1 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 ビフォア 2 00:01:21,290 --> 00:01:23,667 やあ ここにいるよ 3 00:01:24,543 --> 00:01:25,836 そばにいる 4 00:01:35,137 --> 00:01:37,389 〈私が君を助ける〉 5 00:02:08,711 --> 00:02:09,713 イーライ 6 00:02:11,548 --> 00:02:12,591 イーライ 7 00:02:15,844 --> 00:02:17,721 あなた 何をしたの? 8 00:02:23,018 --> 00:02:24,144 アドラー先生 9 00:02:27,648 --> 00:02:29,441 結構だ ありがとう 10 00:02:30,275 --> 00:02:32,068 学校で気を失い 11 00:02:32,069 --> 00:02:36,114 搬送時に暴れたため 鎮静剤を打った 12 00:02:36,532 --> 00:02:39,825 妙な外国語を 話さなかったか? 13 00:02:39,826 --> 00:02:41,244 特に何も 14 00:02:41,245 --> 00:02:44,121 来てたのね あの子は? 15 00:02:44,122 --> 00:02:47,167 眠ってる デニスがそばに 16 00:02:47,584 --> 00:02:49,126 昨夜 付き添った? 17 00:02:49,127 --> 00:02:52,297 いいえ ERに運ばれたから 18 00:02:53,090 --> 00:02:54,258 大丈夫? 19 00:02:54,883 --> 00:02:56,385 その手は? 20 00:02:58,178 --> 00:02:59,555 彼が描いた 21 00:03:00,097 --> 00:03:01,681 上手だろ 22 00:03:01,682 --> 00:03:04,351 これが怖いと言ってた 23 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 話したの? 24 00:03:06,144 --> 00:03:08,063 そうじゃないが... 25 00:03:08,814 --> 00:03:10,691 デニスはオランダ語を? 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,109 オランダ語? 27 00:03:13,193 --> 00:03:14,736 どういうこと? 28 00:03:14,987 --> 00:03:15,863 ねえ 29 00:03:17,364 --> 00:03:18,532 起きたわ 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 ノア 31 00:03:25,414 --> 00:03:26,623 気分は? 32 00:03:50,355 --> 00:03:52,065 家に帰りたい 33 00:03:52,399 --> 00:03:54,443 ノア しゃべったわ 34 00:03:56,653 --> 00:03:57,945 ウソじゃない 35 00:03:57,946 --> 00:04:00,948 昨日は理解してたんだ 36 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 オランダ語を? 37 00:04:02,409 --> 00:04:05,661 なぜかは分からないが 検査しよう 38 00:04:05,662 --> 00:04:09,498 ADHDや 間欠爆発症とは違う 39 00:04:09,499 --> 00:04:11,667 里親の環境も全て... 40 00:04:11,668 --> 00:04:13,920 ちょっと落ち着いて 41 00:04:13,921 --> 00:04:17,256 まずは法的な問題を 考えなきゃ 42 00:04:17,257 --> 00:04:19,091 他の子を傷つけた 43 00:04:19,843 --> 00:04:22,386 そうだな その子の様子は? 44 00:04:22,387 --> 00:04:25,390 体より心の傷のほうが深い 45 00:04:25,724 --> 00:04:29,353 現場は血の海だったそうよ 46 00:04:31,855 --> 00:04:33,190 聞いたよ 47 00:04:33,857 --> 00:04:34,566 イーライ 48 00:04:37,819 --> 00:04:39,028 大丈夫? 49 00:04:39,029 --> 00:04:40,447 座る? 50 00:04:41,031 --> 00:04:42,449 誰か手を貸して 51 00:04:43,909 --> 00:04:46,744 血圧が高い 168の90よ 52 00:04:46,745 --> 00:04:51,541 平気だ 空腹で 血糖値が下がっただけだ 53 00:04:51,542 --> 00:04:52,750 ジュースを 54 00:04:52,751 --> 00:04:53,836 ありがとう 55 00:04:54,127 --> 00:04:57,380 家族歴は どこまで分かる? 