1
00:01:00,185 --> 00:01:02,187
Es to vairs nevaru izturēt.
2
00:01:04,605 --> 00:01:06,275
Es to vairs nevaru izturēt.
3
00:01:09,486 --> 00:01:11,238
Es to vairs nevaru izturēt.
4
00:01:13,782 --> 00:01:15,617
Es to vairs nevaru izturēt.
5
00:01:18,954 --> 00:01:20,873
Es to vairs nevaru izturēt.
6
00:01:23,876 --> 00:01:25,752
Es to vairs nevaru izturēt.
7
00:01:27,004 --> 00:01:28,212
Nolādēts.
8
00:01:28,213 --> 00:01:30,548
Puika runā gluži kā tu.
9
00:01:30,549 --> 00:01:32,759
Jā, es to apzinos.
10
00:01:35,179 --> 00:01:41,976
Tātad viņš ir nelīdzsvarots, nikns,
ģeniāls mākslinieks, kurš runā holandiski
11
00:01:41,977 --> 00:01:44,896
un perfekti atdarina Īlaju.
12
00:01:44,897 --> 00:01:47,524
Kas vēl? Vai viņš jau nogriezis ausi?
13
00:01:49,026 --> 00:01:51,235
Kā tu domā, kas īsti notiek?
14
00:01:51,236 --> 00:01:52,988
Velns, man nav ne jausmas.
15
00:01:54,031 --> 00:01:56,157
Nezinu. Varbūt es roku pārāk dziļi.
16
00:01:56,158 --> 00:01:58,076
Tomēr šķiet, ka kaut ko neuztveru.
17
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
Kaut kādu vēsti.
Viņš izturas tā, it kā mani pazītu,
18
00:02:00,996 --> 00:02:02,872
it kā par mani kaut ko zinātu.
19
00:02:02,873 --> 00:02:03,957
Protams.
20
00:02:04,458 --> 00:02:05,959
Piemēram, vēsti no Linnas.
21
00:02:08,211 --> 00:02:10,506
- Es nedomāju to.
- Kāpēc ne?
22
00:02:11,298 --> 00:02:14,550
Tava sieva ir mirusi, loģiski, ka tu meklē
23
00:02:14,551 --> 00:02:17,679
- kādu vēsti no viņas.
- Šie gadījumi nav saistīti.
24
00:02:18,180 --> 00:02:19,681
Šis bērns ir ļoti slims,
25
00:02:20,265 --> 00:02:23,976
un es notiekošajam meklēju
zinātnisku izskaidrojumu, Džekson.
26
00:02:23,977 --> 00:02:26,354
Vismaz kaut kādu faktisku pamatojumu.
27
00:02:26,355 --> 00:02:27,980
Ne visam ir faktisks pamatojums.
28
00:02:27,981 --> 00:02:29,608
Pietiktu ar kaut ko reālu.
29
00:02:30,442 --> 00:02:35,029
Linna bieži teica, ka tavs aklums
ir gan tava stiprā puse,
30
00:02:35,030 --> 00:02:36,740
gan tava lielākā vājība.
31
00:02:38,242 --> 00:02:39,367
Kad?
32
00:02:39,368 --> 00:02:40,451
Kas kad?
33
00:02:40,452 --> 00:02:42,037
Kad viņa par mani tā teica?
34
00:02:42,996 --> 00:02:44,414
Pastāvīgi, vecīt.
35
00:02:45,082 --> 00:02:46,291
Pastāvīgi.
36
00:02:48,669 --> 00:02:49,670
Ko?
37
00:02:51,129 --> 00:02:53,882
- Klau, paklausies...
- Nekāda sakara ar tevi.
38
00:02:56,426 --> 00:02:57,803
Man tikai viņas ellīgi trūkst.
39
00:03:03,225 --> 00:03:04,226
Es zinu.
40
00:03:57,112 --> 00:03:58,238
Lerij!
41
00:04:00,157 --> 00:04:01,200
Kas ir, puika?
42
00:05:19,194 --> 00:05:22,948
Labi, iekārtosim
jūs abus ar lācīti uz čuču.
43
00:05:25,325 --> 00:05:26,577
Tu labi jūties?
44
00:05:27,661 --> 00:05:29,121
Ak debestiņ!
45
00:05:29,621 --> 00:05:31,206
Tu trīci.
46
00:05:33,917 --> 00:05:36,253
Nekas. Viss būs labi. Jā?
47
00:05:37,337 --> 00:05:40,591
Izgulies labi, tiksimies rīt no rīta.
48
00:05:48,265 --> 00:05:50,267
Kāpēc man vajadzēja tās pārbaudes?
