1 00:01:21,331 --> 00:01:23,542 Halløj. Jeg er her. 2 00:01:24,710 --> 00:01:26,170 Jeg er her stadig. 3 00:01:35,262 --> 00:01:37,181 Jeg hjælper dig. 4 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 Eli. 5 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 Eli. 6 00:02:15,928 --> 00:02:17,804 Hvad har du gjort? 7 00:02:23,060 --> 00:02:24,269 Dr. Adler. 8 00:02:27,731 --> 00:02:29,316 Ellers tak, Denise. Tak. 9 00:02:30,317 --> 00:02:32,026 Han mistede først bevidstheden. 10 00:02:32,027 --> 00:02:36,156 Ved indlæggelsen var han dysreguleret, så vi måtte bedøve ham. 11 00:02:36,657 --> 00:02:41,494 - Talte han et underligt, fremmed sprog? - Ikke så vidt jeg ved. 12 00:02:41,495 --> 00:02:43,871 Godt. Du er her. Hvordan har han det? 13 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 Han er okay og sover stadig, Denise er hos ham. 14 00:02:47,709 --> 00:02:49,168 Var du her, da han blev indlagt? 15 00:02:49,169 --> 00:02:51,922 Nej. Paramedicinerne kørte ham fra skolen til skadestuen. 16 00:02:53,131 --> 00:02:56,176 Okay? Hvad er der sket med din hånd? 17 00:02:58,262 --> 00:02:59,513 Det har han tegnet. 18 00:03:00,222 --> 00:03:01,931 Utroligt, ikke? 19 00:03:01,932 --> 00:03:05,519 - Og han sagde, han var bange for det. - Talte han til dig? 20 00:03:06,270 --> 00:03:07,437 Ikke direkte. Nej. 21 00:03:08,897 --> 00:03:10,566 Men taler Denise nederlandsk? 22 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 Nederlandsk? 23 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 Hvad mener du? 24 00:03:15,279 --> 00:03:18,490 Kom lige. Han er vågen. 25 00:03:23,579 --> 00:03:24,413 Noah. 26 00:03:25,455 --> 00:03:26,582 Hvordan har du det? 27 00:03:50,355 --> 00:03:52,106 Jeg vil hjem. 28 00:03:52,107 --> 00:03:54,193 Du taler jo, skat. 29 00:03:56,695 --> 00:03:59,572 Gail, jeg siger jo, han forstod mig i går aftes. 30 00:03:59,573 --> 00:04:01,032 Jeg er helt sikker. 31 00:04:01,033 --> 00:04:03,743 - Hvordan kan han tale nederlandsk? - Aner det ikke. 32 00:04:03,744 --> 00:04:05,745 Han skal undersøges grundigt. 33 00:04:05,746 --> 00:04:09,457 Blodprøver, scanninger, tjek for ADHD og eksplosiv lidelse. 34 00:04:09,458 --> 00:04:12,376 Jeg skal gennemgå journaler og plejefamilier... 35 00:04:12,377 --> 00:04:13,878 Hov, stop lige lidt. 36 00:04:13,879 --> 00:04:17,422 Jeg fokuserer mere på de næste juridiske skridt, Eli. 37 00:04:17,423 --> 00:04:19,051 Han angreb et andet barn. 38 00:04:19,885 --> 00:04:20,968 Ja, det er sandt. 39 00:04:20,969 --> 00:04:22,470 Hvordan har drengen det? 40 00:04:22,471 --> 00:04:25,349 Fysisk set kommer han sig, men han er traumatiseret. 41 00:04:25,933 --> 00:04:29,186 Det blødte åbenbart meget voldsomt. 42 00:04:31,980 --> 00:04:33,315 Ja, det hørte jeg godt. 43 00:04:34,024 --> 00:04:35,150 Eli? 44 00:04:37,694 --> 00:04:38,986 Eli, er du okay? 45 00:04:38,987 --> 00:04:40,405 Vil du sidde ned, Eli? 46 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 Kan nogen lige hjælpe mig? 47 00:04:43,992 --> 00:04:46,786 Dit blodtryk er højt. 168 over 90. 