56 00:04:57,381 --> 00:04:59,257 イーライ 少し休んで 57 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 本当に平気だ 58 00:05:01,009 --> 00:05:03,970 遺伝的な要因があるかも 59 00:05:03,971 --> 00:05:06,514 家族歴は分からない 60 00:05:06,515 --> 00:05:11,269 “赤ちゃんポスト”の子よ 教会に置き去りに 61 00:05:11,270 --> 00:05:13,272 そうか それなら... 62 00:05:13,438 --> 00:05:17,692 以前の里親と 病歴について知りたい 63 00:05:17,693 --> 00:05:20,862 できるだけ早く家庭訪問も 64 00:05:20,863 --> 00:05:24,491 イーライ 状況は変わった 65 00:05:24,825 --> 00:05:25,950 分かるでしょ 66 00:05:25,951 --> 00:05:29,371 学校は退学 里親も失うかも 67 00:05:29,705 --> 00:05:31,914 病院は一時だけよ 68 00:05:31,915 --> 00:05:35,501 だから君に 時間を稼いでほしい 69 00:05:35,502 --> 00:05:38,714 アドラー先生 ナースステーションへ 70 00:05:39,256 --> 00:05:41,300 至急 来てください 71 00:05:42,384 --> 00:05:43,551 ここにいると... 72 00:05:43,552 --> 00:05:44,468 パパ! 73 00:05:44,469 --> 00:05:46,387 バーバラ どうした? 74 00:05:46,388 --> 00:05:48,932 家が荒らされてた 75 00:05:50,726 --> 00:05:51,851 大丈夫だ 76 00:05:51,852 --> 00:05:55,771 壊れた家具に 血だらけで ママのバラも... 77 00:05:55,772 --> 00:05:58,399 一晩中 電話したのよ 78 00:05:58,400 --> 00:06:00,568 充電が切れてたかな 79 00:06:00,569 --> 00:06:02,820 手を切っただけだ 80 00:06:02,821 --> 00:06:05,073 襲われたかと思って 81 00:06:05,240 --> 00:06:07,951 携帯の位置を調べたのよ 82 00:06:08,660 --> 00:06:09,912 過呼吸だわ 83 00:06:10,120 --> 00:06:14,333 バーバラ 落ち着け ゆっくり息を吐いて 84 00:06:19,046 --> 00:06:21,882 まったく 恥ずかしいわ 85 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 もう大丈夫? 86 00:06:25,427 --> 00:06:26,428 ええ 87 00:06:29,056 --> 00:06:32,768 本音を言うと ジントニックを飲みたい 88 00:06:33,894 --> 00:06:36,813 病院のバーは10時からだ 89 00:06:42,736 --> 00:06:44,363 ごめんなさい 90 00:06:46,615 --> 00:06:48,908 騒がれるのは嫌よね 91 00:06:48,909 --> 00:06:50,868 心配してくれたんだろ 92 00:06:50,869 --> 00:06:52,286 心配するわよ 93 00:06:52,287 --> 00:06:54,956 家が荒らされたと思って 94 00:06:54,957 --> 00:06:58,126 悪いことばかり考えちゃった 95 00:07:02,631 --> 00:07:06,635 ママの件があって 過敏になってるの 96 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 分かる? 97 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 パパ 98 00:07:19,022 --> 00:07:20,232 もう行くよ 99 00:07:21,108 --> 00:07:23,026 パパ 待って 100 00:07:24,027 --> 00:07:28,073 私たち 話し合ったほうがいいと思う 101 00:07:28,365 --> 00:07:30,241 ちゃんと話さないと... 102 00:07:30,242 --> 00:07:33,035 分かった 計画しよう 103 00:07:33,036 --> 00:07:35,413 孫と3人で夕食でも 104 00:07:35,414 --> 00:07:38,749 今は忙しいんだ 患者が待ってる 105 00:07:38,750 --> 00:07:40,794 患者が大事よね 106 00:07:41,253 --> 00:07:44,423 いいのよ 仕事だもの 107 00:07:45,007 --> 00:07:47,176 患者に頼られてる 108 00:07:47,593 --> 00:07:48,635 分かってるわ 109 00:08:07,571 --> 00:08:08,404 はい 110 00:08:08,405 --> 00:08:10,949 ノアという里子を? 