1
00:01:21,331 --> 00:01:23,542
Sveiks! Esmu šeit.
2
00:01:24,710 --> 00:01:26,170
Es joprojām esmu šeit.
3
00:01:35,262 --> 00:01:37,181
Es tev palīdzēšu.
4
00:02:08,753 --> 00:02:10,088
Īlaj!
5
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
Īlaj!
6
00:02:15,928 --> 00:02:17,804
Ko tu esi izdarījis?
7
00:02:23,060 --> 00:02:24,269
Dakteri Adler!
8
00:02:27,731 --> 00:02:29,316
Nē, paldies, Denīza. Paldies.
9
00:02:30,317 --> 00:02:32,026
Viņš notikuma vietā zaudēja samaņu,
10
00:02:32,027 --> 00:02:36,156
uzņemšanā kļuva ārkārtīgi satraukts,
tādēļ iedevām nomierinošu līdzekli.
11
00:02:36,657 --> 00:02:39,909
Vai viņš gadījumā nerunāja
kādā dīvainā, svešā valodā?
12
00:02:39,910 --> 00:02:41,494
Cik man zināms, ne.
13
00:02:41,495 --> 00:02:43,871
Labi. Tu esi šeit. Kā viņam ir?
14
00:02:43,872 --> 00:02:46,708
Normāli. Vēl guļ. Pie viņa ir Denīza.
15
00:02:47,709 --> 00:02:49,168
Vai tu biji šeit, kad viņu vakar atveda?
16
00:02:49,169 --> 00:02:51,922
Nē. "Ātrie" no skolas
veda taisnā ceļā uz uzņemšanu.
17
00:02:53,131 --> 00:02:54,091
Tu labi jūties?
18
00:02:55,050 --> 00:02:56,176
Kas ar roku?
19
00:02:58,262 --> 00:02:59,513
Viņš uzzīmēja šo.
20
00:03:00,222 --> 00:03:01,931
Apbrīnojami, vai ne?
21
00:03:01,932 --> 00:03:04,433
Viņš teica, ka no tās baidoties.
22
00:03:04,434 --> 00:03:05,519
Viņš ar tevi runāja?
23
00:03:06,270 --> 00:03:07,437
Ne gluži. Nē.
24
00:03:08,897 --> 00:03:10,566
Vai Denīza runā holandiešu valodā?
25
00:03:11,066 --> 00:03:12,067
Holandiešu?
26
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Par ko tu runā?
27
00:03:15,279 --> 00:03:18,490
Klau, klau, klau! Viņš ir pamodies.
28
00:03:23,579 --> 00:03:24,413
Noa!
29
00:03:25,455 --> 00:03:26,582
Kā tu jūties?
30
00:03:50,355 --> 00:03:52,106
Es gribu braukt mājās.
31
00:03:52,107 --> 00:03:54,193
Mazulīt, tu runā!
32
00:03:56,695 --> 00:03:59,572
Es tev saku, Geila,
vakar vakarā viņš mani saprata.
33
00:03:59,573 --> 00:04:01,032
Viņš mani noteikti saprata.
34
00:04:01,033 --> 00:04:03,743
- Kā viņš var runāt holandiešu valodā?
- Nezinu.
35
00:04:03,744 --> 00:04:05,745
Bet, klau, jāpasūta visi izmeklējumi -
36
00:04:05,746 --> 00:04:09,457
asinsaina, skenēšana, jāizslēdz UDHS,
impulsu kontroles traucējumi.
37
00:04:09,458 --> 00:04:12,376
Rūpīgi jāizpēta viņa lieta,
katra audžuģimene...
38
00:04:12,377 --> 00:04:13,878
Drusku piebremzē!
39
00:04:13,879 --> 00:04:17,422
Man vairāk rūp juridiskās sekas, Īlaj.
40
00:04:17,423 --> 00:04:19,051
Viņš uzbruka citam bērnam.
41
00:04:19,885 --> 00:04:20,968
Protams. Protams.
42
00:04:20,969 --> 00:04:22,470
Kā otrs zēns jūtas?
43
00:04:22,471 --> 00:04:25,349
Brūce sadzīs,
bet viņam ir psiholoģiska trauma.
44
00:04:25,933 --> 00:04:29,186
Esot bijis ļoti daudz asiņu.
45
00:04:31,980 --> 00:04:33,315
Jā, es dzirdēju.
46
00:04:34,024 --> 00:04:35,150
Īlaj!
47
00:04:37,694 --> 00:04:38,986
Īlaj, tu labi jūties?
48
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Īlaj, gribi apsēsties?
49
00:04:40,989 --> 00:04:42,407
Kāds varētu man palīdzēt?
50
00:04:43,992 --> 00:04:45,326
Augsts spiediens.
51
00:04:45,327 --> 00:04:46,786
168 uz 90.
52
00:04:46,787 --> 00:04:48,204
Man tiešām viss ir labi.
53
00:04:48,205 --> 00:04:51,666
Sen neesmu ēdis,
cukura līmenis pazeminājās. Tas arī viss.
54
00:04:51,667 --> 00:04:53,669
- Atnesīšu apelsīnu sulu.
- Paldies.
55
00:04:54,169 --> 00:04:57,380
Labi. Tātad ko mēs zinām par viņa ģimeni?
56
00:04:57,381 --> 00:04:59,215
Īlaj, atvelc elpu!
57
00:04:59,216 --> 00:05:01,050
Nē. Viss kārtībā.
58
00:05:01,051 --> 00:05:04,345
Jāizpēta bioloģiskais fons,
varbūt ir iedzimtas kaites.
59
00:05:04,346 --> 00:05:06,347
Nekādas ģimenes vēstures nav.
60
00:05:06,348 --> 00:05:08,224
Viņš bija atstāts glābējsilītē.
61
00:05:08,225 --> 00:05:11,352
Pamests Sv. Mateja baznīcā
pie Baterijparka.
62
00:05:11,353 --> 00:05:13,729
Oi, velns! Skaidrs, nu... Skaidrs.
63
00:05:13,730 --> 00:05:16,065
Tad man vajag
visu iepriekšējo audžuģimeņu lietas,
64
00:05:16,066 --> 00:05:17,859
pilnu viņa slimības vēsturi,
65
00:05:17,860 --> 00:05:20,945
un man steidzami jādodas
mājas vizītē pie Denīzas. Un va...
66
00:05:20,946 --> 00:05:24,448
Īlaj, lietas apstākļi ir mainījušies.
67
00:05:24,449 --> 00:05:25,908
Tu zini.
68
00:05:25,909 --> 00:05:29,328
Viņš ir izslēgts no izglītības sistēmas,
varbūt zaudēs audžuģimeni,
69
00:05:29,329 --> 00:05:31,956
un šeit arī viņu var paturēt īslaicīgi.
70
00:05:31,957 --> 00:05:33,165
Es zinu, Geila.
71
00:05:33,166 --> 00:05:35,251
Tāpēc tev jāiegūst man laiks.
72
00:05:35,252 --> 00:05:36,919
Dakteri Adler!
73
00:05:36,920 --> 00:05:38,547
Nāciet uz māsu posteni, lūdzu.
74
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
Dakteri Adler!
75
00:05:42,342 --> 00:05:44,427
Viņam jābūt... Tēt!
76
00:05:44,428 --> 00:05:46,345
Barba, ko tu šeit dari? Kaut kas noticis?
77
00:05:46,346 --> 00:05:48,891
Vai kaut kas ir noticis?
Tavs dzīvoklis ir izdemolēts.
78
00:05:50,684 --> 00:05:51,809
Tas nav nekas. Nekas.
79
00:05:51,810 --> 00:05:56,272
Salauztas mēbeles, asinis un mammas rozes.
80
00:05:56,273 --> 00:05:58,566
Visu nakti zvanu tev uz mobilo.
81
00:05:58,567 --> 00:06:00,526
Laikam tikai izlādējies.
82
00:06:00,527 --> 00:06:01,986
Nudien viss ir kārtībā.
83
00:06:01,987 --> 00:06:03,571
Es tikai sagriezu roku.
84
00:06:03,572 --> 00:06:05,114
- Domāju, ka tev uzbruka...
- Nē.
85
00:06:05,115 --> 00:06:07,909
...beidzot tava asistente pateica,
ka esi šeit.
86
00:06:07,910 --> 00:06:09,869
- Nomierinies!
- Sameklēšu maisiņu.
87
00:06:09,870 --> 00:06:14,791
Barba, viss ir labi. Elpo! Elpo! Elpo!
