1
00:01:21,331 --> 00:01:23,542
Halløj. Jeg er her.
2
00:01:24,710 --> 00:01:26,170
Jeg er her stadig.
3
00:01:35,262 --> 00:01:37,181
Jeg hjælper dig.
4
00:02:08,753 --> 00:02:10,088
Eli.
5
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
Eli.
6
00:02:15,928 --> 00:02:17,804
Hvad har du gjort?
7
00:02:23,060 --> 00:02:24,269
Dr. Adler.
8
00:02:27,731 --> 00:02:29,316
Ellers tak, Denise. Tak.
9
00:02:30,317 --> 00:02:32,026
Han mistede først bevidstheden.
10
00:02:32,027 --> 00:02:36,156
Ved indlæggelsen var han dysreguleret,
så vi måtte bedøve ham.
11
00:02:36,657 --> 00:02:41,494
- Talte han et underligt, fremmed sprog?
- Ikke så vidt jeg ved.
12
00:02:41,495 --> 00:02:43,871
Godt. Du er her. Hvordan har han det?
13
00:02:43,872 --> 00:02:46,708
Han er okay og sover stadig,
Denise er hos ham.
14
00:02:47,709 --> 00:02:49,168
Var du her, da han blev indlagt?
15
00:02:49,169 --> 00:02:51,922
Nej. Paramedicinerne kørte ham
fra skolen til skadestuen.
16
00:02:53,131 --> 00:02:56,176
Okay? Hvad er der sket med din hånd?
17
00:02:58,262 --> 00:02:59,513
Det har han tegnet.
18
00:03:00,222 --> 00:03:01,931
Utroligt, ikke?
19
00:03:01,932 --> 00:03:05,519
- Og han sagde, han var bange for det.
- Talte han til dig?
20
00:03:06,270 --> 00:03:07,437
Ikke direkte. Nej.
21
00:03:08,897 --> 00:03:10,566
Men taler Denise nederlandsk?
22
00:03:11,066 --> 00:03:12,067
Nederlandsk?
23
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Hvad mener du?
24
00:03:15,279 --> 00:03:18,490
Kom lige. Han er vågen.
25
00:03:23,579 --> 00:03:24,413
Noah.
26
00:03:25,455 --> 00:03:26,582
Hvordan har du det?
27
00:03:50,355 --> 00:03:52,106
Jeg vil hjem.
28
00:03:52,107 --> 00:03:54,193
Du taler jo, skat.
29
00:03:56,695 --> 00:03:59,572
Gail, jeg siger jo,
han forstod mig i går aftes.
30
00:03:59,573 --> 00:04:01,032
Jeg er helt sikker.
31
00:04:01,033 --> 00:04:03,743
- Hvordan kan han tale nederlandsk?
- Aner det ikke.
32
00:04:03,744 --> 00:04:05,745
Han skal undersøges grundigt.
33
00:04:05,746 --> 00:04:09,457
Blodprøver, scanninger,
tjek for ADHD og eksplosiv lidelse.
34
00:04:09,458 --> 00:04:12,376
Jeg skal gennemgå
journaler og plejefamilier...
35
00:04:12,377 --> 00:04:13,878
Hov, stop lige lidt.
36
00:04:13,879 --> 00:04:17,422
Jeg fokuserer mere
på de næste juridiske skridt, Eli.
37
00:04:17,423 --> 00:04:19,051
Han angreb et andet barn.
38
00:04:19,885 --> 00:04:20,968
Ja, det er sandt.
39
00:04:20,969 --> 00:04:22,470
Hvordan har drengen det?
40
00:04:22,471 --> 00:04:25,349
Fysisk set kommer han sig,
men han er traumatiseret.
41
00:04:25,933 --> 00:04:29,186
Det blødte åbenbart meget voldsomt.
42
00:04:31,980 --> 00:04:33,315
Ja, det hørte jeg godt.
43
00:04:34,024 --> 00:04:35,150
Eli?
44
00:04:37,694 --> 00:04:38,986
Eli, er du okay?
45
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Vil du sidde ned, Eli?
46
00:04:40,989 --> 00:04:42,407
Kan nogen lige hjælpe mig?
47
00:04:43,992 --> 00:04:46,786
Dit blodtryk er højt. 168 over 90.
