1 00:00:42,835 --> 00:00:45,379 '우리, 이전에' BEFORE 2 00:01:04,982 --> 00:01:06,942 {\an8}"다이빙 금지" 3 00:02:16,803 --> 00:02:19,640 자, 옳지, 나가라 4 00:02:20,516 --> 00:02:21,725 됐네 5 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 아이고 6 00:03:01,056 --> 00:03:02,641 농가 사진은 뭐야? 7 00:03:08,605 --> 00:03:10,773 우연히 찾았어 8 00:03:10,774 --> 00:03:11,900 그래? 9 00:03:12,818 --> 00:03:13,944 어디서? 10 00:03:16,530 --> 00:03:19,825 기억이 안 나 그냥... 11 00:03:37,176 --> 00:03:39,052 당신 장미가 제대로... 12 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 만개했다 13 00:03:56,862 --> 00:03:58,071 린? 14 00:04:31,355 --> 00:04:32,731 꼬마야 15 00:04:52,918 --> 00:04:54,169 이름이 뭐니? 16 00:04:55,170 --> 00:04:56,421 이 근처 살아? 17 00:05:00,551 --> 00:05:01,552 누구랑 같이 왔니? 18 00:05:11,812 --> 00:05:14,147 꼬마야, 이리 와 19 00:05:14,648 --> 00:05:15,983 꼬마야 20 00:05:16,608 --> 00:05:17,568 조심해! 21 00:05:28,871 --> 00:05:30,455 어떻게 지냈어요? 22 00:05:31,540 --> 00:05:32,707 별일 없었어요 23 00:05:32,708 --> 00:05:37,880 일어나서 양치하고 커피를 내렸죠 24 00:05:39,548 --> 00:05:40,965 그러고 한 꼬마를 봤어요 25 00:05:40,966 --> 00:05:43,009 피가 날 때까지 우리 집 문을 손톱으로 긁길래 26 00:05:43,010 --> 00:05:44,927 도와주러 갔더니 달아나 버렸죠 27 00:05:44,928 --> 00:05:46,179 차에 치일 뻔했다니까요 28 00:05:46,180 --> 00:05:48,765 - 예전 환자나... - 생전 처음 본 애였어요 29 00:05:49,600 --> 00:05:51,226 이상하죠? 30 00:05:52,519 --> 00:05:54,563 무슨 달리 그림 속에 들어간 것 같았어요 31 00:05:57,816 --> 00:05:59,359 여긴 왜 왔어요, 일라이? 32 00:06:00,360 --> 00:06:02,070 존재론적 질문인가요? 33 00:06:02,779 --> 00:06:04,740 아뇨, 실존적 질문인데요 34 00:06:05,532 --> 00:06:07,909 매주 자진해서 와서 35 00:06:07,910 --> 00:06:10,621 50분 내내 하는 말이라곤... 36 00:06:11,330 --> 00:06:14,790 본인 감정만 빼고 다 얘기하죠 37 00:06:14,791 --> 00:06:19,462 아니면 할 말이 없는 거든지요 38 00:06:19,463 --> 00:06:21,589 아니면 부정하고 있든지요 39 00:06:21,590 --> 00:06:22,882 당연히 부정하죠 40 00:06:22,883 --> 00:06:25,468 그 단계가 맞아요 오래가지 않을 텐데 41 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 잠깐 즐기면 안 돼요? 42 00:06:28,222 --> 00:06:29,348 즐기고 있나요? 43 00:06:30,057 --> 00:06:31,225 뭐, 딱히요 44 00:06:34,686 --> 00:06:37,855 들어 보세요 이런 상황에서 45 00:06:37,856 --> 00:06:40,191 - 그런 감정을 느끼는 건... - 무슨 감정요? 46 00:06:40,192 --> 00:06:42,568 분노, 슬픔, 혼란? 47 00:06:42,569 --> 00:06:44,237 네, 그거 다요 48 00:06:44,238 --> 00:06:46,073 불편함은요? 49 00:06:46,740 --> 00:06:49,367 그 여자가 만든 상황이 아주 불편해요 50 00:06:49,368 --> 00:06:52,119 이제 복도 화장실도 못 쓴다고요 51 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 그 여자라면 당신 아내인 린요? 52 00:06:54,206 --> 00:06:55,790 내 아내 얘기는 하기 싫어요 53 00:06:55,791 --> 00:06:59,545 그럼 왜 싫은지 얘기해 볼까요? 54 00:07:00,754 --> 00:07:03,840 얘기하지 않아서 어떤 감정이 들어요? 55 00:07:03,841 --> 00:07:06,468 끝내줘요 기분 째지게 좋죠 56 00:07:11,682 --> 00:07:12,766 일은 좀 어때요? 57 00:07:14,935 --> 00:07:16,562 뭐, 괜찮아요 58 00:07:17,312 --> 00:07:19,356 왜 당신 일을 과소평가해요? 59 00:07:20,816 --> 00:07:23,609 아주 오랫동안 아픈 아이들을 도우며 60 00:07:23,610 --> 00:07:25,404 성공적인 커리어를 이어 왔잖아요 61 00:07:28,532 --> 00:07:30,284 더는 못 하겠어요 62 00:07:48,427 --> 00:07:49,428 린? 63 00:07:58,604 --> 00:07:59,604 - 여보세요 - 아이고 64 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 드디어 연락이 됐네요 메시지를 다섯 통 남겼어요 65 00:08:03,192 --> 00:08:04,734 듣고 있어요? 게일이에요 66 00:08:04,735 --> 00:08:07,320 네, 게일 듣고 있죠 67 00:08:07,321 --> 00:08:09,071 귀찮게 해서 미안하지만 68 00:08:09,072 --> 00:08:11,490 어떤 애가 있는데 법정에서... 69 00:08:11,491 --> 00:08:14,493 지금은 새로운 아이를 맡기 힘들어요 70 00:08:14,494 --> 00:08:17,289 일단 들어 봐요 아주 특이한 상황이니까 71 00:08:18,123 --> 00:08:19,373 끊어야겠네요 72 00:08:19,374 --> 00:08:21,585 파일을 메일로 보냈으니까 보기만 해요 73 00:08:24,630 --> 00:08:25,464 끊어요 74 00:08:27,925 --> 00:08:28,967 왜? 75 00:08:34,765 --> 00:08:36,892 '공격적인 행동' 76 00:08:37,558 --> 00:08:40,437 '적대적 반항' 77 00:08:41,355 --> 00:08:42,855 {\an8}'여러 번 퇴학당함' 78 00:08:42,856 --> 00:08:44,483 {\an8}"결론, 노아 소여 건은 결론이 나지 않는다" 79 00:08:45,192 --> 00:08:48,070 '네 번째 위탁 가정에서 특히 문제가 많았다' 80 00:09:21,103 --> 00:09:23,188 {\an8}"'물을 두려워한 소년' 린 작품" 81 00:11:18,929 --> 00:11:19,930 자주 이러니? 82 00:11:20,681 --> 00:11:22,599 남의 집 개 문으로 몰래 들락거려? 83 00:11:30,816 --> 00:11:32,276 집 전화번호 아니? 84 00:11:33,610 --> 00:11:35,696 아니면 어디 사는지 말해 줄래? 85 00:12:07,603 --> 00:12:08,604 그래 86 00:12:10,522 --> 00:12:12,815 네 집을 알려 줘야 해 87 00:12:12,816 --> 00:12:16,111 너희 부모님이 얼마나 걱정하겠니 88 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 전화 한 통 하마 89 00:12:26,330 --> 00:12:28,206 911입니다 무슨 일이죠? 90 00:12:28,207 --> 00:12:29,708 그게... 91 00:12:32,085 --> 00:12:33,378 잘못 걸었네요 92 00:13:31,895 --> 00:13:33,021 여기 사는 거야? 93 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 계세요? 94 00:14:07,598 --> 00:14:08,765 아무도 없나요? 95 00:14:11,268 --> 00:14:12,269 맙소사 96 00:14:12,978 --> 00:14:15,062 - 움직이기만 해 봐요 - 안 돼요 97 00:14:15,063 --> 00:14:16,689 내 집에서 뭐 해요? 98 00:14:16,690 --> 00:14:19,442 쟤가 데려왔어요 당신 아들이에요? 99 00:14:19,443 --> 00:14:20,527 뭐라고요? 100 00:14:21,028 --> 00:14:22,404 노아? 