49
00:05:52,144 --> 00:05:55,355
Lai pārliecinātos,
ka tu esi vesels, un tu esi.
50
00:05:56,481 --> 00:05:59,151
Mums tikai šis tas jānoskaidro,
un mēs noskaidrosim.
51
00:06:01,778 --> 00:06:06,200
Klau, vai gribi, lai es tev vēl padziedu?
52
00:06:11,288 --> 00:06:13,916
Nāc nu! Samīļosimies.
53
00:06:16,835 --> 00:06:19,880
Lūk, tā. Lūk, tā.
54
00:06:22,966 --> 00:06:28,847
Tu esi mana saulīte
55
00:06:29,681 --> 00:06:32,309
Mana vienīgā saulīte
56
00:06:33,268 --> 00:06:38,690
Tu mani iepriecini
Kad debesis mākoņi sedz
57
00:06:40,234 --> 00:06:46,406
Tu nevari pat iedomāties
Cik ļoti tevi mīlu
58
00:06:47,824 --> 00:06:52,621
Lūdzu, neatņemiet saulīti manu
59
00:07:08,679 --> 00:07:10,930
EMOCIONĀLAIS STĀVOKLIS: NOAM NOVĒROTA
60
00:07:10,931 --> 00:07:13,559
TRAUKSME, BAILES
UN EMOCIJU REGULĀCIJAS TRAUCĒJUMI.
61
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
NOA
62
00:07:36,039 --> 00:07:38,541
SELEKTĪVS MĒMUMS
VARDARBĪBA - FOBIJAS - ŠAUSMAS
63
00:07:38,542 --> 00:07:39,585
PTST?
64
00:07:41,920 --> 00:07:43,588
{\an8}BRĪNUMBĒRNS - MĀKSLINIEKA SPĒJAS
65
00:07:43,589 --> 00:07:46,675
{\an8}SĀKOTNĒJĀ DIAGNOZE - DIT
DISOCIATĪVIE IDENTITĀTES TRAUCĒJUMI
66
00:09:40,998 --> 00:09:46,085
Man šķiet, ka es piedzīvoju
kaut kādu ekstrēmu pārnesi un pretpārnesi.
67
00:09:46,086 --> 00:09:48,629
It kā tas iesūktos manos sapņos.
68
00:09:48,630 --> 00:09:51,257
- Tu slikti guli.
- Tu nesaproti, ko cenšos pateikt.
69
00:09:51,258 --> 00:09:54,136
Tu centies pateikt,
ka Noas gadījums ir ārkārtējs.
70
00:09:54,636 --> 00:09:56,722
Unikāls rēbuss, kas jāatrisina.
71
00:09:57,556 --> 00:09:59,390
Man gan šķita, ka tu esi pensijā.
72
00:09:59,391 --> 00:10:01,851
Iepriekšējā reizē
tu šeit runāji par iešanu pensijā.
73
00:10:01,852 --> 00:10:03,060
Tā ir.
74
00:10:03,061 --> 00:10:04,605
Es nododu savas lietas citiem.
75
00:10:05,314 --> 00:10:07,733
Pabeigšu tikai šo pēdējo,
un tad es aizeju.
76
00:10:09,234 --> 00:10:10,651
Kā banku aplaupītājs.
77
00:10:10,652 --> 00:10:12,905
- Pēdējais lielais ķēriens.
- Jā.
78
00:10:14,573 --> 00:10:15,908
Pēdējais mēģinājums.
79
00:10:16,575 --> 00:10:19,994
Vai tad, kad pārnese
starp ārstu un pacientu ir tik liela,
80
00:10:19,995 --> 00:10:23,039
nav pieņemts nodot pacientu kādam citam?
81
00:10:23,040 --> 00:10:24,833
Nu, jā. Parasti ir.
82
00:10:25,667 --> 00:10:27,211
Bet šis gadījums ir unikāls,
83
00:10:27,711 --> 00:10:31,422
un, manuprāt, tā būtu nolaidība,
ja es neturpinātu.
84
00:10:31,423 --> 00:10:32,590
Skaidrs.
85
00:10:32,591 --> 00:10:36,552
Vai arī tavs prāts cenšas
86
00:10:36,553 --> 00:10:41,599
padarīt šo šķietami unikālo gadījumu
daudz unikālāku, nekā tas patiesībā ir,
87
00:10:41,600 --> 00:10:45,187
lai tu joprojām varētu
nepieņemt patiesību.
88
00:10:45,687 --> 00:10:47,105
Kādu patiesību es nepieņemu?
89
00:10:50,484 --> 00:10:51,485
Joks.