111 00:08:11,116 --> 00:08:15,328 色白で目は青 衝動的で言葉を発しない子だ 112 00:08:15,329 --> 00:08:17,663 アシスタントに挨拶は? 113 00:08:17,664 --> 00:08:21,876 患者ではないが 相談や紹介があったはず 114 00:08:21,877 --> 00:08:23,753 患者なら覚えてる 115 00:08:23,754 --> 00:08:24,712 脳の–– 116 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 老化では? 117 00:08:30,260 --> 00:08:34,264 調べましょうか? ファイル整理のついでに 118 00:08:34,389 --> 00:08:35,933 ああ 頼むよ 119 00:08:43,148 --> 00:08:44,149 話しても? 120 00:08:45,317 --> 00:08:48,237 大丈夫よ ここにいるわ 121 00:08:49,905 --> 00:08:55,077 ゆっくり中に入ったら 脳の写真が撮れるのよ 122 00:08:55,536 --> 00:08:56,828 すごいでしょ 123 00:08:59,456 --> 00:09:03,335 これを着けるわね 少しうるさくなる 124 00:09:03,585 --> 00:09:06,630 でも あなたの声は 聞こえるわ 125 00:09:07,256 --> 00:09:09,633 検査の間 動かないで 126 00:09:15,889 --> 00:09:17,808 痛くないわよね 127 00:09:18,642 --> 00:09:21,185 ちっとも痛くないわ 128 00:09:21,186 --> 00:09:23,313 じっとしててね 129 00:09:51,884 --> 00:09:55,469 抗不安薬を投与したから 大丈夫だ 130 00:09:55,470 --> 00:09:57,013 検査時間は? 131 00:09:57,014 --> 00:10:00,475 通常の検査だから 15分で終わる 132 00:10:00,893 --> 00:10:02,519 あっという間だ 133 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 ノア 始めるよ 134 00:10:05,647 --> 00:10:07,900 平気なら親指を立てて 135 00:10:09,776 --> 00:10:11,653 よし 始めよう 136 00:10:54,530 --> 00:10:57,699 プリスキャン完了 画像を取得する 137 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 もう少し頑張って 138 00:11:14,591 --> 00:11:17,010 その調子だ 動かないで 139 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 ノア 動かないで 140 00:11:35,195 --> 00:11:36,487 出したほうが 141 00:11:36,488 --> 00:11:37,406 もう終わる 142 00:11:38,156 --> 00:11:39,867 大丈夫かい? 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,704 あと少しだ 144 00:11:49,293 --> 00:11:51,003 止めてくれ 145 00:11:56,633 --> 00:11:57,467 大丈夫だ 146 00:11:59,469 --> 00:12:00,846 もう大丈夫 147 00:12:04,892 --> 00:12:06,559 おいで さあ 148 00:12:06,560 --> 00:12:09,270 ほら もう大丈夫よ 149 00:12:09,271 --> 00:12:10,898 息をして 150 00:12:28,540 --> 00:12:33,045 鎮静剤を打って休ませるわ つらかっただろうに 151 00:12:39,009 --> 00:12:41,636 組織の異常も損傷もない 152 00:12:41,637 --> 00:12:43,931 脳血流量も正常値だ 153 00:12:44,473 --> 00:12:47,726 血液マーカーも限度内で MRIは良好 154 00:12:48,310 --> 00:12:51,355 胸に変わった形の 母斑があるが 155 00:12:52,272 --> 00:12:55,526 それ以外に 目立った傷などはない 156 00:12:57,152 --> 00:12:59,613 つまり心理的な問題ね 157 00:12:59,863 --> 00:13:02,323 巻き込んだのは私だけど... 158 00:13:02,324 --> 00:13:06,327 いや 先にあの子が うちに来た 159 00:13:06,328 --> 00:13:08,747 ええ なぜかしら 160 00:13:10,499 --> 00:13:14,378 彼との関係で 私に話してないことが? 