1 00:01:21,331 --> 00:01:23,542 Sveiks! Esmu šeit. 2 00:01:24,710 --> 00:01:26,170 Es joprojām esmu šeit. 3 00:01:35,262 --> 00:01:37,181 Es tev palīdzēšu. 4 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 Īlaj! 5 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 Īlaj! 6 00:02:15,928 --> 00:02:17,804 Ko tu esi izdarījis? 7 00:02:23,060 --> 00:02:24,269 Dakteri Adler! 8 00:02:27,731 --> 00:02:29,316 Nē, paldies, Denīza. Paldies. 9 00:02:30,317 --> 00:02:32,026 Viņš notikuma vietā zaudēja samaņu, 10 00:02:32,027 --> 00:02:36,156 uzņemšanā kļuva ārkārtīgi satraukts, tādēļ iedevām nomierinošu līdzekli. 11 00:02:36,657 --> 00:02:39,909 Vai viņš gadījumā nerunāja kādā dīvainā, svešā valodā? 12 00:02:39,910 --> 00:02:41,494 Cik man zināms, ne. 13 00:02:41,495 --> 00:02:43,871 Labi. Tu esi šeit. Kā viņam ir? 14 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 Normāli. Vēl guļ. Pie viņa ir Denīza. 15 00:02:47,709 --> 00:02:49,168 Vai tu biji šeit, kad viņu vakar atveda? 16 00:02:49,169 --> 00:02:51,922 Nē. "Ātrie" no skolas veda taisnā ceļā uz uzņemšanu. 17 00:02:53,131 --> 00:02:54,091 Tu labi jūties? 18 00:02:55,050 --> 00:02:56,176 Kas ar roku? 19 00:02:58,262 --> 00:02:59,513 Viņš uzzīmēja šo. 20 00:03:00,222 --> 00:03:01,931 Apbrīnojami, vai ne? 21 00:03:01,932 --> 00:03:04,433 Viņš teica, ka no tās baidoties. 22 00:03:04,434 --> 00:03:05,519 Viņš ar tevi runāja? 23 00:03:06,270 --> 00:03:07,437 Ne gluži. Nē. 24 00:03:08,897 --> 00:03:10,566 Vai Denīza runā holandiešu valodā? 25 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 Holandiešu? 26 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 Par ko tu runā? 27 00:03:15,279 --> 00:03:18,490 Klau, klau, klau! Viņš ir pamodies. 28 00:03:23,579 --> 00:03:24,413 Noa! 29 00:03:25,455 --> 00:03:26,582 Kā tu jūties? 30 00:03:50,355 --> 00:03:52,106 Es gribu braukt mājās. 31 00:03:52,107 --> 00:03:54,193 Mazulīt, tu runā! 32 00:03:56,695 --> 00:03:59,572 Es tev saku, Geila, vakar vakarā viņš mani saprata. 33 00:03:59,573 --> 00:04:01,032 Viņš mani noteikti saprata. 34 00:04:01,033 --> 00:04:03,743 - Kā viņš var runāt holandiešu valodā? - Nezinu. 35 00:04:03,744 --> 00:04:05,745 Bet, klau, jāpasūta visi izmeklējumi - 36 00:04:05,746 --> 00:04:09,457 asinsaina, skenēšana, jāizslēdz UDHS, impulsu kontroles traucējumi. 37 00:04:09,458 --> 00:04:12,376 Rūpīgi jāizpēta viņa lieta, katra audžuģimene... 38 00:04:12,377 --> 00:04:13,878 Drusku piebremzē! 39 00:04:13,879 --> 00:04:17,422 Man vairāk rūp juridiskās sekas, Īlaj. 40 00:04:17,423 --> 00:04:19,051 Viņš uzbruka citam bērnam. 41 00:04:19,885 --> 00:04:20,968 Protams. Protams. 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,470 Kā otrs zēns jūtas? 43 00:04:22,471 --> 00:04:25,349 Brūce sadzīs, bet viņam ir psiholoģiska trauma. 44 00:04:25,933 --> 00:04:29,186 Esot bijis ļoti daudz asiņu. 45 00:04:31,980 --> 00:04:33,315 Jā, es dzirdēju. 46 00:04:34,024 --> 00:04:35,150 Īlaj! 47 00:04:37,694 --> 00:04:38,986 Īlaj, tu labi jūties? 48 00:04:38,987 --> 00:04:40,405 Īlaj, gribi apsēsties? 49 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 Kāds varētu man palīdzēt? 50 00:04:43,992 --> 00:04:45,326 Augsts spiediens. 51 00:04:45,327 --> 00:04:46,786 168 uz 90. 52 00:04:46,787 --> 00:04:48,204 Man tiešām viss ir labi. 53 00:04:48,205 --> 00:04:51,666 Sen neesmu ēdis, cukura līmenis pazeminājās. Tas arī viss. 54 00:04:51,667 --> 00:04:53,669 - Atnesīšu apelsīnu sulu. - Paldies. 55 00:04:54,169 --> 00:04:57,380 Labi. Tātad ko mēs zinām par viņa ģimeni? 56 00:04:57,381 --> 00:04:59,215 Īlaj, atvelc elpu! 57 00:04:59,216 --> 00:05:01,050 Nē. Viss kārtībā. 58 00:05:01,051 --> 00:05:04,345 Jāizpēta bioloģiskais fons, varbūt ir iedzimtas kaites. 59 00:05:04,346 --> 00:05:06,347 Nekādas ģimenes vēstures nav. 60 00:05:06,348 --> 00:05:08,224 Viņš bija atstāts glābējsilītē. 61 00:05:08,225 --> 00:05:11,352 Pamests Sv. Mateja baznīcā pie Baterijparka. 62 00:05:11,353 --> 00:05:13,729 Oi, velns! Skaidrs, nu... Skaidrs. 63 00:05:13,730 --> 00:05:16,065 Tad man vajag visu iepriekšējo audžuģimeņu lietas, 64 00:05:16,066 --> 00:05:17,859 pilnu viņa slimības vēsturi, 65 00:05:17,860 --> 00:05:20,945 un man steidzami jādodas mājas vizītē pie Denīzas. Un va... 66 00:05:20,946 --> 00:05:24,448 Īlaj, lietas apstākļi ir mainījušies. 67 00:05:24,449 --> 00:05:25,908 Tu zini. 68 00:05:25,909 --> 00:05:29,328 Viņš ir izslēgts no izglītības sistēmas, varbūt zaudēs audžuģimeni, 69 00:05:29,329 --> 00:05:31,956 un šeit arī viņu var paturēt īslaicīgi. 70 00:05:31,957 --> 00:05:33,165 Es zinu, Geila. 71 00:05:33,166 --> 00:05:35,251 Tāpēc tev jāiegūst man laiks. 72 00:05:35,252 --> 00:05:36,919 Dakteri Adler! 73 00:05:36,920 --> 00:05:38,547 Nāciet uz māsu posteni, lūdzu. 74 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 Dakteri Adler! 75 00:05:42,342 --> 00:05:44,427 Viņam jābūt... Tēt! 76 00:05:44,428 --> 00:05:46,345 Barba, ko tu šeit dari? Kaut kas noticis? 77 00:05:46,346 --> 00:05:48,891 Vai kaut kas ir noticis? Tavs dzīvoklis ir izdemolēts. 78 00:05:50,684 --> 00:05:51,809 Tas nav nekas. Nekas. 79 00:05:51,810 --> 00:05:56,272 Salauztas mēbeles, asinis un mammas rozes. 80 00:05:56,273 --> 00:05:58,566 Visu nakti zvanu tev uz mobilo. 81 00:05:58,567 --> 00:06:00,526 Laikam tikai izlādējies. 82 00:06:00,527 --> 00:06:01,986 Nudien viss ir kārtībā. 83 00:06:01,987 --> 00:06:03,571 Es tikai sagriezu roku. 84 00:06:03,572 --> 00:06:05,114 - Domāju, ka tev uzbruka... - Nē. 85 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 ...beidzot tava asistente pateica, ka esi šeit. 86 00:06:07,910 --> 00:06:09,869 - Nomierinies! - Sameklēšu maisiņu. 87 00:06:09,870 --> 00:06:14,791 Barba, viss ir labi. Elpo! Elpo! Elpo! 88 00:06:19,129 --> 00:06:21,965 Tas bija apkaunojoši. 89 00:06:23,884 --> 00:06:25,009 Kļuva labāk? 90 00:06:25,010 --> 00:06:26,303 Jā. 91 00:06:29,181 --> 00:06:32,434 Lai gan, godīgi sakot, labāk gribētos džinu ar toniku. 92 00:06:33,810 --> 00:06:36,355 Slimnīcas bāru noteikti atver tikai desmitos. 93 00:06:42,861 --> 00:06:44,571 Piedod, tēt. 94 00:06:46,657 --> 00:06:48,950 Negribēju krist histērijā. Zinu, cik ļoti tev tas nepatīk. 95 00:06:48,951 --> 00:06:50,952 Neatvainojies. Tu uztraucies. 96 00:06:50,953 --> 00:06:52,370 Skaidrs, ka uztraucos. 97 00:06:52,371 --> 00:06:55,122 Izskatījās, ka tavā mājā iebrukuši nenormāli narkomāni. 98 00:06:55,123 --> 00:06:58,085 Prātā šaudījās vistrakākie varianti. 99 00:07:02,631 --> 00:07:06,468 Laikam nervi uzvilkti pēc mammas... 100 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 nu, tu zini. 101 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 Tēt! 102 00:07:18,939 --> 00:07:19,773 Man jāiet. 103 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 Tēt! Tēt, pagaidi! 104 00:07:24,069 --> 00:07:25,319 Paklau, es nezinu. 105 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 Bet es domāju, ja mēs to izrunātu, 106 00:07:28,365 --> 00:07:30,283 zini, tiešām izrunātu, tad varbūt... 107 00:07:30,284 --> 00:07:33,077 Paklau, sarunāsim un drīz satiksimies. 108 00:07:33,078 --> 00:07:35,496 Tu, es un Sofija. Pavakariņosim kopā, labi? 109 00:07:35,497 --> 00:07:37,540 Bet pašlaik nav piemērots brīdis. 110 00:07:37,541 --> 00:07:38,791 Manam pacientam ir krīze. 111 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 Nuja. Protams. Pacients. 112 00:07:40,794 --> 00:07:42,086 - Barba! - Skaidrs. 113 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Nē. Es saprotu. Tev ir darbs. 114 00:07:44,923 --> 00:07:46,299 Pacienti paļaujas uz tevi. 115 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 Tici man, es zinu. 116 00:08:07,571 --> 00:08:08,404 Hallo! 117 00:08:08,405 --> 00:08:10,990 Vai tu atceries audžubērnu Nou? 118 00:08:10,991 --> 00:08:13,409 Gaiši zilas acis, astoņus deviņus gadus vecs, 119 00:08:13,410 --> 00:08:15,369 nespēj kontrolēt impulsus, mēms. 120 00:08:15,370 --> 00:08:18,080 Sveika, burvīgā asistente! Kā klājas? 121 00:08:18,081 --> 00:08:20,541 Mans pacients nebija. Varbūt konsultēju 122 00:08:20,542 --> 00:08:22,001 vai bija atsūtījis cits ārsts. 123 00:08:22,002 --> 00:08:23,794 Citādi es atcerētos, vai ne? 124 00:08:23,795 --> 00:08:26,298 Jūs esat vecumā, kad smadzenes sāk pārkaļķoties. 125 00:08:30,385 --> 00:08:31,594 Pārbaudīt? 126 00:08:31,595 --> 00:08:34,263 Es tāpat grasījos vēlāk kārtot jūsu dokumentus. 127 00:08:34,264 --> 00:08:35,890 Tas būtu lieliski. Pateicos. 128 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 Drīkstu? 129 00:08:45,400 --> 00:08:46,776 Sveiks, mīlulīt! 130 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Es būšu tepat, sarunāts? 131 00:08:49,655 --> 00:08:53,282 Klausies, kas tagad notiks: mēs tevi lēnām iestumsim aparātā 132 00:08:53,283 --> 00:08:56,828 un nofotografēsim tavas smadzenes. Forši, ne? 133 00:08:59,581 --> 00:09:01,791 Šīs slāpēs skaņu. 134 00:09:01,792 --> 00:09:04,585 Būs paliels troksnis, bet mēs dzirdēsim tevi, 135 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 tāpēc saki, ja kaut ko gribi. 136 00:09:07,256 --> 00:09:09,633 Galvenais - tu nedrīksti kustēties. 137 00:09:15,973 --> 00:09:17,766 Tas nemaz nesāpēs, vai ne? 138 00:09:18,684 --> 00:09:21,143 Nē. Tu neko nejutīsi. 139 00:09:21,144 --> 00:09:23,480 Ļoti svarīgi, lai tu nemaz nekusties, labi? 140 00:09:51,967 --> 00:09:55,386 Trauksmes medikamentu deva ir maza, bet tie palīdzēs viņam nogulēt mierīgi. 141 00:09:55,387 --> 00:09:57,013 Cik ilgi tas būs? 142 00:09:57,014 --> 00:10:00,434 Parastā skrīninga procedūra ilgst nepilnas 15 minūtes. 143 00:10:01,018 --> 00:10:02,477 Gribam ātri tikt galā. 144 00:10:03,729 --> 00:10:05,022 Noa, mēs tūliņ sāksim. 145 00:10:05,731 --> 00:10:07,774 Pacelsi īkšķus par zīmi, ka tev viss ir kārtībā? 146 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 Labi, draudziņ. Sākam. 147 00:10:54,655 --> 00:10:57,658 Priekšskenēšana ir pabeigta. Tagad uzņemam attēlus. 148 00:10:58,242 --> 00:11:00,077 Turies, Noa! Vēl mazu brītiņu. 149 00:11:14,675 --> 00:11:17,135 Malacis, Noa. Centies nekustēties, labi? 150 00:11:29,773 --> 00:11:31,525 Noa, tu nedrīksti kustēties. 151 00:11:35,070 --> 00:11:37,364 - Man šķiet, viņš jāvelk laukā. - Gandrīz esam beiguši. 152 00:11:38,198 --> 00:11:39,825 Noa, kā tev tur iet? Labi? 153 00:11:42,327 --> 00:11:43,704 Vēl tikai mazdrusciņ. 154 00:11:49,251 --> 00:11:50,919 Pārtrauciet skenēšanu! 155 00:11:56,717 --> 00:11:58,010 Nekas. 156 00:11:59,178 --> 00:12:00,804 Nekas, Noa. Noa! 157 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Viss kārtībā. 158 00:12:04,099 --> 00:12:06,517 Mazulīt. Mazulīt, nāc. 159 00:12:06,518 --> 00:12:08,812 Nekas. Nekas. Nekas. Viss kārtībā. 160 00:12:09,396 --> 00:12:10,855 Elpo, elpo, elpo! 161 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 Elpo! Mīlulīt! 162 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 Labi. Es esmu tepat. 163 00:12:18,071 --> 00:12:18,989 Esmu tepat. 164 00:12:28,582 --> 00:12:31,334 Šodien vēl iedosim vieglu sedatīvu, lai atpūšas. 165 00:12:31,335 --> 00:12:32,753 Nabaga puikam ir grūti. 166 00:12:39,009 --> 00:12:43,889 Ne audu anomāliju, ne smadzeņu traumu nav. Smadzenes ir normāli apasiņotas. 167 00:12:44,556 --> 00:12:47,184 Asinsanalīzes normas robežās. MR rezultāti ir labi. 168 00:12:48,310 --> 00:12:51,313 Izņemot dīvainas formas dzimumzīmi uz krūtīm, 169 00:12:52,272 --> 00:12:55,484 citu bojājumu vai nesenu traumu pēdu nav. 170 00:12:57,277 --> 00:12:59,779 Tātad cēlonis ir psiholoģisks. 171 00:12:59,780 --> 00:13:02,365 Īlaj, es saprotu, ka es tevi šeit ievilku. 172 00:13:02,366 --> 00:13:03,991 Nē. Patiesībā ne, Geila. 173 00:13:03,992 --> 00:13:06,410 Viņš atnāca uz manu māju, pirms tu piezvanīji. 174 00:13:06,411 --> 00:13:07,537 Es zinu. 175 00:13:07,538 --> 00:13:08,914 Kāpēc? 176 00:13:10,499 --> 00:13:12,375 Vai tu man kaut ko neesi izstāstījis? 177 00:13:12,376 --> 00:13:14,253 Jūs abus kaut kas saista? 178 00:13:15,754 --> 00:13:22,052 Zinu vienīgi to, ka viņš atnāca pie manis un viņam vajag manu palīdzību. 179 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Linna? 180 00:15:03,070 --> 00:15:04,529 IZSAUCU APKOPĒJUS, SAPUCĒJU LERIJU, 181 00:15:04,530 --> 00:15:05,446 NO TEVIS 300 $. JOKS. 182 00:15:05,447 --> 00:15:06,865 GAIDU ZIŅU PAR VAKARIŅĀM XX BARBARA. 183 00:15:10,661 --> 00:15:12,204 Ko, tev svarīgs randiņš? 184 00:15:13,497 --> 00:15:16,250 Tā. Nāc, draudziņ! Tā. 185 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 Ak kungs! 186 00:15:30,597 --> 00:15:32,391 Sasodīts, es šķiros no prāta. 187 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Labi. Es zinu. Lūdzu. 188 00:15:39,648 --> 00:15:41,733 Nesaki, ka tavā labā neko nedaru. 189 00:16:16,685 --> 00:16:18,520 B. V. 190 00:16:27,779 --> 00:16:28,947 Lerij, kas ir, puika? 191 00:16:57,017 --> 00:16:58,310 - Sveika, Sjū Ena! - Sveiks! 192 00:17:00,646 --> 00:17:03,356 Tas bija mierizlīgums. Enčiladas. 193 00:17:03,357 --> 00:17:05,607 Meksikāņu ēdiens mani ļoti nomierina, tevi ne? 194 00:17:05,608 --> 00:17:07,194 Mani arī. Jā. 195 00:17:09,530 --> 00:17:11,113 Īlaj, varam runāt atklāti? 196 00:17:11,114 --> 00:17:12,616 Vai tiešām vajag? 197 00:17:14,952 --> 00:17:19,205 Varu vienīgi iztēloties, cik tev bija grūti 198 00:17:21,165 --> 00:17:22,792 zaudēt jauko sievu. 199 00:17:23,292 --> 00:17:27,798 Bet tev tas nav jāpārdzīvo vienam. 200 00:17:29,258 --> 00:17:30,759 Es esmu blakus. 201 00:17:31,343 --> 00:17:34,470 Un varbūt šim mākonim ir zelta maliņa. 202 00:17:34,471 --> 00:17:36,222 Un tā būtu... 203 00:17:36,223 --> 00:17:38,475 Pašlaik ir izdevīgi pārdot. 204 00:17:39,101 --> 00:17:41,644 Pietiek stiept gumiju, draugs. Jārīkojas izlēmīgi. 205 00:17:41,645 --> 00:17:44,230 Zini, kam ļoti patīk sarunas par nekustamo īpašumu? 206 00:17:44,231 --> 00:17:45,815 - Manai meitai. - Barbarai. 207 00:17:45,816 --> 00:17:49,986 Jā. Tāpēc apspried to ar Barbaru, un es jums abām pilnīgi uzticēšos. 208 00:17:49,987 --> 00:17:51,237 - Uzticēsies? - Jā. 209 00:17:51,238 --> 00:17:52,406 Fantastiski! 210 00:17:52,990 --> 00:17:54,741 - Tu to nenožēlosi. - Jau nožēloju. 211 00:17:55,784 --> 00:17:57,159 Īlaj! Zini ko? 212 00:17:57,160 --> 00:17:59,078 Izskatīgs un asprātīgs ārsts? 213 00:17:59,079 --> 00:18:02,082 Kāda laimīgā tevi nogrābs, ka nemetas. 214 00:18:10,090 --> 00:18:13,467 Atļausiet? Es visas sarunas ierakstu. 215 00:18:13,468 --> 00:18:14,635 Jā, droši vien. 216 00:18:14,636 --> 00:18:16,721 Es tikai jūtos kā pratināšanā. 217 00:18:16,722 --> 00:18:18,223 Nē. Ko jūs. 218 00:18:18,891 --> 00:18:20,516 Vai sarunas laikā drīkstu apskatīt māju? 219 00:18:20,517 --> 00:18:22,602 Jā, protams. Tikai piedodiet par nekārtību. 220 00:18:22,603 --> 00:18:24,730 Pēdējā laikā nesanāk pieķerties. 221 00:18:25,439 --> 00:18:26,440 Skaidrs, kāpēc. 222 00:18:28,525 --> 00:18:30,902 Tas skats skolā bija tik... 223 00:18:30,903 --> 00:18:32,278 Pastāstīsiet? 224 00:18:32,279 --> 00:18:35,282 Lasīju NMPD ziņojumu, bet gribu zināt, ko redzējāt jūs. 225 00:18:36,867 --> 00:18:40,662 Bija jūra asiņu. 226 00:18:41,455 --> 00:18:43,581 Noa un tas otrs puika gulēja uz grīdas, 227 00:18:43,582 --> 00:18:47,668 un viņš joprojām neko neatceras. Paldies dievam. 228 00:18:47,669 --> 00:18:49,087 Diezgan baiss skats. 229 00:18:49,588 --> 00:18:54,592 Saprotiet, es dzīvē esmu redzējusi daudz traku izlēcienu, 230 00:18:54,593 --> 00:18:56,595 bet ko tādu gan ne. 231 00:18:57,179 --> 00:19:00,641 Ziniet, parasti es nedzeru, bet... 232 00:19:05,312 --> 00:19:07,271 - Pa glāzei? - Nē. Paldies, ne. 233 00:19:07,272 --> 00:19:08,190 Nu labi. 234 00:19:08,732 --> 00:19:09,566 Tiešām ne? 235 00:19:18,659 --> 00:19:22,662 Nezinu, ko es varētu jums izstāstīt. 236 00:19:22,663 --> 00:19:25,122 Tātad viņš pie jums dzīvo aptuveni astoņus mēnešus? 237 00:19:25,123 --> 00:19:29,294 Jā. Iepriekšējā audžuģimenē neizdevās iedzīvoties. 238 00:19:30,504 --> 00:19:33,340 Vecākiem viņš šķita biedējošs. 239 00:19:34,591 --> 00:19:38,053 Viņš ir mans pirmais audžubērns, tāpēc nezināju, ko gaidīt. 240 00:19:38,804 --> 00:19:40,556 Viņš šķita pavisam apjucis. 241 00:19:42,266 --> 00:19:44,393 Kāpēc jūs nolēmāt kļūt par audžumāti? 242 00:19:45,269 --> 00:19:46,853 Kāpēc jūs to jautājat? 243 00:19:46,854 --> 00:19:50,649 Vai tam ir kāds sakars ar to, kas notiek ar Nou? 244 00:19:51,900 --> 00:19:53,777 Tikai meklēju kontekstu. 245 00:19:56,071 --> 00:19:56,905 Es... 246 00:20:00,450 --> 00:20:05,288 Es tikai gribēju kādam dāvāt to, kā man pašai nekad nav bijis. 247 00:20:05,289 --> 00:20:06,373 Tā ka... 248 00:20:12,129 --> 00:20:14,256 Tātad jūs teicāt, ka sākumā viņš runāja. 249 00:20:16,049 --> 00:20:16,967 Bet pavisam neilgi. 250 00:20:17,593 --> 00:20:21,095 Stāvoklis strauji pasliktinājās, un es izstāstīju Geilai. 251 00:20:21,096 --> 00:20:25,766 Viņa mani mudināja vēl pacensties, laikam puikam vairs nebija variantu. 252 00:20:25,767 --> 00:20:28,854 Kā pasliktinājās? Nu, vēl bez nerunāšanas. 253 00:20:29,646 --> 00:20:35,277 Sākās arī šīs kliegšanas lēkmes. 254 00:20:40,365 --> 00:20:41,282 Izkliedza vārdus? 255 00:20:41,283 --> 00:20:43,534 Nē, tikai skaņas. 256 00:20:43,535 --> 00:20:45,621 Seja kļuva pilnīgi tukša. 257 00:20:46,288 --> 00:20:47,831 Viņš izskatījās kā spoks. 258 00:20:49,208 --> 00:20:51,459 It kā prāts būtu citur. 259 00:20:51,460 --> 00:20:53,587 Kādā biedējošā vietā. 260 00:20:56,507 --> 00:20:58,883 Un jūs neesat dzirdējusi, ka viņš runātu citā valodā? 261 00:20:58,884 --> 00:21:00,176 Neesmu. 262 00:21:00,177 --> 00:21:04,222 Vai jūs teicāt, ka dzirdējāt viņu runājam holandiešu valodā? 263 00:21:04,223 --> 00:21:05,307 Jā. 264 00:21:07,226 --> 00:21:08,560 Parādīsiet viņa istabu? 265 00:21:13,690 --> 00:21:15,942 Drīkstu viens pats te apskatīties? 266 00:21:15,943 --> 00:21:17,986 Saprotiet, gribētos iejusties. 267 00:21:18,862 --> 00:21:20,112 Protams. 268 00:21:20,113 --> 00:21:21,447 Nesteidzieties. 269 00:21:21,448 --> 00:21:23,533 - Tencinu. - Es iešu piekopt. 270 00:21:23,534 --> 00:21:24,618 Labi. 271 00:22:29,349 --> 00:22:31,142 Piedodiet. Negribēju jūs nobiedēt. 272 00:22:31,143 --> 00:22:32,310 Nekas. 273 00:22:32,311 --> 00:22:34,229 Vai esat redzējusi šos zīmējumus? 274 00:22:36,315 --> 00:22:38,567 Jā, bet man nepatīk tos skatīties. 275 00:22:39,193 --> 00:22:41,110 Iepriekšējais ārsts teica, ka tas ir labs veids, 276 00:22:41,111 --> 00:22:43,821 kā atbrīvoties no izjūtām, ko Noa nesaprot, bet tik un tā... 277 00:22:43,822 --> 00:22:47,201 Jā, bet ko jūs zināt par šo lauku māju, kuru viņš pastāvīgi zīmē? 278 00:22:47,701 --> 00:22:49,077 - Par kādu lauku māju? - Re! 279 00:22:49,578 --> 00:22:51,205 Tā ir visos zīmējumos. Šeit. 280 00:22:51,955 --> 00:22:52,789 Šeit. 281 00:22:53,624 --> 00:22:55,709 Šeit. Šeit. 282 00:22:56,627 --> 00:22:57,794 Šeit. 283 00:23:00,380 --> 00:23:02,841 Nebiju to ievērojusi. 284 00:23:03,467 --> 00:23:04,885 Ko tas, jūsuprāt, nozīmē? 285 00:23:05,552 --> 00:23:06,637 Nezinu. 286 00:23:10,182 --> 00:23:12,100 No kā, jūsuprāt, viņš tik ļoti baidās? 287 00:23:13,810 --> 00:23:14,978 Godīgi? 288 00:23:16,063 --> 00:23:18,106 Es domāju, ka viņš baidās no sevis. 289 00:23:40,504 --> 00:23:43,464 Ātrvilciens uz Fārrokeveju-Mota avēniju. 290 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 Nākamā pietura - 125. iela. 291 00:23:58,689 --> 00:23:59,815 Sveiks, Noa! 292 00:24:00,315 --> 00:24:02,734 Viss kārtībā. Es tevi pēc brītiņa apraudzīšu. 293 00:24:04,444 --> 00:24:05,279 Klau... 294 00:24:08,699 --> 00:24:10,742 Es tavā istabā atradu šos. 295 00:24:16,915 --> 00:24:19,126 Noa, brīnišķīgi darbi. 296 00:24:20,794 --> 00:24:22,588 Visus esi zīmējis tu, vai ne? 297 00:24:26,466 --> 00:24:30,179 Varbūt tu gribētu man par tiem pastāstīt? 298 00:24:33,140 --> 00:24:34,600 Vai tu dusmojies? 299 00:24:35,184 --> 00:24:38,270 Vai dusmojos? Nē. Kāpēc lai es dusmotos? 300 00:25:08,926 --> 00:25:10,801 Tu man atgādināji kādu spēli. 301 00:25:10,802 --> 00:25:12,137 Uzspēlēsim? 302 00:25:13,305 --> 00:25:14,972 To sauc "dusmu spēle". 303 00:25:14,973 --> 00:25:18,017 Lūk! Nu tā. 304 00:25:18,018 --> 00:25:21,939 Puse tev, puse man. 305 00:25:22,564 --> 00:25:23,398 Labi? 306 00:25:25,275 --> 00:25:26,527 Ņem šos. 307 00:25:27,736 --> 00:25:29,905 Labi. Klausies, kas jādara. 308 00:25:31,782 --> 00:25:34,993 Es ņemu savu klucīti un nolieku pašā vidū, 309 00:25:35,536 --> 00:25:37,871 un pasaku to, kas mani sanikno. 310 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 Skaidrs? Tātad. 311 00:25:41,208 --> 00:25:46,463 Mani sanikno cilvēki, kas kino ēd manu popkornu. 312 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Tā. Tagad tu. 313 00:25:50,050 --> 00:25:53,053 Ņem savu klucīti un liec uz mana! 314 00:25:54,930 --> 00:25:56,098 Labi. 315 00:25:56,682 --> 00:25:59,685 Tagad pasaki, kas tevi sanikno! 316 00:26:02,104 --> 00:26:04,188 Cilvēki, kas ēd manu saldējumu. 317 00:26:04,189 --> 00:26:07,109 Ļoti labi. Zini? Man arī tas nepatīk. 318 00:26:07,609 --> 00:26:09,111 Labi, jāpadomā. Kas vēl? 319 00:26:11,196 --> 00:26:12,865 Rupji cilvēki. 320 00:26:15,868 --> 00:26:17,744 Ļauni cilvēki. 321 00:26:20,247 --> 00:26:22,707 Ļauni cilvēki. Skaidrs. 322 00:26:22,708 --> 00:26:25,460 Vai vari nosaukt kādu ļaunu cilvēku? 323 00:26:26,628 --> 00:26:28,046 Denīza. 324 00:26:28,922 --> 00:26:31,425 Denīza. Kādā ziņā Denīza ir ļauna? 325 00:26:32,551 --> 00:26:34,178 Viņa neved mani mājās. 326 00:26:35,637 --> 00:26:38,015 Un tu gribi braukt mājās. To var saprast. 327 00:26:38,765 --> 00:26:39,892 Labi, kas vēl? 328 00:26:45,480 --> 00:26:47,774 Cilvēki, kas citiem dara pāri. 329 00:26:51,945 --> 00:26:55,699 Cilvēki, kas citiem dara pāri. Labi. 330 00:26:57,534 --> 00:26:59,536 Vai vari kādu nosaukt? 331 00:27:00,662 --> 00:27:03,790 Slikti cilvēki, kas dara sliktu. 332 00:27:13,634 --> 00:27:15,427 Ko tieši sliktu? 333 00:27:22,309 --> 00:27:24,143 Tā, Noa, tornis ir diezgan augsts. 334 00:27:24,144 --> 00:27:28,565 Tagad pasaki, kas tevi visvairāk sanikno! 335 00:27:30,567 --> 00:27:34,112 Ņem klucīti, uzliec pašā augšā! 336 00:27:35,697 --> 00:27:36,698 Labi. 337 00:27:38,784 --> 00:27:39,910 Tagad pasaki. 338 00:27:40,911 --> 00:27:43,997 Kas tevi sanikno visvairāk. 339 00:27:49,086 --> 00:27:50,337 Nekas. 340 00:27:51,630 --> 00:27:53,048 Tu drīksti teikt. 341 00:27:55,425 --> 00:27:57,135 Tu zini. 342 00:28:02,516 --> 00:28:04,852 Tu zini, ko izdarīji. 343 00:28:12,901 --> 00:28:14,444 Es nesaprotu. 344 00:28:15,237 --> 00:28:17,281 Es to vairs nevaru izturēt. 345 00:29:44,952 --> 00:29:46,954 Tulkojusi Dace Andžāne