48 00:04:46,787 --> 00:04:48,204 Jeg har det altså fint. 49 00:04:48,205 --> 00:04:51,666 Jeg havde ikke spist, så mit blodsukker var alt for lavt. 50 00:04:51,667 --> 00:04:53,669 - Du får noget juice. - Tak. 51 00:04:54,169 --> 00:04:57,380 Godt. Hvad har vi af familiehistorik? 52 00:04:57,381 --> 00:05:01,050 - Eli, vent nu lidt. - Nej, jeg har det fint. 53 00:05:01,051 --> 00:05:04,345 Jeg vil tjekke historikken for eventuelle genetiske faktorer. 54 00:05:04,346 --> 00:05:08,224 Der er ingen familiehistorik. Han er hittebarn. 55 00:05:08,225 --> 00:05:11,352 Han blev fundet ved St. Matthews-kirken i Battery Park. 56 00:05:11,353 --> 00:05:13,729 Pis. Okay, men... Okay. 57 00:05:13,730 --> 00:05:17,859 Så må jeg læse om plejefamilierne og se hele hans lægejournal 58 00:05:17,860 --> 00:05:20,945 og på besøg hurtigst muligt hjemme hos Denise. Og jeg... 59 00:05:20,946 --> 00:05:25,908 Eli, sagens omstændigheder har ændret sig. Det ved du også. 60 00:05:25,909 --> 00:05:29,328 Han er smidt ud af skolen og mister måske sin plejefamilie. 61 00:05:29,329 --> 00:05:31,956 Og her kan han ikke blive. 62 00:05:31,957 --> 00:05:33,165 Det ved jeg, Gail. 63 00:05:33,166 --> 00:05:35,251 Så du skal vinde lidt tid for mig. 64 00:05:35,252 --> 00:05:38,547 Dr. Adler til sygeplejerskerne. 65 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 Kalder dr. Adler. 66 00:05:42,342 --> 00:05:44,427 Han skulle jo... Far! 67 00:05:44,428 --> 00:05:46,345 Barb, hvad vil du? Er der noget galt? 68 00:05:46,346 --> 00:05:48,891 Hvad mener du? Din lejlighed var helt smadret. 69 00:05:50,684 --> 00:05:51,809 Det er ikke noget. Nej. 70 00:05:51,810 --> 00:05:56,272 Møblerne er smadrede, og der er blod. Og mors roser. 71 00:05:56,273 --> 00:05:58,566 Jeg har ringet til dig hele natten. 72 00:05:58,567 --> 00:06:01,986 Batteriet løb nok bare tørt. Men alt er okay. 73 00:06:01,987 --> 00:06:03,571 Jeg skar min hånd. 74 00:06:03,572 --> 00:06:05,114 - Ingen overfaldt dig? - Nej. 75 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 Din telefonpasser sagde, at du var her. 76 00:06:07,910 --> 00:06:09,869 - Slap af. - Jeg finder en pose. 77 00:06:09,870 --> 00:06:14,791 Barb, alt er fint. Træk nu bare vejret. 78 00:06:19,129 --> 00:06:21,965 Nå... Det var pinligt. 79 00:06:23,884 --> 00:06:25,009 Går det bedre? 80 00:06:25,010 --> 00:06:26,303 Ja. 81 00:06:29,181 --> 00:06:32,434 Selvom jeg ærlig talt foretrækker en gin og tonic. 82 00:06:33,810 --> 00:06:36,355 Jeg tror, sygehusets bar først åbner kl. 10:00. 83 00:06:42,861 --> 00:06:44,571 Undskyld, far. 84 00:06:46,657 --> 00:06:48,950 Undskyld, jeg flippede ud. Det hader du. 85 00:06:48,951 --> 00:06:52,370 - Du skal ikke undskylde. Du var urolig. - Selvfølgelig. 86 00:06:52,371 --> 00:06:55,122 Det så ud, som om vilde narkovrag havde hærget lejligheden. 