88
00:06:19,129 --> 00:06:21,965
Tas bija apkaunojoši.
89
00:06:23,884 --> 00:06:25,009
Kļuva labāk?
90
00:06:25,010 --> 00:06:26,303
Jā.
91
00:06:29,181 --> 00:06:32,434
Lai gan, godīgi sakot,
labāk gribētos džinu ar toniku.
92
00:06:33,810 --> 00:06:36,355
Slimnīcas bāru
noteikti atver tikai desmitos.
93
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
Piedod, tēt.
94
00:06:46,657 --> 00:06:48,950
Negribēju krist histērijā.
Zinu, cik ļoti tev tas nepatīk.
95
00:06:48,951 --> 00:06:50,952
Neatvainojies. Tu uztraucies.
96
00:06:50,953 --> 00:06:52,370
Skaidrs, ka uztraucos.
97
00:06:52,371 --> 00:06:55,122
Izskatījās, ka tavā mājā iebrukuši
nenormāli narkomāni.
98
00:06:55,123 --> 00:06:58,085
Prātā šaudījās vistrakākie varianti.
99
00:07:02,631 --> 00:07:06,468
Laikam nervi uzvilkti pēc mammas...
100
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
nu, tu zini.
101
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
Tēt!
102
00:07:18,939 --> 00:07:19,773
Man jāiet.
103
00:07:21,066 --> 00:07:23,026
Tēt! Tēt, pagaidi!
104
00:07:24,069 --> 00:07:25,319
Paklau, es nezinu.
105
00:07:25,320 --> 00:07:27,865
Bet es domāju, ja mēs to izrunātu,
106
00:07:28,365 --> 00:07:30,283
zini, tiešām izrunātu, tad varbūt...
107
00:07:30,284 --> 00:07:33,077
Paklau, sarunāsim un drīz satiksimies.
108
00:07:33,078 --> 00:07:35,496
Tu, es un Sofija.
Pavakariņosim kopā, labi?
109
00:07:35,497 --> 00:07:37,540
Bet pašlaik nav piemērots brīdis.
110
00:07:37,541 --> 00:07:38,791
Manam pacientam ir krīze.
111
00:07:38,792 --> 00:07:40,793
Nuja. Protams. Pacients.
112
00:07:40,794 --> 00:07:42,086
- Barba!
- Skaidrs.
113
00:07:42,087 --> 00:07:44,381
Nē. Es saprotu. Tev ir darbs.
114
00:07:44,923 --> 00:07:46,299
Pacienti paļaujas uz tevi.
115
00:07:46,300 --> 00:07:48,468
Tici man, es zinu.
116
00:08:07,571 --> 00:08:08,404
Hallo!
117
00:08:08,405 --> 00:08:10,990
Vai tu atceries audžubērnu Nou?
118
00:08:10,991 --> 00:08:13,409
Gaiši zilas acis,
astoņus deviņus gadus vecs,
119
00:08:13,410 --> 00:08:15,369
nespēj kontrolēt impulsus, mēms.
120
00:08:15,370 --> 00:08:18,080
Sveika, burvīgā asistente! Kā klājas?
121
00:08:18,081 --> 00:08:20,541
Mans pacients nebija. Varbūt konsultēju
122
00:08:20,542 --> 00:08:22,001
vai bija atsūtījis cits ārsts.
123
00:08:22,002 --> 00:08:23,794
Citādi es atcerētos, vai ne?
124
00:08:23,795 --> 00:08:26,298
Jūs esat vecumā,
kad smadzenes sāk pārkaļķoties.
125
00:08:30,385 --> 00:08:31,594
Pārbaudīt?
126
00:08:31,595 --> 00:08:34,263
Es tāpat grasījos
vēlāk kārtot jūsu dokumentus.
127
00:08:34,264 --> 00:08:35,890
Tas būtu lieliski. Pateicos.
128
00:08:42,856 --> 00:08:44,525
Drīkstu?
129
00:08:45,400 --> 00:08:46,776
Sveiks, mīlulīt!
130
00:08:46,777 --> 00:08:48,278
Es būšu tepat, sarunāts?
131
00:08:49,655 --> 00:08:53,282
Klausies, kas tagad notiks:
mēs tevi lēnām iestumsim aparātā
132
00:08:53,283 --> 00:08:56,828
un nofotografēsim tavas smadzenes.
Forši, ne?
133
00:08:59,581 --> 00:09:01,791
Šīs slāpēs skaņu.
134
00:09:01,792 --> 00:09:04,585
Būs paliels troksnis,
bet mēs dzirdēsim tevi,
135
00:09:04,586 --> 00:09:06,588
tāpēc saki, ja kaut ko gribi.
136
00:09:07,256 --> 00:09:09,633
Galvenais - tu nedrīksti kustēties.
137
00:09:15,973 --> 00:09:17,766
Tas nemaz nesāpēs, vai ne?
138
00:09:18,684 --> 00:09:21,143
Nē. Tu neko nejutīsi.
139
00:09:21,144 --> 00:09:23,480
Ļoti svarīgi,
lai tu nemaz nekusties, labi?
140
00:09:51,967 --> 00:09:55,386
Trauksmes medikamentu deva ir maza,
bet tie palīdzēs viņam nogulēt mierīgi.
141
00:09:55,387 --> 00:09:57,013
Cik ilgi tas būs?
142
00:09:57,014 --> 00:10:00,434
Parastā skrīninga procedūra
ilgst nepilnas 15 minūtes.
143
00:10:01,018 --> 00:10:02,477
Gribam ātri tikt galā.
144
00:10:03,729 --> 00:10:05,022
Noa, mēs tūliņ sāksim.
145
00:10:05,731 --> 00:10:07,774
Pacelsi īkšķus par zīmi,
ka tev viss ir kārtībā?
146
00:10:09,860 --> 00:10:11,570
Labi, draudziņ. Sākam.
147
00:10:54,655 --> 00:10:57,658
Priekšskenēšana ir pabeigta.
Tagad uzņemam attēlus.
148
00:10:58,242 --> 00:11:00,077
Turies, Noa! Vēl mazu brītiņu.
149
00:11:14,675 --> 00:11:17,135
Malacis, Noa. Centies nekustēties, labi?
150
00:11:29,773 --> 00:11:31,525
Noa, tu nedrīksti kustēties.
151
00:11:35,070 --> 00:11:37,364
- Man šķiet, viņš jāvelk laukā.
- Gandrīz esam beiguši.
152
00:11:38,198 --> 00:11:39,825
Noa, kā tev tur iet? Labi?
153
00:11:42,327 --> 00:11:43,704
Vēl tikai mazdrusciņ.
154
00:11:49,251 --> 00:11:50,919
Pārtrauciet skenēšanu!
155
00:11:56,717 --> 00:11:58,010
Nekas.
156
00:11:59,178 --> 00:12:00,804
Nekas, Noa. Noa!
157
00:12:01,555 --> 00:12:02,556
Viss kārtībā.
158
00:12:04,099 --> 00:12:06,517
Mazulīt. Mazulīt, nāc.
159
00:12:06,518 --> 00:12:08,812
Nekas. Nekas. Nekas. Viss kārtībā.
160
00:12:09,396 --> 00:12:10,855
Elpo, elpo, elpo!
161
00:12:10,856 --> 00:12:14,026
Elpo! Mīlulīt!
162
00:12:14,568 --> 00:12:16,737
Labi. Es esmu tepat.
163
00:12:18,071 --> 00:12:18,989
Esmu tepat.
164
00:12:28,582 --> 00:12:31,334
Šodien vēl iedosim vieglu sedatīvu,
lai atpūšas.
165
00:12:31,335 --> 00:12:32,753
Nabaga puikam ir grūti.
166
00:12:39,009 --> 00:12:43,889
Ne audu anomāliju, ne smadzeņu traumu nav.
Smadzenes ir normāli apasiņotas.
167
00:12:44,556 --> 00:12:47,184
Asinsanalīzes normas robežās.
MR rezultāti ir labi.
168
00:12:48,310 --> 00:12:51,313
Izņemot
dīvainas formas dzimumzīmi uz krūtīm,
169
00:12:52,272 --> 00:12:55,484
citu bojājumu vai nesenu traumu pēdu nav.
170
00:12:57,277 --> 00:12:59,779
Tātad cēlonis ir psiholoģisks.
171
00:12:59,780 --> 00:13:02,365
Īlaj, es saprotu, ka es tevi šeit ievilku.
172
00:13:02,366 --> 00:13:03,991
Nē. Patiesībā ne, Geila.
173
00:13:03,992 --> 00:13:06,410
Viņš atnāca uz manu māju,
pirms tu piezvanīji.
174
00:13:06,411 --> 00:13:07,537
Es zinu.
175
00:13:07,538 --> 00:13:08,914
Kāpēc?
176
00:13:10,499 --> 00:13:12,375
Vai tu man kaut ko neesi izstāstījis?
177
00:13:12,376 --> 00:13:14,253
Jūs abus kaut kas saista?
178
00:13:15,754 --> 00:13:22,052
Zinu vienīgi to, ka viņš atnāca
pie manis un viņam vajag manu palīdzību.
179
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
Linna?
180
00:15:03,070 --> 00:15:04,529
IZSAUCU APKOPĒJUS, SAPUCĒJU LERIJU,
181
00:15:04,530 --> 00:15:05,446
NO TEVIS 300 $. JOKS.
182
00:15:05,447 --> 00:15:06,865
GAIDU ZIŅU PAR VAKARIŅĀM
XX BARBARA.
183
00:15:10,661 --> 00:15:12,204
Ko, tev svarīgs randiņš?
184
00:15:13,497 --> 00:15:16,250
Tā. Nāc, draudziņ! Tā.
185
00:15:26,802 --> 00:15:28,011
Ak kungs!
186
00:15:30,597 --> 00:15:32,391
Sasodīts, es šķiros no prāta.
187
00:15:36,562 --> 00:15:38,981
Labi. Es zinu. Lūdzu.
188
00:15:39,648 --> 00:15:41,733
Nesaki, ka tavā labā neko nedaru.
189
00:16:16,685 --> 00:16:18,520
B. V.
190
00:16:27,779 --> 00:16:28,947
Lerij, kas ir, puika?
191
00:16:57,017 --> 00:16:58,310
- Sveika, Sjū Ena!
- Sveiks!
192
00:17:00,646 --> 00:17:03,356
Tas bija mierizlīgums. Enčiladas.
193
00:17:03,357 --> 00:17:05,607
Meksikāņu ēdiens
mani ļoti nomierina, tevi ne?
194
00:17:05,608 --> 00:17:07,194
Mani arī. Jā.
195
00:17:09,530 --> 00:17:11,113
Īlaj, varam runāt atklāti?
196
00:17:11,114 --> 00:17:12,616
Vai tiešām vajag?
197
00:17:14,952 --> 00:17:19,205
Varu vienīgi iztēloties,
cik tev bija grūti
198
00:17:21,165 --> 00:17:22,792
zaudēt jauko sievu.
199
00:17:23,292 --> 00:17:27,798
Bet tev tas nav jāpārdzīvo vienam.
200
00:17:29,258 --> 00:17:30,759
Es esmu blakus.
201
00:17:31,343 --> 00:17:34,470
Un varbūt šim mākonim ir zelta maliņa.
202
00:17:34,471 --> 00:17:36,222
Un tā būtu...
203
00:17:36,223 --> 00:17:38,475
Pašlaik ir izdevīgi pārdot.
204
00:17:39,101 --> 00:17:41,644
Pietiek stiept gumiju, draugs.
Jārīkojas izlēmīgi.
205
00:17:41,645 --> 00:17:44,230
Zini, kam ļoti patīk
sarunas par nekustamo īpašumu?
206
00:17:44,231 --> 00:17:45,815
- Manai meitai.
- Barbarai.
207
00:17:45,816 --> 00:17:49,986
Jā. Tāpēc apspried to ar Barbaru,
un es jums abām pilnīgi uzticēšos.
208
00:17:49,987 --> 00:17:51,237
- Uzticēsies?
- Jā.
209
00:17:51,238 --> 00:17:52,406
Fantastiski!
210
00:17:52,990 --> 00:17:54,741
- Tu to nenožēlosi.
- Jau nožēloju.
211
00:17:55,784 --> 00:17:57,159
Īlaj! Zini ko?
212
00:17:57,160 --> 00:17:59,078
Izskatīgs un asprātīgs ārsts?
213
00:17:59,079 --> 00:18:02,082
Kāda laimīgā tevi nogrābs, ka nemetas.
214
00:18:10,090 --> 00:18:13,467
Atļausiet? Es visas sarunas ierakstu.
215
00:18:13,468 --> 00:18:14,635
Jā, droši vien.
216
00:18:14,636 --> 00:18:16,721
Es tikai jūtos kā pratināšanā.
217
00:18:16,722 --> 00:18:18,223
Nē. Ko jūs.
218
00:18:18,891 --> 00:18:20,516
Vai sarunas laikā drīkstu apskatīt māju?
219
00:18:20,517 --> 00:18:22,602
Jā, protams.
Tikai piedodiet par nekārtību.
220
00:18:22,603 --> 00:18:24,730
Pēdējā laikā nesanāk pieķerties.
221
00:18:25,439 --> 00:18:26,440
Skaidrs, kāpēc.
222
00:18:28,525 --> 00:18:30,902
Tas skats skolā bija tik...
223
00:18:30,903 --> 00:18:32,278
Pastāstīsiet?
224
00:18:32,279 --> 00:18:35,282
Lasīju NMPD ziņojumu,
bet gribu zināt, ko redzējāt jūs.
225
00:18:36,867 --> 00:18:40,662
Bija jūra asiņu.
226
00:18:41,455 --> 00:18:43,581
Noa un tas otrs puika gulēja uz grīdas,
227
00:18:43,582 --> 00:18:47,668
un viņš joprojām neko neatceras.
Paldies dievam.
228
00:18:47,669 --> 00:18:49,087
Diezgan baiss skats.
229
00:18:49,588 --> 00:18:54,592
Saprotiet, es dzīvē esmu redzējusi
daudz traku izlēcienu,
230
00:18:54,593 --> 00:18:56,595
bet ko tādu gan ne.
231
00:18:57,179 --> 00:19:00,641
Ziniet, parasti es nedzeru, bet...
232
00:19:05,312 --> 00:19:07,271
- Pa glāzei?
- Nē. Paldies, ne.
233
00:19:07,272 --> 00:19:08,190
Nu labi.
234
00:19:08,732 --> 00:19:09,566
Tiešām ne?
235
00:19:18,659 --> 00:19:22,662
Nezinu, ko es varētu jums izstāstīt.
236
00:19:22,663 --> 00:19:25,122
Tātad viņš pie jums dzīvo
aptuveni astoņus mēnešus?
237
00:19:25,123 --> 00:19:29,294
Jā. Iepriekšējā audžuģimenē
neizdevās iedzīvoties.
238
00:19:30,504 --> 00:19:33,340
Vecākiem viņš šķita biedējošs.
239
00:19:34,591 --> 00:19:38,053
Viņš ir mans pirmais audžubērns,
tāpēc nezināju, ko gaidīt.
240
00:19:38,804 --> 00:19:40,556
Viņš šķita pavisam apjucis.
241
00:19:42,266 --> 00:19:44,393
Kāpēc jūs nolēmāt kļūt par audžumāti?
242
00:19:45,269 --> 00:19:46,853
Kāpēc jūs to jautājat?
243
00:19:46,854 --> 00:19:50,649
Vai tam ir kāds sakars ar to,
kas notiek ar Nou?
244
00:19:51,900 --> 00:19:53,777
Tikai meklēju kontekstu.
245
00:19:56,071 --> 00:19:56,905
Es...
246
00:20:00,450 --> 00:20:05,288
Es tikai gribēju kādam dāvāt to,
kā man pašai nekad nav bijis.
247
00:20:05,289 --> 00:20:06,373
Tā ka...
248
00:20:12,129 --> 00:20:14,256
Tātad jūs teicāt, ka sākumā viņš runāja.
249
00:20:16,049 --> 00:20:16,967
Bet pavisam neilgi.
250
00:20:17,593 --> 00:20:21,095
Stāvoklis strauji pasliktinājās,
un es izstāstīju Geilai.
251
00:20:21,096 --> 00:20:25,766
Viņa mani mudināja vēl pacensties,
laikam puikam vairs nebija variantu.
252
00:20:25,767 --> 00:20:28,854
Kā pasliktinājās? Nu, vēl bez nerunāšanas.
253
00:20:29,646 --> 00:20:35,277
Sākās arī šīs kliegšanas lēkmes.
254
00:20:40,365 --> 00:20:41,282
Izkliedza vārdus?
255
00:20:41,283 --> 00:20:43,534
Nē, tikai skaņas.
256
00:20:43,535 --> 00:20:45,621
Seja kļuva pilnīgi tukša.
257
00:20:46,288 --> 00:20:47,831
Viņš izskatījās kā spoks.
258
00:20:49,208 --> 00:20:51,459
It kā prāts būtu citur.
259
00:20:51,460 --> 00:20:53,587
Kādā biedējošā vietā.
260
00:20:56,507 --> 00:20:58,883
Un jūs neesat dzirdējusi,
ka viņš runātu citā valodā?
261
00:20:58,884 --> 00:21:00,176
Neesmu.
262
00:21:00,177 --> 00:21:04,222
Vai jūs teicāt, ka dzirdējāt
viņu runājam holandiešu valodā?
263
00:21:04,223 --> 00:21:05,307
Jā.
264
00:21:07,226 --> 00:21:08,560
Parādīsiet viņa istabu?
265
00:21:13,690 --> 00:21:15,942
Drīkstu viens pats te apskatīties?
266
00:21:15,943 --> 00:21:17,986
Saprotiet, gribētos iejusties.
267
00:21:18,862 --> 00:21:20,112
Protams.
268
00:21:20,113 --> 00:21:21,447
Nesteidzieties.
269
00:21:21,448 --> 00:21:23,533
- Tencinu.
- Es iešu piekopt.
270
00:21:23,534 --> 00:21:24,618
Labi.
271
00:22:29,349 --> 00:22:31,142
Piedodiet. Negribēju jūs nobiedēt.
272
00:22:31,143 --> 00:22:32,310
Nekas.
273
00:22:32,311 --> 00:22:34,229
Vai esat redzējusi šos zīmējumus?
274
00:22:36,315 --> 00:22:38,567
Jā, bet man nepatīk tos skatīties.
275
00:22:39,193 --> 00:22:41,110
Iepriekšējais ārsts teica,
ka tas ir labs veids,
276
00:22:41,111 --> 00:22:43,821
kā atbrīvoties no izjūtām,
ko Noa nesaprot, bet tik un tā...
277
00:22:43,822 --> 00:22:47,201
Jā, bet ko jūs zināt par šo lauku māju,
kuru viņš pastāvīgi zīmē?
278
00:22:47,701 --> 00:22:49,077
- Par kādu lauku māju?
- Re!
279
00:22:49,578 --> 00:22:51,205
Tā ir visos zīmējumos. Šeit.
280
00:22:51,955 --> 00:22:52,789
Šeit.
281
00:22:53,624 --> 00:22:55,709
Šeit. Šeit.
282
00:22:56,627 --> 00:22:57,794
Šeit.
283
00:23:00,380 --> 00:23:02,841
Nebiju to ievērojusi.
284
00:23:03,467 --> 00:23:04,885
Ko tas, jūsuprāt, nozīmē?
285
00:23:05,552 --> 00:23:06,637
Nezinu.
286
00:23:10,182 --> 00:23:12,100
No kā, jūsuprāt, viņš tik ļoti baidās?
287
00:23:13,810 --> 00:23:14,978
Godīgi?
288
00:23:16,063 --> 00:23:18,106
Es domāju, ka viņš baidās no sevis.
289
00:23:40,504 --> 00:23:43,464
Ātrvilciens uz Fārrokeveju-Mota avēniju.
290
00:23:43,465 --> 00:23:45,509
Nākamā pietura - 125. iela.
291
00:23:58,689 --> 00:23:59,815
Sveiks, Noa!
292
00:24:00,315 --> 00:24:02,734
Viss kārtībā.
Es tevi pēc brītiņa apraudzīšu.
293
00:24:04,444 --> 00:24:05,279
Klau...
294
00:24:08,699 --> 00:24:10,742
Es tavā istabā atradu šos.
295
00:24:16,915 --> 00:24:19,126
Noa, brīnišķīgi darbi.
296
00:24:20,794 --> 00:24:22,588
Visus esi zīmējis tu, vai ne?
297
00:24:26,466 --> 00:24:30,179
Varbūt tu gribētu man par tiem pastāstīt?
298
00:24:33,140 --> 00:24:34,600
Vai tu dusmojies?
299
00:24:35,184 --> 00:24:38,270
Vai dusmojos? Nē. Kāpēc lai es dusmotos?
300
00:25:08,926 --> 00:25:10,801
Tu man atgādināji kādu spēli.
301
00:25:10,802 --> 00:25:12,137
Uzspēlēsim?
302
00:25:13,305 --> 00:25:14,972
To sauc "dusmu spēle".
303
00:25:14,973 --> 00:25:18,017
Lūk! Nu tā.
304
00:25:18,018 --> 00:25:21,939
Puse tev, puse man.
305
00:25:22,564 --> 00:25:23,398
Labi?
306
00:25:25,275 --> 00:25:26,527
Ņem šos.
307
00:25:27,736 --> 00:25:29,905
Labi. Klausies, kas jādara.
308
00:25:31,782 --> 00:25:34,993
Es ņemu savu klucīti un nolieku pašā vidū,
309
00:25:35,536 --> 00:25:37,871
un pasaku to, kas mani sanikno.
310
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
Skaidrs? Tātad.
311
00:25:41,208 --> 00:25:46,463
Mani sanikno cilvēki,
kas kino ēd manu popkornu.
312
00:25:48,173 --> 00:25:49,174
Tā. Tagad tu.
313
00:25:50,050 --> 00:25:53,053
Ņem savu klucīti un liec uz mana!
314
00:25:54,930 --> 00:25:56,098
Labi.
315
00:25:56,682 --> 00:25:59,685
Tagad pasaki, kas tevi sanikno!
316
00:26:02,104 --> 00:26:04,188
Cilvēki, kas ēd manu saldējumu.
317
00:26:04,189 --> 00:26:07,109
Ļoti labi. Zini? Man arī tas nepatīk.
318
00:26:07,609 --> 00:26:09,111
Labi, jāpadomā. Kas vēl?
319
00:26:11,196 --> 00:26:12,865
Rupji cilvēki.
320
00:26:15,868 --> 00:26:17,744
Ļauni cilvēki.
321
00:26:20,247 --> 00:26:22,707
Ļauni cilvēki. Skaidrs.
322
00:26:22,708 --> 00:26:25,460
Vai vari nosaukt kādu ļaunu cilvēku?
323
00:26:26,628 --> 00:26:28,046
Denīza.
324
00:26:28,922 --> 00:26:31,425
Denīza. Kādā ziņā Denīza ir ļauna?
325
00:26:32,551 --> 00:26:34,178
Viņa neved mani mājās.
326
00:26:35,637 --> 00:26:38,015
Un tu gribi braukt mājās. To var saprast.
327
00:26:38,765 --> 00:26:39,892
Labi, kas vēl?
328
00:26:45,480 --> 00:26:47,774
Cilvēki, kas citiem dara pāri.
329
00:26:51,945 --> 00:26:55,699
Cilvēki, kas citiem dara pāri. Labi.
330
00:26:57,534 --> 00:26:59,536
Vai vari kādu nosaukt?
331
00:27:00,662 --> 00:27:03,790
Slikti cilvēki, kas dara sliktu.
332
00:27:13,634 --> 00:27:15,427
Ko tieši sliktu?
333
00:27:22,309 --> 00:27:24,143
Tā, Noa, tornis ir diezgan augsts.
334
00:27:24,144 --> 00:27:28,565
Tagad pasaki, kas tevi visvairāk sanikno!
335
00:27:30,567 --> 00:27:34,112
Ņem klucīti, uzliec pašā augšā!
336
00:27:35,697 --> 00:27:36,698
Labi.
337
00:27:38,784 --> 00:27:39,910
Tagad pasaki.
338
00:27:40,911 --> 00:27:43,997
Kas tevi sanikno visvairāk.
339
00:27:49,086 --> 00:27:50,337
Nekas.
340
00:27:51,630 --> 00:27:53,048
Tu drīksti teikt.
341
00:27:55,425 --> 00:27:57,135
Tu zini.
342
00:28:02,516 --> 00:28:04,852
Tu zini, ko izdarīji.
343
00:28:12,901 --> 00:28:14,444
Es nesaprotu.
344
00:28:15,237 --> 00:28:17,281
Es to vairs nevaru izturēt.
345
00:29:44,952 --> 00:29:46,954
Tulkojusi Dace Andžāne