1 00:01:00,185 --> 00:01:02,187 Es to vairs nevaru izturēt. 2 00:01:04,605 --> 00:01:06,275 Es to vairs nevaru izturēt. 3 00:01:09,486 --> 00:01:11,238 Es to vairs nevaru izturēt. 4 00:01:13,782 --> 00:01:15,617 Es to vairs nevaru izturēt. 5 00:01:18,954 --> 00:01:20,873 Es to vairs nevaru izturēt. 6 00:01:23,876 --> 00:01:25,752 Es to vairs nevaru izturēt. 7 00:01:27,004 --> 00:01:28,212 Nolādēts. 8 00:01:28,213 --> 00:01:30,548 Puika runā gluži kā tu. 9 00:01:30,549 --> 00:01:32,759 Jā, es to apzinos. 10 00:01:35,179 --> 00:01:41,976 Tātad viņš ir nelīdzsvarots, nikns, ģeniāls mākslinieks, kurš runā holandiski 11 00:01:41,977 --> 00:01:44,896 un perfekti atdarina Īlaju. 12 00:01:44,897 --> 00:01:47,524 Kas vēl? Vai viņš jau nogriezis ausi? 13 00:01:49,026 --> 00:01:51,235 Kā tu domā, kas īsti notiek? 14 00:01:51,236 --> 00:01:52,988 Velns, man nav ne jausmas. 15 00:01:54,031 --> 00:01:56,157 Nezinu. Varbūt es roku pārāk dziļi. 16 00:01:56,158 --> 00:01:58,076 Tomēr šķiet, ka kaut ko neuztveru. 17 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 Kaut kādu vēsti. Viņš izturas tā, it kā mani pazītu, 18 00:02:00,996 --> 00:02:02,872 it kā par mani kaut ko zinātu. 19 00:02:02,873 --> 00:02:03,957 Protams. 20 00:02:04,458 --> 00:02:05,959 Piemēram, vēsti no Linnas. 21 00:02:08,211 --> 00:02:10,506 - Es nedomāju to. - Kāpēc ne? 22 00:02:11,298 --> 00:02:14,550 Tava sieva ir mirusi, loģiski, ka tu meklē 23 00:02:14,551 --> 00:02:17,679 - kādu vēsti no viņas. - Šie gadījumi nav saistīti. 24 00:02:18,180 --> 00:02:19,681 Šis bērns ir ļoti slims, 25 00:02:20,265 --> 00:02:23,976 un es notiekošajam meklēju zinātnisku izskaidrojumu, Džekson. 26 00:02:23,977 --> 00:02:26,354 Vismaz kaut kādu faktisku pamatojumu. 27 00:02:26,355 --> 00:02:27,980 Ne visam ir faktisks pamatojums. 28 00:02:27,981 --> 00:02:29,608 Pietiktu ar kaut ko reālu. 29 00:02:30,442 --> 00:02:35,029 Linna bieži teica, ka tavs aklums ir gan tava stiprā puse, 30 00:02:35,030 --> 00:02:36,740 gan tava lielākā vājība. 31 00:02:38,242 --> 00:02:39,367 Kad? 32 00:02:39,368 --> 00:02:40,451 Kas kad? 33 00:02:40,452 --> 00:02:42,037 Kad viņa par mani tā teica? 34 00:02:42,996 --> 00:02:44,414 Pastāvīgi, vecīt. 35 00:02:45,082 --> 00:02:46,291 Pastāvīgi. 36 00:02:48,669 --> 00:02:49,670 Ko? 37 00:02:51,129 --> 00:02:53,882 - Klau, paklausies... - Nekāda sakara ar tevi. 38 00:02:56,426 --> 00:02:57,803 Man tikai viņas ellīgi trūkst. 39 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 Es zinu. 40 00:03:57,112 --> 00:03:58,238 Lerij! 41 00:04:00,157 --> 00:04:01,200 Kas ir, puika? 42 00:05:19,194 --> 00:05:22,948 Labi, iekārtosim jūs abus ar lācīti uz čuču. 43 00:05:25,325 --> 00:05:26,577 Tu labi jūties? 44 00:05:27,661 --> 00:05:29,121 Ak debestiņ! 45 00:05:29,621 --> 00:05:31,206 Tu trīci. 46 00:05:33,917 --> 00:05:36,253 Nekas. Viss būs labi. Jā? 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,591 Izgulies labi, tiksimies rīt no rīta. 48 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 Kāpēc man vajadzēja tās pārbaudes? 49 00:05:52,144 --> 00:05:55,355 Lai pārliecinātos, ka tu esi vesels, un tu esi. 50 00:05:56,481 --> 00:05:59,151 Mums tikai šis tas jānoskaidro, un mēs noskaidrosim. 51 00:06:01,778 --> 00:06:06,200 Klau, vai gribi, lai es tev vēl padziedu? 52 00:06:11,288 --> 00:06:13,916 Nāc nu! Samīļosimies. 53 00:06:16,835 --> 00:06:19,880 Lūk, tā. Lūk, tā. 54 00:06:22,966 --> 00:06:28,847 Tu esi mana saulīte 55 00:06:29,681 --> 00:06:32,309 Mana vienīgā saulīte 56 00:06:33,268 --> 00:06:38,690 Tu mani iepriecini Kad debesis mākoņi sedz 57 00:06:40,234 --> 00:06:46,406 Tu nevari pat iedomāties Cik ļoti tevi mīlu 58 00:06:47,824 --> 00:06:52,621 Lūdzu, neatņemiet saulīti manu 59 00:07:08,679 --> 00:07:10,930 EMOCIONĀLAIS STĀVOKLIS: NOAM NOVĒROTA 60 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 TRAUKSME, BAILES UN EMOCIJU REGULĀCIJAS TRAUCĒJUMI. 61 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 NOA 62 00:07:36,039 --> 00:07:38,541 SELEKTĪVS MĒMUMS VARDARBĪBA - FOBIJAS - ŠAUSMAS 63 00:07:38,542 --> 00:07:39,585 PTST? 64 00:07:41,920 --> 00:07:43,588 {\an8}BRĪNUMBĒRNS - MĀKSLINIEKA SPĒJAS 65 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 {\an8}SĀKOTNĒJĀ DIAGNOZE - DIT DISOCIATĪVIE IDENTITĀTES TRAUCĒJUMI 66 00:09:40,998 --> 00:09:46,085 Man šķiet, ka es piedzīvoju kaut kādu ekstrēmu pārnesi un pretpārnesi. 67 00:09:46,086 --> 00:09:48,629 It kā tas iesūktos manos sapņos. 68 00:09:48,630 --> 00:09:51,257 - Tu slikti guli. - Tu nesaproti, ko cenšos pateikt. 69 00:09:51,258 --> 00:09:54,136 Tu centies pateikt, ka Noas gadījums ir ārkārtējs. 70 00:09:54,636 --> 00:09:56,722 Unikāls rēbuss, kas jāatrisina. 71 00:09:57,556 --> 00:09:59,390 Man gan šķita, ka tu esi pensijā. 72 00:09:59,391 --> 00:10:01,851 Iepriekšējā reizē tu šeit runāji par iešanu pensijā. 73 00:10:01,852 --> 00:10:03,060 Tā ir. 74 00:10:03,061 --> 00:10:04,605 Es nododu savas lietas citiem. 75 00:10:05,314 --> 00:10:07,733 Pabeigšu tikai šo pēdējo, un tad es aizeju. 76 00:10:09,234 --> 00:10:10,651 Kā banku aplaupītājs. 77 00:10:10,652 --> 00:10:12,905 - Pēdējais lielais ķēriens. - Jā. 78 00:10:14,573 --> 00:10:15,908 Pēdējais mēģinājums. 79 00:10:16,575 --> 00:10:19,994 Vai tad, kad pārnese starp ārstu un pacientu ir tik liela, 80 00:10:19,995 --> 00:10:23,039 nav pieņemts nodot pacientu kādam citam? 81 00:10:23,040 --> 00:10:24,833 Nu, jā. Parasti ir. 82 00:10:25,667 --> 00:10:27,211 Bet šis gadījums ir unikāls, 83 00:10:27,711 --> 00:10:31,422 un, manuprāt, tā būtu nolaidība, ja es neturpinātu. 84 00:10:31,423 --> 00:10:32,590 Skaidrs. 85 00:10:32,591 --> 00:10:36,552 Vai arī tavs prāts cenšas 86 00:10:36,553 --> 00:10:41,599 padarīt šo šķietami unikālo gadījumu daudz unikālāku, nekā tas patiesībā ir, 87 00:10:41,600 --> 00:10:45,187 lai tu joprojām varētu nepieņemt patiesību. 88 00:10:45,687 --> 00:10:47,105 Kādu patiesību es nepieņemu? 89 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 Joks. 90 00:10:53,820 --> 00:10:56,030 Īlaj, es tiešām gribu tev palīdzēt. 91 00:10:56,031 --> 00:11:00,953 Bet, lai es to varētu, tev agri vai vēlu būs jāsāk ar mani runāt par Linnu. 92 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 Es zinu. 93 00:11:08,252 --> 00:11:09,670 Zinu, tikai... 94 00:11:13,090 --> 00:11:14,841 Man tikai vajag vairāk laika. 95 00:11:14,842 --> 00:11:17,719 Labi. Kam tev vajag laiku? 96 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 Laiku, lai saprastu, kā izskaidrot... 97 00:11:26,186 --> 00:11:27,354 Ko izskaidrot? 98 00:11:33,110 --> 00:11:34,528 Ko tu centies pateikt? 99 00:11:46,582 --> 00:11:47,791 Lūdzu. 100 00:12:00,053 --> 00:12:01,470 Ļoti labi. 101 00:12:01,471 --> 00:12:05,309 Klausies, es tev šodien gribētu piedāvāt spēli. 102 00:12:06,393 --> 00:12:09,478 Tā nebūs dusmu spēle, klučus nevajadzēs. Es apsolu. 103 00:12:09,479 --> 00:12:13,358 Īstenībā tev vispār nekas nebūs jādara. 104 00:12:14,610 --> 00:12:20,657 Tikai ar acīm seko manam pirkstam šurpu turpu. 105 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 Galvu negrozi, tikai acis. 106 00:12:28,790 --> 00:12:31,168 Šurpu turpu. 107 00:12:32,211 --> 00:12:33,503 Tas ir viegli. 108 00:12:33,504 --> 00:12:35,631 Lieliski. Turpini! 109 00:12:41,345 --> 00:12:46,600 Šurpu turpu. 110 00:12:49,353 --> 00:12:52,523 Tagad iedomājies savas senākās atmiņas. 111 00:12:55,359 --> 00:12:59,571 Vissenākās, ko tu atceries. Atgriezies laikā, kad biji pavisam maziņš... 112 00:13:02,157 --> 00:13:05,827 un mēģini atcerēties kādu izjūtu, ļoti stipru izjūtu. 113 00:13:07,246 --> 00:13:10,666 Varbūt dusmas, varbūt bailes. 114 00:13:14,336 --> 00:13:15,712 Vai tu par to domā? 115 00:13:16,380 --> 00:13:17,381 Labi. 116 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 Tātad. 117 00:13:28,350 --> 00:13:31,562 Tagad sīki iztēlojies to prātā. 118 00:13:37,109 --> 00:13:38,735 Un iedomājies, ka tu esi tur. 119 00:13:48,537 --> 00:13:52,624 Padomā, ko tu redzi, ko dzirdi, ko jūti. 120 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 Noa! 121 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 Noa! 122 00:14:07,848 --> 00:14:09,474 Zīmē to, Noa! 123 00:14:10,058 --> 00:14:11,977 Zīmē, ko tu redzi! Parādi man! 124 00:14:17,441 --> 00:14:18,734 Labi, Noa! 125 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 Zīmē, Noa! 126 00:14:39,671 --> 00:14:41,173 Es izdarīju viņam pāri. 127 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 Bet viņš ir vesels. 128 00:14:44,593 --> 00:14:46,720 Vai atceries, kāpēc tu tā darīji? 129 00:14:48,472 --> 00:14:51,183 - Ar mani nav labi. - Kas tieši? 130 00:14:54,561 --> 00:14:55,604 Noa! 131 00:15:00,150 --> 00:15:01,193 Auksti. 132 00:15:01,985 --> 00:15:03,736 Auksti. 133 00:15:03,737 --> 00:15:05,447 Nekas. Viss kārtībā. 134 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 Labi. 135 00:15:11,912 --> 00:15:12,955 Viss kārtībā. 136 00:15:14,873 --> 00:15:15,874 Nu tā. 137 00:15:40,148 --> 00:15:42,024 Skaidrs, tātad pārnese, 138 00:15:42,025 --> 00:15:45,194 nošķirta atdarināšana un selektīvs mēmums. 139 00:15:45,195 --> 00:15:49,532 Kā arī agresijas epizodes, kas saistītas ar situatīvo amnēziju. 140 00:15:49,533 --> 00:15:52,702 Un neizskaidrotas spējas runāt svešvalodā. 141 00:15:52,703 --> 00:15:54,537 Labi. 142 00:15:54,538 --> 00:15:59,083 Es pārbaudīju sešu gadu laikā nosūtītos un konsultētos pacientus 143 00:15:59,084 --> 00:16:01,085 un neatradu, 144 00:16:01,086 --> 00:16:04,381 ka jūs būtu saticis šo puiku savā profesionālajā darbībā. 145 00:16:06,091 --> 00:16:08,050 Nezinu. Varbūt esat tikušies ārpus darba? 146 00:16:08,051 --> 00:16:11,220 Kā tad. Pensionāru un bērndārznieku ballītē. 147 00:16:11,221 --> 00:16:12,597 Tas būtu jautri. 148 00:16:12,598 --> 00:16:13,849 Bērnu pārtika visiem? 149 00:16:14,683 --> 00:16:15,726 Jā. 150 00:16:17,895 --> 00:16:19,353 Jums vajadzētu to kādam parādīt. 151 00:16:19,354 --> 00:16:21,606 Esmu ārsts, pats apskatīju. 152 00:16:21,607 --> 00:16:23,233 Nešaubos. 153 00:16:26,028 --> 00:16:27,487 Ķeršos pie rakstīšanas. 154 00:16:32,117 --> 00:16:33,160 Pagaidi! 155 00:16:35,329 --> 00:16:38,874 Papēti šo. Pamēģini noskaidrot, kur atrodas. 156 00:16:39,666 --> 00:16:41,502 Jā, varu mēģināt. 157 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 Kas ir B. V.? 158 00:16:44,671 --> 00:16:45,755 Nezinu. 159 00:16:45,756 --> 00:16:47,049 Saistīts ar šo lietu? 160 00:16:49,092 --> 00:16:50,511 Es tiešām nezinu. 161 00:16:52,888 --> 00:16:53,971 Sveika! 162 00:16:53,972 --> 00:16:55,556 Tomēr atnāci. 163 00:16:55,557 --> 00:16:59,436 Jā. Piedod, ka kavēju. Darbs. 164 00:17:02,272 --> 00:17:03,981 - Čau! - Čau! 165 00:17:03,982 --> 00:17:05,651 Vecmammu atvedi? 166 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 Nē, mīlulīt. 167 00:17:10,781 --> 00:17:11,990 Vecmamma ir mirusi. 168 00:17:12,907 --> 00:17:13,992 Atceries? 169 00:17:14,952 --> 00:17:17,663 Tāpēc viņa nevar atbraukt viņam līdzi. 170 00:17:18,789 --> 00:17:24,376 Bet viņa ir debesīs un mums visapkārt. 171 00:17:24,377 --> 00:17:26,295 Sofij! Re, ko es tev atvedu. 172 00:17:26,296 --> 00:17:27,381 Monētas. 173 00:17:28,089 --> 00:17:29,091 Paldies. 174 00:17:32,219 --> 00:17:33,512 Drīz tiksimies. 175 00:17:36,598 --> 00:17:39,600 "Vecmamma ir debesīs un mums visapkārt." 176 00:17:39,601 --> 00:17:42,603 Kāpēc neteici, ka vecmamma pārvērtās par burvju vienradzi? 177 00:17:42,604 --> 00:17:45,148 Ko tu gribēji, lai es saku, tēt? 178 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 Darīt tāpat kā tu, kad nomira mana vecmamma, 179 00:17:47,568 --> 00:17:50,319 un salīdzināt nāvi ar tukšām baterijām, 180 00:17:50,320 --> 00:17:51,529 kuras nevar apmainīt? 181 00:17:51,530 --> 00:17:52,655 Es tā neteicu. 182 00:17:52,656 --> 00:17:54,867 Aizstāvot sevi, teikšu, ka tas bija izglītojoši. 183 00:17:55,742 --> 00:17:58,703 Visa mana bērnība bija izglītojoša. 184 00:17:58,704 --> 00:18:00,621 Tiešām? Celsim augšā tik senu pagātni? 185 00:18:00,622 --> 00:18:02,791 Jo es šīm vakariņām esmu ieplānojis tikai stundu. 186 00:18:03,292 --> 00:18:04,501 Joks par plānošanu. 187 00:18:05,127 --> 00:18:06,210 Pārsmieties var. 188 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 Tu joprojām uz mani dusmojies. 189 00:18:07,671 --> 00:18:09,672 Nez, kāpēc lai es dusmotos uz tevi? 190 00:18:09,673 --> 00:18:11,757 Es jau teicu, ka telefons izlādējās, 191 00:18:11,758 --> 00:18:14,219 es nepamanīju, un tas bija... 192 00:18:15,846 --> 00:18:19,056 Es cenšos pateikt, ka atvainojos. 193 00:18:19,057 --> 00:18:21,143 Nu re. Vai tiešām bija tik grūti? 194 00:18:21,727 --> 00:18:22,978 Es tavu atvainošanos pieņemu. 195 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 - Un tavu pīrāgu arī. - Ar āboliem. 196 00:18:26,648 --> 00:18:27,691 Es ceru. 197 00:18:30,611 --> 00:18:32,904 Sjū Ena teica, ka tu esot gatavs pārdot māju. 198 00:18:32,905 --> 00:18:35,823 Nē. Es viņai teicu, lai zvana tev. 199 00:18:35,824 --> 00:18:39,869 Forši. Zini, es jau papētīju variantus, kur tu varētu dzīvot. 200 00:18:39,870 --> 00:18:41,579 Nepārsteigsimies, labi? 201 00:18:41,580 --> 00:18:46,585 Nekustamā īpašuma tirgus ir neparedzams, tāpēc tas varētu aizņemt laiku. 202 00:18:47,961 --> 00:18:50,797 Tagad atvaino, aiziešu tur, kur ķeizars kājām iet. 203 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 Te nu es esmu kā burvju vienradzis. 204 00:19:17,824 --> 00:19:19,451 Tu varētu izbeigt? 205 00:19:25,791 --> 00:19:26,917 Tēt! 206 00:19:28,669 --> 00:19:30,587 Ko izbeigt? Ar ko tu sarunājies? 207 00:19:50,524 --> 00:19:52,191 Es tevi neizspiegoju. 208 00:19:52,192 --> 00:19:54,819 Tikai nejauši dzirdēju, ka tu sarunājies ar sevi. 209 00:19:54,820 --> 00:19:57,071 Es nesarunājos ar sevi. 210 00:19:57,072 --> 00:19:59,157 Ar ko tad tu runāji? 211 00:20:01,118 --> 00:20:03,035 Redzi? Tieši par to es runāju. 212 00:20:03,036 --> 00:20:06,497 Man šķiet, ka tu aizturi visas šīs izjūtas. 213 00:20:06,498 --> 00:20:08,749 Mēs visi to risinām katrs citādi. 214 00:20:08,750 --> 00:20:11,837 Tiešām? Man šķiet, ka tu to nemaz nerisini. 215 00:20:12,462 --> 00:20:13,588 Zini, ko man nevajag? 216 00:20:13,589 --> 00:20:17,216 Man nevajag, ka tu izokšķerē katru manu soli. 217 00:20:17,217 --> 00:20:20,803 It kā es būtu senils plānprātiņš, kuram pilnīgi aizbraucis jumts. 218 00:20:20,804 --> 00:20:22,013 Zini, ko nevajag man? 219 00:20:22,014 --> 00:20:24,223 Ka tu izliecies, it kā tas nebūtu noticis. 220 00:20:24,224 --> 00:20:28,103 Tas notika, skaidrs? Viņas vairs nav, un viņa neatgriezīsies. 221 00:20:29,521 --> 00:20:30,771 Mammu! 222 00:20:30,772 --> 00:20:33,609 Hei, Sofij! 223 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 - Kam tā? - Omei. 224 00:20:37,654 --> 00:20:40,866 Sofija pirmīt jautāja, vai drīkst aizdegt omei sveci. 225 00:20:41,783 --> 00:20:43,076 Vai drīkst? 226 00:20:45,370 --> 00:20:48,665 Protams, drīkst. Kāpēc lai nedrīkstētu? 227 00:20:49,708 --> 00:20:50,751 Paldies, mīlulīt. 228 00:21:35,587 --> 00:21:36,713 Nekas, tēt. 229 00:21:38,173 --> 00:21:39,758 Es zinu, ka tu vaino sevi, 230 00:21:40,717 --> 00:21:42,845 bet tu neko nebūtu varējis darīt. 231 00:21:44,638 --> 00:21:46,557 Vienkārši piedod sev. 232 00:21:47,724 --> 00:21:48,851 Lūdzu. 233 00:21:56,942 --> 00:22:00,194 - Ta-dā! Hei! - Jē! 234 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 Lūdzu. 235 00:22:07,452 --> 00:22:08,537 Tas ir mans darbs. 236 00:22:09,621 --> 00:22:10,664 Jā. 237 00:22:11,915 --> 00:22:13,208 Nekas. Es savākšu. 238 00:22:15,711 --> 00:22:18,004 Viņš dur sliktajam, kas viņam ir kaklā. 239 00:22:18,005 --> 00:22:19,548 Nē, viņš ned... 240 00:22:23,343 --> 00:22:24,386 Redzi? 241 00:22:27,639 --> 00:22:28,723 Ak dievs. 242 00:22:28,724 --> 00:22:29,933 Tēt? 243 00:22:30,934 --> 00:22:32,518 - Man jāiet. - Kas noticis? 244 00:22:32,519 --> 00:22:35,189 Man jāiet. 245 00:22:42,487 --> 00:22:44,614 - Nekas. Viņam nekas nekaiš. - Ko? 246 00:22:44,615 --> 00:22:46,032 Kas notika? 247 00:22:46,033 --> 00:22:48,409 Šķiet, viņš gandrīz noslīcis. 248 00:22:48,410 --> 00:22:49,578 Ko? 249 00:22:51,455 --> 00:22:53,623 - Kur bijāt jūs? - Mēs tieši mainījāmies. 250 00:22:53,624 --> 00:22:55,249 Un viņš nokļuva pie ūdens? Kur? 251 00:22:55,250 --> 00:22:56,959 Uz naktsskapīša bija glāze. 252 00:22:56,960 --> 00:22:58,628 Velns, ko jūs melšat? 253 00:22:58,629 --> 00:23:00,338 Nevar noslīcināties ūdens glāzē. 254 00:23:00,339 --> 00:23:03,633 Nezinu, ko lai saka. Plaušas bija pilnas ar ūdeni. 255 00:23:03,634 --> 00:23:06,886 Šī ir bērnu psihiatrijas nodaļa. Bērns nedrīkst savā gultā gandrīz noslīkt. 256 00:23:06,887 --> 00:23:08,180 Labi. Nāc līdzi! 257 00:23:08,680 --> 00:23:10,848 - Tev jānomierinās. - Tas nedrīkstēja notikt. 258 00:23:10,849 --> 00:23:12,559 Zinu, bet notika. 259 00:23:13,310 --> 00:23:16,062 Viņu pārvietos. Uz ilgtermiņa akūto pacientu nodaļu. 260 00:23:16,063 --> 00:23:17,939 Pagaidi. Es vēl ar viņu strādāju. 261 00:23:17,940 --> 00:23:20,274 To uzskata par pašnāvības mēģinājumu. 262 00:23:20,275 --> 00:23:21,484 Tu zini, ko tas nozīmē. 263 00:23:21,485 --> 00:23:23,611 Viņš jāpārceļ uz drošāku nodaļu. 264 00:23:23,612 --> 00:23:26,365 - Tas notiks rīt. - Nē. Es viņu ņemšu pie sevis. 265 00:23:27,741 --> 00:23:28,908 Tu zini, ka tā nedrīkst. 266 00:23:28,909 --> 00:23:30,451 Viņam te nav droši. 267 00:23:30,452 --> 00:23:32,703 Es nepieļaušu, ka ar viņu kas notiek. 268 00:23:32,704 --> 00:23:34,456 Es neļaušu viņam nomirt. 269 00:23:35,082 --> 00:23:38,668 Īlaj, es jūtu līdzi par tavu sievu. 270 00:23:38,669 --> 00:23:41,128 Nespēju iedomāties, kā tu juties. 271 00:23:41,129 --> 00:23:43,506 Man šķita, ka darbs palīdzēs novērst domas. 272 00:23:43,507 --> 00:23:45,383 Šķita, ka esi gatavs, bet es kļūdījos. 273 00:23:45,384 --> 00:23:50,138 - Geila, lūdzu... - Nē, tu neesi tāds kā vienmēr, Īlaj. 274 00:23:51,598 --> 00:23:53,058 Es gribu apraudzīt savu pacientu. 275 00:24:02,776 --> 00:24:06,697 Dr. Vebster, uz uzņemšanu! 276 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 Noa! 277 00:24:21,962 --> 00:24:24,840 Noa, es zinu, ka tu negribēji darīt pāri tam zēnam. 278 00:24:25,966 --> 00:24:27,758 Tu centies viņu aizsargāt, vai ne? 279 00:24:27,759 --> 00:24:30,262 No tā, kas bija viņam ap kaklu. 280 00:24:36,852 --> 00:24:38,187 Kas tas ir? 281 00:24:41,148 --> 00:24:42,524 Zinu, ka esi nobijies, 282 00:24:44,151 --> 00:24:47,404 un domāju, ka varbūt ar tevi atgadījās kas briesmīgs. 283 00:24:50,240 --> 00:24:51,491 Vai kāds darīja tev pāri? 284 00:24:52,492 --> 00:24:53,869 Tu drīksti man izstāstīt. 285 00:24:57,414 --> 00:24:58,664 Tu nedusmosies? 286 00:24:58,665 --> 00:25:00,542 Nē, goda vārds. 287 00:25:03,545 --> 00:25:04,963 Kas tev nodarīja pāri? 288 00:25:09,551 --> 00:25:10,677 Tu. 289 00:25:49,967 --> 00:25:52,678 Man pārmet, ka es neesot tāds kā vienmēr. 290 00:25:54,304 --> 00:25:57,307 Vai tu domā, ka tā tiešām ir? Ka tu neesi tāds kā vienmēr. 291 00:25:58,100 --> 00:25:59,517 Varbūt. 292 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 Agrāk es domāju, ka zinu visas atbildes, saproti? 293 00:26:05,482 --> 00:26:06,692 Bet tagad... 294 00:26:08,527 --> 00:26:10,821 Tagad man šķiet, ka es neko vairs nezinu. 295 00:26:12,990 --> 00:26:16,368 Vai tu zini, tieši kurā brīdī šīs izjūtas mainījās? 296 00:26:19,329 --> 00:26:20,581 Jā, protams. 297 00:26:23,584 --> 00:26:24,960 Todien, kad nomira mana sieva. 298 00:26:28,463 --> 00:26:29,548 Skaidrs. 299 00:26:30,632 --> 00:26:31,925 Parunāsim par to. 300 00:26:37,681 --> 00:26:39,057 Tā bija parasta diena. 301 00:26:42,186 --> 00:26:43,687 Viņa jau kādu laiku slimoja. 302 00:26:46,607 --> 00:26:47,691 Vēzis. 303 00:26:49,902 --> 00:26:51,195 Bet viņa cīnījās. 304 00:26:52,321 --> 00:26:54,489 Mēs bijām sarunājuši, ka cīnīsimies kopā. 305 00:27:00,996 --> 00:27:02,915 Viņa jutās moža, tāpēc... 306 00:27:05,501 --> 00:27:06,793 es nolēmu iziet no mājas. 307 00:27:10,839 --> 00:27:12,090 Pagaidi! 308 00:27:13,509 --> 00:27:14,635 Tu aizej? 309 00:27:15,135 --> 00:27:17,721 Drīz atgriezīšos. Atnesīšu tev ķīniešu ēdienu. 310 00:27:22,976 --> 00:27:24,269 Olu ziedu zupu. 311 00:27:25,521 --> 00:27:27,314 To viņa ēda vienmēr. 312 00:27:30,526 --> 00:27:31,944 Tā nu es aizgāju uz baseinu... 313 00:27:50,879 --> 00:27:52,548 Pēc tam uz bistro Mr. Chang's. 314 00:28:00,681 --> 00:28:01,890 Tad atgriezos mājās. 315 00:28:04,226 --> 00:28:08,814 Es nebiju prom ilgi. Stundu, varbūt pusotru stundu. 316 00:28:14,528 --> 00:28:15,571 Esmu mājās! 317 00:28:17,239 --> 00:28:18,240 Linna! 318 00:28:31,253 --> 00:28:32,588 Viņa neatsaucās. 319 00:29:16,215 --> 00:29:17,924 Sākumā domāju, ka tā nav viņa. 320 00:29:17,925 --> 00:29:19,718 Es zināju, ka tā ir viņa, 321 00:29:21,220 --> 00:29:23,305 bet šķita, ka tas ir cits cilvēks. 322 00:30:04,972 --> 00:30:06,139 Tā tas notika. 323 00:30:10,102 --> 00:30:14,815 Es izgāju, atgriezos mājās, un viņas vairs nebija. 324 00:30:19,486 --> 00:30:20,529 Ko? 325 00:30:21,864 --> 00:30:23,699 Vai tu man gribēji izstāstīt vēl kaut ko? 326 00:30:28,245 --> 00:30:29,246 Nē. 327 00:30:32,416 --> 00:30:33,500 Tas ir viss. 328 00:30:35,627 --> 00:30:37,004 Droši zini? 329 00:30:42,384 --> 00:30:43,551 Man jāiet. 330 00:30:43,552 --> 00:30:45,928 - Nē, pagaidi! Šis darbs ir svarīgs. - Nē. Man jāiet. 331 00:30:45,929 --> 00:30:47,346 - Nē. Pagaidi! - Tu nesaproti. 332 00:30:47,347 --> 00:30:49,224 Es neko nevarēju darīt. Viņa nonāvējās. 333 00:30:49,850 --> 00:30:51,018 Melis. 334 00:32:31,618 --> 00:32:33,620 Tulkojusi Dace Andžāne