87 00:06:55,123 --> 00:06:58,085 Jeg tænkte de vildeste ting. 88 00:07:02,631 --> 00:07:06,468 Jeg er bare ekstra anspændt, siden mor... 89 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Ikke? 90 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 Far. 91 00:07:18,939 --> 00:07:19,773 Jeg går nu. 92 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 Far, vent. 93 00:07:24,069 --> 00:07:25,319 Jeg ved altså ikke... 94 00:07:25,320 --> 00:07:30,283 Men taler vi om det... Taler vi rigtigt om det, kunne vi... 95 00:07:30,284 --> 00:07:33,077 Lad os lægge planer om at ses rigtig snart. 96 00:07:33,078 --> 00:07:35,496 Du, jeg og Sophie kunne spise middag. 97 00:07:35,497 --> 00:07:38,791 Lige nu passer bare skidt. En patient har en krise. 98 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 Ja. Naturligvis. En patient. 99 00:07:40,794 --> 00:07:42,086 - Barb. - Jeg er med. 100 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Nej. Jeg ved, det er dit job. 101 00:07:44,923 --> 00:07:48,468 Dine patienter har brug for dig. Det ved jeg udmærket. 102 00:08:07,571 --> 00:08:08,404 Hallo? 103 00:08:08,405 --> 00:08:10,990 Kan du huske et plejebarn ved navn Noah? 104 00:08:10,991 --> 00:08:15,369 Bleg, blå øjne, otte-ni år, problemer med impulskontrol? Stum? 105 00:08:15,370 --> 00:08:18,080 Hej, søde assistent, hvordan går det? 106 00:08:18,081 --> 00:08:22,001 Ikke en patient, men et spørgsmål eller måske en henvisning. 107 00:08:22,002 --> 00:08:23,794 Ellers havde jeg husket det. 108 00:08:23,795 --> 00:08:26,298 I din alder er forkalkningen jo startet. 109 00:08:30,385 --> 00:08:31,594 Skal jeg se efter? 110 00:08:31,595 --> 00:08:34,263 Jeg ville alligevel arbejde på dine journaler senere. 111 00:08:34,264 --> 00:08:35,890 Det lyder godt. Tak. 112 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 - Må jeg have lov? - Ja. 113 00:08:45,400 --> 00:08:46,776 Hej, min ven. 114 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Jeg er lige her, okay? 115 00:08:49,655 --> 00:08:53,282 Nu skal du høre. Vi løfter dig stille og roligt. 116 00:08:53,283 --> 00:08:56,828 Så tager vi et billede af din hjerne. Lyder det ikke sejt? 117 00:08:59,581 --> 00:09:01,791 De her hjælper mod støjen. 118 00:09:01,792 --> 00:09:04,585 Det er lidt højt, men vi kan godt høre dig. 119 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Sig til, hvis du mangler noget. 120 00:09:07,256 --> 00:09:09,633 Det er vigtigt, du ligger helt stille. 121 00:09:15,973 --> 00:09:17,766 Det gør ikke spor ondt, okay? 122 00:09:18,684 --> 00:09:21,143 Nej. Du kan intet mærke. 123 00:09:21,144 --> 00:09:23,480 Men det er vigtigt, du ligger stille, okay? 124 00:09:51,967 --> 00:09:55,386 Han fik kun en smule mod angst, men nok, så han forholder sig i ro. 125 00:09:55,387 --> 00:09:57,013 Hvor længe tager det? 126 00:09:57,014 --> 00:10:00,434 En standardscreening burde tage et kvarters tid. 127 00:10:01,018 --> 00:10:02,477 Målet er at få ham ind og ud. 128 00:10:03,729 --> 00:10:05,022 Noah, vi starter nu. 129 00:10:05,731 --> 00:10:07,774 Vis mig tomlen, så jeg ved, du er okay? 130 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 Godt, så starter vi. 131 00:10:54,655 --> 00:10:57,658 Det var forscanningen. Nu kommer billederne. 