48
00:04:46,787 --> 00:04:48,204
Jeg har det altså fint.
49
00:04:48,205 --> 00:04:51,666
Jeg havde ikke spist,
så mit blodsukker var alt for lavt.
50
00:04:51,667 --> 00:04:53,669
- Du får noget juice.
- Tak.
51
00:04:54,169 --> 00:04:57,380
Godt. Hvad har vi af familiehistorik?
52
00:04:57,381 --> 00:05:01,050
- Eli, vent nu lidt.
- Nej, jeg har det fint.
53
00:05:01,051 --> 00:05:04,345
Jeg vil tjekke historikken
for eventuelle genetiske faktorer.
54
00:05:04,346 --> 00:05:08,224
Der er ingen familiehistorik.
Han er hittebarn.
55
00:05:08,225 --> 00:05:11,352
Han blev fundet ved
St. Matthews-kirken i Battery Park.
56
00:05:11,353 --> 00:05:13,729
Pis. Okay, men... Okay.
57
00:05:13,730 --> 00:05:17,859
Så må jeg læse om plejefamilierne
og se hele hans lægejournal
58
00:05:17,860 --> 00:05:20,945
og på besøg hurtigst muligt
hjemme hos Denise. Og jeg...
59
00:05:20,946 --> 00:05:25,908
Eli, sagens omstændigheder har ændret sig.
Det ved du også.
60
00:05:25,909 --> 00:05:29,328
Han er smidt ud af skolen
og mister måske sin plejefamilie.
61
00:05:29,329 --> 00:05:31,956
Og her kan han ikke blive.
62
00:05:31,957 --> 00:05:33,165
Det ved jeg, Gail.
63
00:05:33,166 --> 00:05:35,251
Så du skal vinde lidt tid for mig.
64
00:05:35,252 --> 00:05:38,547
Dr. Adler til sygeplejerskerne.
65
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
Kalder dr. Adler.
66
00:05:42,342 --> 00:05:44,427
Han skulle jo... Far!
67
00:05:44,428 --> 00:05:46,345
Barb, hvad vil du? Er der noget galt?
68
00:05:46,346 --> 00:05:48,891
Hvad mener du?
Din lejlighed var helt smadret.
69
00:05:50,684 --> 00:05:51,809
Det er ikke noget. Nej.
70
00:05:51,810 --> 00:05:56,272
Møblerne er smadrede,
og der er blod. Og mors roser.
71
00:05:56,273 --> 00:05:58,566
Jeg har ringet til dig hele natten.
72
00:05:58,567 --> 00:06:01,986
Batteriet løb nok bare tørt.
Men alt er okay.
73
00:06:01,987 --> 00:06:03,571
Jeg skar min hånd.
74
00:06:03,572 --> 00:06:05,114
- Ingen overfaldt dig?
- Nej.
75
00:06:05,115 --> 00:06:07,909
Din telefonpasser sagde, at du var her.
76
00:06:07,910 --> 00:06:09,869
- Slap af.
- Jeg finder en pose.
77
00:06:09,870 --> 00:06:14,791
Barb, alt er fint. Træk nu bare vejret.
78
00:06:19,129 --> 00:06:21,965
Nå... Det var pinligt.
79
00:06:23,884 --> 00:06:25,009
Går det bedre?
80
00:06:25,010 --> 00:06:26,303
Ja.
81
00:06:29,181 --> 00:06:32,434
Selvom jeg ærlig talt
foretrækker en gin og tonic.
82
00:06:33,810 --> 00:06:36,355
Jeg tror,
sygehusets bar først åbner kl. 10:00.
83
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
Undskyld, far.
84
00:06:46,657 --> 00:06:48,950
Undskyld, jeg flippede ud.
Det hader du.
85
00:06:48,951 --> 00:06:52,370
- Du skal ikke undskylde. Du var urolig.
- Selvfølgelig.
86
00:06:52,371 --> 00:06:55,122
Det så ud, som om vilde narkovrag
havde hærget lejligheden.
87
00:06:55,123 --> 00:06:58,085
Jeg tænkte de vildeste ting.
88
00:07:02,631 --> 00:07:06,468
Jeg er bare ekstra anspændt, siden mor...
89
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
Ikke?
90
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
Far.
91
00:07:18,939 --> 00:07:19,773
Jeg går nu.