90
00:10:53,820 --> 00:10:56,030
Īlaj, es tiešām gribu tev palīdzēt.
91
00:10:56,031 --> 00:11:00,953
Bet, lai es to varētu, tev agri vai vēlu
būs jāsāk ar mani runāt par Linnu.
92
00:11:04,915 --> 00:11:05,916
Es zinu.
93
00:11:08,252 --> 00:11:09,670
Zinu, tikai...
94
00:11:13,090 --> 00:11:14,841
Man tikai vajag vairāk laika.
95
00:11:14,842 --> 00:11:17,719
Labi. Kam tev vajag laiku?
96
00:11:22,015 --> 00:11:24,017
Laiku, lai saprastu, kā izskaidrot...
97
00:11:26,186 --> 00:11:27,354
Ko izskaidrot?
98
00:11:33,110 --> 00:11:34,528
Ko tu centies pateikt?
99
00:11:46,582 --> 00:11:47,791
Lūdzu.
100
00:12:00,053 --> 00:12:01,470
Ļoti labi.
101
00:12:01,471 --> 00:12:05,309
Klausies, es tev šodien
gribētu piedāvāt spēli.
102
00:12:06,393 --> 00:12:09,478
Tā nebūs dusmu spēle,
klučus nevajadzēs. Es apsolu.
103
00:12:09,479 --> 00:12:13,358
Īstenībā tev vispār nekas nebūs jādara.
104
00:12:14,610 --> 00:12:20,657
Tikai ar acīm seko manam pirkstam
šurpu turpu.
105
00:12:24,870 --> 00:12:27,664
Galvu negrozi, tikai acis.
106
00:12:28,790 --> 00:12:31,168
Šurpu turpu.
107
00:12:32,211 --> 00:12:33,503
Tas ir viegli.
108
00:12:33,504 --> 00:12:35,631
Lieliski. Turpini!
109
00:12:41,345 --> 00:12:46,600
Šurpu turpu.
110
00:12:49,353 --> 00:12:52,523
Tagad iedomājies savas senākās atmiņas.
111
00:12:55,359 --> 00:12:59,571
Vissenākās, ko tu atceries.
Atgriezies laikā, kad biji pavisam maziņš...
112
00:13:02,157 --> 00:13:05,827
un mēģini atcerēties kādu izjūtu,
ļoti stipru izjūtu.
113
00:13:07,246 --> 00:13:10,666
Varbūt dusmas, varbūt bailes.
114
00:13:14,336 --> 00:13:15,712
Vai tu par to domā?
115
00:13:16,380 --> 00:13:17,381
Labi.
116
00:13:18,924 --> 00:13:19,967
Tātad.
117
00:13:28,350 --> 00:13:31,562
Tagad sīki iztēlojies to prātā.
118
00:13:37,109 --> 00:13:38,735
Un iedomājies, ka tu esi tur.
119
00:13:48,537 --> 00:13:52,624
Padomā, ko tu redzi, ko dzirdi, ko jūti.
120
00:13:58,297 --> 00:13:59,506
Noa!
121
00:14:00,799 --> 00:14:01,800
Noa!
122
00:14:07,848 --> 00:14:09,474
Zīmē to, Noa!
123
00:14:10,058 --> 00:14:11,977
Zīmē, ko tu redzi! Parādi man!
124
00:14:17,441 --> 00:14:18,734
Labi, Noa!
125
00:14:20,235 --> 00:14:21,278
Zīmē, Noa!
126
00:14:39,671 --> 00:14:41,173
Es izdarīju viņam pāri.
127
00:14:42,591 --> 00:14:43,926
Bet viņš ir vesels.
128
00:14:44,593 --> 00:14:46,720
Vai atceries, kāpēc tu tā darīji?
129
00:14:48,472 --> 00:14:51,183
- Ar mani nav labi.
- Kas tieši?
130
00:14:54,561 --> 00:14:55,604
Noa!
131
00:15:00,150 --> 00:15:01,193
Auksti.
132
00:15:01,985 --> 00:15:03,736
Auksti.
133
00:15:03,737 --> 00:15:05,447
Nekas. Viss kārtībā.
134
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
Labi.
135
00:15:11,912 --> 00:15:12,955
Viss kārtībā.
136
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
Nu tā.
137
00:15:40,148 --> 00:15:42,024
Skaidrs, tātad pārnese,
138
00:15:42,025 --> 00:15:45,194
nošķirta atdarināšana un selektīvs mēmums.
139
00:15:45,195 --> 00:15:49,532
Kā arī agresijas epizodes,
kas saistītas ar situatīvo amnēziju.
140
00:15:49,533 --> 00:15:52,702
Un neizskaidrotas spējas runāt svešvalodā.
