1
00:01:04,982 --> 00:01:06,942
SPRINGEN VERBOTEN
2
00:02:17,596 --> 00:02:19,640
So, raus mit dir.
3
00:02:52,589 --> 00:02:53,590
Mensch!
4
00:03:01,056 --> 00:03:03,058
Was ist das für ein Bauernhaus?
5
00:03:08,605 --> 00:03:10,773
Das Foto hab ich gefunden...
6
00:03:10,774 --> 00:03:11,900
Ach ja?
7
00:03:12,818 --> 00:03:13,944
Wo?
8
00:03:16,530 --> 00:03:19,825
Das weiß ich nicht mehr. Es ist nur...
9
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
Deine Rosen gedeihen wirklich...
10
00:03:42,931 --> 00:03:44,099
prächtig.
11
00:03:56,862 --> 00:03:58,071
Lynn?
12
00:04:52,918 --> 00:04:54,169
Wie heißt du?
13
00:04:55,170 --> 00:04:56,421
Wohnst du hier?
14
00:05:00,551 --> 00:05:01,552
Bist du allein?
15
00:05:13,480 --> 00:05:15,399
Komm zurück. Kleiner!
16
00:05:16,608 --> 00:05:17,568
Vorsicht!
17
00:05:28,871 --> 00:05:30,455
Was gibt's Neues?
18
00:05:31,540 --> 00:05:32,707
Nicht viel.
19
00:05:32,708 --> 00:05:34,835
Ich bin aufgewacht,
20
00:05:35,335 --> 00:05:37,880
hab mir die Zähne geputzt, Kaffee gekocht.
21
00:05:39,590 --> 00:05:43,009
Ein Junge kratzte sich an meiner Haustür
die Finger blutig.
22
00:05:43,010 --> 00:05:46,262
Dann lief er weg
und wurde fast überfahren.
23
00:05:46,263 --> 00:05:47,763
Ein ehemaliger Patient?
24
00:05:47,764 --> 00:05:49,141
Nein, nie gesehen.
25
00:05:49,600 --> 00:05:51,351
Seltsam, oder?
26
00:05:52,477 --> 00:05:54,563
Mein Leben gleicht einem Dali-Bild.
27
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
Warum sind Sie hier, Eli?
28
00:06:00,402 --> 00:06:02,321
Ist das eine existenzielle Frage?
29
00:06:02,779 --> 00:06:04,740
Nein, eine praktische.
30
00:06:05,532 --> 00:06:07,909
Sie kommen jede Woche freiwillig her,
31
00:06:07,910 --> 00:06:10,704
und dann reden Sie 50 Minuten lang
32
00:06:12,080 --> 00:06:14,790
so ziemlich über alles
außer Ihrem Seelenzustand.
33
00:06:14,791 --> 00:06:16,001
Vielleicht...
34
00:06:17,628 --> 00:06:19,588
gibt's nicht viel zu sagen.
35
00:06:20,047 --> 00:06:21,589
Oder Sie verdrängen etwas.
36
00:06:21,590 --> 00:06:22,882
Ja, natürlich.
37
00:06:22,883 --> 00:06:25,468
Das ist normal und nur vorübergehend.
38
00:06:25,469 --> 00:06:27,471
Darf ich es nicht genießen?
39
00:06:28,222 --> 00:06:29,348
Tun Sie das?
40
00:06:30,057 --> 00:06:31,475
Nicht besonders.
41
00:06:34,686 --> 00:06:35,854
Hören Sie,
42
00:06:36,647 --> 00:06:40,191
unter diesen Umständen
ist es völlig normal, dass man sich...
43
00:06:40,192 --> 00:06:42,568
Wütend fühlt? Traurig, verwirrt?
44
00:06:42,569 --> 00:06:44,237
Klar. Das alles.
45
00:06:44,238 --> 00:06:46,073
Oder vielleicht belästigt?
46
00:06:46,657 --> 00:06:49,534
Die Situation, die sie geschaffen hat,
ist sehr lästig.
47
00:06:49,535 --> 00:06:52,120
Ich kann nicht mal mehr das Bad benutzen.
48
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Sie meinen Ihre Frau, Lynn?
49
00:06:54,206 --> 00:06:55,790
Ich will nicht über sie reden.
50
00:06:55,791 --> 00:06:59,545
Dann reden wir darüber,
dass Sie nicht darüber reden wollen.
51
00:07:00,754 --> 00:07:03,840
Wie fühlen Sie sich,
wenn Sie nicht darüber reden?
52
00:07:03,841 --> 00:07:06,468
Fantastisch. Ich fühle mich fantastisch.
53
00:07:11,682 --> 00:07:13,016
Wie läuft die Arbeit?
54
00:07:14,977 --> 00:07:16,562
Die läuft gut.
55
00:07:17,729 --> 00:07:19,648
Wieso spielen Sie Ihren Job runter?
56
00:07:20,816 --> 00:07:25,404
Sie haben vielen psychisch kranken Kindern
geholfen in Ihrer langen Karriere.
57
00:07:28,532 --> 00:07:30,450
Das schaffe ich nicht mehr.
58
00:07:48,427 --> 00:07:49,469
Lynn?
59
00:07:58,604 --> 00:07:59,604
Hallo.
60
00:07:59,605 --> 00:08:02,399
Na endlich!
Ich hab schon fünfmal angerufen.
61
00:08:03,192 --> 00:08:04,860
Bist du da? Hier ist Gail.
62
00:08:05,235 --> 00:08:07,320
Hallo, Gail, ich bin hier.
63
00:08:07,321 --> 00:08:09,071
Tut mir leid, wenn ich nerve,
64
00:08:09,072 --> 00:08:11,991
aber ich hab hier ein Kind,
das Gericht entscheidet...
65
00:08:11,992 --> 00:08:14,493
Ich kann zurzeit niemanden annehmen.
66
00:08:14,494 --> 00:08:18,039
Hör mir kurz zu,
das ist eine ganz besondere Situation.
67
00:08:18,040 --> 00:08:19,373
Ich muss auflegen.
68
00:08:19,374 --> 00:08:21,585
Guck dir kurz meine Mail an.
69
00:08:24,630 --> 00:08:25,464
Tschüss.
70
00:08:27,925 --> 00:08:28,967
Was?
71
00:08:34,847 --> 00:08:37,017
"Vorgeschichte: Aggressives Verhalten.
72
00:08:37,726 --> 00:08:40,437
Starrköpfig. Aufsässig.
73
00:08:41,355 --> 00:08:44,107
Wiederholte Schulverweise.
74
00:08:45,192 --> 00:08:48,070
Vierte Pflegefamilie
besonders problematisch."
75
00:09:21,103 --> 00:09:23,188
{\an8}DER WASSERSCHEUE JUNGE
76
00:11:18,929 --> 00:11:19,930
Machst du das oft?
77
00:11:20,681 --> 00:11:22,599
Durch Hundeklappen kriechen?
78
00:11:30,816 --> 00:11:32,526
Kennst du deine Telefonnummer?
79
00:11:33,610 --> 00:11:35,696
Kannst du mir sagen, wo du wohnst?
80
00:12:10,522 --> 00:12:12,815
Wir müssen rausfinden, wo du wohnst.
81
00:12:12,816 --> 00:12:16,153
Deine Eltern
machen sich bestimmt große Sorgen.
82
00:12:16,945 --> 00:12:18,697
Ich telefoniere jetzt mal.
83
00:12:26,330 --> 00:12:28,122
Notrufzentrale. Sprechen Sie.
84
00:12:28,123 --> 00:12:29,541
Ich möchte...
85
00:12:32,085 --> 00:12:33,629
Ich hab mich verwählt.
86
00:13:31,895 --> 00:13:33,021
Hier wohnst du?
87
00:13:52,082 --> 00:13:53,250
Hallo?
88
00:14:11,268 --> 00:14:12,269
Oh Gott!
89
00:14:12,978 --> 00:14:15,062
- Keine Bewegung, sonst...
- Nein!
90
00:14:15,063 --> 00:14:16,689
Was machen Sie hier?
91
00:14:16,690 --> 00:14:18,817
Er hat mich hergeführt. Ist das Ihr Sohn?
92
00:14:19,526 --> 00:14:20,527
Was?
93
00:14:20,986 --> 00:14:21,819
Noah?
94
00:14:21,820 --> 00:14:22,946
Komm her.
95
00:14:24,281 --> 00:14:25,449
Was war los?
96
00:14:25,908 --> 00:14:27,159
Er war bei mir.
97
00:14:31,496 --> 00:14:33,665
Bist du weg, während ich schlief?
98
00:14:39,922 --> 00:14:43,466
Müssen Sie verstehen,
ein Fremder kommt in meine Wohnung...
99
00:14:43,467 --> 00:14:45,010
Schon gut.
100
00:14:46,386 --> 00:14:48,888
Ich hatte noch nie Pfefferspray benutzt.
101
00:14:48,889 --> 00:14:50,264
Funktioniert prima.
102
00:14:50,265 --> 00:14:54,478
Meine Augen fühlen sich an,
als hätte ich sie in Glasscherben gewälzt.
103
00:14:55,729 --> 00:14:56,813
Tut mir leid.
104
00:14:57,731 --> 00:15:00,107
Der Junge bringt mich noch ins Grab.
105
00:15:00,108 --> 00:15:02,818
Verstehen Sie mich nicht falsch,
ich liebe ihn.
106
00:15:02,819 --> 00:15:04,695
Wenn er nicht ausflippt,
107
00:15:04,696 --> 00:15:07,658
ist er das süßeste Kind der Welt.
108
00:15:09,576 --> 00:15:10,911
Kann er reden?
109
00:15:12,913 --> 00:15:14,164
In letzter Zeit nicht.
110
00:15:14,706 --> 00:15:18,252
Früher ja, aber ich weiß nicht,
was mit ihm los ist.
111
00:15:18,585 --> 00:15:23,090
Er hatte schon jede Menge Diagnosen,
aber es hilft alles nichts.
112
00:15:23,423 --> 00:15:26,509
Das erspare ich Ihnen,
es klingt sicher alles verrückt.
113
00:15:26,510 --> 00:15:27,678
Ich bin's gewohnt.
114
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
Noah.
115
00:15:30,722 --> 00:15:32,641
Komm und entschuldige dich.
116
00:15:36,144 --> 00:15:37,271
Noah.
117
00:15:49,741 --> 00:15:52,202
Entschuldigst du dich bei Mr...
118
00:15:52,661 --> 00:15:53,996
Eli.
119
00:16:04,298 --> 00:16:05,339
Das ist mein Haus.
120
00:16:05,340 --> 00:16:06,425
Wirklich?
121
00:16:12,347 --> 00:16:16,059
Das ist sein Ding. Zeichnen.
Ziemlich beeindruckend, was?
122
00:16:59,895 --> 00:17:03,649
Na, du. Ich fühle mich einsam.
Kann ich bei dir schlafen?
123
00:17:05,567 --> 00:17:06,902
Alles klar.
124
00:17:09,655 --> 00:17:11,073
Hier ist Teddy.
125
00:17:11,698 --> 00:17:12,824
Bitte sehr.
126
00:17:17,371 --> 00:17:18,372
Noah?
127
00:17:19,580 --> 00:17:22,376
Du darfst nachts nicht rausgehen, klar?
128
00:17:23,292 --> 00:17:25,170
Auch sonst nicht alleine.
129
00:17:25,796 --> 00:17:26,797
Verstehst du?
130
00:17:33,470 --> 00:17:34,638
Hab dich lieb.
131
00:18:33,822 --> 00:18:37,326
Du kennst mich.
Ist dir so was schon mal passiert?
132
00:18:38,952 --> 00:18:41,997
- Dass du im Traum von wem anders bist?
- Ständig.
133
00:18:42,789 --> 00:18:47,503
Ich fühle mich wie ein Schmetterling,
der träumt, er wäre ein Mensch.
134
00:18:47,836 --> 00:18:49,795
- Darfst du das hier rauchen?
- Was?
135
00:18:49,796 --> 00:18:51,256
Das ist Arznei.
136
00:18:52,216 --> 00:18:54,468
- Isst du das noch?
- Nein, bitte.
137
00:18:55,719 --> 00:18:58,596
Wer ist dieser Junge? Ein Patient?
138
00:18:58,597 --> 00:19:00,723
Nein, er ist einfach aufgetaucht.
139
00:19:00,724 --> 00:19:03,936
Vielleicht habt ihr
eine spirituelle Verbindung.
140
00:19:04,311 --> 00:19:05,394
Hör auf damit.
141
00:19:05,395 --> 00:19:07,188
- Was?
- Du weißt, was ich meine.
142
00:19:07,189 --> 00:19:10,858
Die Hälfte aller Kulturen
glaubt an eine spirituelle Welt,
143
00:19:10,859 --> 00:19:13,653
an eine Art Leben nach dem Tod.
144
00:19:13,654 --> 00:19:17,657
Die Menschen klammern sich
an solche unausgegorenen Theorien,
145
00:19:17,658 --> 00:19:19,700
um der Wahrheit zu entgehen.
146
00:19:19,701 --> 00:19:23,621
Es gibt keinen wissenschaftlichen Beweis,
für Leben nach dem Tod.
147
00:19:23,622 --> 00:19:26,083
Wer einmal tot ist, ist tot.
148
00:19:26,834 --> 00:19:29,545
Mann, sag mir,
wie du dich wirklich fühlst.
149
00:19:32,005 --> 00:19:33,298
Ich fühle gar nichts.
150
00:19:34,091 --> 00:19:36,801
Ich will's nicht wahrhaben,
weißt du das nicht?
151
00:19:36,802 --> 00:19:39,263
Vielleicht brauchst du
152
00:19:39,805 --> 00:19:41,764
mehr als eine Therapie.
153
00:19:41,765 --> 00:19:43,016
Zum Beispiel?
154
00:19:44,893 --> 00:19:46,019
Ayahuasca.
155
00:19:47,145 --> 00:19:50,064
- Ich muss los. War nett.
- Nein.
156
00:19:50,065 --> 00:19:51,190
Mein Schamane...
157
00:19:51,191 --> 00:19:54,570
Grüß ihn von mir.
Wünsch ihm ein frohes Jahr 1969!
158
00:19:56,864 --> 00:19:58,865
Vielen Dank für deine Hilfe.
159
00:19:58,866 --> 00:20:01,492
Als hätte ich die Wahl gehabt!
160
00:20:01,493 --> 00:20:05,414
- Hast du reingeschaut?
- Ich mach mir lieber selbst ein Bild.
161
00:20:06,498 --> 00:20:07,540
Da ist er.
162
00:20:07,541 --> 00:20:08,959
Eli, das ist Noah.
163
00:20:23,432 --> 00:20:24,600
Ernsthaft?
164
00:20:28,437 --> 00:20:31,023
Er war bei mir zu Hause, Gail. Zweimal.
165
00:20:31,481 --> 00:20:32,608
Vielleicht ein Zeichen.
166
00:20:33,233 --> 00:20:34,650
Soll das ein Witz sein?
167
00:20:34,651 --> 00:20:37,612
Ich kann nicht erklären,
warum er bei dir war.
168
00:20:37,613 --> 00:20:41,992
Aber er war schon bei fünf Pflegefamilien,
in zwei Jahren.
169
00:20:42,659 --> 00:20:44,160
Er hat keine Optionen mehr.
170
00:20:44,161 --> 00:20:47,289
Das Bezirksgericht wird ihn
in ein Pflegeheim einweisen.
171
00:20:47,623 --> 00:20:50,042
Vielleicht kann man ihm doch noch helfen.
172
00:20:52,169 --> 00:20:54,338
Vielleicht ist es noch nicht zu spät.
173
00:20:56,840 --> 00:20:59,218
Also, versuchst du's?
174
00:21:00,928 --> 00:21:01,761
{\an8}NEUE AUFNAHME
175
00:21:01,762 --> 00:21:04,181
{\an8}Deine Pflegemutter hat gesagt,
ich kann mit dir reden.
176
00:21:04,932 --> 00:21:07,434
Also, können wir reden?
177
00:21:10,854 --> 00:21:13,273
Soll ich dir mal was Cooles zeigen?
178
00:21:14,107 --> 00:21:16,734
Es ist in dieser Hand.
Und jetzt in dieser.
179
00:21:16,735 --> 00:21:18,028
Und jetzt,
180
00:21:18,695 --> 00:21:19,821
wo ist es hin?
181
00:21:22,699 --> 00:21:25,577
Ich sehe es. Da ist es. Wo? Da ist es.
182
00:21:32,334 --> 00:21:33,377
Magst du die Eisenbahn?
183
00:21:35,170 --> 00:21:36,171
Ja, ich auch.
184
00:21:37,130 --> 00:21:38,882
Fährt da die Bahn, wo du lebst?
185
00:21:43,512 --> 00:21:47,266
Noah, du kommst immer wieder zu mir.
186
00:21:48,225 --> 00:21:49,852
Weißt du, warum?
187
00:21:50,727 --> 00:21:52,604
Kanntest du diesen Ort schon?
188
00:21:53,647 --> 00:21:55,566
Erinnert er dich an etwas?
189
00:22:00,487 --> 00:22:02,447
Das Buch ist von meiner Frau.
190
00:22:03,615 --> 00:22:05,033
Sie ist eine Künstlerin.
191
00:22:05,617 --> 00:22:07,953
Sie war eine Künstlerin.
192
00:22:08,370 --> 00:22:09,538
So wie du.
193
00:22:16,461 --> 00:22:17,546
Was ist los?
194
00:22:19,339 --> 00:22:20,174
Noah, was ist?
195
00:22:25,721 --> 00:22:27,014
Noah, was hast du?
196
00:22:36,773 --> 00:22:38,192
Was geht vor sich?
197
00:23:17,022 --> 00:23:18,397
Noah, was ist los?
198
00:23:18,398 --> 00:23:20,650
Was ist? Schon gut, ich bin da.
199
00:23:20,651 --> 00:23:23,152
Was ist? Was haben Sie gemacht?
200
00:23:23,153 --> 00:23:24,737
Irgendwas hat das ausgelöst.
201
00:23:24,738 --> 00:23:26,490
Schon gut, ich mach das.
202
00:23:27,032 --> 00:23:29,868
Komm, sieh mich an. Tief einatmen.
203
00:23:34,164 --> 00:23:35,290
Alles gut.
204
00:24:06,363 --> 00:24:07,990
Reiß dich zusammen, Eli.
205
00:24:11,034 --> 00:24:12,077
Lynn.
206
00:24:20,210 --> 00:24:21,962
Ich halt das nicht mehr aus.
207
00:24:27,009 --> 00:24:30,888
"Farblose grüne Ideen schlafen wütend."
208
00:24:31,388 --> 00:24:35,392
Hier werden zwei Ebenen
der Sprachverarbeitung thematisiert.
209
00:24:43,525 --> 00:24:45,986
- Hallo.
- Eli, was willst du hier?
210
00:24:46,361 --> 00:24:48,112
- Alles in Ordnung?
- Ja.
211
00:24:48,113 --> 00:24:50,199
Drake, hör dir das bitte mal an.
212
00:24:53,952 --> 00:24:54,953
Was ist das?
213
00:24:55,245 --> 00:24:58,623
Das bin ich mit einem achtjährigen Jungen.
214
00:24:58,624 --> 00:25:00,334
Ich will wissen, was er sagt.
215
00:25:02,586 --> 00:25:05,546
Das ist keine Sprache, die ich kenne.
216
00:25:05,547 --> 00:25:08,884
Aber es könnte eine sein.
Wie finde ich das raus?
217
00:25:09,843 --> 00:25:12,678
Du brauchst ein Übersetzungsprogramm.
218
00:25:12,679 --> 00:25:14,889
- Besorgst du mir eins?
- Ich versuch's.
219
00:25:14,890 --> 00:25:16,350
- Danke.
- Gut.
220
00:25:18,727 --> 00:25:19,895
Acht Jahre alt?
221
00:25:20,312 --> 00:25:23,022
Ja. Es klingt,
als wollte er mir etwas sagen.
222
00:25:23,023 --> 00:25:26,567
Vielleicht spricht er Suaheli.
Ich bin kein Experte.
223
00:25:26,568 --> 00:25:29,530
Er spricht nicht Suaheli,
er ist acht Jahre alt.
224
00:25:29,988 --> 00:25:31,197
Versteh ich nicht.
225
00:25:31,198 --> 00:25:32,865
Du solltest dich freuen.
226
00:25:32,866 --> 00:25:35,993
Früher hast du solches Zeug doch geliebt.
227
00:25:35,994 --> 00:25:37,454
Tja, aber das ist...
228
00:25:38,830 --> 00:25:39,915
Was?
229
00:25:40,874 --> 00:25:44,378
An der Uni hab ich mal
über das Capgras-Syndrom geschrieben.
230
00:25:44,962 --> 00:25:47,338
Eine Störung, bei der du glaubst,
231
00:25:47,339 --> 00:25:50,091
dass deine Freunde
durch Betrüger ersetzt wurden.
232
00:25:50,092 --> 00:25:52,135
Aber eigentlich bist du es.
233
00:25:52,761 --> 00:25:53,971
Du bist der Betrüger.
234
00:25:54,805 --> 00:25:57,014
Es ist eine Art Dissoziation.
235
00:25:57,015 --> 00:25:58,766
Du erleidest einen Schock,
236
00:25:58,767 --> 00:26:02,104
und plötzlich stehst du draußen
und guckst rein.
237
00:26:03,230 --> 00:26:04,398
Und das bin ich.
238
00:26:06,024 --> 00:26:07,276
Ich bin der Betrüger.
239
00:26:08,569 --> 00:26:09,987
Versteh ich nicht.
240
00:26:11,697 --> 00:26:14,157
Wie soll ich anderen helfen,
241
00:26:14,700 --> 00:26:17,327
wenn ich nicht mal
meiner Frau helfen konnte?
242
00:26:18,328 --> 00:26:19,329
Eli...
243
00:26:21,206 --> 00:26:22,791
Du bist noch da drinnen.
244
00:26:23,250 --> 00:26:26,920
Du musst nur rausfinden,
wie du wieder rauskommst.
245
00:27:18,764 --> 00:27:19,931
- Wer?
- Wer was?
246
00:27:19,932 --> 00:27:21,099
Wer hat Sie geschubst?
247
00:27:21,808 --> 00:27:23,352
Hab ich nicht gesehen.
248
00:27:23,769 --> 00:27:25,354
Aber Sie wissen, wer es war?
249
00:27:25,729 --> 00:27:27,104
Es war nur ein Traum.
250
00:27:27,105 --> 00:27:29,107
Das glaube ich nicht.
251
00:27:29,691 --> 00:27:32,402
Das ist aufschlussreicher
als alles andere.
252
00:27:32,986 --> 00:27:33,904
Wirklich?
253
00:27:34,571 --> 00:27:35,405
Inwiefern?
254
00:27:37,074 --> 00:27:38,991
In Ihrem wiederkehrenden Traum
255
00:27:38,992 --> 00:27:40,285
sterben Sie nicht.
256
00:27:40,827 --> 00:27:45,749
Sie brechen sich nur alle Knochen
und sind danach wie gelähmt.
257
00:27:46,333 --> 00:27:47,501
Sie sitzen fest.
258
00:27:48,168 --> 00:27:50,504
Sie sind ein schwerverletzter Mann.
259
00:27:52,548 --> 00:27:56,384
Ich glaube,
Sie wollen sich nicht eingestehen,
260
00:27:56,385 --> 00:28:00,055
was Sie wirklich empfinden
nach Lynns Selbstmord.
261
00:28:02,516 --> 00:28:04,977
Sie haben Angst, darüber nachzudenken.
262
00:28:22,452 --> 00:28:23,871
Scheiße.
263
00:28:24,872 --> 00:28:27,415
Verdammt noch mal, Larry!
264
00:28:27,416 --> 00:28:28,541
Verdammte Scheiße!
265
00:28:28,542 --> 00:28:31,420
"Ein Hund wäre lustig."
Dieser Scheißköter!
266
00:28:32,087 --> 00:28:33,463
Verdammt noch mal!
267
00:31:49,701 --> 00:31:52,871
Viel Glück und pass gut auf dich auf.
268
00:31:54,373 --> 00:31:56,708
{\an8}MEHR ALS 7000 SPRACHEN ENTSCHLÜSSELN.
269
00:32:00,379 --> 00:32:02,172
SPRACHE ERKENNEN
270
00:32:06,009 --> 00:32:07,469
ANALYSE
271
00:32:15,769 --> 00:32:17,563
HOLLÄNDISCH. 17. JAHRHUNDERT.
272
00:32:24,111 --> 00:32:25,904
AUDIO-ÜBERSETZUNG ABSPIELEN.
273
00:32:27,573 --> 00:32:31,660
Ich habe Angst. Rette mich.
Bitte rette mich.
274
00:32:32,744 --> 00:32:36,582
Ich habe Angst. Rette mich.
Bitte rette mich.
275
00:32:37,457 --> 00:32:38,667
Ich habe Angst.
276
00:32:42,296 --> 00:32:43,589
Ich muss mit Noah reden.
277
00:32:49,011 --> 00:32:51,638
Ich möchte zu meinem Patienten.
Noah Sawyer.
278
00:32:54,057 --> 00:32:56,851
- Wo ist er?
- Ich war gerade eben erst hier.
279
00:32:56,852 --> 00:32:58,020
Verdammt!
280
00:32:58,729 --> 00:32:59,813
Noah?
281
00:33:08,822 --> 00:33:09,656
Noah?
282
00:33:18,373 --> 00:33:19,458
Noah.
283
00:33:20,584 --> 00:33:21,959
Schon gut.
284
00:33:21,960 --> 00:33:23,504
Du bist in Sicherheit.
285
00:33:27,174 --> 00:33:29,718
"Ich werde dir helfen."
286
00:33:30,469 --> 00:33:31,803
"Dir helfen."
287
00:33:49,988 --> 00:33:52,448
Noah, wovor hast du solche Angst?
288
00:33:52,449 --> 00:33:53,909
Weißt du das?
289
00:34:20,811 --> 00:34:22,020
Scheiße!
290
00:35:11,445 --> 00:35:14,280
Untertitel: Thomas Schröter
291
00:35:14,281 --> 00:35:17,201
Untertitelung: DUBBING BROTHERS