92
00:07:21,066 --> 00:07:23,026
Far, vent.
93
00:07:24,069 --> 00:07:25,319
Jeg ved altså ikke...
94
00:07:25,320 --> 00:07:30,283
Men taler vi om det...
Taler vi rigtigt om det, kunne vi...
95
00:07:30,284 --> 00:07:33,077
Lad os lægge planer
om at ses rigtig snart.
96
00:07:33,078 --> 00:07:35,496
Du, jeg og Sophie kunne spise middag.
97
00:07:35,497 --> 00:07:38,791
Lige nu passer bare skidt.
En patient har en krise.
98
00:07:38,792 --> 00:07:40,793
Ja. Naturligvis. En patient.
99
00:07:40,794 --> 00:07:42,086
- Barb.
- Jeg er med.
100
00:07:42,087 --> 00:07:44,381
Nej. Jeg ved, det er dit job.
101
00:07:44,923 --> 00:07:48,468
Dine patienter har brug for dig.
Det ved jeg udmærket.
102
00:08:07,571 --> 00:08:08,404
Hallo?
103
00:08:08,405 --> 00:08:10,990
Kan du huske et plejebarn ved navn Noah?
104
00:08:10,991 --> 00:08:15,369
Bleg, blå øjne, otte-ni år,
problemer med impulskontrol? Stum?
105
00:08:15,370 --> 00:08:18,080
Hej, søde assistent, hvordan går det?
106
00:08:18,081 --> 00:08:22,001
Ikke en patient, men et spørgsmål
eller måske en henvisning.
107
00:08:22,002 --> 00:08:23,794
Ellers havde jeg husket det.
108
00:08:23,795 --> 00:08:26,298
I din alder er forkalkningen jo startet.
109
00:08:30,385 --> 00:08:31,594
Skal jeg se efter?
110
00:08:31,595 --> 00:08:34,263
Jeg ville alligevel arbejde
på dine journaler senere.
111
00:08:34,264 --> 00:08:35,890
Det lyder godt. Tak.
112
00:08:42,856 --> 00:08:44,525
- Må jeg have lov?
- Ja.
113
00:08:45,400 --> 00:08:46,776
Hej, min ven.
114
00:08:46,777 --> 00:08:48,278
Jeg er lige her, okay?
115
00:08:49,655 --> 00:08:53,282
Nu skal du høre.
Vi løfter dig stille og roligt.
116
00:08:53,283 --> 00:08:56,828
Så tager vi et billede af din hjerne.
Lyder det ikke sejt?
117
00:08:59,581 --> 00:09:01,791
De her hjælper mod støjen.
118
00:09:01,792 --> 00:09:04,585
Det er lidt højt,
men vi kan godt høre dig.
119
00:09:04,586 --> 00:09:06,588
Sig til, hvis du mangler noget.
120
00:09:07,256 --> 00:09:09,633
Det er vigtigt, du ligger helt stille.
121
00:09:15,973 --> 00:09:17,766
Det gør ikke spor ondt, okay?
122
00:09:18,684 --> 00:09:21,143
Nej. Du kan intet mærke.
123
00:09:21,144 --> 00:09:23,480
Men det er vigtigt,
du ligger stille, okay?
124
00:09:51,967 --> 00:09:55,386
Han fik kun en smule mod angst,
men nok, så han forholder sig i ro.
125
00:09:55,387 --> 00:09:57,013
Hvor længe tager det?
126
00:09:57,014 --> 00:10:00,434
En standardscreening
burde tage et kvarters tid.
127
00:10:01,018 --> 00:10:02,477
Målet er at få ham ind og ud.
128
00:10:03,729 --> 00:10:05,022
Noah, vi starter nu.
129
00:10:05,731 --> 00:10:07,774
Vis mig tomlen, så jeg ved, du er okay?
130
00:10:09,860 --> 00:10:11,570
Godt, så starter vi.
131
00:10:54,655 --> 00:10:57,658
Det var forscanningen.
Nu kommer billederne.
132
00:10:58,242 --> 00:11:00,077
Hold ud lidt endnu, Noah.
133
00:11:14,675 --> 00:11:17,135
Det er flot. Prøv at ligge stille, ikke?
134
00:11:29,773 --> 00:11:31,525
Du må ikke røre dig.
135
00:11:35,070 --> 00:11:37,364
- Lad os få ham ud derfra.
