1 00:01:04,982 --> 00:01:06,942 SPRINGEN VERBOTEN 2 00:02:17,596 --> 00:02:19,640 So, raus mit dir. 3 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 Mensch! 4 00:03:01,056 --> 00:03:03,058 Was ist das für ein Bauernhaus? 5 00:03:08,605 --> 00:03:10,773 Das Foto hab ich gefunden... 6 00:03:10,774 --> 00:03:11,900 Ach ja? 7 00:03:12,818 --> 00:03:13,944 Wo? 8 00:03:16,530 --> 00:03:19,825 Das weiß ich nicht mehr. Es ist nur... 9 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 Deine Rosen gedeihen wirklich... 10 00:03:42,931 --> 00:03:44,099 prächtig. 11 00:03:56,862 --> 00:03:58,071 Lynn? 12 00:04:52,918 --> 00:04:54,169 Wie heißt du? 13 00:04:55,170 --> 00:04:56,421 Wohnst du hier? 14 00:05:00,551 --> 00:05:01,552 Bist du allein? 15 00:05:13,480 --> 00:05:15,399 Komm zurück. Kleiner! 16 00:05:16,608 --> 00:05:17,568 Vorsicht! 17 00:05:28,871 --> 00:05:30,455 Was gibt's Neues? 18 00:05:31,540 --> 00:05:32,707 Nicht viel. 19 00:05:32,708 --> 00:05:34,835 Ich bin aufgewacht, 20 00:05:35,335 --> 00:05:37,880 hab mir die Zähne geputzt, Kaffee gekocht. 21 00:05:39,590 --> 00:05:43,009 Ein Junge kratzte sich an meiner Haustür die Finger blutig. 22 00:05:43,010 --> 00:05:46,262 Dann lief er weg und wurde fast überfahren. 23 00:05:46,263 --> 00:05:47,763 Ein ehemaliger Patient? 24 00:05:47,764 --> 00:05:49,141 Nein, nie gesehen. 25 00:05:49,600 --> 00:05:51,351 Seltsam, oder? 26 00:05:52,477 --> 00:05:54,563 Mein Leben gleicht einem Dali-Bild. 27 00:05:57,816 --> 00:05:59,359 Warum sind Sie hier, Eli? 28 00:06:00,402 --> 00:06:02,321 Ist das eine existenzielle Frage? 29 00:06:02,779 --> 00:06:04,740 Nein, eine praktische. 30 00:06:05,532 --> 00:06:07,909 Sie kommen jede Woche freiwillig her, 31 00:06:07,910 --> 00:06:10,704 und dann reden Sie 50 Minuten lang 32 00:06:12,080 --> 00:06:14,790 so ziemlich über alles außer Ihrem Seelenzustand. 33 00:06:14,791 --> 00:06:16,001 Vielleicht... 34 00:06:17,628 --> 00:06:19,588 gibt's nicht viel zu sagen. 35 00:06:20,047 --> 00:06:21,589 Oder Sie verdrängen etwas. 36 00:06:21,590 --> 00:06:22,882 Ja, natürlich. 37 00:06:22,883 --> 00:06:25,468 Das ist normal und nur vorübergehend. 38 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 Darf ich es nicht genießen? 39 00:06:28,222 --> 00:06:29,348 Tun Sie das? 40 00:06:30,057 --> 00:06:31,475 Nicht besonders. 41 00:06:34,686 --> 00:06:35,854 Hören Sie, 42 00:06:36,647 --> 00:06:40,191 unter diesen Umständen ist es völlig normal, dass man sich... 43 00:06:40,192 --> 00:06:42,568 Wütend fühlt? Traurig, verwirrt? 44 00:06:42,569 --> 00:06:44,237 Klar. Das alles. 45 00:06:44,238 --> 00:06:46,073 Oder vielleicht belästigt? 46 00:06:46,657 --> 00:06:49,534 Die Situation, die sie geschaffen hat, ist sehr lästig. 47 00:06:49,535 --> 00:06:52,120 Ich kann nicht mal mehr das Bad benutzen. 48 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Sie meinen Ihre Frau, Lynn? 49 00:06:54,206 --> 00:06:55,790 Ich will nicht über sie reden. 50 00:06:55,791 --> 00:06:59,545 Dann reden wir darüber, dass Sie nicht darüber reden wollen. 51 00:07:00,754 --> 00:07:03,840 Wie fühlen Sie sich, wenn Sie nicht darüber reden? 52 00:07:03,841 --> 00:07:06,468 Fantastisch. Ich fühle mich fantastisch. 53 00:07:11,682 --> 00:07:13,016 Wie läuft die Arbeit? 54 00:07:14,977 --> 00:07:16,562 Die läuft gut. 55 00:07:17,729 --> 00:07:19,648 Wieso spielen Sie Ihren Job runter? 56 00:07:20,816 --> 00:07:25,404 Sie haben vielen psychisch kranken Kindern geholfen in Ihrer langen Karriere. 57 00:07:28,532 --> 00:07:30,450 Das schaffe ich nicht mehr. 58 00:07:48,427 --> 00:07:49,469 Lynn? 59 00:07:58,604 --> 00:07:59,604 Hallo. 60 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 Na endlich! Ich hab schon fünfmal angerufen. 61 00:08:03,192 --> 00:08:04,860 Bist du da? Hier ist Gail. 62 00:08:05,235 --> 00:08:07,320 Hallo, Gail, ich bin hier. 63 00:08:07,321 --> 00:08:09,071 Tut mir leid, wenn ich nerve, 64 00:08:09,072 --> 00:08:11,991 aber ich hab hier ein Kind, das Gericht entscheidet... 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,493 Ich kann zurzeit niemanden annehmen. 66 00:08:14,494 --> 00:08:18,039 Hör mir kurz zu, das ist eine ganz besondere Situation. 67 00:08:18,040 --> 00:08:19,373 Ich muss auflegen. 68 00:08:19,374 --> 00:08:21,585 Guck dir kurz meine Mail an. 69 00:08:24,630 --> 00:08:25,464 Tschüss. 70 00:08:27,925 --> 00:08:28,967 Was? 71 00:08:34,847 --> 00:08:37,017 "Vorgeschichte: Aggressives Verhalten. 72 00:08:37,726 --> 00:08:40,437 Starrköpfig. Aufsässig. 73 00:08:41,355 --> 00:08:44,107 Wiederholte Schulverweise. 74 00:08:45,192 --> 00:08:48,070 Vierte Pflegefamilie besonders problematisch." 75 00:09:21,103 --> 00:09:23,188 {\an8}DER WASSERSCHEUE JUNGE 76 00:11:18,929 --> 00:11:19,930 Machst du das oft? 77 00:11:20,681 --> 00:11:22,599 Durch Hundeklappen kriechen? 78 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 Kennst du deine Telefonnummer? 79 00:11:33,610 --> 00:11:35,696 Kannst du mir sagen, wo du wohnst? 80 00:12:10,522 --> 00:12:12,815 Wir müssen rausfinden, wo du wohnst. 81 00:12:12,816 --> 00:12:16,153 Deine Eltern machen sich bestimmt große Sorgen. 82 00:12:16,945 --> 00:12:18,697 Ich telefoniere jetzt mal. 83 00:12:26,330 --> 00:12:28,122 Notrufzentrale. Sprechen Sie. 84 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 Ich möchte... 85 00:12:32,085 --> 00:12:33,629 Ich hab mich verwählt. 86 00:13:31,895 --> 00:13:33,021 Hier wohnst du? 87 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 Hallo? 88 00:14:11,268 --> 00:14:12,269 Oh Gott! 89 00:14:12,978 --> 00:14:15,062 - Keine Bewegung, sonst... - Nein! 90 00:14:15,063 --> 00:14:16,689 Was machen Sie hier? 91 00:14:16,690 --> 00:14:18,817 Er hat mich hergeführt. Ist das Ihr Sohn? 92 00:14:19,526 --> 00:14:20,527 Was? 93 00:14:20,986 --> 00:14:21,819 Noah? 94 00:14:21,820 --> 00:14:22,946 Komm her. 95 00:14:24,281 --> 00:14:25,449 Was war los? 96 00:14:25,908 --> 00:14:27,159 Er war bei mir. 97 00:14:31,496 --> 00:14:33,665 Bist du weg, während ich schlief? 98 00:14:39,922 --> 00:14:43,466 Müssen Sie verstehen, ein Fremder kommt in meine Wohnung... 99 00:14:43,467 --> 00:14:45,010 Schon gut. 100 00:14:46,386 --> 00:14:48,888 Ich hatte noch nie Pfefferspray benutzt. 