1 00:00:42,835 --> 00:00:45,379 '우리, 이전에' BEFORE 2 00:01:00,185 --> 00:01:02,187 더는 못 견디겠어 3 00:01:04,605 --> 00:01:06,275 더는 못 견디겠어 4 00:01:09,486 --> 00:01:11,238 더는 못 견디겠어 5 00:01:13,782 --> 00:01:15,617 더는 못 견디겠어 6 00:01:18,954 --> 00:01:20,873 더는 못 견디겠어 7 00:01:23,876 --> 00:01:25,752 더는 못 견디겠어 8 00:01:27,004 --> 00:01:28,212 세상에 9 00:01:28,213 --> 00:01:30,548 애 목소리가 자네와 똑같군 10 00:01:30,549 --> 00:01:32,759 그래, 나도 알아 11 00:01:35,179 --> 00:01:41,976 분노와 두려움으로 가득하며 불안정한 예술 천재가 12 00:01:41,977 --> 00:01:44,896 네덜란드어에 일라이 성대모사도 끝내주게 한다? 13 00:01:44,897 --> 00:01:47,524 아직 귀는 안 잘랐나? 14 00:01:49,026 --> 00:01:51,235 자네는 무슨 상황인 것 같아? 15 00:01:51,236 --> 00:01:52,988 도통 모르겠어 16 00:01:54,031 --> 00:01:56,157 내가 너무 의미 부여 하는 건지... 17 00:01:56,158 --> 00:01:58,076 놓친 게 있는 것 같아 18 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 메시지 말이야 노아가 날 아는 것처럼 굴거든 19 00:02:00,996 --> 00:02:02,872 나에 관해 뭔가를 아는 것 같아 20 00:02:02,873 --> 00:02:03,957 그래 21 00:02:04,458 --> 00:02:05,959 린이 보내는 메시지 같은 거? 22 00:02:08,211 --> 00:02:10,506 - 그런 뜻 아니야 - 그럴 만하잖아 23 00:02:11,298 --> 00:02:14,550 아내가 죽었으니 당연히 24 00:02:14,551 --> 00:02:17,679 - 아내의 메시지를 찾지 - 그 일과는 무관해 25 00:02:18,180 --> 00:02:19,681 많이 아픈 아이고 26 00:02:20,265 --> 00:02:23,976 이 아이의 상태를 과학적으로 설명할 방법을 찾는 거야 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,354 사실에 기반한 설명 말이야 28 00:02:26,355 --> 00:02:27,980 모든 게 사실에 기반하진 않아 29 00:02:27,981 --> 00:02:29,608 진짜인 것 말이야 30 00:02:30,442 --> 00:02:35,029 린은 늘 자네의 시야가 좁은 게 가장 큰 강점이면서도 31 00:02:35,030 --> 00:02:36,740 약점이라고 했지 32 00:02:38,242 --> 00:02:39,367 언제? 33 00:02:39,368 --> 00:02:40,451 뭐가 언제야? 34 00:02:40,452 --> 00:02:42,037 린이 언제 그 얘기를 했어? 35 00:02:42,996 --> 00:02:44,414 늘 얘기했어 36 00:02:45,082 --> 00:02:46,291 늘 37 00:02:48,669 --> 00:02:49,670 왜? 38 00:02:51,129 --> 00:02:53,882 - 들어 봐 - 아니, 자네 때문이 아니야 39 00:02:56,426 --> 00:02:57,803 린이 그리워서 그래 40 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 알아 41 00:03:57,112 --> 00:03:58,238 래리? 42 00:04:00,157 --> 00:04:01,200 왜 그러니? 43 00:05:19,194 --> 00:05:22,948 자, 이제 곰 인형이랑 낸내하자 44 00:05:25,325 --> 00:05:26,577 괜찮니? 45 00:05:27,661 --> 00:05:29,121 어머 46 00:05:29,621 --> 00:05:31,206 몸을 떠는구나 47 00:05:33,917 --> 00:05:36,253 괜찮아 넌 괜찮을 거야, 알았지? 48 00:05:37,337 --> 00:05:40,591 푹 자고 내일 아침에 보자 49 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 왜 절 막 검사했어요? 50 00:05:52,144 --> 00:05:55,355 네가 괜찮은지 보려고 괜찮대 51 00:05:56,481 --> 00:05:59,151 알아내야 할 게 있어 알아낼 거고 52 00:06:01,778 --> 00:06:06,200 나가기 전에 자장가 불러 줄까? 53 00:06:11,288 --> 00:06:13,916 자, 꼭 껴안자 54 00:06:16,835 --> 00:06:19,880 그래, 옳지 55 00:06:22,966 --> 00:06:28,847 넌 나의 태양 56 00:06:29,681 --> 00:06:32,309 나만의 태양 57 00:06:33,268 --> 00:06:38,690 날이 흐려도 너만 있으면 행복해 58 00:06:40,234 --> 00:06:46,406 내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모르겠지 59 00:06:47,824 --> 00:06:52,621 제발 내 태양을 빼앗지 말아 줘 60 00:07:08,679 --> 00:07:10,930 "감정 상태: 노아는 불안, 두려움" 61 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 "감정의 이상 조절 징후를 나타낸다" 62 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 "노아" 63 00:07:36,039 --> 00:07:38,541 "선택적 함구증 폭력성 - 공포증 - 두려움" 64 00:07:38,542 --> 00:07:39,585 "외상 후 스트레스 장애?" 65 00:07:41,920 --> 00:07:43,588 {\an8}"서번트 증후군 - 예술적 능력" 66 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 {\an8}"예비 진단 - 다중 인격 장애" 67 00:09:40,998 --> 00:09:46,085 극한의 전이 역전이를 경험하는 것 같아요 68 00:09:46,086 --> 00:09:48,629 이제는 꿈에도 나와요 69 00:09:48,630 --> 00:09:51,257 - 잠을 잘 못 자시네요 - 그게 요점이 아니에요 70 00:09:51,258 --> 00:09:54,136 노아 건이 이례적이라는 뜻이잖아요 71 00:09:54,636 --> 00:09:56,722 해결해야 할 독특한 수수께끼요 72 00:09:57,556 --> 00:09:59,390 은퇴하신 줄 알았는데요 73 00:09:59,391 --> 00:10:01,851 저번에 은퇴한다셨잖아요 74 00:10:01,852 --> 00:10:03,060 맞아요 75 00:10:03,061 --> 00:10:04,605 담당 환자들을 넘기는 중이죠 76 00:10:05,314 --> 00:10:07,733 마지막으로 한 건만 하고 은퇴하려고요 77 00:10:09,234 --> 00:10:10,651 무슨 은행강도 같네요 78 00:10:10,652 --> 00:10:12,905 - 마지막 한탕 - 그렇죠 79 00:10:14,573 --> 00:10:15,908 마지막 한 방이에요 80 00:10:16,575 --> 00:10:19,994 의사와 환자 사이에 이 정도 수준의 전이가 발생하면 81 00:10:19,995 --> 00:10:23,039 보통 다른 의사한테 의뢰하지 않나요? 82 00:10:23,040 --> 00:10:24,833 네, 보통은 그렇죠 83 00:10:25,667 --> 00:10:27,211 하지만 이 건은 독특해요 84 00:10:27,711 --> 00:10:31,422 내가 계속 맡지 않으면 태만이라고 생각하고요 85 00:10:31,423 --> 00:10:32,590 그래요 86 00:10:32,591 --> 00:10:36,552 아니면 아주 독특한 케이스처럼 보이는 게 87 00:10:36,553 --> 00:10:41,599 본인이 실제보다 과장해서 생각하는 건 아닐까요? 88 00:10:41,600 --> 00:10:45,187 부정 단계에 계속 머무르려고요 89 00:10:45,687 --> 00:10:47,105 뭘 부정하는데요? 90 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 농담이에요 91 00:10:53,820 --> 00:10:56,030 일라이 난 진심으로 돕고 싶어요 92 00:10:56,031 --> 00:10:58,115 하지만 내가 도우려면 조만간 93 00:10:58,116 --> 00:11:00,953 린 얘기를 시작해야 해요 94 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 알아요 95 00:11:08,252 --> 00:11:09,670 아는데... 96 00:11:13,090 --> 00:11:14,841 시간이 더 필요해요 97 00:11:14,842 --> 00:11:17,719 그렇군요 무슨 시간요? 98 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 어떻게 설명할지 고민할 시간요 99 00:11:26,186 --> 00:11:27,354 뭘 설명하는데요? 100 00:11:33,110 --> 00:11:34,528 무슨 뜻이에요? 101 00:11:46,582 --> 00:11:47,791 자 102 00:12:00,053 --> 00:12:01,470 잘했다 103 00:12:01,471 --> 00:12:05,309 있잖니 오늘도 게임을 해 보자 104 00:12:06,393 --> 00:12:09,478 분노 게임 아니야 블록도 안 써 105 00:12:09,479 --> 00:12:13,358 사실 넌 아무것도 안 해도 돼 106 00:12:14,610 --> 00:12:20,657 눈으로 내 손가락만 쫓으면 된단다 107 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 머리는 가만히 두고 눈으로만 쫓아와야 해 108 00:12:28,790 --> 00:12:31,168 좌우로 109 00:12:32,211 --> 00:12:33,503 쉽네요 110 00:12:33,504 --> 00:12:35,631 잘하는구나, 계속하렴 111 00:12:41,345 --> 00:12:46,600 좌우 112 00:12:49,353 --> 00:12:52,523 이제 가장 오래된 기억을 떠올려 보렴 113 00:12:55,359 --> 00:12:59,571 첫 기억 말이다 네가 아주 작았을 때로 돌아가 114 00:13:02,157 --> 00:13:05,827 아주 강렬한 감정을 기억해 내 보렴 115 00:13:07,246 --> 00:13:10,666 분노나 두려움일 수도 있어 116 00:13:14,336 --> 00:13:15,712 생각하고 있니? 117 00:13:16,380 --> 00:13:17,381 좋아 118 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 그래 119 00:13:28,350 --> 00:13:31,562 이제 찬찬히 머릿속에 떠올려 봐 120 00:13:37,109 --> 00:13:38,735 네가 거기 있다고 상상하렴 121 00:13:48,537 --> 00:13:52,624 네가 보고 듣고 느끼는 걸 생각해 122 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 노아? 123 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 노아? 124 00:14:07,848 --> 00:14:09,474 이제 그려 125 00:14:10,058 --> 00:14:11,977 보이는 대로 그려 보여 줘 126 00:14:17,441 --> 00:14:18,734 좋아, 노아 127 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 계속 그려 128 00:14:39,671 --> 00:14:41,173 내가 찔렀어요 129 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 그 친구는 괜찮아 130 00:14:44,593 --> 00:14:46,720 왜 그랬는지 기억하니? 131 00:14:48,472 --> 00:14:51,183 - 제가 뭔가 이상해요 - 뭐가 이상한데? 132 00:14:54,561 --> 00:14:55,604 노아? 133 00:15:00,150 --> 00:15:01,193 추워요 134 00:15:01,985 --> 00:15:03,736 추워요 135 00:15:03,737 --> 00:15:05,447 그래, 괜찮아 136 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 됐어 137 00:15:11,912 --> 00:15:12,955 괜찮아 138 00:15:14,873 --> 00:15:15,874 그래 139 00:15:40,148 --> 00:15:42,024 정리하자면 전이 140 00:15:42,025 --> 00:15:45,194 구획화된 모방 선택적 함구증에 141 00:15:45,195 --> 00:15:49,532 상황적 기억 상실증과 관련된 공격성이네요 142 00:15:49,533 --> 00:15:52,702 설명할 수 없는 외국어 습득도 있어 143 00:15:52,703 --> 00:15:54,537 그래요 144 00:15:54,538 --> 00:15:59,083 지난 6년간의 위탁과 자문 기록을 전부 살펴봤는데 145 00:15:59,084 --> 00:16:01,085 그 결과 146 00:16:01,086 --> 00:16:04,381 이 아이와 업무적으로 마주친 적 없어요 147 00:16:06,091 --> 00:16:08,050 혹시 오가며 만난 건 아닐까요? 148 00:16:08,051 --> 00:16:11,220 그래, 노인과 유치원생 모임에서 만났나 보다 149 00:16:11,221 --> 00:16:12,597 재밌겠는데요 150 00:16:12,598 --> 00:16:13,849 유동식도 나눠 먹고요 151 00:16:14,683 --> 00:16:15,726 그래 152 00:16:17,895 --> 00:16:19,353 진찰받아 보세요 153 00:16:19,354 --> 00:16:21,606 내가 의사인데, 뭐 직접 진찰했어 154 00:16:21,607 --> 00:16:23,233 어련하시겠어요 155 00:16:26,028 --> 00:16:27,487 입력이나 할게요 156 00:16:32,117 --> 00:16:33,160 잠깐만 157 00:16:35,329 --> 00:16:37,163 이걸 알아봐 줘 158 00:16:37,164 --> 00:16:38,874 어디인지 알아봐 159 00:16:39,666 --> 00:16:41,502 네, 해 볼게요 160 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 BW는 누구예요? 161 00:16:44,671 --> 00:16:45,755 나도 몰라 162 00:16:45,756 --> 00:16:47,049 이 케이스와 관련된 거예요? 163 00:16:49,092 --> 00:16:50,511 솔직히 모르겠어 164 00:16:52,888 --> 00:16:53,971 나 왔다 165 00:16:53,972 --> 00:16:55,556 오셨군요 166 00:16:55,557 --> 00:16:59,436 그래, 늦어서 미안해 일 때문에 167 00:17:02,272 --> 00:17:03,981 - 안녕 - 안녕하세요 168 00:17:03,982 --> 00:17:05,651 할머니 데려오셨어요? 169 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 아니야 170 00:17:10,781 --> 00:17:11,990 할머니는 돌아가셨어 171 00:17:12,907 --> 00:17:13,992 기억하니? 172 00:17:14,952 --> 00:17:17,663 그래서 할아버지랑 같이 못 오셔 173 00:17:18,789 --> 00:17:24,376 하지만 천국에 가셨고 우리 곁에 계시단다 174 00:17:24,377 --> 00:17:26,295 소피, 선물을 가져왔다 175 00:17:26,296 --> 00:17:27,381 25센트짜리 동전들이야 176 00:17:28,089 --> 00:17:29,091 감사해요 177 00:17:32,219 --> 00:17:33,512 이따 보자 178 00:17:36,598 --> 00:17:39,600 '할머니는 천국에 가셨고 우리 곁에 계시단다' 179 00:17:39,601 --> 00:17:42,603 그냥 할머니가 신비한 유니콘이 됐다고 하지 180 00:17:42,604 --> 00:17:45,148 그러면 어떻게 말해야 했는데요? 181 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 제 할머니가 돌아가셨을 때 아빠처럼 182 00:17:47,568 --> 00:17:50,319 죽음은 배터리가 다 떨어졌는데 183 00:17:50,320 --> 00:17:51,529 교체할 수 없는 거라고 해요? 184 00:17:51,530 --> 00:17:52,655 난 그런 말 안 했어 185 00:17:52,656 --> 00:17:54,867 굳이 변명하자면 교육적이었고 186 00:17:55,742 --> 00:17:58,703 제 유년 시절이 다 교육의 연속이었죠 187 00:17:58,704 --> 00:18:00,621 그러셔? 그때 얘기까지 꺼낸다? 188 00:18:00,622 --> 00:18:02,791 난 한 시간 저녁 식사에만 참석 표시 했는데 189 00:18:03,292 --> 00:18:04,501 일정 농담이라 190 00:18:05,127 --> 00:18:06,210 재밌네요 191 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 아직 나한테 화났구나 192 00:18:07,671 --> 00:18:09,672 제가 왜 아빠한테 화가 나겠어요? 193 00:18:09,673 --> 00:18:11,757 말했듯이 휴대폰이 방전됐고 194 00:18:11,758 --> 00:18:14,219 난 전혀 몰랐어 그리고... 195 00:18:15,846 --> 00:18:19,056 아무튼 미안하다 196 00:18:19,057 --> 00:18:21,143 됐네요 그게 그렇게 힘들어요? 197 00:18:21,727 --> 00:18:22,978 사과받아 줄게요 198 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 - 파이도요 - 사과파이야 199 00:18:26,648 --> 00:18:27,691 그래야죠 200 00:18:30,611 --> 00:18:32,904 수앤한테 들었는데 집을 파신다면서요 201 00:18:32,905 --> 00:18:35,823 아니, 너랑 얘기하라고 했을 뿐이야 202 00:18:35,824 --> 00:18:39,869 잘됐네요, 안 그래도 지내실 만한 곳을 알아봤어요 203 00:18:39,870 --> 00:18:41,579 너무 앞서가지 말자 204 00:18:41,580 --> 00:18:46,585 부동산 시장이 지금 날뛰어서 시간이 걸릴 거야 205 00:18:47,961 --> 00:18:50,797 그럼 잠깐 자연의 부름에 응답하고 오마 206 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 나야, 신비한 유니콘 207 00:19:17,824 --> 00:19:19,451 그만 좀 해 208 00:19:25,791 --> 00:19:26,917 아빠? 209 00:19:28,669 --> 00:19:30,587 뭘 그만해요? 누구랑 얘기해요? 210 00:19:50,524 --> 00:19:52,191 염탐한 게 아니라 211 00:19:52,192 --> 00:19:54,819 혼잣말하시는 걸 우연히 들은 거예요 212 00:19:54,820 --> 00:19:57,071 혼잣말한 게 아니었어 213 00:19:57,072 --> 00:19:59,157 그러면 누구랑 얘기했는데요? 214 00:20:01,118 --> 00:20:03,035 봐요 제 말이 이거예요 215 00:20:03,036 --> 00:20:06,497 아빠는 모든 감정을 틀어막는다고요 216 00:20:06,498 --> 00:20:08,749 저마다 대처 방식이 다른 거야 217 00:20:08,750 --> 00:20:11,837 그래요? 아빠는 손 놓고 있는 것 같은데요 218 00:20:12,462 --> 00:20:13,588 있잖니 219 00:20:13,589 --> 00:20:17,216 내 행동 하나하나 분석해 줄 필요 없다 220 00:20:17,217 --> 00:20:20,803 내가 무슨 망령 난 할배라도 되는 것처럼 굴잖아 221 00:20:20,804 --> 00:20:22,013 그러는 아빠는 222 00:20:22,014 --> 00:20:24,223 아무 일 없었던 척하지 마세요 223 00:20:24,224 --> 00:20:28,103 그 일은 일어났어요 엄마는 죽었고 돌아오지 않아요 224 00:20:29,521 --> 00:20:30,771 엄마 225 00:20:30,772 --> 00:20:33,609 거기 있었구나, 소피 226 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 - 그건 누구 거니? - 할머니요 227 00:20:37,654 --> 00:20:40,866 할머니를 위해 초를 피워도 되냐고 아까 물어보더라고요 228 00:20:41,783 --> 00:20:43,076 괜찮을까요? 229 00:20:45,370 --> 00:20:48,665 당연히 괜찮지 왜 안 괜찮겠니? 230 00:20:49,708 --> 00:20:50,751 고맙다 231 00:21:35,587 --> 00:21:36,713 괜찮아요, 아빠 232 00:21:38,173 --> 00:21:39,758 자책하시는 거 알지만 233 00:21:40,717 --> 00:21:42,845 아빠가 할 수 있는 일은 없었어요 234 00:21:44,638 --> 00:21:46,557 이제 죄책감 느끼지 마세요 235 00:21:47,724 --> 00:21:48,851 부탁이에요 236 00:21:56,942 --> 00:22:00,194 - 짜잔, 꺼졌네 - 신난다 237 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 받으렴 238 00:22:07,452 --> 00:22:08,537 내 자료인데 239 00:22:09,621 --> 00:22:10,664 그래 240 00:22:11,915 --> 00:22:13,208 괜찮아, 내가 할게 241 00:22:15,711 --> 00:22:18,004 목에 나쁜 게 있어요 242 00:22:18,005 --> 00:22:19,548 아니, 그런 건... 243 00:22:23,343 --> 00:22:24,386 보이죠? 244 00:22:27,639 --> 00:22:28,723 맙소사 245 00:22:28,724 --> 00:22:29,933 아빠? 246 00:22:30,934 --> 00:22:32,518 - 가 봐야겠다 - 뭔데요? 247 00:22:32,519 --> 00:22:35,189 일이 있어 가야 해 248 00:22:42,487 --> 00:22:44,614 - 노아는 괜찮아요 - 네? 249 00:22:44,615 --> 00:22:46,032 무슨 일 있었어요? 250 00:22:46,033 --> 00:22:48,409 익사할 뻔했다네요 251 00:22:48,410 --> 00:22:49,578 뭐라고요? 252 00:22:51,455 --> 00:22:53,623 - 당신은 어디 있었어요? - 교대 시간이었어요 253 00:22:53,624 --> 00:22:55,249 물 근처에 갔어요? 물이 어디 있다고? 254 00:22:55,250 --> 00:22:56,959 침대 탁자에 물이 한 컵 있었어요 255 00:22:56,960 --> 00:22:58,628 무슨 말이에요? 256 00:22:58,629 --> 00:23:00,338 물 한 컵에 어떻게 익사해요? 257 00:23:00,339 --> 00:23:03,633 그러니까 말이에요 폐에 물이 가득했어요 258 00:23:03,634 --> 00:23:06,886 애가 소아 정신과 병동 병실에서 익사할 뻔하다니 말이 돼요? 259 00:23:06,887 --> 00:23:08,180 따라와요 260 00:23:08,680 --> 00:23:10,848 - 일단 진정해요 - 있어선 안 되는 일이었잖아요 261 00:23:10,849 --> 00:23:12,559 이미 벌어진 일인걸요 262 00:23:13,310 --> 00:23:16,062 노아를 장기 급성 치료실로 옮길 거예요 263 00:23:16,063 --> 00:23:17,939 아직 나랑 상담 중인데요 264 00:23:17,940 --> 00:23:20,274 이건 자살 미수예요 265 00:23:20,275 --> 00:23:21,484 그게 무슨 뜻인지 알잖아요 266 00:23:21,485 --> 00:23:23,611 더 철저한 보안 병동으로 옮겨야 해요 267 00:23:23,612 --> 00:23:26,365 - 내일 옮길 거예요 - 아뇨, 내가 데려가요 268 00:23:27,741 --> 00:23:28,908 그러면 안 되는 거 알잖아요 269 00:23:28,909 --> 00:23:30,451 노아는 여기서 안전하지 않아요 270 00:23:30,452 --> 00:23:32,703 노아한테 일이 생기게 두지 않을 거예요 271 00:23:32,704 --> 00:23:34,456 죽게 두지 않을 거라고요 272 00:23:35,082 --> 00:23:38,668 일라이 아내분 일은 유감이에요 273 00:23:38,669 --> 00:23:41,128 어떤 심정일지 상상조차 안 되죠 274 00:23:41,129 --> 00:23:43,506 일을 하면 도움이 될 줄 알았어요 275 00:23:43,507 --> 00:23:45,383 준비됐을 줄 알았는데 내 착각이었네요 276 00:23:45,384 --> 00:23:50,138 - 게일, 제발... - 지금 당신은 제정신 아니에요 277 00:23:51,598 --> 00:23:53,058 내 환자를 봐야겠어요 278 00:24:02,776 --> 00:24:06,697 웹스터 선생님 입원 수속실로 오세요 279 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 노아? 280 00:24:21,962 --> 00:24:24,840 노아, 그 애를 해치려던 게 아닌 것 알아 281 00:24:25,966 --> 00:24:27,758 지켜 주려고 한 거지? 282 00:24:27,759 --> 00:24:30,262 뭔가가 그 애 목을 감았잖아 283 00:24:36,852 --> 00:24:38,187 그게 뭐야? 284 00:24:41,148 --> 00:24:42,524 무서운 것 알아 285 00:24:44,151 --> 00:24:47,404 너한테 무슨 무서운 일이 일어났던 것 같고 286 00:24:50,240 --> 00:24:51,491 누가 널 해쳤니? 287 00:24:52,492 --> 00:24:53,869 나한테는 말해도 돼 288 00:24:57,414 --> 00:24:58,664 화내지 않을 거예요? 289 00:24:58,665 --> 00:25:00,542 그럼, 약속해 290 00:25:03,545 --> 00:25:04,963 누가 널 해쳤니? 291 00:25:09,551 --> 00:25:10,677 선생님요 292 00:25:49,967 --> 00:25:52,678 나보고 제정신이 아니래요 293 00:25:54,304 --> 00:25:57,307 그게 맞을까요? 평소와 달라요? 294 00:25:58,100 --> 00:25:59,517 어쩌면요 295 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 난 내가 늘 답을 아는 사람인 줄 알았어요 296 00:26:05,482 --> 00:26:06,692 그런데 지금은... 297 00:26:08,527 --> 00:26:10,821 이제는 아무것도 모르겠어요 298 00:26:12,990 --> 00:26:16,368 그렇게 바뀐 순간이 있어요? 299 00:26:19,329 --> 00:26:20,581 네, 물론이죠 300 00:26:23,584 --> 00:26:24,960 내 아내가 죽은 날요 301 00:26:28,463 --> 00:26:29,548 그래요 302 00:26:30,632 --> 00:26:31,925 그 얘기를 해 보죠 303 00:26:37,681 --> 00:26:39,057 평범한 하루였어요 304 00:26:42,186 --> 00:26:43,687 아내는 한동안 아팠죠 305 00:26:46,607 --> 00:26:47,691 암에 걸렸거든요 306 00:26:49,902 --> 00:26:51,195 그래도 싸우고 있었어요 307 00:26:52,321 --> 00:26:54,489 우린 함께 싸우기로 했죠 308 00:27:00,996 --> 00:27:02,915 그날 아내 기분이 좋길래... 309 00:27:05,501 --> 00:27:06,793 난 외출하기로 했어요 310 00:27:10,839 --> 00:27:12,090 잠깐만 311 00:27:13,509 --> 00:27:14,635 나가? 312 00:27:15,135 --> 00:27:17,721 금방 올 거야 중국 음식 사 올게 313 00:27:22,976 --> 00:27:24,269 달걀탕요 314 00:27:25,521 --> 00:27:27,314 그건 아내가 늘 잘 먹었거든요 315 00:27:30,526 --> 00:27:31,944 난 수영장에 갔어요 316 00:27:50,879 --> 00:27:52,548 그다음 중국 식당에 갔죠 317 00:28:00,681 --> 00:28:01,890 그러고 집에 왔어요 318 00:28:04,226 --> 00:28:08,814 오래 다녀오지도 않았어요 한 시간 반 정도? 319 00:28:14,528 --> 00:28:15,571 나 왔어 320 00:28:17,239 --> 00:28:18,240 린? 321 00:28:31,253 --> 00:28:32,588 린은 대답이 없었죠 322 00:29:16,215 --> 00:29:17,924 처음에는 린이 아닌 줄 알았어요 323 00:29:17,925 --> 00:29:19,718 린인 걸 알았지만 324 00:29:21,220 --> 00:29:23,305 다른 사람처럼 느껴졌죠 325 00:30:04,972 --> 00:30:06,139 그렇게 된 거예요 326 00:30:10,102 --> 00:30:14,815 외출했다가 집에 돌아왔는데 아내가 죽었어요 327 00:30:19,486 --> 00:30:20,529 왜요? 328 00:30:21,864 --> 00:30:23,699 더 하고 싶은 말 있어요? 329 00:30:28,245 --> 00:30:29,246 아뇨 330 00:30:32,416 --> 00:30:33,500 그게 다예요 331 00:30:35,627 --> 00:30:37,004 확실해? 332 00:30:42,384 --> 00:30:43,551 이만 가 봐야겠네요 333 00:30:43,552 --> 00:30:45,928 - 아뇨, 이건 중요한 일이에요 - 가 봐야 해요 334 00:30:45,929 --> 00:30:47,346 - 잠깐만요 - 당신은 몰라요 335 00:30:47,347 --> 00:30:49,224 내가 할 수 있는 게 없었어요 린은 자살했다고요 336 00:30:49,850 --> 00:30:51,018 거짓말쟁이 337 00:32:31,618 --> 00:32:33,620 자막: 박윤슬