132 00:10:58,242 --> 00:11:00,077 Hold ud lidt endnu, Noah. 133 00:11:14,675 --> 00:11:17,135 Det er flot. Prøv at ligge stille, ikke? 134 00:11:29,773 --> 00:11:31,525 Du må ikke røre dig. 135 00:11:35,070 --> 00:11:37,364 - Lad os få ham ud derfra. - Vi er næsten klar. 136 00:11:38,198 --> 00:11:39,825 Er du okay, Noah? 137 00:11:42,327 --> 00:11:43,704 Bare lidt længere. 138 00:11:49,251 --> 00:11:50,919 Stop scanningen. Stop så! 139 00:11:56,717 --> 00:11:58,010 Det er okay. 140 00:11:59,178 --> 00:12:00,804 Det er okay, Noah. 141 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Alt er okay. 142 00:12:04,099 --> 00:12:06,517 Lille skat. Kom her. 143 00:12:06,518 --> 00:12:08,812 Det er okay. Du er okay. 144 00:12:09,396 --> 00:12:10,855 Træk vejret. Kom. 145 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 Træk vejret. Søde trut. 146 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 Okay. Jeg er her. 147 00:12:18,071 --> 00:12:18,989 Jeg er her. 148 00:12:28,582 --> 00:12:31,334 Han får noget beroligende i dag, så han kan hvile sig. 149 00:12:31,335 --> 00:12:32,753 Han har det godt nok svært. 150 00:12:39,009 --> 00:12:43,889 Intet unormalt væv, ingen hjernetraumer. Blodtilstrømningen er normal. 151 00:12:44,556 --> 00:12:47,184 Blodmarkører er normale. MR-scanningen er fin. 152 00:12:48,310 --> 00:12:51,313 Han har et underligt modermærke på brystet, 153 00:12:52,272 --> 00:12:55,484 men ingen andre mærker eller tegn på nylige traumer. 154 00:12:57,277 --> 00:12:59,779 Hvad det end er, er det psykologisk. 155 00:12:59,780 --> 00:13:02,365 Eli, jeg rodede dig ind i alt det her. 156 00:13:02,366 --> 00:13:06,410 Nej. Det gjorde du ikke, Gail. Han kom hjem til mig, før du ringede. 157 00:13:06,411 --> 00:13:07,537 Det ved jeg. 158 00:13:07,538 --> 00:13:08,914 Og hvorfor? 159 00:13:10,499 --> 00:13:12,375 Er der noget, du ikke har sagt? 160 00:13:12,376 --> 00:13:14,253 Noget mellem jer to? 161 00:13:15,754 --> 00:13:22,052 Jeg ved bare, han kom til mig for at få hjælp. 162 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Lynn? 163 00:15:03,070 --> 00:15:04,529 DER ER GJORT RENT. LARRY BLEV KLIPPET. 164 00:15:04,530 --> 00:15:06,865 DU SKYLDER MIG 300. HA HA. MIDDAGSDATO? XX BARBARA. 165 00:15:10,661 --> 00:15:12,204 Har du en hot date? 166 00:15:13,497 --> 00:15:16,250 Det er okay. Kom her. Alt er fint. 167 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 Hold da op. 168 00:15:30,597 --> 00:15:32,391 Jeg er ved at gå fra snøvsen. 169 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Ja, ja. Værsgo. 170 00:15:39,648 --> 00:15:41,733 Sig ikke, jeg aldrig gør noget for dig. 171 00:16:27,779 --> 00:16:28,947 Larry, hvad er der? 172 00:16:57,017 --> 00:16:58,310 - Hej, Sue Ann. - Hej. 173 00:17:00,646 --> 00:17:03,356 Som plaster på såret. Enchiladas. 174 00:17:03,357 --> 00:17:05,607 Mexicansk mad hjælper altid, ikke? 175 00:17:05,608 --> 00:17:07,194 Jo. 176 00:17:09,530 --> 00:17:11,113 Må jeg sige noget lige ud? 177 00:17:11,114 --> 00:17:12,616 Er det nødvendigt? 