101 00:14:48,889 --> 00:14:50,264 Funktioniert prima. 102 00:14:50,265 --> 00:14:54,478 Meine Augen fühlen sich an, als hätte ich sie in Glasscherben gewälzt. 103 00:14:55,729 --> 00:14:56,813 Tut mir leid. 104 00:14:57,731 --> 00:15:00,107 Der Junge bringt mich noch ins Grab. 105 00:15:00,108 --> 00:15:02,818 Verstehen Sie mich nicht falsch, ich liebe ihn. 106 00:15:02,819 --> 00:15:04,695 Wenn er nicht ausflippt, 107 00:15:04,696 --> 00:15:07,658 ist er das süßeste Kind der Welt. 108 00:15:09,576 --> 00:15:10,911 Kann er reden? 109 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 In letzter Zeit nicht. 110 00:15:14,706 --> 00:15:18,252 Früher ja, aber ich weiß nicht, was mit ihm los ist. 111 00:15:18,585 --> 00:15:23,090 Er hatte schon jede Menge Diagnosen, aber es hilft alles nichts. 112 00:15:23,423 --> 00:15:26,509 Das erspare ich Ihnen, es klingt sicher alles verrückt. 113 00:15:26,510 --> 00:15:27,678 Ich bin's gewohnt. 114 00:15:29,263 --> 00:15:30,222 Noah. 115 00:15:30,722 --> 00:15:32,641 Komm und entschuldige dich. 116 00:15:36,144 --> 00:15:37,271 Noah. 117 00:15:49,741 --> 00:15:52,202 Entschuldigst du dich bei Mr... 118 00:15:52,661 --> 00:15:53,996 Eli. 119 00:16:04,298 --> 00:16:05,339 Das ist mein Haus. 120 00:16:05,340 --> 00:16:06,425 Wirklich? 121 00:16:12,347 --> 00:16:16,059 Das ist sein Ding. Zeichnen. Ziemlich beeindruckend, was? 122 00:16:59,895 --> 00:17:03,649 Na, du. Ich fühle mich einsam. Kann ich bei dir schlafen? 123 00:17:05,567 --> 00:17:06,902 Alles klar. 124 00:17:09,655 --> 00:17:11,073 Hier ist Teddy. 125 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Bitte sehr. 126 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 Noah? 127 00:17:19,580 --> 00:17:22,376 Du darfst nachts nicht rausgehen, klar? 128 00:17:23,292 --> 00:17:25,170 Auch sonst nicht alleine. 129 00:17:25,796 --> 00:17:26,797 Verstehst du? 130 00:17:33,470 --> 00:17:34,638 Hab dich lieb. 131 00:18:33,822 --> 00:18:37,326 Du kennst mich. Ist dir so was schon mal passiert? 132 00:18:38,952 --> 00:18:41,997 - Dass du im Traum von wem anders bist? - Ständig. 133 00:18:42,789 --> 00:18:47,503 Ich fühle mich wie ein Schmetterling, der träumt, er wäre ein Mensch. 134 00:18:47,836 --> 00:18:49,795 - Darfst du das hier rauchen? - Was? 135 00:18:49,796 --> 00:18:51,256 Das ist Arznei. 136 00:18:52,216 --> 00:18:54,468 - Isst du das noch? - Nein, bitte. 137 00:18:55,719 --> 00:18:58,596 Wer ist dieser Junge? Ein Patient? 138 00:18:58,597 --> 00:19:00,723 Nein, er ist einfach aufgetaucht. 139 00:19:00,724 --> 00:19:03,936 Vielleicht habt ihr eine spirituelle Verbindung. 140 00:19:04,311 --> 00:19:05,394 Hör auf damit. 141 00:19:05,395 --> 00:19:07,188 - Was? - Du weißt, was ich meine. 142 00:19:07,189 --> 00:19:10,858 Die Hälfte aller Kulturen glaubt an eine spirituelle Welt, 143 00:19:10,859 --> 00:19:13,653 an eine Art Leben nach dem Tod. 144 00:19:13,654 --> 00:19:17,657 Die Menschen klammern sich an solche unausgegorenen Theorien, 145 00:19:17,658 --> 00:19:19,700 um der Wahrheit zu entgehen. 146 00:19:19,701 --> 00:19:23,621 Es gibt keinen wissenschaftlichen Beweis, für Leben nach dem Tod. 147 00:19:23,622 --> 00:19:26,083 Wer einmal tot ist, ist tot. 148 00:19:26,834 --> 00:19:29,545 Mann, sag mir, wie du dich wirklich fühlst. 149 00:19:32,005 --> 00:19:33,298 Ich fühle gar nichts. 150 00:19:34,091 --> 00:19:36,801 Ich will's nicht wahrhaben, weißt du das nicht? 151 00:19:36,802 --> 00:19:39,263 Vielleicht brauchst du 152 00:19:39,805 --> 00:19:41,764 mehr als eine Therapie. 153 00:19:41,765 --> 00:19:43,016 Zum Beispiel? 154 00:19:44,893 --> 00:19:46,019 Ayahuasca. 155 00:19:47,145 --> 00:19:50,064 - Ich muss los. War nett. - Nein. 156 00:19:50,065 --> 00:19:51,190 Mein Schamane... 157 00:19:51,191 --> 00:19:54,570 Grüß ihn von mir. Wünsch ihm ein frohes Jahr 1969! 158 00:19:56,864 --> 00:19:58,865 Vielen Dank für deine Hilfe. 159 00:19:58,866 --> 00:20:01,492 Als hätte ich die Wahl gehabt! 160 00:20:01,493 --> 00:20:05,414 - Hast du reingeschaut? - Ich mach mir lieber selbst ein Bild. 161 00:20:06,498 --> 00:20:07,540 Da ist er. 162 00:20:07,541 --> 00:20:08,959 Eli, das ist Noah. 163 00:20:23,432 --> 00:20:24,600 Ernsthaft? 164 00:20:28,437 --> 00:20:31,023 Er war bei mir zu Hause, Gail. Zweimal. 165 00:20:31,481 --> 00:20:32,608 Vielleicht ein Zeichen. 166 00:20:33,233 --> 00:20:34,650 Soll das ein Witz sein? 167 00:20:34,651 --> 00:20:37,612 Ich kann nicht erklären, warum er bei dir war. 168 00:20:37,613 --> 00:20:41,992 Aber er war schon bei fünf Pflegefamilien, in zwei Jahren. 169 00:20:42,659 --> 00:20:44,160 Er hat keine Optionen mehr. 170 00:20:44,161 --> 00:20:47,289 Das Bezirksgericht wird ihn in ein Pflegeheim einweisen. 171 00:20:47,623 --> 00:20:50,042 Vielleicht kann man ihm doch noch helfen. 172 00:20:52,169 --> 00:20:54,338 Vielleicht ist es noch nicht zu spät. 173 00:20:56,840 --> 00:20:59,218 Also, versuchst du's? 174 00:21:00,928 --> 00:21:01,761 {\an8}NEUE AUFNAHME 175 00:21:01,762 --> 00:21:04,181 {\an8}Deine Pflegemutter hat gesagt, ich kann mit dir reden. 176 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Also, können wir reden? 177 00:21:10,854 --> 00:21:13,273 Soll ich dir mal was Cooles zeigen? 178 00:21:14,107 --> 00:21:16,734 Es ist in dieser Hand. Und jetzt in dieser. 179 00:21:16,735 --> 00:21:18,028 Und jetzt, 180 00:21:18,695 --> 00:21:19,821 wo ist es hin? 181 00:21:22,699 --> 00:21:25,577 Ich sehe es. Da ist es. Wo? Da ist es. 182 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 Magst du die Eisenbahn? 183 00:21:35,170 --> 00:21:36,171 Ja, ich auch. 184 00:21:37,130 --> 00:21:38,882 Fährt da die Bahn, wo du lebst? 185 00:21:43,512 --> 00:21:47,266 Noah, du kommst immer wieder zu mir. 186 00:21:48,225 --> 00:21:49,852 Weißt du, warum? 187 00:21:50,727 --> 00:21:52,604 Kanntest du diesen Ort schon? 188 00:21:53,647 --> 00:21:55,566 Erinnert er dich an etwas? 189 00:22:00,487 --> 00:22:02,447 Das Buch ist von meiner Frau. 190 00:22:03,615 --> 00:22:05,033 Sie ist eine Künstlerin. 191 00:22:05,617 --> 00:22:07,953 Sie war eine Künstlerin. 192 00:22:08,370 --> 00:22:09,538 So wie du. 193 00:22:16,461 --> 00:22:17,546 Was ist los? 194 00:22:19,339 --> 00:22:20,174 Noah, was ist? 195 00:22:25,721 --> 00:22:27,014 Noah, was hast du? 196 00:22:36,773 --> 00:22:38,192 Was geht vor sich? 197 00:23:17,022 --> 00:23:18,397 Noah, was ist los? 198 00:23:18,398 --> 00:23:20,650 Was ist? Schon gut, ich bin da. 199 00:23:20,651 --> 00:23:23,152 Was ist? Was haben Sie gemacht? 200 00:23:23,153 --> 00:23:24,737 Irgendwas hat das ausgelöst. 201 00:23:24,738 --> 00:23:26,490 Schon gut, ich mach das. 202 00:23:27,032 --> 00:23:29,868 Komm, sieh mich an. Tief einatmen. 203 00:23:34,164 --> 00:23:35,290 Alles gut. 204 00:24:06,363 --> 00:24:07,990 Reiß dich zusammen, Eli. 205 00:24:11,034 --> 00:24:12,077 Lynn. 206 00:24:20,210 --> 00:24:21,962 Ich halt das nicht mehr aus. 207 00:24:27,009 --> 00:24:30,888 "Farblose grüne Ideen schlafen wütend." 208 00:24:31,388 --> 00:24:35,392 Hier werden zwei Ebenen der Sprachverarbeitung thematisiert. 209 00:24:43,525 --> 00:24:45,986 - Hallo. - Eli, was willst du hier? 210 00:24:46,361 --> 00:24:48,112 - Alles in Ordnung? - Ja. 211 00:24:48,113 --> 00:24:50,199 Drake, hör dir das bitte mal an. 212 00:24:53,952 --> 00:24:54,953 Was ist das? 213 00:24:55,245 --> 00:24:58,623 Das bin ich mit einem achtjährigen Jungen. 214 00:24:58,624 --> 00:25:00,334 Ich will wissen, was er sagt. 215 00:25:02,586 --> 00:25:05,546 Das ist keine Sprache, die ich kenne. 216 00:25:05,547 --> 00:25:08,884 Aber es könnte eine sein. Wie finde ich das raus? 217 00:25:09,843 --> 00:25:12,678 Du brauchst ein Übersetzungsprogramm. 218 00:25:12,679 --> 00:25:14,889 - Besorgst du mir eins? - Ich versuch's. 219 00:25:14,890 --> 00:25:16,350 - Danke. - Gut. 220 00:25:18,727 --> 00:25:19,895 Acht Jahre alt? 221 00:25:20,312 --> 00:25:23,022 Ja. Es klingt, als wollte er mir etwas sagen. 222 00:25:23,023 --> 00:25:26,567 Vielleicht spricht er Suaheli. Ich bin kein Experte. 223 00:25:26,568 --> 00:25:29,530 Er spricht nicht Suaheli, er ist acht Jahre alt. 224 00:25:29,988 --> 00:25:31,197 Versteh ich nicht. 225 00:25:31,198 --> 00:25:32,865 Du solltest dich freuen. 226 00:25:32,866 --> 00:25:35,993 Früher hast du solches Zeug doch geliebt. 227 00:25:35,994 --> 00:25:37,454 Tja, aber das ist... 228 00:25:38,830 --> 00:25:39,915 Was? 229 00:25:40,874 --> 00:25:44,378 An der Uni hab ich mal über das Capgras-Syndrom geschrieben. 230 00:25:44,962 --> 00:25:47,338 Eine Störung, bei der du glaubst, 231 00:25:47,339 --> 00:25:50,091 dass deine Freunde durch Betrüger ersetzt wurden. 232 00:25:50,092 --> 00:25:52,135 Aber eigentlich bist du es. 233 00:25:52,761 --> 00:25:53,971 Du bist der Betrüger. 234 00:25:54,805 --> 00:25:57,014 Es ist eine Art Dissoziation. 235 00:25:57,015 --> 00:25:58,766 Du erleidest einen Schock, 236 00:25:58,767 --> 00:26:02,104 und plötzlich stehst du draußen und guckst rein. 237 00:26:03,230 --> 00:26:04,398 Und das bin ich. 238 00:26:06,024 --> 00:26:07,276 Ich bin der Betrüger. 239 00:26:08,569 --> 00:26:09,987 Versteh ich nicht. 240 00:26:11,697 --> 00:26:14,157 Wie soll ich anderen helfen, 241 00:26:14,700 --> 00:26:17,327 wenn ich nicht mal meiner Frau helfen konnte? 242 00:26:18,328 --> 00:26:19,329 Eli... 243 00:26:21,206 --> 00:26:22,791 Du bist noch da drinnen. 244 00:26:23,250 --> 00:26:26,920 Du musst nur rausfinden, wie du wieder rauskommst. 245 00:27:18,764 --> 00:27:19,931 - Wer? - Wer was? 246 00:27:19,932 --> 00:27:21,099 Wer hat Sie geschubst? 247 00:27:21,808 --> 00:27:23,352 Hab ich nicht gesehen. 248 00:27:23,769 --> 00:27:25,354 Aber Sie wissen, wer es war? 249 00:27:25,729 --> 00:27:27,104 Es war nur ein Traum. 250 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 Das glaube ich nicht. 251 00:27:29,691 --> 00:27:32,402 Das ist aufschlussreicher als alles andere. 252 00:27:32,986 --> 00:27:33,904 Wirklich? 253 00:27:34,571 --> 00:27:35,405 Inwiefern? 254 00:27:37,074 --> 00:27:38,991 In Ihrem wiederkehrenden Traum 255 00:27:38,992 --> 00:27:40,285 sterben Sie nicht. 256 00:27:40,827 --> 00:27:45,749 Sie brechen sich nur alle Knochen und sind danach wie gelähmt. 257 00:27:46,333 --> 00:27:47,501 Sie sitzen fest. 258 00:27:48,168 --> 00:27:50,504 Sie sind ein schwerverletzter Mann. 259 00:27:52,548 --> 00:27:56,384 Ich glaube, Sie wollen sich nicht eingestehen, 260 00:27:56,385 --> 00:28:00,055 was Sie wirklich empfinden nach Lynns Selbstmord. 261 00:28:02,516 --> 00:28:04,977 Sie haben Angst, darüber nachzudenken. 262 00:28:22,452 --> 00:28:23,871 Scheiße. 263 00:28:24,872 --> 00:28:27,415 Verdammt noch mal, Larry! 264 00:28:27,416 --> 00:28:28,541 Verdammte Scheiße! 265 00:28:28,542 --> 00:28:31,420 "Ein Hund wäre lustig." Dieser Scheißköter! 266 00:28:32,087 --> 00:28:33,463 Verdammt noch mal! 267 00:31:49,701 --> 00:31:52,871 Viel Glück und pass gut auf dich auf. 268 00:31:54,373 --> 00:31:56,708 {\an8}MEHR ALS 7000 SPRACHEN ENTSCHLÜSSELN. 269 00:32:00,379 --> 00:32:02,172 SPRACHE ERKENNEN 270 00:32:06,009 --> 00:32:07,469 ANALYSE 271 00:32:15,769 --> 00:32:17,563 HOLLÄNDISCH. 17. JAHRHUNDERT. 272 00:32:24,111 --> 00:32:25,904 AUDIO-ÜBERSETZUNG ABSPIELEN. 273 00:32:27,573 --> 00:32:31,660 Ich habe Angst. Rette mich. Bitte rette mich. 274 00:32:32,744 --> 00:32:36,582 Ich habe Angst. Rette mich. Bitte rette mich. 275 00:32:37,457 --> 00:32:38,667 Ich habe Angst. 276 00:32:42,296 --> 00:32:43,589 Ich muss mit Noah reden. 277 00:32:49,011 --> 00:32:51,638 Ich möchte zu meinem Patienten. Noah Sawyer. 278 00:32:54,057 --> 00:32:56,851 - Wo ist er? - Ich war gerade eben erst hier. 279 00:32:56,852 --> 00:32:58,020 Verdammt! 280 00:32:58,729 --> 00:32:59,813 Noah? 281 00:33:08,822 --> 00:33:09,656 Noah? 282 00:33:18,373 --> 00:33:19,458 Noah. 283 00:33:20,584 --> 00:33:21,959 Schon gut. 284 00:33:21,960 --> 00:33:23,504 Du bist in Sicherheit. 285 00:33:27,174 --> 00:33:29,718 "Ich werde dir helfen." 286 00:33:30,469 --> 00:33:31,803 "Dir helfen." 287 00:33:49,988 --> 00:33:52,448 Noah, wovor hast du solche Angst? 288 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 Weißt du das? 289 00:34:20,811 --> 00:34:22,020 Scheiße! 290 00:35:11,445 --> 00:35:14,280 Untertitel: Thomas Schröter 291 00:35:14,281 --> 00:35:17,201 Untertitelung: DUBBING BROTHERS