이리 와 101 00:14:23,697 --> 00:14:25,448 어떻게 된 거야? 뭐 하는데? 102 00:14:25,449 --> 00:14:27,159 내 집에 들어왔었어요 103 00:14:31,455 --> 00:14:33,498 나 자는 동안 나갔었니? 104 00:14:39,880 --> 00:14:41,088 이해하죠? 105 00:14:41,089 --> 00:14:43,466 모르는 사람이 밤늦게 집에 들어오니... 106 00:14:43,467 --> 00:14:45,093 알아요, 이해해요 107 00:14:46,386 --> 00:14:48,888 호신용 스프레이 처음 써 봤는데 효과 있을지 몰랐어요 108 00:14:48,889 --> 00:14:51,807 효과 확실하니 내 말 믿어요 109 00:14:51,808 --> 00:14:54,478 눈알을 유리 조각 그릇에 굴린 느낌이니까 110 00:14:55,729 --> 00:14:56,730 미안해요 111 00:14:57,731 --> 00:15:00,107 세상에 쟤 때문에 죽겠어요 112 00:15:00,108 --> 00:15:02,402 말도 못 하게 사랑하지만요 113 00:15:02,903 --> 00:15:04,695 이렇게 놀라게 하지 않을 때는 114 00:15:04,696 --> 00:15:07,658 그렇게 다정한 아이가 또 없답니다 115 00:15:09,576 --> 00:15:10,911 말도 하나요? 116 00:15:12,913 --> 00:15:13,914 요즘엔 안 해요 117 00:15:14,706 --> 00:15:18,251 예전에는 했는데 영문을 모르겠어요 118 00:15:18,252 --> 00:15:22,548 온갖 진단을 다 받았는데 아무것도 효과가 없고... 119 00:15:23,173 --> 00:15:26,592 관심 없으실 텐데요 미친 소리로 들리겠죠 120 00:15:26,593 --> 00:15:27,678 더한 소리도 들어 본걸요 121 00:15:29,263 --> 00:15:32,140 노아, 와서 사과드리렴 122 00:15:36,144 --> 00:15:37,354 노아 123 00:15:45,237 --> 00:15:46,238 얘 124 00:15:49,741 --> 00:15:51,910 어서 이분한테 사과드려 성함이... 125 00:15:52,452 --> 00:15:54,037 - 일라이요 - 일라이시래 126 00:16:04,298 --> 00:16:05,339 내 집이에요 127 00:16:05,340 --> 00:16:06,425 정말요? 128 00:16:12,306 --> 00:16:16,059 그림 그리는 게 취미예요 꽤 잘 그렸죠? 129 00:16:59,853 --> 00:17:01,229 노아 130 00:17:01,230 --> 00:17:03,649 좀 외로운데 오늘 같이 자도 될까? 131 00:17:05,567 --> 00:17:06,902 좋아 132 00:17:09,655 --> 00:17:12,406 곰돌이 안고, 옳지 133 00:17:13,617 --> 00:17:14,617 됐다 134 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 그래 135 00:17:17,119 --> 00:17:18,247 노아? 136 00:17:19,580 --> 00:17:22,376 밤에는 나가면 안 돼 알았지? 137 00:17:23,210 --> 00:17:25,170 낮에도 나랑 같이 나가야 하고 138 00:17:25,796 --> 00:17:26,797 알겠어? 139 00:17:28,006 --> 00:17:29,007 응? 140 00:17:30,509 --> 00:17:31,510 그래 141 00:17:33,470 --> 00:17:34,638 사랑한다 142 00:18:33,822 --> 00:18:36,909 날 알잖아 이런 기분 든 적 있어? 143 00:18:38,952 --> 00:18:40,912 남의 꿈 속에 있는 것 같은 기분 144 00:18:40,913 --> 00:18:41,997 늘 그렇지 145 00:18:42,748 --> 00:18:47,502 지금 난 인간이 된 꿈을 꾸는 나비 같아 146 00:18:47,503 --> 00:18:49,795 - 여기서 그거 피워도 돼? - 뭐? 147 00:18:49,796 --> 00:18:52,131 - 의료용이야 - 어련하겠어 148 00:18:52,132 --> 00:18:54,426 - 이거 먹을 거야? - 아니, 드셔 149 00:18:55,719 --> 00:18:58,596 아무튼 그 애가 누군데? 내담자? 150 00:18:58,597 --> 00:19:00,723 아니, 난데없이 혼자 나타났어 151 00:19:00,724 --> 00:19:02,975 영적으로 연결됐을 수도 있지 152 00:19:02,976 --> 00:19:05,478 - 한 번도 만난 적 없다며 - 헛소리하지 마 153 00:19:05,479 --> 00:19:07,188 - 뭔 헛소리? - 알잖아 154 00:19:07,189 --> 00:19:10,858 지구 문명 절반이 영적 세계를 믿어 155 00:19:10,859 --> 00:19:13,653 존재의 연속성을 믿지 156 00:19:13,654 --> 00:19:17,156 그래, 사람들은 진실을 마주하기 두려워서 157 00:19:17,157 --> 00:19:19,700 별소리를 다 믿으니까 158 00:19:19,701 --> 00:19:23,579 사후 세계가 있다는 과학적 증거는 전혀 없어 159 00:19:23,580 --> 00:19:26,083 죽으면 다 끝이라고 160 00:19:26,792 --> 00:19:29,545 아이고 그냥 진짜 감정을 말해 161 00:19:32,005 --> 00:19:33,173 난 아무 감정도 안 느껴 162 00:19:34,091 --> 00:19:35,801 부정 단계거든 못 들었어? 163 00:19:36,885 --> 00:19:41,764 상담만으로는 안 될 것 같네 164 00:19:41,765 --> 00:19:43,016 그럼 뭐? 165 00:19:44,810 --> 00:19:46,019 아야와스카 166 00:19:47,145 --> 00:19:50,064 - 가 봐야겠다, 대화 즐거웠어 - 아니 167 00:19:50,065 --> 00:19:52,108 - 내 무당이... - 그래, 안부 전해 줘 168 00:19:52,109 --> 00:19:54,987 행복한 1969년 보내라고 해 169 00:19:56,864 --> 00:19:58,865 맡겠다고 해 줘서 정말 고마워요 170 00:19:58,866 --> 00:20:01,033 안 그러면 날 계속 닦달할 테니까요 171 00:20:01,034 --> 00:20:02,618 파일 확인했어요? 172 00:20:02,619 --> 00:20:04,662 살짝요 정보 없이 만나는 게 좋아서요 173 00:20:04,663 --> 00:20:05,998 그래요 174 00:20:06,498 --> 00:20:07,540 저기 있네요 175 00:20:07,541 --> 00:20:08,959 일라이, 노아예요 176 00:20:23,432 --> 00:20:24,600 이런 우연이... 177 00:20:28,103 --> 00:20:30,939 내 집에 두 번이나 나타났어요, 게일 178 00:20:31,481 --> 00:20:32,608 징조일지 모르죠 179 00:20:33,233 --> 00:20:34,650 지금 장난해요? 180 00:20:34,651 --> 00:20:37,612 당신 집에 어떻게 나타났는진 나도 모르지만 181 00:20:37,613 --> 00:20:41,992 저 아이는 2년간 다섯 가정을 거쳤어요 182 00:20:42,659 --> 00:20:44,160 이제 선택지가 없다고요 183 00:20:44,161 --> 00:20:47,288 카운티 검사를 받으면 주립 병원으로 보낼 텐데 184 00:20:47,289 --> 00:20:50,042 아이를 도울 방법이 있다면요? 185 00:20:51,793 --> 00:20:53,712 아직 늦지 않았다면요? 186 00:20:56,840 --> 00:20:59,051 그래서 할 거예요? 187 00:21:01,845 --> 00:21:03,763 {\an8}널 돌봐 주시는 분이 너랑 얘기해도 된댔어 188 00:21:03,764 --> 00:21:04,847 {\an8}"새 녹음" 189 00:21:04,848 --> 00:21:07,434 그러니 우리 얘기 좀 할까? 190 00:21:10,896 --> 00:21:12,731 멋진 걸 보여 줄까? 191 00:21:14,107 --> 00:21:16,692 이 손에 있지 이제 이 손에 있어 192 00:21:16,693 --> 00:21:19,655 자, 이제 어디로 갔을까? 193 00:21:22,699 --> 00:21:25,577 찾았다, 여기 있네 어디? 바로 여기 194 00:21:32,376 --> 00:21:33,377 기차 좋아하니? 195 00:21:35,170 --> 00:21:36,171 나도 좋아해 196 00:21:37,130 --> 00:21:38,882 네가 살던 곳에도 기차가 있어? 197 00:21:43,512 --> 00:21:47,266 노아 자꾸 내 집에 찾아오는데 198 00:21:48,225 --> 00:21:49,852 이유를 아니? 199 00:21:50,727 --> 00:21:52,479 그 집을 아는 거야? 200 00:21:53,647 --> 00:21:55,566 혹시 뭔가 떠올라? 201 00:22:00,487 --> 00:22:02,197 내 아내가 쓴 책이란다 202 00:22:03,282 --> 00:22:04,741 아내는 예술가지 203 00:22:05,617 --> 00:22:09,288 예술가였어 너처럼 204 00:22:16,461 --> 00:22:17,462 왜 그러니? 205 00:22:19,464 --> 00:22:20,757 노아, 왜 그래? 206 00:22:25,721 --> 00:22:27,014 무슨 일이야? 207 00:22:29,099 --> 00:22:29,933 노아 208 00:22:36,773 --> 00:22:38,192 노아, 왜 그러니? 209 00:23:16,647 --> 00:23:18,397 노아, 왜 그래? 210 00:23:18,398 --> 00:23:20,650 뭔데? 괜찮아 나 여기 있어 211 00:23:20,651 --> 00:23:22,276 무슨 일이에요? 212 00:23:22,277 --> 00:23:24,570 - 무슨 짓을 한 거예요? - 뭔가에 자극받았어요 213 00:23:24,571 --> 00:23:26,489 - 됐어요, 내가 할게요 - 그래요 214 00:23:26,490 --> 00:23:29,868 아가, 이리 와 날 봐, 심호흡해 215 00:23:32,955 --> 00:23:34,790 괜찮지? 넌 괜찮아 216 00:24:05,863 --> 00:24:07,781 정신 차려, 일라이 217 00:24:10,576 --> 00:24:11,743 린 218 00:24:20,210 --> 00:24:21,962 더는 못 견디겠어 219 00:24:27,009 --> 00:24:30,887 '무색의 녹색 아이디어는 격렬하게 잠든다' 220 00:24:30,888 --> 00:24:35,392 여기서 두 단계의 언어 처리가 일어납니다 221 00:24:43,525 --> 00:24:45,985 - 오랜만이네 - 여긴 웬일이야? 222 00:24:45,986 --> 00:24:47,153 - 그래 - 괜찮은 거야? 223 00:24:47,154 --> 00:24:50,073 응, 드레이크 이걸 들어 봐 224 00:24:53,952 --> 00:24:54,952 이게 뭔데? 225 00:24:54,953 --> 00:24:58,623 내가 여덟 살짜리 꼬마랑 상담하는 내용이야 226 00:24:58,624 --> 00:25:00,334 뭐라는 건지 알고 싶어 227 00:25:02,586 --> 00:25:05,546 일단 내가 아는 언어는 아니야 228 00:25:05,547 --> 00:25:07,715 - 언어는 맞아? - 아마도 229 00:25:07,716 --> 00:25:08,841 어떻게 뜻을 알아내지? 230 00:25:08,842 --> 00:25:12,678 특별한 통역기 링크가 있으면 돼 231 00:25:12,679 --> 00:25:14,889 - 좋아, 구해 줄래? - 애는 써 볼게 232 00:25:14,890 --> 00:25:16,350 - 고마워 - 그래 233 00:25:18,227 --> 00:25:19,894 여덟 살짜리 애라고? 234 00:25:19,895 --> 00:25:23,022 응, 나한테 뭐라고 말해 주는 것 같지? 235 00:25:23,023 --> 00:25:25,066 스와힐리어 같은 건가? 236 00:25:25,067 --> 00:25:26,567 내가 언어 전문가는 아니잖아 237 00:25:26,568 --> 00:25:29,279 여덟 살짜리가 스와힐리어를 어떻게 알아? 238 00:25:29,988 --> 00:25:32,366 이해가 안 되네 좋아할 줄 알았는데 239 00:25:32,950 --> 00:25:37,329 - 원래 이런 거 좋아했잖아 - 뭐... 240 00:25:38,830 --> 00:25:39,915 뭔데? 241 00:25:40,874 --> 00:25:44,378 대학원에서 카그라 증후군 주제로 내가 논문 쓴 거 알지? 242 00:25:44,962 --> 00:25:47,338 가장 가까운 사람들이 243 00:25:47,339 --> 00:25:50,091 사기꾼들로 대체됐다고 느끼는 장애야 244 00:25:50,092 --> 00:25:52,135 그런데 사실 245 00:25:52,845 --> 00:25:53,971 본인이 사기꾼이지 246 00:25:54,805 --> 00:25:57,014 일종의 분열이야 247 00:25:57,015 --> 00:25:58,766 본인 현실에 큰 충격을 느끼자 248 00:25:58,767 --> 00:26:02,104 갑자기 단절된 것처럼 느끼는 거지 249 00:26:03,230 --> 00:26:04,398 그게 나야 250 00:26:06,024 --> 00:26:07,276 내가 사기꾼이라고 251 00:26:08,569 --> 00:26:09,987 이해가 안 되는데 252 00:26:11,697 --> 00:26:16,535 내 아내도 돕지 못했는데 내가 누굴 돕겠어? 253 00:26:18,245 --> 00:26:22,457 일라이 넌 아직 할 수 있어 254 00:26:23,250 --> 00:26:26,920 불안을 이겨 낼 방법만 찾으면 돼 255 00:27:18,514 --> 00:27:20,014 - 누구요? - 무슨 누구요? 256 00:27:20,015 --> 00:27:21,099 누가 당신을 밀었어요? 257 00:27:21,808 --> 00:27:23,351 몰라요 얼굴을 못 봤거든요 258 00:27:23,352 --> 00:27:25,144 그래도 누군지 알잖아요 259 00:27:25,145 --> 00:27:27,104 됐어요 그냥 꿈이었으니까 260 00:27:27,105 --> 00:27:29,106 그냥 꿈은 아니었던 것 같아서요 261 00:27:29,107 --> 00:27:32,402 이 방에서 나한테 한 말 중에 가장 솔직한 얘기죠 262 00:27:33,028 --> 00:27:35,405 그래요? 어째서요? 263 00:27:37,032 --> 00:27:40,118 자꾸 꾼다는 그 꿈에서 당신은 죽지 않아요 264 00:27:40,827 --> 00:27:45,748 온몸의 뼈가 부서져서 움직이지 못할 뿐 265 00:27:45,749 --> 00:27:50,045 당신은 갇혔고 산산조각 났어요 266 00:27:52,548 --> 00:27:56,384 내가 생각하기에는 린이 자살한 사건에 관해 267 00:27:56,385 --> 00:28:00,055 진심을 말하지 않아서인 것 같아요 268 00:28:02,516 --> 00:28:04,351 그 감정을 마주하기도 두려워하죠 269 00:28:22,452 --> 00:28:23,870 젠장 270 00:28:23,871 --> 00:28:27,415 돌아 버리겠네, 래리 271 00:28:27,416 --> 00:28:28,541 망할... 빌어먹을 272 00:28:28,542 --> 00:28:31,378 상팔자구먼 망할 녀석 273 00:28:32,045 --> 00:28:33,463 젠장맞을! 274 00:31:49,701 --> 00:31:52,871 "행운을 빌어 잘 지내고, 알았지?" 275 00:31:54,373 --> 00:31:55,206 {\an8}"우리의 특허 엔진은" 276 00:31:55,207 --> 00:31:56,708 {\an8}"7,000개 이상의 언어를 해독합니다" 277 00:32:00,379 --> 00:32:02,172 "언어 탐색" 278 00:32:05,300 --> 00:32:07,469 "분석 중" 279 00:32:15,769 --> 00:32:17,563 "언어: 네덜란드어 17세기" 280 00:32:24,069 --> 00:32:25,737 "음성 번역" 281 00:32:27,573 --> 00:32:31,535 무서워요 제발 구해 주세요 282 00:32:32,744 --> 00:32:36,582 무서워요 제발 구해 주세요 283 00:32:37,457 --> 00:32:38,667 무서워요 284 00:32:42,296 --> 00:32:43,589 노아와 얘기해야 해요 285 00:32:49,011 --> 00:32:51,138 환자를 보러 왔어요 노아 소여요 286 00:32:54,057 --> 00:32:56,851 - 어디 있어요? - 조금 전까지 있었는데요 287 00:32:56,852 --> 00:32:58,020 젠장 288 00:32:58,729 --> 00:32:59,813 노아? 289 00:33:08,655 --> 00:33:09,656 노아? 290 00:33:18,373 --> 00:33:19,458 노아 291 00:33:20,584 --> 00:33:21,959 괜찮아 292 00:33:21,960 --> 00:33:23,504 넌 이제 안전해 293 00:33:27,257 --> 00:33:29,259 내가 도와줄게 294 00:33:30,511 --> 00:33:31,428 도와줄게 295 00:33:49,988 --> 00:33:52,448 노아 뭐가 그렇게 무섭니? 296 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 뭔지 알아? 297 00:34:20,811 --> 00:34:22,020 젠장 298 00:35:42,100 --> 00:35:44,102 자막: 박윤슬