178 00:17:14,952 --> 00:17:19,205 Jeg kan ikke forestille mig, hvor svært det var for dig 179 00:17:21,165 --> 00:17:22,792 at miste din søde kone. 180 00:17:23,292 --> 00:17:27,798 Men du behøver ikke takle det alene, vel? 181 00:17:29,258 --> 00:17:30,759 Jeg er her jo. 182 00:17:31,343 --> 00:17:34,470 Og "intet er så skidt...", vel? 183 00:17:34,471 --> 00:17:36,222 Og du mener? 184 00:17:36,223 --> 00:17:38,475 Det er sælgers marked. 185 00:17:39,101 --> 00:17:41,644 Du må ikke nøle. Smed, mens jernet er varmt. 186 00:17:41,645 --> 00:17:44,230 Ved du, hvem der elsker at tale boligsalg? 187 00:17:44,231 --> 00:17:45,815 - Min datter. - Nå, Barbara. 188 00:17:45,816 --> 00:17:49,986 Ja. Tal med Barbara om det. Jeg stoler på, I to finder ud af noget. 189 00:17:49,987 --> 00:17:51,237 - Gør du? - Ja. 190 00:17:51,238 --> 00:17:52,406 Fantastisk. 191 00:17:52,990 --> 00:17:54,741 - Det vil du ikke fortryde. - Jo. 192 00:17:55,784 --> 00:17:57,159 Eli. Ved du hvad? 193 00:17:57,160 --> 00:17:59,078 Flot læge og sjov? 194 00:17:59,079 --> 00:18:02,082 Heldige dame, der snupper dig. 195 00:18:10,090 --> 00:18:13,467 Er det okay? Jeg optager altid samtalerne. 196 00:18:13,468 --> 00:18:14,635 Ja, fint. 197 00:18:14,636 --> 00:18:16,721 Det føles lidt som et forhør. 198 00:18:16,722 --> 00:18:18,223 Nej, nej. Slet ikke. 199 00:18:18,891 --> 00:18:20,516 Må jeg gå lidt rundt imens? 200 00:18:20,517 --> 00:18:24,730 Det er fint. Undskyld, her roder. Jeg har været lidt adspredt. 201 00:18:25,439 --> 00:18:26,440 Tydeligvis. 202 00:18:28,525 --> 00:18:30,902 Det henne i skolen var totalt... 203 00:18:30,903 --> 00:18:32,278 Skal vi tale om det? 204 00:18:32,279 --> 00:18:35,282 Jeg læste rapporten, men vil høre, hvad du så. 205 00:18:36,867 --> 00:18:40,662 Der var masser af blod. 206 00:18:41,455 --> 00:18:43,581 Noah og den anden dreng lå på gulvet. 207 00:18:43,582 --> 00:18:47,668 Han kan gudskelov stadig intet huske. 208 00:18:47,669 --> 00:18:49,087 Det var ret hæsligt. 209 00:18:49,588 --> 00:18:54,592 Jeg har før været vidne til den vildeste adfærd. 210 00:18:54,593 --> 00:18:56,595 Men intet af den her kaliber. 211 00:18:57,179 --> 00:19:00,641 Jeg drikker normalt ikke, men... 212 00:19:05,312 --> 00:19:07,271 - Vil du have? - Ellers tak. 213 00:19:07,272 --> 00:19:08,190 Okay. 214 00:19:08,732 --> 00:19:09,566 Sikker? 215 00:19:18,659 --> 00:19:22,662 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til dig. 216 00:19:22,663 --> 00:19:25,122 Har han boet hos dig i otte måneder? 217 00:19:25,123 --> 00:19:29,294 Ja. Sidste plejefamilie før mig gik i vasken. 218 00:19:30,504 --> 00:19:33,340 Han gjorde forældrene nervøse. 219 00:19:34,591 --> 00:19:38,053 Han var mit første plejebarn, så jeg havde ingen forventninger. 220 00:19:38,804 --> 00:19:40,556 Han virkede bare så fortabt. 221 00:19:42,266 --> 00:19:44,393 Hvorfor blev du plejemor? 222 00:19:45,269 --> 00:19:46,853 Hvorfor spørger du? 223 00:19:46,854 --> 00:19:50,649 Er det relevant i forhold til Noah? 224 00:19:51,900 --> 00:19:53,777 Det giver lidt baggrund. 225 00:19:56,071 --> 00:19:56,905 Jeg... 226 00:20:00,450 --> 00:20:05,288 Jeg ville give nogen alt det, jeg aldrig selv fik. 227 00:20:05,289 --> 00:20:06,373 Så... 228 00:20:12,129 --> 00:20:14,256 Og han talte, da han først kom? 229 00:20:16,049 --> 00:20:16,967 Ikke ret længe. 230 00:20:17,593 --> 00:20:21,095 Han fik det hurtigt værre, og det sagde jeg til Gail. 231 00:20:21,096 --> 00:20:25,766 Hun bad mig holde ud, så jeg tænker, at han ikke havde mange muligheder. 232 00:20:25,767 --> 00:20:28,854 Hvordan "værre"? Udover, at han ikke taler altså. 233 00:20:29,646 --> 00:20:35,277 Han fik de her anfald, hvor han bare skreg. 234 00:20:40,365 --> 00:20:41,282 Med ord? 235 00:20:41,283 --> 00:20:43,534 Nej. Han skreg bare. 236 00:20:43,535 --> 00:20:45,621 Han kunne blive helt tom i blikket. 237 00:20:46,288 --> 00:20:47,831 Som et spøgelsesbarn. 238 00:20:49,208 --> 00:20:51,459 Som om han forsvandt ind et sted i sit eget hoved. 239 00:20:51,460 --> 00:20:53,587 Et uhyggeligt sted. 240 00:20:56,507 --> 00:20:58,883 Har du hørt ham tale et andet sprog? 241 00:20:58,884 --> 00:21:00,176 Nej. 242 00:21:00,177 --> 00:21:04,222 Du sagde, du hørte ham tale nederlandsk. 243 00:21:04,223 --> 00:21:05,307 Ja. 244 00:21:07,226 --> 00:21:08,560 Må jeg se hans værelse? 245 00:21:13,690 --> 00:21:15,942 Må jeg se mig omkring på egen hånd? 246 00:21:15,943 --> 00:21:17,986 Jeg vil bare fornemme det hele. 247 00:21:18,862 --> 00:21:20,112 Naturligvis. 248 00:21:20,113 --> 00:21:21,447 Bare giv dig god tid. 249 00:21:21,448 --> 00:21:23,533 - Tak. - Jeg rydder lidt op derude. 250 00:21:23,534 --> 00:21:24,618 Okay. 251 00:22:29,349 --> 00:22:32,310 - Undskyld, jeg forskrækkede dig. - Det er fint. 252 00:22:32,311 --> 00:22:34,229 Har du set de her tegninger? 253 00:22:36,315 --> 00:22:38,567 Ja, men de er ikke rare at se på. 254 00:22:39,193 --> 00:22:43,821 Hans forrige læge sagde, de gav afløb for følelser, Noah ikke forstår, men altså... 255 00:22:43,822 --> 00:22:47,201 Ja. Men hvad ved du om det hus, han hele tiden tegner? 256 00:22:47,701 --> 00:22:49,077 - Hvilket hus? - Se. 257 00:22:49,578 --> 00:22:51,205 Det er på alle sammen. Der. 258 00:22:51,955 --> 00:22:52,789 Og der. 259 00:22:53,624 --> 00:22:55,709 Det er der. Og der. 260 00:22:56,627 --> 00:22:57,794 Det er der. 261 00:23:00,380 --> 00:23:02,841 Det har jeg aldrig tænkt over. 262 00:23:03,467 --> 00:23:04,885 Hvad tror du, det betyder? 263 00:23:05,552 --> 00:23:06,637 Det ved jeg ikke. 264 00:23:10,182 --> 00:23:12,100 Hvad tror du, han er bange for? 265 00:23:13,810 --> 00:23:14,978 Helt ærligt? 266 00:23:16,063 --> 00:23:18,106 Han er bange for sig selv. 267 00:23:40,504 --> 00:23:43,464 Toget til Far Rockaway-Mott Avenue. 268 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 Næste stop, 125th Street. 269 00:23:58,689 --> 00:23:59,815 Hey, Noah. 270 00:24:00,315 --> 00:24:02,734 Alt er fint. Jeg ser til dig igen om lidt. 271 00:24:04,444 --> 00:24:05,279 Hør... 272 00:24:08,699 --> 00:24:10,742 Jeg fandt dem på dit værelse. 273 00:24:16,915 --> 00:24:19,126 Noah, de er fantastiske. 274 00:24:20,794 --> 00:24:22,588 Du har tegnet dem, ikke? 275 00:24:26,466 --> 00:24:30,179 Vil du fortælle mig om dem? 276 00:24:33,140 --> 00:24:34,600 Er du vred? 277 00:24:35,184 --> 00:24:38,270 Vred? Nej. Hvorfor skulle jeg være det? 278 00:25:08,926 --> 00:25:10,801 Du mindede mig om en leg, jeg kender. 279 00:25:10,802 --> 00:25:12,137 Skal vi prøve? 280 00:25:13,305 --> 00:25:14,972 Det er "den vrede leg". 281 00:25:14,973 --> 00:25:18,017 Her. Okay. 282 00:25:18,018 --> 00:25:21,939 Halvdelen til dig og halvdelen til mig. 283 00:25:22,564 --> 00:25:23,398 Okay? 284 00:25:25,275 --> 00:25:26,527 Tag dem her. 285 00:25:27,736 --> 00:25:29,905 Okay. Her er reglerne. 286 00:25:31,782 --> 00:25:34,993 Jeg tager en brik og lægger den i midten. 287 00:25:35,536 --> 00:25:37,871 Så siger jeg noget, der gør mig vred. 288 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 Okay? Vi starter. 289 00:25:41,208 --> 00:25:46,463 Jeg kan godt blive vred, når folk spiser popcorn i biografen. 290 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Så er det din tur. 291 00:25:50,050 --> 00:25:53,053 Tag din brik, og læg den oven på min. 292 00:25:54,930 --> 00:25:56,098 Godt. 293 00:25:56,682 --> 00:25:59,685 Og så siger du noget, der gør dig vred. 294 00:26:02,104 --> 00:26:04,188 Folk, der spiser min is. 295 00:26:04,189 --> 00:26:07,109 Den er god! Det kan jeg heller ikke lide. 296 00:26:07,609 --> 00:26:09,111 Okay, lad os se. Hvad mere? 297 00:26:11,196 --> 00:26:12,865 Folk, der er uhøflige. 298 00:26:15,868 --> 00:26:17,744 Folk, der er onde. 299 00:26:20,247 --> 00:26:22,707 Folk, der er onde. Okay. 300 00:26:22,708 --> 00:26:25,460 Kan du fortælle om nogen, der er onde? 301 00:26:26,628 --> 00:26:28,046 Denise. 302 00:26:28,922 --> 00:26:31,425 Denise. Hvordan er Denise ond? 303 00:26:32,551 --> 00:26:34,178 Hun vil ikke følge mig hjem. 304 00:26:35,637 --> 00:26:38,015 Du vil gerne hjem. Det forstår jeg godt. 305 00:26:38,765 --> 00:26:39,892 Hvad mere? 306 00:26:45,480 --> 00:26:47,774 Folk, der gør andre fortræd. 307 00:26:51,945 --> 00:26:55,699 Folk, der gør andre fortræd. Okay. 308 00:26:57,534 --> 00:26:59,536 Har du et eksempel? 309 00:27:00,662 --> 00:27:03,790 Slemme folk, der gør slemme ting. 310 00:27:13,634 --> 00:27:15,427 Hvordan slemme ting? 311 00:27:22,309 --> 00:27:24,143 Okay, nu er tårnet ret højt. 312 00:27:24,144 --> 00:27:28,565 Prøv at fortælle mig det, der gør dig allermest vred. 313 00:27:30,567 --> 00:27:34,112 Tag din brik, og læg den øverst. 314 00:27:35,697 --> 00:27:36,698 Godt. 315 00:27:38,784 --> 00:27:39,910 Sig det så. 316 00:27:40,911 --> 00:27:43,997 Det, der gør dig allermest vred. 317 00:27:49,086 --> 00:27:50,337 Det er okay. 318 00:27:51,630 --> 00:27:53,048 Bare sig det. 319 00:27:55,425 --> 00:27:57,135 Du ved det godt. 320 00:28:02,516 --> 00:28:04,852 Du ved, hvad du gjorde. 321 00:28:12,901 --> 00:28:14,444 Det forstår jeg ikke. 322 00:28:15,237 --> 00:28:17,281 Jeg magter snart ikke mere. 323 00:29:44,952 --> 00:29:46,954 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen