1 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 ビフォア 2 00:01:00,143 --> 00:01:02,145 もう限界だ 3 00:01:04,565 --> 00:01:06,525 もう限界だ 4 00:01:09,444 --> 00:01:11,446 もう限界だ 5 00:01:13,782 --> 00:01:15,784 もう限界だ 6 00:01:18,954 --> 00:01:20,956 もう限界だ 7 00:01:23,834 --> 00:01:25,836 もう限界だ 8 00:01:27,004 --> 00:01:30,506 驚いた あんたの声にそっくりだ 9 00:01:30,507 --> 00:01:32,718 ああ 分かってる 10 00:01:35,137 --> 00:01:39,224 精神的に不安定なその子は 絵の天才で 11 00:01:39,433 --> 00:01:42,560 怒りと恐怖に満ち オランダ語を話し 12 00:01:42,561 --> 00:01:44,938 イーライの物まね上手 13 00:01:45,355 --> 00:01:47,774 自分の耳を切ったか? 14 00:01:49,151 --> 00:01:51,152 一体どういうことだ? 15 00:01:51,153 --> 00:01:52,946 全く分からん 16 00:01:54,031 --> 00:01:58,285 考えすぎかもしれないが 何か見落としてる気が 17 00:01:58,577 --> 00:02:02,830 私を知ってるような そぶりを見せるんだ 18 00:02:02,831 --> 00:02:06,001 なるほど リンからのメッセージか 19 00:02:08,086 --> 00:02:09,629 そうじゃない 20 00:02:09,630 --> 00:02:10,547 違うか? 21 00:02:11,256 --> 00:02:15,635 死んだ女房からの メッセージを探してる 22 00:02:15,636 --> 00:02:17,596 妻とは関係ない 23 00:02:18,096 --> 00:02:20,015 彼は病気なんだ 24 00:02:20,307 --> 00:02:24,018 それに対する 科学的な説明を探してる 25 00:02:24,019 --> 00:02:26,062 根拠に基づく説明だ 26 00:02:26,063 --> 00:02:28,022 根拠がないことも 27 00:02:28,023 --> 00:02:29,650 現実の話だぞ 28 00:02:30,359 --> 00:02:32,610 リンがよく言ってた 29 00:02:32,611 --> 00:02:36,782 目を背けるのは あんたの長所で短所だと 30 00:02:38,200 --> 00:02:39,201 いつ? 31 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 何が? 32 00:02:40,494 --> 00:02:42,079 いつ言った? 33 00:02:42,913 --> 00:02:44,540 いつもだよ 34 00:02:45,040 --> 00:02:46,291 いつもさ 35 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 何だよ 36 00:02:51,088 --> 00:02:52,214 俺はただ... 37 00:02:52,756 --> 00:02:54,132 君は関係ない 38 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 妻に会いたいよ 39 00:03:03,267 --> 00:03:04,268 そうだよな 40 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 ラリー 41 00:04:00,115 --> 00:04:01,325 どうした? 42 00:05:19,444 --> 00:05:22,990 クマさんと一緒に 寝ましょうね 43 00:05:25,242 --> 00:05:26,535 どうしたの? 44 00:05:27,661 --> 00:05:28,912 大変だわ 45 00:05:29,580 --> 00:05:30,831 震えてる 46 00:05:33,834 --> 00:05:36,295 大丈夫よ 安心して 47 00:05:37,254 --> 00:05:40,674 よく眠って朝になったら また会える 48 00:05:48,182 --> 00:05:50,350 何で検査したの? 49 00:05:52,144 --> 00:05:55,522 念のためよ でも大丈夫 50 00:05:56,398 --> 00:05:59,484 もう少し調べるだけだから 51 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 ねえ 52 00:06:03,572 --> 00:06:06,241 帰る前に子守歌を? 53 00:06:11,246 --> 00:06:14,249 おいで ハグしましょう 54 00:06:16,877 --> 00:06:17,920 それじゃ 55 00:06:18,629 --> 00:06:20,047 歌うわよ 56 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 あなたは私の–– 57 00:06:27,221 --> 00:06:29,139 太陽よ 58 00:06:29,640 --> 00:06:32,559 唯一の太陽なの 59 00:06:33,185 --> 00:06:36,230 私を幸せにしてくれる 60 00:06:36,813 --> 00:06:38,941 空が灰色の時でも 61 00:06:40,150 --> 00:06:43,028 あなたは知らない 62 00:06:43,862 --> 00:06:46,573 どれだけ私が愛しているか 63 00:06:47,658 --> 00:06:52,704 どうか私の太陽を奪わないで 64 00:07:07,511 --> 00:07:13,517 〝情動:不安 恐怖 感情調節困難の兆候〟 65 00:07:27,114 --> 00:07:31,076 “ノア” 66 00:07:34,955 --> 00:07:39,626 “場面 暴力 恐怖症 PTSD?” 67 00:07:41,962 --> 00:07:46,717 {\an8}〝サヴァン 絵の才能 予備的診断〟 68 00:07:48,010 --> 00:07:50,929 {\an8}〝解離性同一性障害〟 69 00:09:40,956 --> 00:09:44,542 “転移”と“逆転移”の 極端なケースを–– 70 00:09:44,543 --> 00:09:46,879 経験してるようなんだ 71 00:09:47,129 --> 00:09:48,629 夢にも出てくる 72 00:09:48,630 --> 00:09:49,881 眠れない? 73 00:09:49,882 --> 00:09:51,215 論点が違う 74 00:09:51,216 --> 00:09:54,385 ノアの件は特例ってこと? 75 00:09:54,386 --> 00:09:56,763 解決すべき謎なのよね 76 00:09:57,431 --> 00:09:59,433 引退するのかと 77 00:09:59,641 --> 00:10:01,809 そう言ってたでしょ 78 00:10:01,810 --> 00:10:04,855 ああ 他は引き継ぐ 79 00:10:05,189 --> 00:10:07,691 これを最後に引退だ 80 00:10:09,276 --> 00:10:10,693 強盗と同じ 81 00:10:10,694 --> 00:10:12,362 最後の大仕事ね 82 00:10:14,531 --> 00:10:15,908 最後の挑戦さ 83 00:10:16,450 --> 00:10:19,869 でも転移が起きてるなら–– 84 00:10:19,870 --> 00:10:22,955 他の医師に任せるべきでは? 85 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 普通ならそうだが 86 00:10:25,626 --> 00:10:27,294 今回は特別だ 87 00:10:27,669 --> 00:10:31,298 途中で投げ出すのは怠慢だよ 88 00:10:31,423 --> 00:10:32,424 そうね 89 00:10:32,591 --> 00:10:37,053 もしくはノアのケースが 特別に見えるのは 90 00:10:37,054 --> 00:10:41,642 あなたが そう思い込んでるからでは? 91 00:10:42,017 --> 00:10:45,479 “否認”の状態に とどまるために 92 00:10:45,604 --> 00:10:47,147 何を否認する? 93 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 冗談だ 94 00:10:53,820 --> 00:10:55,864 あなたを助けたい 95 00:10:56,031 --> 00:11:01,036 そのためには リンについて 話してくれないと 96 00:11:04,957 --> 00:11:05,958 そうだな 97 00:11:08,252 --> 00:11:09,878 分かってるが 98 00:11:13,006 --> 00:11:14,633 時間が必要なんだ 99 00:11:14,800 --> 00:11:15,801 そう 100 00:11:16,635 --> 00:11:17,886 何の時間? 101 00:11:21,890 --> 00:11:24,059 どう説明するか考えたい 102 00:11:26,103 --> 00:11:27,396 何を? 103 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 どういう意味? 104 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 どうぞ 105 00:12:00,053 --> 00:12:01,096 いいね 106 00:12:01,471 --> 00:12:05,350 それじゃ 今日もゲームをしよう 107 00:12:06,351 --> 00:12:09,521 “怒りのゲーム”じゃないよ 108 00:12:09,688 --> 00:12:13,483 というか 君は何もする必要はない 109 00:12:14,526 --> 00:12:16,862 私の指を見て 110 00:12:18,197 --> 00:12:20,824 目で追うだけでいい 111 00:12:24,786 --> 00:12:27,831 頭は動かさず 目だけだ 112 00:12:28,790 --> 00:12:31,168 行ったり来たり 113 00:12:32,169 --> 00:12:33,670 簡単だよ 114 00:12:33,795 --> 00:12:35,464 よかった 続けて 115 00:12:41,595 --> 00:12:44,056 行ったり来たり 116 00:12:44,223 --> 00:12:46,642 行ったり来たりだ 117 00:12:49,311 --> 00:12:52,648 一番 古い記憶は何かな 118 00:12:55,275 --> 00:12:59,738 もっと小さかった頃 何を覚えてる? 119 00:13:02,074 --> 00:13:05,953 その時の 強い気持ちを思い出して 120 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 怒ってるか 121 00:13:09,373 --> 00:13:10,749 怖がってるか 122 00:13:14,294 --> 00:13:15,671 思い出した? 123 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 よし 124 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 それじゃ 125 00:13:28,267 --> 00:13:31,603 その時のことを思い浮かべて 126 00:13:37,109 --> 00:13:38,735 君はそこにいる 127 00:13:48,453 --> 00:13:52,791 何を見て 何を聞き 何を感じたかな? 128 00:13:58,255 --> 00:13:59,256 ノア 129 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 ノア 130 00:14:07,890 --> 00:14:08,932 描くんだ 131 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 見えたものを描いて 132 00:14:17,149 --> 00:14:18,150 いいぞ 133 00:14:20,277 --> 00:14:21,320 続けて 134 00:14:39,546 --> 00:14:41,298 彼を傷つけた 135 00:14:42,508 --> 00:14:43,967 彼は無事だ 136 00:14:44,510 --> 00:14:46,762 なぜ こんなことを? 137 00:14:48,347 --> 00:14:50,306 僕は変なんだ 138 00:14:50,307 --> 00:14:51,225 何が? 139 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 ノア? 140 00:15:00,067 --> 00:15:01,235 寒い 141 00:15:01,944 --> 00:15:03,653 寒いよ 142 00:15:03,654 --> 00:15:05,364 分かった 143 00:15:08,534 --> 00:15:09,535 大丈夫だ 144 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 もう大丈夫 145 00:15:40,065 --> 00:15:45,152 その子には転移と 部分的な模倣や場面緘黙–– 146 00:15:45,153 --> 00:15:49,490 攻撃的な行動の記憶を 失う傾向がある 147 00:15:49,491 --> 00:15:52,618 原因不明の第二言語習得もだ 148 00:15:52,619 --> 00:15:53,704 すごい 149 00:15:53,829 --> 00:15:59,126 過去6年分の紹介や相談を 全て確認しましたが 150 00:15:59,459 --> 00:16:04,423 先生とその子を結ぶ記録は ありませんでした 151 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 プライベートな関係では? 152 00:16:08,093 --> 00:16:11,179 年寄りと赤ん坊の 交流会とか? 153 00:16:11,180 --> 00:16:13,891 楽しそう 食事は離乳食? 154 00:16:17,769 --> 00:16:19,396 診てもらったほうが 155 00:16:19,730 --> 00:16:21,522 私は医師だぞ 156 00:16:21,523 --> 00:16:23,317 そうでしたね 157 00:16:25,986 --> 00:16:27,446 仕事します 158 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 なあ クレオ 159 00:16:35,287 --> 00:16:38,916 この場所を調べてくれないか 160 00:16:39,958 --> 00:16:43,504 いいですけど “B.W.”って誰です? 161 00:16:44,671 --> 00:16:45,671 分からない 162 00:16:45,672 --> 00:16:47,132 本件と関係が? 163 00:16:49,009 --> 00:16:50,636 それも不明だ 164 00:16:52,846 --> 00:16:53,889 やあ 165 00:16:54,014 --> 00:16:55,432 来たのね 166 00:16:55,557 --> 00:16:59,478 遅れてすまない 仕事だったんだ 167 00:17:01,813 --> 00:17:02,897 ソフィー 168 00:17:02,898 --> 00:17:04,023 おじいちゃん 169 00:17:04,316 --> 00:17:05,692 おばあちゃんは? 170 00:17:06,527 --> 00:17:08,529 だって おばあちゃんは... 171 00:17:10,321 --> 00:17:12,074 亡くなったでしょ 172 00:17:12,866 --> 00:17:13,867 覚えてる? 173 00:17:14,952 --> 00:17:17,871 だから来られないの 174 00:17:18,704 --> 00:17:20,207 でもね 175 00:17:20,540 --> 00:17:24,335 天国にいて 私たちを見守ってるわ 176 00:17:24,336 --> 00:17:27,422 これをあげよう 25セント硬貨だ 177 00:17:28,089 --> 00:17:29,132 ありがとう 178 00:17:32,219 --> 00:17:33,387 後でな 179 00:17:36,807 --> 00:17:39,517 “天国から見守ってる”? 180 00:17:39,518 --> 00:17:42,895 魔法のユニコーンに なったのかと 181 00:17:42,896 --> 00:17:45,148 他に何て言えば? 182 00:17:45,607 --> 00:17:48,359 私の祖母が亡くなった時–– 183 00:17:48,360 --> 00:17:51,487 “電池切れで 交換できないのが死だ”と 184 00:17:51,488 --> 00:17:55,576 そんな言い方はしてないが 教育の一環だ 185 00:17:55,784 --> 00:17:58,619 私の子供時代は 教育の一環ばかり 186 00:17:58,620 --> 00:18:03,041 そこまでさかのぼるなら 1時間じゃ済まない 187 00:18:03,292 --> 00:18:06,127 ごまかすのね 笑えるわ 188 00:18:06,128 --> 00:18:07,587 まだ怒ってる? 189 00:18:07,588 --> 00:18:09,589 なぜ そう思うの? 190 00:18:09,590 --> 00:18:13,886 携帯の充電が切れてたことに 気づかなくて... 191 00:18:15,762 --> 00:18:19,099 とにかく 本当にすまなかった 192 00:18:19,474 --> 00:18:23,020 それでいいのよ 謝罪を受け入れる 193 00:18:24,104 --> 00:18:25,104 パイもね 194 00:18:25,105 --> 00:18:26,273 アップルだ 195 00:18:26,565 --> 00:18:27,649 当然よ 196 00:18:30,652 --> 00:18:32,862 家を売ると聞いたわ 197 00:18:32,863 --> 00:18:35,823 娘と話せと言ったんだ 198 00:18:35,824 --> 00:18:39,785 よかった パパの新居を探してたの 199 00:18:39,786 --> 00:18:41,662 そう先走るな 200 00:18:41,663 --> 00:18:46,710 不動産業界は予測できない 時間をかけよう 201 00:18:47,961 --> 00:18:51,089 ちょっと用を足してくる 202 00:19:14,530 --> 00:19:17,533 魔法のユニコーンが来たわよ 203 00:19:17,824 --> 00:19:19,701 いい加減にしろ 204 00:19:25,832 --> 00:19:26,834 パパ? 205 00:19:28,669 --> 00:19:30,754 誰と話してるの? 206 00:19:50,482 --> 00:19:54,819 盗み聞きなんてしてない パパの独り言が... 207 00:19:54,820 --> 00:19:57,029 独り言じゃない 208 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 なら誰と話してたの? 209 00:20:01,076 --> 00:20:06,497 またそうやって パパは感情を抑え込んでる 210 00:20:06,498 --> 00:20:08,708 自分なりに向き合ってる 211 00:20:08,709 --> 00:20:11,920 向き合ってるように見えない 212 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 やめてくれ 213 00:20:14,006 --> 00:20:17,175 私の言動を いちいち分析するな 214 00:20:17,176 --> 00:20:20,761 厄介な老いぼれの気分になる 215 00:20:20,762 --> 00:20:24,266 何もなかったように 振る舞わないで 216 00:20:24,433 --> 00:20:28,145 ママは死んだの もう戻ってこない 217 00:20:29,646 --> 00:20:30,647 ママ 218 00:20:30,814 --> 00:20:32,107 あらまあ 219 00:20:32,733 --> 00:20:33,859 ソフィー 220 00:20:34,276 --> 00:20:35,610 それは誰に? 221 00:20:35,611 --> 00:20:36,695 おばあちゃん 222 00:20:37,654 --> 00:20:41,158 おばあちゃんのために ロウソクを 223 00:20:41,742 --> 00:20:42,868 いい? 224 00:20:45,287 --> 00:20:48,498 もちろんだ ダメなわけがない 225 00:20:49,583 --> 00:20:50,792 ありがとう 226 00:21:35,546 --> 00:21:36,755 いいのよ 227 00:21:38,131 --> 00:21:39,800 自分を責めないで 228 00:21:40,634 --> 00:21:43,053 どうすることもできなかった 229 00:21:44,555 --> 00:21:46,849 自分を苦しめないで 230 00:21:47,724 --> 00:21:48,851 お願い 231 00:21:56,900 --> 00:21:57,985 ジャーン 232 00:22:00,320 --> 00:22:01,405 どうぞ 233 00:22:07,494 --> 00:22:08,579 仕事の資料だ 234 00:22:11,874 --> 00:22:13,584 ありがとう 235 00:22:15,669 --> 00:22:17,838 首の悪いものを刺してる 236 00:22:18,338 --> 00:22:19,798 そうじゃ... 237 00:22:23,260 --> 00:22:24,303 ほら 238 00:22:27,598 --> 00:22:28,723 そうか 239 00:22:28,724 --> 00:22:29,808 パパ? 240 00:22:30,851 --> 00:22:31,851 行かないと 241 00:22:31,852 --> 00:22:32,768 何なの? 242 00:22:32,769 --> 00:22:33,854 行くよ 243 00:22:34,396 --> 00:22:35,439 またな 244 00:22:42,446 --> 00:22:44,113 あの子は無事よ 245 00:22:44,114 --> 00:22:45,866 何があったんだ? 246 00:22:46,033 --> 00:22:48,409 しかけたの 247 00:22:48,410 --> 00:22:49,494 何だって? 248 00:22:51,246 --> 00:22:52,246 君はどこに? 249 00:22:52,247 --> 00:22:53,623 交代の時間で 250 00:22:53,624 --> 00:22:55,333 近くに水が? 251 00:22:55,334 --> 00:22:57,001 コップ1杯だけ 252 00:22:57,002 --> 00:23:00,254 コップ1杯で 溺れるはずがない 253 00:23:00,255 --> 00:23:03,382 でも肺が水でいっぱいだった 254 00:23:03,383 --> 00:23:06,928 子供が病床で溺れるなんて 255 00:23:06,929 --> 00:23:09,764 来て 少し落ち着いて 256 00:23:09,765 --> 00:23:10,848 あり得ない 257 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 でも起きてしまった 258 00:23:13,268 --> 00:23:15,978 長期急性期病棟に移される 259 00:23:15,979 --> 00:23:17,855 待て 私の患者だ 260 00:23:17,856 --> 00:23:21,442 病院は自殺未遂と見なしてる 261 00:23:21,443 --> 00:23:24,570 明日の朝 警備が厳重な病棟へ 262 00:23:24,571 --> 00:23:26,406 私が引き取る 263 00:23:27,658 --> 00:23:28,824 認められない 264 00:23:28,825 --> 00:23:30,493 ここは危険だ 265 00:23:30,494 --> 00:23:34,581 私なら あの子を 死なせたりしない 266 00:23:34,957 --> 00:23:35,999 イーライ 267 00:23:36,583 --> 00:23:38,668 奥さんは残念だった 268 00:23:38,669 --> 00:23:41,128 つらくて当然だわ 269 00:23:41,129 --> 00:23:45,299 仕事で気が紛れると 思ったけど 間違ってた 270 00:23:45,300 --> 00:23:46,259 頼むよ 271 00:23:46,260 --> 00:23:50,055 今のあなたは 自分を見失ってる 272 00:23:51,557 --> 00:23:53,100 患者に会いたい 273 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 ノア 274 00:24:21,962 --> 00:24:25,048 友達を傷つける気は なかったんだよね 275 00:24:25,966 --> 00:24:30,429 首にあったものから 彼を守ろうとした 276 00:24:36,852 --> 00:24:38,270 何があった? 277 00:24:41,106 --> 00:24:42,691 怖いのは分かる 278 00:24:44,109 --> 00:24:47,529 何か怖いことが 起きたんだろう 279 00:24:50,157 --> 00:24:51,617 傷つけられた? 280 00:24:52,451 --> 00:24:53,952 話してくれ 281 00:24:57,372 --> 00:24:58,664 怒らない? 282 00:24:58,665 --> 00:25:00,792 ああ 約束する 283 00:25:03,504 --> 00:25:05,005 誰に傷つけられた? 284 00:25:09,510 --> 00:25:10,886 あなただよ 285 00:25:49,967 --> 00:25:52,719 私は自分を見失ってるそうだ 286 00:25:54,221 --> 00:25:55,597 そうだと思う? 287 00:25:56,223 --> 00:25:57,641 見失ってる? 288 00:25:58,058 --> 00:25:59,309 そうかも 289 00:25:59,768 --> 00:26:03,146 自分は何でも分かってると 思ってた 290 00:26:05,440 --> 00:26:06,567 だが今は–– 291 00:26:08,527 --> 00:26:10,904 何も分からなくなった 292 00:26:12,990 --> 00:26:16,493 そうなったのは いつからか分かる? 293 00:26:19,329 --> 00:26:20,497 もちろん 294 00:26:23,584 --> 00:26:25,085 妻が死んだ日だ 295 00:26:28,463 --> 00:26:29,464 そう 296 00:26:30,549 --> 00:26:32,009 その日の話を 297 00:26:37,639 --> 00:26:39,266 いつもと変わらない 298 00:26:42,186 --> 00:26:43,687 妻は病気だった 299 00:26:46,607 --> 00:26:47,608 ガンだ 300 00:26:49,902 --> 00:26:51,361 でも闘ってた 301 00:26:52,321 --> 00:26:54,656 一緒に闘おうと約束した 302 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 あの日は調子がよくて... 303 00:27:05,459 --> 00:27:07,002 私は出かけた 304 00:27:10,797 --> 00:27:11,882 待って 305 00:27:13,425 --> 00:27:14,760 行くの? 306 00:27:15,469 --> 00:27:17,930 中国料理を買ってくるよ 307 00:27:22,893 --> 00:27:24,228 卵スープを–– 308 00:27:25,479 --> 00:27:27,481 妻はいつも飲んでた 309 00:27:30,526 --> 00:27:32,027 プールへ行き... 310 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 中国料理店へ 311 00:28:00,639 --> 00:28:02,057 そして帰った 312 00:28:04,226 --> 00:28:09,022 そんなに長くない 1時間か1時間半だ 313 00:28:14,486 --> 00:28:15,654 ただいま 314 00:28:17,322 --> 00:28:18,323 リン? 315 00:28:31,253 --> 00:28:32,713 返事はなかった 316 00:29:16,173 --> 00:29:20,010 最初は 妻じゃないように思えた 317 00:29:21,136 --> 00:29:23,472 別人のような気が 318 00:30:04,930 --> 00:30:06,181 それが あの日だ 319 00:30:10,018 --> 00:30:11,019 出かけて–– 320 00:30:12,312 --> 00:30:14,982 帰ったら 妻が死んでた 321 00:30:19,444 --> 00:30:20,487 何? 322 00:30:21,822 --> 00:30:23,907 他にも話したいことが? 323 00:30:28,120 --> 00:30:29,121 いいや 324 00:30:32,332 --> 00:30:33,542 それだけだ 325 00:30:35,586 --> 00:30:37,045 本当に? 326 00:30:42,342 --> 00:30:43,385 行くよ 327 00:30:43,677 --> 00:30:45,219 大事なことよ 328 00:30:45,220 --> 00:30:46,471 行かないと 329 00:30:46,847 --> 00:30:49,266 仕方なかった 妻は自殺した 330 00:30:49,808 --> 00:30:50,934 ウソつき 331 00:32:39,751 --> 00:32:42,671 日本語字幕 仲村渠 和香子