- Vi er næsten klar.
136
00:11:38,198 --> 00:11:39,825
Er du okay, Noah?
137
00:11:42,327 --> 00:11:43,704
Bare lidt længere.
138
00:11:49,251 --> 00:11:50,919
Stop scanningen. Stop så!
139
00:11:56,717 --> 00:11:58,010
Det er okay.
140
00:11:59,178 --> 00:12:00,804
Det er okay, Noah.
141
00:12:01,555 --> 00:12:02,556
Alt er okay.
142
00:12:04,099 --> 00:12:06,517
Lille skat. Kom her.
143
00:12:06,518 --> 00:12:08,812
Det er okay. Du er okay.
144
00:12:09,396 --> 00:12:10,855
Træk vejret. Kom.
145
00:12:10,856 --> 00:12:14,026
Træk vejret. Søde trut.
146
00:12:14,568 --> 00:12:16,737
Okay. Jeg er her.
147
00:12:18,071 --> 00:12:18,989
Jeg er her.
148
00:12:28,582 --> 00:12:31,334
Han får noget beroligende i dag,
så han kan hvile sig.
149
00:12:31,335 --> 00:12:32,753
Han har det godt nok svært.
150
00:12:39,009 --> 00:12:43,889
Intet unormalt væv, ingen hjernetraumer.
Blodtilstrømningen er normal.
151
00:12:44,556 --> 00:12:47,184
Blodmarkører er normale.
MR-scanningen er fin.
152
00:12:48,310 --> 00:12:51,313
Han har et underligt modermærke
på brystet,
153
00:12:52,272 --> 00:12:55,484
men ingen andre mærker
eller tegn på nylige traumer.
154
00:12:57,277 --> 00:12:59,779
Hvad det end er, er det psykologisk.
155
00:12:59,780 --> 00:13:02,365
Eli, jeg rodede dig ind i alt det her.
156
00:13:02,366 --> 00:13:06,410
Nej. Det gjorde du ikke, Gail.
Han kom hjem til mig, før du ringede.
157
00:13:06,411 --> 00:13:07,537
Det ved jeg.
158
00:13:07,538 --> 00:13:08,914
Og hvorfor?
159
00:13:10,499 --> 00:13:12,375
Er der noget, du ikke har sagt?
160
00:13:12,376 --> 00:13:14,253
Noget mellem jer to?
161
00:13:15,754 --> 00:13:22,052
Jeg ved bare,
han kom til mig for at få hjælp.
162
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
Lynn?
163
00:15:03,070 --> 00:15:04,529
DER ER GJORT RENT.
LARRY BLEV KLIPPET.
164
00:15:04,530 --> 00:15:06,865
DU SKYLDER MIG 300. HA HA.
MIDDAGSDATO? XX BARBARA.
165
00:15:10,661 --> 00:15:12,204
Har du en hot date?
166
00:15:13,497 --> 00:15:16,250
Det er okay. Kom her. Alt er fint.
167
00:15:26,802 --> 00:15:28,011
Hold da op.
168
00:15:30,597 --> 00:15:32,391
Jeg er ved at gå fra snøvsen.
169
00:15:36,562 --> 00:15:38,981
Ja, ja. Værsgo.
170
00:15:39,648 --> 00:15:41,733
Sig ikke, jeg aldrig gør noget for dig.
171
00:16:27,779 --> 00:16:28,947
Larry, hvad er der?
172
00:16:57,017 --> 00:16:58,310
- Hej, Sue Ann.
- Hej.
173
00:17:00,646 --> 00:17:03,356
Som plaster på såret. Enchiladas.
174
00:17:03,357 --> 00:17:05,607
Mexicansk mad hjælper altid, ikke?
175
00:17:05,608 --> 00:17:07,194
Jo.
176
00:17:09,530 --> 00:17:11,113
Må jeg sige noget lige ud?
177
00:17:11,114 --> 00:17:12,616
Er det nødvendigt?
178
00:17:14,952 --> 00:17:19,205
Jeg kan ikke forestille mig,
hvor svært det var for dig
179
00:17:21,165 --> 00:17:22,792
at miste din søde kone.
180
00:17:23,292 --> 00:17:27,798
Men du behøver ikke takle det alene, vel?