161 00:13:15,712 --> 00:13:17,214 これだけは分かる 162 00:13:18,382 --> 00:13:22,219 あの子は私に 助けを求めている 163 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 リン? 164 00:15:03,111 --> 00:15:06,907 {\an8}〝トリマ—代 払ってね 冗談よ バ—バラ〟 165 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 これからデートか? 166 00:15:13,580 --> 00:15:15,122 ほら おいで 167 00:15:15,123 --> 00:15:16,250 よし 168 00:15:26,552 --> 00:15:27,970 まったく 169 00:15:30,556 --> 00:15:32,307 どうかしてるな 170 00:15:36,520 --> 00:15:39,147 お待たせ さあ どうぞ 171 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 私も世話してるよな 172 00:16:16,685 --> 00:16:18,562 “B.W.” 173 00:16:27,738 --> 00:16:29,072 どうした? 174 00:16:57,017 --> 00:16:58,352 やあ スー・アン 175 00:17:01,063 --> 00:17:05,566 メキシコ料理だったの 元気が出ると思って 176 00:17:05,567 --> 00:17:07,528 ああ そうだな 177 00:17:09,488 --> 00:17:11,030 率直に言っても? 178 00:17:11,031 --> 00:17:12,616 言う必要が? 179 00:17:14,910 --> 00:17:19,248 つらいだろうってことは 想像できるわ 180 00:17:21,124 --> 00:17:22,835 奥さんを失ってね 181 00:17:23,167 --> 00:17:27,714 でも独りで 抱え込む必要はないのよ 182 00:17:29,299 --> 00:17:30,592 私がいるわ 183 00:17:31,218 --> 00:17:34,428 それに希望の光があるかも 184 00:17:34,429 --> 00:17:36,180 それは つまり... 185 00:17:36,181 --> 00:17:38,684 今は売り手市場だから 186 00:17:39,059 --> 00:17:41,435 でも早く行動しなきゃ 187 00:17:41,436 --> 00:17:44,773 不動産の話なら 娘としてくれ 188 00:17:44,940 --> 00:17:45,773 バーバラね 189 00:17:45,774 --> 00:17:50,070 有能な君たちを信じて 全て任せるよ 190 00:17:50,320 --> 00:17:51,279 約束する 191 00:17:51,280 --> 00:17:53,781 よかった 後悔させない 192 00:17:53,782 --> 00:17:55,325 もうしてる 193 00:17:55,826 --> 00:17:58,996 ハンサムで面白い医師は–– 194 00:17:59,162 --> 00:18:01,957 幸運な女に捕まるわよ 195 00:18:10,215 --> 00:18:13,384 会話を録音してもいいかな? 196 00:18:13,385 --> 00:18:16,888 いいけど 取り調べみたい 197 00:18:16,889 --> 00:18:18,265 そうじゃない 198 00:18:18,807 --> 00:18:20,474 部屋を見ても? 199 00:18:20,475 --> 00:18:21,726 ええ どうぞ 200 00:18:21,727 --> 00:18:26,565 散らかってて悪いわね いろいろあったから 201 00:18:28,483 --> 00:18:30,902 学校での光景は... 202 00:18:30,903 --> 00:18:35,282 救急隊の報告ではなく 君の話を聞きたい 203 00:18:36,783 --> 00:18:37,910 現場は–– 204 00:18:39,328 --> 00:18:40,787 血の海だった 205 00:18:41,413 --> 00:18:44,333 ノアと相手の子が倒れてて... 206 00:18:45,125 --> 00:18:49,171 記憶がないのが救いね 残虐だもの 207 00:18:49,463 --> 00:18:54,091 異常な行動は たくさん見てきたけど 208 00:18:54,092 --> 00:18:56,428 こんなのは初めてよ 209 00:18:57,179 --> 00:18:58,222 とにかく 210 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 普段は飲まないけど... 211 00:19:04,937 --> 00:19:05,770 どう? 212 00:19:05,771 --> 00:19:07,104 いや 結構だ 213 00:19:07,105 --> 00:19:08,190 そう 214 00:19:08,732 --> 00:19:09,733 本当に? 215 00:19:18,617 --> 00:19:19,743 それで 216 00:19:21,453 --> 00:19:22,787 何を話せば? 217 00:19:22,788 --> 00:19:25,081 引き取って8ヵ月? 218 00:19:25,082 --> 00:19:29,378 ええ 前の里親と うまくいかなくて 219 00:19:30,546 --> 00:19:33,507 手に負えなかったみたい 220 00:19:34,550 --> 00:19:38,095 私にとっては 初めての里子だった 221 00:19:38,720 --> 00:19:40,681 かわいそうに思えて 222 00:19:42,266 --> 00:19:44,393 なぜ里親になろうと? 223 00:19:45,185 --> 00:19:46,520 どうして? 224 00:19:46,854 --> 00:19:51,066 それって ノアの状況と 何か関係が? 225 00:19:51,817 --> 00:19:53,819 背景を知りたいだけだ 226 00:19:56,029 --> 00:19:57,281 私は... 227 00:20:00,450 --> 00:20:02,870 誰かに与えたかった 228 00:20:03,287 --> 00:20:06,248 自分が持てなかったものをね 229 00:20:12,045 --> 00:20:14,298 前は話してたと言ったね 230 00:20:14,798 --> 00:20:17,217 ええ 最初だけよ 231 00:20:17,509 --> 00:20:19,803 すぐ様子が変になった 232 00:20:20,053 --> 00:20:23,140 ゲイルに頑張れと言われて 233 00:20:23,307 --> 00:20:25,683 彼には後がないのだと 234 00:20:25,684 --> 00:20:28,896 どう様子が変になった? 235 00:20:29,646 --> 00:20:32,482 突然 発作のように–– 236 00:20:33,609 --> 00:20:35,527 叫び出すの 237 00:20:40,282 --> 00:20:41,282 言葉を? 238 00:20:41,283 --> 00:20:43,492 いいえ 悲鳴だけ 239 00:20:43,493 --> 00:20:45,662 そして無表情になる 240 00:20:46,205 --> 00:20:47,623 幽霊みたいに 241 00:20:49,208 --> 00:20:53,629 頭の中で 別の怖い場所にいるかのよう 242 00:20:56,423 --> 00:20:58,841 外国語を話したことは? 243 00:20:58,842 --> 00:21:01,553 ないわ 言ってたわね 244 00:21:02,221 --> 00:21:04,180 彼がオランダ語を? 245 00:21:04,181 --> 00:21:05,265 ああ 246 00:21:07,142 --> 00:21:08,435 彼の部屋は? 247 00:21:13,607 --> 00:21:15,942 1人で見てもいいかな 248 00:21:15,943 --> 00:21:18,153 感じ取りたいんだ 249 00:21:18,779 --> 00:21:19,780 もちろん 250 00:21:20,322 --> 00:21:23,992 好きなだけいて 私は掃除しとくわ 251 00:22:29,266 --> 00:22:30,975 驚かせたわね 252 00:22:30,976 --> 00:22:32,186 いいんだ 253 00:22:32,519 --> 00:22:34,062 彼の絵だね 254 00:22:36,273 --> 00:22:38,734 ええ あまり見たくない 255 00:22:39,234 --> 00:22:43,738 前の担当医は 感情を吐き出すいい方法だと 256 00:22:43,739 --> 00:22:47,451 いつも描いてる この小屋は? 257 00:22:47,743 --> 00:22:48,576 小屋? 258 00:22:48,577 --> 00:22:50,328 全部の絵に 259 00:22:50,329 --> 00:22:52,831 ここや ここにも 260 00:22:53,498 --> 00:22:55,751 ここにも描いてる 261 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 こっちにも 262 00:23:00,297 --> 00:23:02,966 気づかなかったわ 263 00:23:03,383 --> 00:23:04,760 何か意味が? 264 00:23:05,427 --> 00:23:06,595 分からない 265 00:23:10,140 --> 00:23:12,142 彼は何を恐れてる? 266 00:23:13,810 --> 00:23:14,937 多分–– 267 00:23:16,104 --> 00:23:18,106 自分自身だと思う 268 00:23:40,546 --> 00:23:45,676 ファー・ロッカウェイ- モット・アベニュー行きです 269 00:23:58,647 --> 00:23:59,648 ノア 270 00:24:00,274 --> 00:24:02,818 また後で来るわね 271 00:24:04,570 --> 00:24:05,612 これを–– 272 00:24:08,699 --> 00:24:10,617 君の部屋で見つけた 273 00:24:16,832 --> 00:24:19,168 すごく上手だね 274 00:24:20,794 --> 00:24:22,671 君が描いたんだろ? 275 00:24:26,425 --> 00:24:27,843 絵について–– 276 00:24:29,052 --> 00:24:30,262 教えてくれ 277 00:24:33,015 --> 00:24:34,391 怒ってる? 278 00:24:35,184 --> 00:24:38,312 まさか なぜ そう思う? 279 00:25:08,842 --> 00:25:11,887 ゲームを思い出した やってみる? 280 00:25:13,222 --> 00:25:15,891 “怒りのゲーム”だ 281 00:25:18,101 --> 00:25:19,353 半分は君 282 00:25:20,646 --> 00:25:21,980 残りは私 283 00:25:22,564 --> 00:25:23,565 よし 284 00:25:25,234 --> 00:25:26,568 持ってて 285 00:25:27,694 --> 00:25:29,947 ルールを説明するよ 286 00:25:31,782 --> 00:25:34,993 1つ取って真ん中に置き 287 00:25:35,452 --> 00:25:37,829 何に怒るか言うんだ 288 00:25:38,372 --> 00:25:40,457 いいね いくよ 289 00:25:41,208 --> 00:25:46,505 映画を見てる時 私のポップコーンを食べる人 290 00:25:48,215 --> 00:25:49,216 君の番だ 291 00:25:50,092 --> 00:25:53,262 1つ取って 上に置いて 292 00:25:55,264 --> 00:25:56,265 そうだ 293 00:25:56,807 --> 00:25:59,518 どんなことに怒るかな 294 00:26:02,145 --> 00:26:04,105 僕のアイスを食べる人 295 00:26:04,106 --> 00:26:07,400 いい答えだ 私も嫌だよ 296 00:26:07,401 --> 00:26:09,570 次は私だ 何かな 297 00:26:11,154 --> 00:26:12,906 失礼な人 298 00:26:15,826 --> 00:26:17,661 意地悪な人 299 00:26:20,163 --> 00:26:22,623 意地悪な人か 300 00:26:22,624 --> 00:26:25,252 例えば誰のことかな 301 00:26:26,628 --> 00:26:27,921 デニス 302 00:26:28,922 --> 00:26:31,383 デニスは意地悪? 303 00:26:32,467 --> 00:26:34,219 家に帰してくれない 304 00:26:35,429 --> 00:26:38,015 家に帰りたいんだね 305 00:26:38,765 --> 00:26:39,933 他には? 306 00:26:45,480 --> 00:26:47,983 他の誰かを傷つける人 307 00:26:51,862 --> 00:26:54,281 他の誰かを傷つける人か 308 00:26:54,740 --> 00:26:55,824 なるほど 309 00:26:57,576 --> 00:26:59,411 例えば どんな人? 310 00:27:00,579 --> 00:27:03,749 悪いことをする悪い人 311 00:27:13,509 --> 00:27:15,135 どんな悪いこと? 312 00:27:22,267 --> 00:27:25,020 タワーが高くなったね 313 00:27:25,479 --> 00:27:28,607 何に一番 怒るか 教えてくれ 314 00:27:30,484 --> 00:27:33,904 1つ取って 上に置いて 315 00:27:35,739 --> 00:27:36,740 よし 316 00:27:38,742 --> 00:27:39,868 言って 317 00:27:40,827 --> 00:27:43,997 君は何に一番 怒りを感じる? 318 00:27:49,044 --> 00:27:50,295 いいんだ 319 00:27:51,547 --> 00:27:52,965 言ってごらん 320 00:27:55,384 --> 00:27:56,885 分かるでしょ 321 00:28:02,474 --> 00:28:04,852 自分が何をしたか 322 00:28:12,818 --> 00:28:14,403 どういうことだ? 323 00:28:15,112 --> 00:28:17,281 もう限界だ 324 00:29:53,085 --> 00:29:56,004 日本語字幕 仲村渠 和香子