1 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 ビフォア 2 00:01:05,022 --> 00:01:07,943 “飛び込み禁止” 3 00:02:17,596 --> 00:02:19,681 よし 行ってこい 4 00:03:01,056 --> 00:03:02,850 その小屋は何? 5 00:03:08,564 --> 00:03:10,607 写真を見つけたんだ 6 00:03:10,816 --> 00:03:11,942 そう 7 00:03:12,734 --> 00:03:13,735 どこなの? 8 00:03:16,446 --> 00:03:19,867 いや 覚えてないんだが... 9 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 君のバラが きれいに... 10 00:03:42,848 --> 00:03:43,932 咲いてる 11 00:03:56,862 --> 00:03:57,863 リン? 12 00:04:31,355 --> 00:04:32,189 やあ 13 00:04:52,918 --> 00:04:54,002 名前は? 14 00:04:55,128 --> 00:04:56,380 近所の子? 15 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 誰かと一緒? 16 00:05:11,895 --> 00:05:14,439 待ってくれ 戻りなさい 17 00:05:14,606 --> 00:05:15,440 戻れ 18 00:05:16,775 --> 00:05:17,609 危ない! 19 00:05:28,871 --> 00:05:30,414 調子はどう? 20 00:05:31,540 --> 00:05:33,792 いつもと変わらない 21 00:05:34,001 --> 00:05:37,921 朝起きて 歯を磨き コーヒーをいれる 22 00:05:38,463 --> 00:05:39,463 そうだ 23 00:05:39,464 --> 00:05:42,967 男の子が玄関を引っかいて 流血してた 24 00:05:42,968 --> 00:05:46,179 助けようとしたが 逃げ出した 25 00:05:46,180 --> 00:05:47,513 元患者? 26 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 知らない子だ 27 00:05:49,558 --> 00:05:51,602 奇妙な人生だろ 28 00:05:52,477 --> 00:05:54,605 まるでダリの絵のようだ 29 00:05:57,816 --> 00:05:59,401 なぜ ここへ? 30 00:06:00,319 --> 00:06:02,446 哲学的な質問か? 31 00:06:02,821 --> 00:06:04,656 いいえ 違うわ 32 00:06:05,490 --> 00:06:10,829 毎週 自発的に来て 50分間 話す内容は–– 33 00:06:11,330 --> 00:06:14,707 自分の気持ち以外のことよ 34 00:06:14,708 --> 00:06:15,959 それは... 35 00:06:17,544 --> 00:06:19,545 何も話すことがないから 36 00:06:19,546 --> 00:06:21,506 もしくは“否認”ね 37 00:06:21,507 --> 00:06:24,300 否認するに決まってる 38 00:06:24,301 --> 00:06:27,513 だが長くは続かない 楽しませてくれ 39 00:06:28,180 --> 00:06:29,389 楽しんでる? 40 00:06:30,015 --> 00:06:31,391 そうでもない 41 00:06:34,645 --> 00:06:35,646 あのね 42 00:06:36,522 --> 00:06:39,899 こういう状況で 普通 感じるのは... 43 00:06:39,900 --> 00:06:42,401 怒りや悲しみ 戸惑い? 44 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 ええ 全部よ 45 00:06:44,196 --> 00:06:46,114 不便だとも感じてる 46 00:06:46,698 --> 00:06:49,283 彼女のせいで不便だよ 47 00:06:49,284 --> 00:06:52,162 浴室を使えなくなった 48 00:06:52,454 --> 00:06:54,247 “彼女”って奥さん? 49 00:06:54,248 --> 00:06:55,748 妻の話はしたくない 50 00:06:55,749 --> 00:06:59,586 なぜ話したくないのか 話しましょう 51 00:07:00,754 --> 00:07:03,840 話さないと どんな気分に? 52 00:07:03,841 --> 00:07:06,718 最高の気分になるさ 53 00:07:11,682 --> 00:07:12,891 仕事はどう? 54 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 どうでもいい 55 00:07:17,688 --> 00:07:19,565 なぜ投げやりに? 56 00:07:20,691 --> 00:07:25,445 長年 問題を抱えた子供を 救ってきたのに 57 00:07:28,490 --> 00:07:30,450 もう救えない 58 00:07:48,343 --> 00:07:49,344 リン? 59 00:07:58,478 --> 00:07:59,103 はい 60 00:07:59,104 --> 00:08:02,441 5回も留守電を残したのよ 61 00:08:03,192 --> 00:08:04,818 聞いてる? ゲイルよ 62 00:08:05,152 --> 00:08:07,278 やあ ゲイル 63 00:08:07,279 --> 00:08:09,113 しつこくて悪いけど 64 00:08:09,114 --> 00:08:12,033 ある男の子の件で裁判所が... 65 00:08:12,034 --> 00:08:14,410 今は引き受けられない 66 00:08:14,411 --> 00:08:17,706 聞いて 通常とは状況が違う 67 00:08:18,123 --> 00:08:19,040 切るよ 68 00:08:19,041 --> 00:08:21,627 資料を送るから 見るだけでも 69 00:08:24,213 --> 00:08:25,506 ああ それじゃ 70 00:08:27,925 --> 00:08:28,926 何だよ 71 00:08:34,765 --> 00:08:37,183 “攻撃的な行動履歴” 72 00:08:37,601 --> 00:08:40,354 “反抗的行為障害” 73 00:08:41,313 --> 00:08:44,149 {\an8}〝度重なる退学処分〟 74 00:08:41,313 --> 00:08:44,525 〝結論:ノア・ ソ—ヤ—の件は保留〟 75 00:08:45,275 --> 00:08:48,320 “特に4組目の里親で 問題あり” 76 00:09:21,144 --> 00:09:23,230 {\an8}〝水が怖い少年 リン・ホフマン著〟 77 00:11:18,929 --> 00:11:22,641 よく犬用のドアから よその家へ? 78 00:11:30,774 --> 00:11:32,526 家の電話番号は? 79 00:11:33,610 --> 00:11:35,737 どこに住んでるのかな? 80 00:12:07,519 --> 00:12:08,520 なあ 81 00:12:10,480 --> 00:12:12,857 君の家はどこだい? 82 00:12:12,858 --> 00:12:16,403 きっとご両親が すごく心配してる 83 00:12:16,862 --> 00:12:18,739 電話をかけるよ 84 00:12:26,246 --> 00:12:28,164 911です どうしました? 85 00:12:28,165 --> 00:12:29,374 それが... 86 00:12:32,169 --> 00:12:33,587 間違えた 87 00:13:31,854 --> 00:13:33,063 君の家? 88 00:13:52,082 --> 00:13:53,083 こんばんは 89 00:14:07,598 --> 00:14:08,473 誰か? 90 00:14:11,310 --> 00:14:14,187 動いたら タダじゃおかない 91 00:14:14,188 --> 00:14:15,104 違うんだ 92 00:14:15,105 --> 00:14:16,731 うちに何の用? 93 00:14:16,732 --> 00:14:19,358 彼に連れてこられた 息子か? 94 00:14:19,359 --> 00:14:20,360 何て? 95 00:14:21,028 --> 00:14:22,654 ノア おいで 96 00:14:24,239 --> 00:14:25,490 何があったの? 97 00:14:25,782 --> 00:14:27,201 うちに忍び込んだ 98 00:14:31,371 --> 00:14:33,582 私が寝てる間に外へ? 99 00:14:39,880 --> 00:14:43,299 夜中に知らない男が 入ってきたから... 100 00:14:43,300 --> 00:14:45,052 ああ 分かってる 101 00:14:46,428 --> 00:14:48,930 初めて催涙スプレーを使った 102 00:14:48,931 --> 00:14:51,767 効いたよ 効果絶大さ 103 00:14:51,975 --> 00:14:54,520 目にガラスが入ったみたいだ 104 00:14:55,646 --> 00:14:56,730 悪かったわ 105 00:14:57,689 --> 00:15:00,149 あの子には手を焼いてる 106 00:15:00,150 --> 00:15:02,528 大好きなんだけどね 107 00:15:02,861 --> 00:15:07,783 落ち着いてる時は 世界一 愛らしい子なのよ 108 00:15:09,535 --> 00:15:10,869 言葉を話さない? 109 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 最近はね 110 00:15:14,665 --> 00:15:18,252 前は話したのに どうしちゃったのか 111 00:15:18,502 --> 00:15:22,840 何度 病院に行っても 治らなくて... 112 00:15:23,382 --> 00:15:26,509 こんなバカげた話 困るわよね 113 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 慣れてるよ 114 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 ノア こっちへ来て謝って 115 00:15:36,144 --> 00:15:37,145 ノア? 116 00:15:45,237 --> 00:15:46,196 ねえ 117 00:15:49,700 --> 00:15:52,119 謝って こちらの... 118 00:15:52,411 --> 00:15:53,244 イーライだ 119 00:15:53,245 --> 00:15:54,329 イーライさんに 120 00:16:04,256 --> 00:16:05,382 私の家だ 121 00:16:05,591 --> 00:16:06,466 本当? 122 00:16:12,222 --> 00:16:16,101 この子 絵が好きなの 上手でしょ 123 00:16:59,853 --> 00:17:00,979 ノア 124 00:17:01,230 --> 00:17:03,690 寂しいから 一緒に寝ても? 125 00:17:05,608 --> 00:17:06,818 さあ 126 00:17:09,530 --> 00:17:12,782 クマさんと寝ましょうね 127 00:17:13,659 --> 00:17:14,826 よし 128 00:17:15,536 --> 00:17:16,578 それじゃ 129 00:17:17,329 --> 00:17:18,329 ノア 130 00:17:19,665 --> 00:17:22,416 夜 家を出ちゃダメよ 131 00:17:23,252 --> 00:17:25,127 私がいない時も 132 00:17:25,878 --> 00:17:26,839 分かった? 133 00:17:27,964 --> 00:17:28,966 いいわね? 134 00:17:30,551 --> 00:17:31,552 おやすみ 135 00:17:33,512 --> 00:17:34,513 愛してるわ 136 00:18:33,739 --> 00:18:37,159 そういう感覚を 経験したことは? 137 00:18:38,952 --> 00:18:40,912 他人の夢にいるような 138 00:18:40,913 --> 00:18:42,039 よくある 139 00:18:42,706 --> 00:18:47,544 今だって 人間に なりたいチョウの気分だ 140 00:18:47,878 --> 00:18:49,337 吸っていいのか? 141 00:18:49,338 --> 00:18:51,298 医療用だから 142 00:18:52,090 --> 00:18:52,924 それは? 143 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 食べていい 144 00:18:55,719 --> 00:18:58,596 その男の子は患者か? 145 00:18:58,597 --> 00:19:00,765 違う 突然 現れた 146 00:19:00,766 --> 00:19:03,977 霊的な つながりがあるとか 147 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 バカ言うな 真面目に聞いてくれ 148 00:19:07,147 --> 00:19:10,816 世界の半数の文化が 霊界を信じてる 149 00:19:10,817 --> 00:19:13,361 存在の継続性だよ 150 00:19:13,362 --> 00:19:17,323 霊界なんてデタラメに しがみつくのは–– 151 00:19:17,324 --> 00:19:19,742 真実から目をそらすためだ 152 00:19:19,743 --> 00:19:23,538 死後の世界に 科学的証拠はない 153 00:19:23,539 --> 00:19:25,958 死んだら終わりだ 154 00:19:26,750 --> 00:19:29,586 イーライ 本心を言えよ 155 00:19:31,922 --> 00:19:33,382 何も感じない 156 00:19:34,007 --> 00:19:36,051 “否認”ってやつだ 157 00:19:36,927 --> 00:19:41,723 セラピーじゃなく 別のものが必要なようだ 158 00:19:41,974 --> 00:19:43,058 例えば? 159 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 アヤワスカ 160 00:19:47,020 --> 00:19:49,564 もう行くよ 楽しかった 161 00:19:49,565 --> 00:19:51,107 待て シャーマンが... 162 00:19:51,108 --> 00:19:54,736 シャーマンなんて いつの時代だよ 163 00:19:56,822 --> 00:19:58,781 来てくれてどうも 164 00:19:58,782 --> 00:20:01,450 君がしつこいから仕方なくだ 165 00:20:01,451 --> 00:20:02,618 資料は読んだ? 166 00:20:02,619 --> 00:20:05,122 先入観を持たない程度に 167 00:20:06,415 --> 00:20:09,001 イーライ 彼がノアよ 168 00:20:23,015 --> 00:20:24,641 驚いたわ 169 00:20:28,353 --> 00:20:31,064 2回も うちへ来たんだぞ 170 00:20:31,440 --> 00:20:32,649 運命かも 171 00:20:33,192 --> 00:20:34,358 冗談だろ 172 00:20:34,359 --> 00:20:37,570 家に行った理由は分からない 173 00:20:37,571 --> 00:20:42,034 でも彼は この2年で 5回も里親が変わったの 174 00:20:42,618 --> 00:20:47,331 もう後がないの 郡は彼を州立病院送りに 175 00:20:47,539 --> 00:20:50,083 でも助けられるとしたら? 176 00:20:52,169 --> 00:20:53,962 まだ間に合うかも 177 00:20:56,840 --> 00:20:59,259 お願いできる? 178 00:21:01,803 --> 00:21:03,972 ママが許してくれた 179 00:21:02,679 --> 00:21:04,889 {\an8}〝録音中〟 180 00:21:04,890 --> 00:21:07,476 だから話していいかな? 181 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 すごいものを見せよう 182 00:21:13,982 --> 00:21:16,692 こっちの手から こっちへ 183 00:21:16,693 --> 00:21:17,736 それじゃ... 184 00:21:18,654 --> 00:21:19,738 今はどこ? 185 00:21:22,658 --> 00:21:24,700 見えたぞ ここだ 186 00:21:24,701 --> 00:21:25,619 あった 187 00:21:32,376 --> 00:21:33,418 電車が好き? 188 00:21:35,254 --> 00:21:36,213 私もだ 189 00:21:37,047 --> 00:21:38,924 家にもあるかな? 190 00:21:43,428 --> 00:21:44,471 ノア 191 00:21:45,514 --> 00:21:47,307 うちに来たのは–– 192 00:21:48,183 --> 00:21:50,060 どうしてかな? 193 00:21:50,686 --> 00:21:52,729 うちを知ってるの? 194 00:21:53,564 --> 00:21:55,607 何か思い付いたのかな? 195 00:21:59,278 --> 00:22:02,531 それは私の妻が描いたんだ 196 00:22:03,532 --> 00:22:04,950 絵描きで... 197 00:22:05,576 --> 00:22:09,580 彼女は絵描きだった 君のようにね 198 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 どうした? 199 00:22:19,381 --> 00:22:20,215 何だ? 200 00:22:25,762 --> 00:22:26,972 どうした? 201 00:22:29,141 --> 00:22:29,975 ノア 202 00:22:36,690 --> 00:22:38,025 何が起きてる? 203 00:23:16,939 --> 00:23:18,106 何だって? 204 00:23:18,524 --> 00:23:20,692 大丈夫だ そばにいる 205 00:23:20,859 --> 00:23:23,027 一体 何があったの? 206 00:23:23,028 --> 00:23:23,946 急にだ 207 00:23:24,613 --> 00:23:26,531 どいて 私が 208 00:23:26,532 --> 00:23:28,491 おいで 私を見て 209 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 深呼吸よ 210 00:23:33,038 --> 00:23:35,082 ほらね もう大丈夫 211 00:24:06,280 --> 00:24:07,906 しっかりして 212 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 リン 213 00:24:20,169 --> 00:24:22,004 もう限界だ 214 00:24:26,967 --> 00:24:30,929 “無色の緑の考えが 猛烈に眠る” 215 00:24:31,305 --> 00:24:35,267 この文では 2つの言語処理が行われる 216 00:24:43,442 --> 00:24:44,317 どうも 217 00:24:44,318 --> 00:24:47,111 どうした? 何かあったのか? 218 00:24:47,112 --> 00:24:50,324 ドレイク これを聞いてくれ 219 00:24:53,952 --> 00:24:54,995 何だ? 220 00:24:55,245 --> 00:24:58,623 8歳の男の子を 診察した時の録音だ 221 00:24:58,624 --> 00:25:00,375 何て言ってる? 222 00:25:02,628 --> 00:25:05,588 私が認識できる言語ではない 223 00:25:05,589 --> 00:25:06,839 だが言語か? 224 00:25:06,840 --> 00:25:07,757 恐らく 225 00:25:07,758 --> 00:25:08,841 調べるには? 226 00:25:08,842 --> 00:25:12,720 特殊な言語を 翻訳できるサイトが 227 00:25:12,721 --> 00:25:13,889 リンクは? 228 00:25:14,056 --> 00:25:14,931 送るよ 229 00:25:14,932 --> 00:25:16,099 ありがとう 230 00:25:18,268 --> 00:25:19,937 8歳の男の子? 231 00:25:20,187 --> 00:25:23,064 ああ 何かを訴えてる 232 00:25:23,065 --> 00:25:26,442 スワヒリ語かな 俺には分からん 233 00:25:26,443 --> 00:25:29,404 8歳で話せるわけがない 234 00:25:29,947 --> 00:25:32,574 変だぞ もっと喜べよ 235 00:25:32,824 --> 00:25:36,036 前は面白い事例が 好きだったろ 236 00:25:36,245 --> 00:25:37,621 そうだが... 237 00:25:38,830 --> 00:25:39,748 何だ? 238 00:25:40,791 --> 00:25:44,419 カプグラ症候群について 論文を書いた 239 00:25:44,837 --> 00:25:50,007 身近な人が 別人に すり替わったと思い込む 240 00:25:50,008 --> 00:25:52,177 だが実際の問題は–– 241 00:25:52,719 --> 00:25:54,012 自分自身だ 242 00:25:54,763 --> 00:25:56,973 “解離”という現象だ 243 00:25:56,974 --> 00:26:02,145 現実にショックを受け 心を外へ切り離してしまう 244 00:26:03,230 --> 00:26:04,523 今の私さ 245 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 別人なんだ 246 00:26:08,443 --> 00:26:09,862 意味が分からん 247 00:26:11,613 --> 00:26:14,199 誰も救えるはずがない 248 00:26:14,700 --> 00:26:16,910 妻さえ救えなかったのに 249 00:26:18,245 --> 00:26:19,288 あんたは–– 250 00:26:21,081 --> 00:26:22,875 まだ大丈夫だ 251 00:26:23,208 --> 00:26:26,962 立ち直る方法さえ 見つければな 252 00:27:18,722 --> 00:27:19,556 誰? 253 00:27:20,015 --> 00:27:21,141 押したのは? 254 00:27:21,850 --> 00:27:23,393 顔は見てない 255 00:27:23,727 --> 00:27:25,144 でも分かるのね 256 00:27:25,145 --> 00:27:27,063 もういい ただの夢だ 257 00:27:27,064 --> 00:27:29,149 ただの夢じゃない 258 00:27:29,608 --> 00:27:32,444 それこそが あなたの本心だわ 259 00:27:32,986 --> 00:27:33,987 そうか? 260 00:27:34,613 --> 00:27:35,447 つまり? 261 00:27:36,990 --> 00:27:40,285 繰り返す夢の中で あなたは死なない 262 00:27:40,786 --> 00:27:45,791 体中の骨が折れて 身動きが取れなくなるだけ 263 00:27:46,208 --> 00:27:50,295 壊れて粉々になり 動けずにいるのよ 264 00:27:52,548 --> 00:27:56,384 きっと あなたは 認めたくないのね 265 00:27:56,385 --> 00:28:00,097 リンの自殺に対する 自分の気持ちを 266 00:28:02,558 --> 00:28:04,560 向き合うことを恐れてる 267 00:28:21,869 --> 00:28:23,786 まさか... 268 00:28:23,787 --> 00:28:26,372 まったく 何だよ 269 00:28:26,373 --> 00:28:27,456 ラリー! 270 00:28:27,457 --> 00:28:28,583 チクショウ 271 00:28:28,584 --> 00:28:31,670 ふざけやがって クソ犬め 272 00:28:32,087 --> 00:28:33,505 何なんだよ 273 00:31:51,578 --> 00:31:52,913 {\an8}〝リンクだ〟 274 00:31:54,414 --> 00:31:56,750 {\an8}〝7000以上の 言語を解読〟 275 00:32:00,420 --> 00:32:02,214 “言語を検出” 276 00:32:04,967 --> 00:32:07,511 “分析中...” 277 00:32:15,811 --> 00:32:17,604 “17世紀 オランダ語” 278 00:32:24,111 --> 00:32:25,946 “翻訳音声を再生” 279 00:32:27,573 --> 00:32:31,785 怖い 助けて 助けてください 280 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 {\an8}〝怖い 助けて〟 281 00:32:32,661 --> 00:32:36,832 怖い 助けて 助けてください 282 00:32:37,416 --> 00:32:38,709 怖い 283 00:32:42,588 --> 00:32:43,630 ノアは? 284 00:32:49,011 --> 00:32:51,513 患者のノア・ソーヤーは? 285 00:32:54,099 --> 00:32:54,932 どこだ? 286 00:32:54,933 --> 00:32:58,061 さっきまでいたのに マズいわ 287 00:32:58,687 --> 00:32:59,688 ノア 288 00:33:08,864 --> 00:33:09,698 ノア? 289 00:33:18,165 --> 00:33:19,249 ノア 290 00:33:20,584 --> 00:33:23,170 大丈夫だ 安心して 291 00:33:27,174 --> 00:33:29,593 〈私が君を助ける〉 292 00:33:30,469 --> 00:33:31,720 〈助けるよ〉 293 00:33:49,988 --> 00:33:53,659 何がそんなに怖いのか 分かるかい? 294 00:34:20,893 --> 00:34:22,062 ウソだろ 295 00:35:50,234 --> 00:35:53,153 日本語字幕 仲村渠 和香子