181
00:17:29,258 --> 00:17:30,759
Jeg er her jo.
182
00:17:31,343 --> 00:17:34,470
Og "intet er så skidt...", vel?
183
00:17:34,471 --> 00:17:36,222
Og du mener?
184
00:17:36,223 --> 00:17:38,475
Det er sælgers marked.
185
00:17:39,101 --> 00:17:41,644
Du må ikke nøle.
Smed, mens jernet er varmt.
186
00:17:41,645 --> 00:17:44,230
Ved du, hvem der elsker at tale boligsalg?
187
00:17:44,231 --> 00:17:45,815
- Min datter.
- Nå, Barbara.
188
00:17:45,816 --> 00:17:49,986
Ja. Tal med Barbara om det.
Jeg stoler på, I to finder ud af noget.
189
00:17:49,987 --> 00:17:51,237
- Gør du?
- Ja.
190
00:17:51,238 --> 00:17:52,406
Fantastisk.
191
00:17:52,990 --> 00:17:54,741
- Det vil du ikke fortryde.
- Jo.
192
00:17:55,784 --> 00:17:57,159
Eli. Ved du hvad?
193
00:17:57,160 --> 00:17:59,078
Flot læge og sjov?
194
00:17:59,079 --> 00:18:02,082
Heldige dame, der snupper dig.
195
00:18:10,090 --> 00:18:13,467
Er det okay? Jeg optager altid samtalerne.
196
00:18:13,468 --> 00:18:14,635
Ja, fint.
197
00:18:14,636 --> 00:18:16,721
Det føles lidt som et forhør.
198
00:18:16,722 --> 00:18:18,223
Nej, nej. Slet ikke.
199
00:18:18,891 --> 00:18:20,516
Må jeg gå lidt rundt imens?
200
00:18:20,517 --> 00:18:24,730
Det er fint. Undskyld, her roder.
Jeg har været lidt adspredt.
201
00:18:25,439 --> 00:18:26,440
Tydeligvis.
202
00:18:28,525 --> 00:18:30,902
Det henne i skolen var totalt...
203
00:18:30,903 --> 00:18:32,278
Skal vi tale om det?
204
00:18:32,279 --> 00:18:35,282
Jeg læste rapporten,
men vil høre, hvad du så.
205
00:18:36,867 --> 00:18:40,662
Der var masser af blod.
206
00:18:41,455 --> 00:18:43,581
Noah og den anden dreng lå på gulvet.
207
00:18:43,582 --> 00:18:47,668
Han kan gudskelov stadig intet huske.
208
00:18:47,669 --> 00:18:49,087
Det var ret hæsligt.
209
00:18:49,588 --> 00:18:54,592
Jeg har før været vidne
til den vildeste adfærd.
210
00:18:54,593 --> 00:18:56,595
Men intet af den her kaliber.
211
00:18:57,179 --> 00:19:00,641
Jeg drikker normalt ikke, men...
212
00:19:05,312 --> 00:19:07,271
- Vil du have?
- Ellers tak.
213
00:19:07,272 --> 00:19:08,190
Okay.
214
00:19:08,732 --> 00:19:09,566
Sikker?
215
00:19:18,659 --> 00:19:22,662
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til dig.
216
00:19:22,663 --> 00:19:25,122
Har han boet hos dig i otte måneder?
217
00:19:25,123 --> 00:19:29,294
Ja. Sidste plejefamilie
før mig gik i vasken.
218
00:19:30,504 --> 00:19:33,340
Han gjorde forældrene nervøse.
219
00:19:34,591 --> 00:19:38,053
Han var mit første plejebarn,
så jeg havde ingen forventninger.
220
00:19:38,804 --> 00:19:40,556
Han virkede bare så fortabt.
221
00:19:42,266 --> 00:19:44,393
Hvorfor blev du plejemor?
222
00:19:45,269 --> 00:19:46,853
Hvorfor spørger du?
223
00:19:46,854 --> 00:19:50,649
Er det relevant i forhold til Noah?
224
00:19:51,900 --> 00:19:53,777
Det giver lidt baggrund.
225
00:19:56,071 --> 00:19:56,905
Jeg...
226
00:20:00,450 --> 00:20:05,288
Jeg ville give nogen alt det,
jeg aldrig selv fik.
227
00:20:05,289 --> 00:20:06,373
Så...
228
00:20:12,129 --> 00:20:14,256
Og han talte, da han først kom?
229
00:20:16,049 --> 00:20:16,967
Ikke ret længe.
230
00:20:17,593 --> 00:20:21,095
Han fik det hurtigt værre,
og det sagde jeg til Gail.
231
00:20:21,096 --> 00:20:25,766
Hun bad mig holde ud, så jeg tænker,
at han ikke havde mange muligheder.
232
00:20:25,767 --> 00:20:28,854
Hvordan "værre"?
Udover, at han ikke taler altså.
233
00:20:29,646 --> 00:20:35,277
Han fik de her anfald,
hvor han bare skreg.
234
00:20:40,365 --> 00:20:41,282
Med ord?
235
00:20:41,283 --> 00:20:43,534
Nej. Han skreg bare.
236
00:20:43,535 --> 00:20:45,621
Han kunne blive helt tom i blikket.
237
00:20:46,288 --> 00:20:47,831
Som et spøgelsesbarn.
238
00:20:49,208 --> 00:20:51,459
Som om han forsvandt ind
et sted i sit eget hoved.
239
00:20:51,460 --> 00:20:53,587
Et uhyggeligt sted.
240
00:20:56,507 --> 00:20:58,883
Har du hørt ham tale et andet sprog?
241
00:20:58,884 --> 00:21:00,176
Nej.
242
00:21:00,177 --> 00:21:04,222
Du sagde, du hørte ham tale nederlandsk.
243
00:21:04,223 --> 00:21:05,307
Ja.
244
00:21:07,226 --> 00:21:08,560
Må jeg se hans værelse?
245
00:21:13,690 --> 00:21:15,942
Må jeg se mig omkring på egen hånd?
246
00:21:15,943 --> 00:21:17,986
Jeg vil bare fornemme det hele.
247
00:21:18,862 --> 00:21:20,112
Naturligvis.
248
00:21:20,113 --> 00:21:21,447
Bare giv dig god tid.
249
00:21:21,448 --> 00:21:23,533
- Tak.
- Jeg rydder lidt op derude.
250
00:21:23,534 --> 00:21:24,618
Okay.
251
00:22:29,349 --> 00:22:32,310
- Undskyld, jeg forskrækkede dig.
- Det er fint.
252
00:22:32,311 --> 00:22:34,229
Har du set de her tegninger?
253
00:22:36,315 --> 00:22:38,567
Ja, men de er ikke rare at se på.
254
00:22:39,193 --> 00:22:43,821
Hans forrige læge sagde, de gav afløb for
følelser, Noah ikke forstår, men altså...
255
00:22:43,822 --> 00:22:47,201
Ja. Men hvad ved du om det hus,
han hele tiden tegner?
256
00:22:47,701 --> 00:22:49,077
- Hvilket hus?
- Se.
257
00:22:49,578 --> 00:22:51,205
Det er på alle sammen. Der.
258
00:22:51,955 --> 00:22:52,789
Og der.
259
00:22:53,624 --> 00:22:55,709
Det er der. Og der.
260
00:22:56,627 --> 00:22:57,794
Det er der.
261
00:23:00,380 --> 00:23:02,841
Det har jeg aldrig tænkt over.
262
00:23:03,467 --> 00:23:04,885
Hvad tror du, det betyder?
263
00:23:05,552 --> 00:23:06,637
Det ved jeg ikke.
264
00:23:10,182 --> 00:23:12,100
Hvad tror du, han er bange for?
265
00:23:13,810 --> 00:23:14,978
Helt ærligt?
266
00:23:16,063 --> 00:23:18,106
Han er bange for sig selv.
267
00:23:40,504 --> 00:23:43,464
Toget til Far Rockaway-Mott Avenue.
268
00:23:43,465 --> 00:23:45,509
Næste stop, 125th Street.
269
00:23:58,689 --> 00:23:59,815
Hey, Noah.
270
00:24:00,315 --> 00:24:02,734
Alt er fint. Jeg ser til dig igen om lidt.
271
00:24:04,444 --> 00:24:05,279
Hør...
272
00:24:08,699 --> 00:24:10,742
Jeg fandt dem på dit værelse.
273
00:24:16,915 --> 00:24:19,126
Noah, de er fantastiske.
274
00:24:20,794 --> 00:24:22,588
Du har tegnet dem, ikke?
275
00:24:26,466 --> 00:24:30,179
Vil du fortælle mig om dem?
276
00:24:33,140 --> 00:24:34,600
Er du vred?
277
00:24:35,184 --> 00:24:38,270
Vred? Nej.
Hvorfor skulle jeg være det?
278
00:25:08,926 --> 00:25:10,801
Du mindede mig om en leg, jeg kender.
279
00:25:10,802 --> 00:25:12,137
Skal vi prøve?
280
00:25:13,305 --> 00:25:14,972
Det er "den vrede leg".
281
00:25:14,973 --> 00:25:18,017
Her. Okay.
282
00:25:18,018 --> 00:25:21,939
Halvdelen til dig og halvdelen til mig.
283
00:25:22,564 --> 00:25:23,398
Okay?
284
00:25:25,275 --> 00:25:26,527
Tag dem her.
285
00:25:27,736 --> 00:25:29,905
Okay. Her er reglerne.
286
00:25:31,782 --> 00:25:34,993
Jeg tager en brik og lægger den i midten.
287
00:25:35,536 --> 00:25:37,871
Så siger jeg noget, der gør mig vred.
288
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
Okay? Vi starter.
289
00:25:41,208 --> 00:25:46,463
Jeg kan godt blive vred,
når folk spiser popcorn i biografen.
290
00:25:48,173 --> 00:25:49,174
Så er det din tur.
291
00:25:50,050 --> 00:25:53,053
Tag din brik, og læg den oven på min.
292
00:25:54,930 --> 00:25:56,098
Godt.
293
00:25:56,682 --> 00:25:59,685
Og så siger du noget, der gør dig vred.
294
00:26:02,104 --> 00:26:04,188
Folk, der spiser min is.
295
00:26:04,189 --> 00:26:07,109
Den er god!
Det kan jeg heller ikke lide.
296
00:26:07,609 --> 00:26:09,111
Okay, lad os se. Hvad mere?
297
00:26:11,196 --> 00:26:12,865
Folk, der er uhøflige.
298
00:26:15,868 --> 00:26:17,744
Folk, der er onde.
299
00:26:20,247 --> 00:26:22,707
Folk, der er onde. Okay.
300
00:26:22,708 --> 00:26:25,460
Kan du fortælle om nogen, der er onde?
301
00:26:26,628 --> 00:26:28,046
Denise.
302
00:26:28,922 --> 00:26:31,425
Denise. Hvordan er Denise ond?
303
00:26:32,551 --> 00:26:34,178
Hun vil ikke følge mig hjem.
304
00:26:35,637 --> 00:26:38,015
Du vil gerne hjem. Det forstår jeg godt.
305
00:26:38,765 --> 00:26:39,892
Hvad mere?
306
00:26:45,480 --> 00:26:47,774
Folk, der gør andre fortræd.
307
00:26:51,945 --> 00:26:55,699
Folk, der gør andre fortræd. Okay.
308
00:26:57,534 --> 00:26:59,536
Har du et eksempel?
309
00:27:00,662 --> 00:27:03,790
Slemme folk, der gør slemme ting.
310
00:27:13,634 --> 00:27:15,427
Hvordan slemme ting?
311
00:27:22,309 --> 00:27:24,143
Okay, nu er tårnet ret højt.
312
00:27:24,144 --> 00:27:28,565
Prøv at fortælle mig det,
der gør dig allermest vred.
313
00:27:30,567 --> 00:27:34,112
Tag din brik, og læg den øverst.
314
00:27:35,697 --> 00:27:36,698
Godt.
315
00:27:38,784 --> 00:27:39,910
Sig det så.
316
00:27:40,911 --> 00:27:43,997
Det, der gør dig allermest vred.
317
00:27:49,086 --> 00:27:50,337
Det er okay.
318
00:27:51,630 --> 00:27:53,048
Bare sig det.
319
00:27:55,425 --> 00:27:57,135
Du ved det godt.
320
00:28:02,516 --> 00:28:04,852
Du ved, hvad du gjorde.
321
00:28:12,901 --> 00:28:14,444
Det forstår jeg ikke.
322
00:28:15,237 --> 00:28:17,281
Jeg magter snart ikke mere.
323
00:29:44,952 --> 00:29:46,954
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen