kochany? 1646 01:49:14,168 --> 01:49:17,668 Dziękuję, kochanie. Tak cię kocham. 1647 01:49:17,751 --> 01:49:20,043 - Kochasz mnie? - Bardzo. 1648 01:49:20,126 --> 01:49:23,126 - Pierdol się. Zrywamy. - Cholera. 1649 01:49:23,209 --> 01:49:24,084 Kurwa! 1650 01:49:25,834 --> 01:49:26,834 Kurwa! 1651 01:49:27,376 --> 01:49:29,293 Twój tata pożegna się z karierą. 1652 01:49:29,376 --> 01:49:31,168 - Grozisz jej? - Pizdy! 1653 01:49:32,418 --> 01:49:33,918 Co robisz, suko? 1654 01:49:34,001 --> 01:49:35,668 Cieszę się widowiskiem. 1655 01:49:36,293 --> 01:49:39,209 Przecież to tylko żarty. 1656 01:49:39,293 --> 01:49:42,126 Znacie mnie. Prawda, Elliot? 1657 01:49:42,709 --> 01:49:44,209 Lepiej już idź. 1658 01:49:46,668 --> 01:49:47,501 Pierdol się. 1659 01:49:47,584 --> 01:49:49,543 - Krok w tył. - Pierdol się. 1660 01:49:49,626 --> 01:49:52,709 Beze mnie jesteś nikim. Wszyscy jesteście! 1661 01:49:52,793 --> 01:49:57,418 Wkurzacie się na złą osobę. To Drea i Eleanor za tym stoją. 1662 01:49:57,501 --> 01:50:00,501 Odurzyły nas wszystkich na ceremonii pierścieni. 1663 01:50:00,584 --> 01:50:03,876 Ujawniły moje wiadomości w walentynki. 1664 01:50:03,959 --> 01:50:05,501 To jebane psychopatki! 1665 01:50:06,709 --> 01:50:09,418 Cieszę się, że ujawniłem ten filmik. 1666 01:50:11,834 --> 01:50:13,084 Ostrożnie. 1667 01:50:20,793 --> 01:50:22,501 - Pa, frajerze. - Z drogi. 1668 01:50:22,584 --> 01:50:24,959 Patriarchalny krzyżyk na drogę. 1669 01:51:07,126 --> 01:51:08,459 Chciałam dać ci znać, 1670 01:51:08,543 --> 01:51:12,209 że Max Broussard został wydalony z Rosehill. 1671 01:51:12,293 --> 01:51:13,418 Świetnie. 1672 01:51:14,334 --> 01:51:15,168 Dziękuję. 1673 01:51:15,251 --> 01:51:19,876 W efekcie pojawiło się wolne miejsce na Yale. 1674 01:51:19,959 --> 01:51:24,001 Niczego nie obiecuję, ale chętnie zadzwonię w twojej sprawie. 1675 01:51:30,834 --> 01:51:35,543 Od zawsze chciałam dostać się na Yale. 1676 01:51:37,334 --> 01:51:38,918 Ale teraz 1677 01:51:40,626 --> 01:51:42,293 myślę tylko o tym, 1678 01:51:44,709 --> 01:51:46,084 że to nieważne. 1679 01:51:47,001 --> 01:51:49,251 Nie chce być tą osobą. 1680 01:51:49,834 --> 01:51:51,543 Zdradzić ci sekret? 1681 01:51:51,626 --> 01:51:53,543 Cały czas żyłaś w kokonie. 1682 01:51:55,001 --> 01:51:57,626 Wszystko, co przeżyłaś, 1683 01:51:58,751 --> 01:52:00,209 doprowadziło cię tutaj. 1684 01:52:01,918 --> 01:52:03,543 Stałaś się motylem. 1685 01:52:04,543 --> 01:52:08,168 Pięknym kalejdoskopem traum i uporu. 1686 01:52:08,959 --> 01:52:10,376 Zdaje się, że to piekło, 1687 01:52:11,876 --> 01:52:15,126 ale nigdy nie jest się tak żywym, jak w wieku 17 lat. 1688 01:52:16,751 --> 01:52:18,709 Pieprzyć szukanie drogi. 1689 01:52:19,834 --> 01:52:21,293 Nie bój się zagubić. 1690 01:52:23,334 --> 01:52:25,334 Jedziemy! 1691 01:52:25,418 --> 01:52:26,834 Wynośmy się stąd. 1692 01:52:26,918 --> 01:52:31,084 Czy to nie miazga, że przegapimy koniec roku? 1693 01:52:31,168 --> 01:52:33,376 W pozytywnym sensie. 1694 01:52:35,293 --> 01:52:36,876 Zdecydowanie. 1695 01:52:36,959 --> 01:52:39,251 I kto tak jeszcze mówi? 1696 01:52:40,626 --> 01:52:41,584 Fajne dzieciaki. 1697 01:52:43,834 --> 01:52:45,584 Boże, podgłośnij. 1698 01:52:45,668 --> 01:52:50,418 Jestem suką i kochanką Jestem dzieckiem oraz matką 1699 01:52:50,501 --> 01:52:55,459 Jestem grzesznicą oraz świętą Wszyscy o tym wiedzieć będą 1700 01:52:55,543 --> 01:53:00,418 Jestem twym niebem i piekłem Inna być nie zechcę 1701 01:53:00,501 --> 01:53:04,626 I wiesz, że innej Nie chciałbyś mnie 1702 01:53:33,793 --> 01:53:35,709 PRZEPRASZAM 1703 01:53:41,668 --> 01:53:42,793 Złodziejka miejsc. 1704 01:53:45,334 --> 01:53:46,584 Co się dzieje? 1705 01:53:48,751 --> 01:53:54,251 Chciałam zrobić jakiś uroczy gest, ale… 1706 01:53:55,251 --> 01:53:57,543 długo na ciebie czekałam 1707 01:53:57,626 --> 01:54:00,709 i zasnęłam. 1708 01:54:00,793 --> 01:54:06,043 Powiedziałam wicedyrektorowi, co zrobiłam Carissie. 1709 01:54:07,626 --> 01:54:12,043 Nie wróci do liceum, bo jednak hodowała narkotyki. 1710 01:54:12,126 --> 01:54:14,834 Ale powiedziałam mu prawdę. 1711 01:54:15,876 --> 01:54:17,501 Gadałam z Dreą. 1712 01:54:18,501 --> 01:54:19,459 Tak? 1713 01:54:20,168 --> 01:54:22,043 Powiedziała mi wszystko. 1714 01:54:23,001 --> 01:54:24,168 Tak? 1715 01:54:25,751 --> 01:54:26,626 Tak. 1716 01:54:29,834 --> 01:54:32,793 I spodobało mi się to. 1717 01:54:35,501 --> 01:54:36,918 Co zrobisz teraz? 1718 01:54:37,876 --> 01:54:41,293 Wstąpię do Korpusu Pokoju. 1719 01:54:42,043 --> 01:54:43,376 - Serio? - Tak. 1720 01:54:43,459 --> 01:54:44,834 Czym się zajmują? 1721 01:54:44,918 --> 01:54:48,293 Przywracają pokój. 1722 01:54:48,376 --> 01:54:51,126 Dużo treningu, pilatesu, jogi. 1723 01:54:51,209 --> 01:54:52,043 Straszne. 1724 01:55:08,626 --> 01:55:11,293 Jak tu weszłaś? 1725 01:55:11,376 --> 01:55:12,626 Nie martw się tym. 1726 01:55:23,584 --> 01:55:24,793 STUDIUM MĘSKOŚCI 1727 01:55:24,876 --> 01:55:27,501 JAK ROZPLĄTAĆ TOKSYCZNE KORZENIE PATRIARCHATU 1728 01:55:31,543 --> 01:55:32,834 Nim zacznę, 1729 01:55:32,918 --> 01:55:35,459 dziękuję wszystkim za to bezpieczne miejsce. 1730 01:55:37,001 --> 01:55:38,293 Wiele przeszedłem 1731 01:55:38,376 --> 01:55:42,209 i miło być wśród osób, które naprawdę mnie dostrzegają. 1732 01:55:44,876 --> 01:55:46,043 Kocham was. 1733 01:58:56,043 --> 01:59:01,043 Napisy: Krzysztof Zając