141
00:15:52,703 --> 00:15:54,537
Labi.
142
00:15:54,538 --> 00:15:59,083
Es pārbaudīju sešu gadu laikā
nosūtītos un konsultētos pacientus
143
00:15:59,084 --> 00:16:01,085
un neatradu,
144
00:16:01,086 --> 00:16:04,381
ka jūs būtu saticis šo puiku
savā profesionālajā darbībā.
145
00:16:06,091 --> 00:16:08,050
Nezinu. Varbūt esat tikušies ārpus darba?
146
00:16:08,051 --> 00:16:11,220
Kā tad.
Pensionāru un bērndārznieku ballītē.
147
00:16:11,221 --> 00:16:12,597
Tas būtu jautri.
148
00:16:12,598 --> 00:16:13,849
Bērnu pārtika visiem?
149
00:16:14,683 --> 00:16:15,726
Jā.
150
00:16:17,895 --> 00:16:19,353
Jums vajadzētu to kādam parādīt.
151
00:16:19,354 --> 00:16:21,606
Esmu ārsts, pats apskatīju.
152
00:16:21,607 --> 00:16:23,233
Nešaubos.
153
00:16:26,028 --> 00:16:27,487
Ķeršos pie rakstīšanas.
154
00:16:32,117 --> 00:16:33,160
Pagaidi!
155
00:16:35,329 --> 00:16:38,874
Papēti šo.
Pamēģini noskaidrot, kur atrodas.
156
00:16:39,666 --> 00:16:41,502
Jā, varu mēģināt.
157
00:16:42,044 --> 00:16:43,420
Kas ir B. V.?
158
00:16:44,671 --> 00:16:45,755
Nezinu.
159
00:16:45,756 --> 00:16:47,049
Saistīts ar šo lietu?
160
00:16:49,092 --> 00:16:50,511
Es tiešām nezinu.
161
00:16:52,888 --> 00:16:53,971
Sveika!
162
00:16:53,972 --> 00:16:55,556
Tomēr atnāci.
163
00:16:55,557 --> 00:16:59,436
Jā. Piedod, ka kavēju. Darbs.
164
00:17:02,272 --> 00:17:03,981
- Čau!
- Čau!
165
00:17:03,982 --> 00:17:05,651
Vecmammu atvedi?
166
00:17:06,443 --> 00:17:08,403
Nē, mīlulīt.
167
00:17:10,781 --> 00:17:11,990
Vecmamma ir mirusi.
168
00:17:12,907 --> 00:17:13,992
Atceries?
169
00:17:14,952 --> 00:17:17,663
Tāpēc viņa nevar atbraukt viņam līdzi.
170
00:17:18,789 --> 00:17:24,376
Bet viņa ir debesīs un mums visapkārt.
171
00:17:24,377 --> 00:17:26,295
Sofij! Re, ko es tev atvedu.
172
00:17:26,296 --> 00:17:27,381
Monētas.
173
00:17:28,089 --> 00:17:29,091
Paldies.
174
00:17:32,219 --> 00:17:33,512
Drīz tiksimies.
175
00:17:36,598 --> 00:17:39,600
"Vecmamma ir debesīs un mums visapkārt."
176
00:17:39,601 --> 00:17:42,603
Kāpēc neteici, ka vecmamma pārvērtās
par burvju vienradzi?
177
00:17:42,604 --> 00:17:45,148
Ko tu gribēji, lai es saku, tēt?
178
00:17:45,649 --> 00:17:47,567
Darīt tāpat kā tu,
kad nomira mana vecmamma,
179
00:17:47,568 --> 00:17:50,319
un salīdzināt nāvi ar tukšām baterijām,
180
00:17:50,320 --> 00:17:51,529
kuras nevar apmainīt?
181
00:17:51,530 --> 00:17:52,655
Es tā neteicu.
182
00:17:52,656 --> 00:17:54,867
Aizstāvot sevi, teikšu,
ka tas bija izglītojoši.
183
00:17:55,742 --> 00:17:58,703
Visa mana bērnība bija izglītojoša.
184
00:17:58,704 --> 00:18:00,621
Tiešām? Celsim augšā tik senu pagātni?
185
00:18:00,622 --> 00:18:02,791
Jo es šīm vakariņām
esmu ieplānojis tikai stundu.
186
00:18:03,292 --> 00:18:04,501
Joks par plānošanu.
187
00:18:05,127 --> 00:18:06,210
Pārsmieties var.
188
00:18:06,211 --> 00:18:07,670
Tu joprojām uz mani dusmojies.
189
00:18:07,671 --> 00:18:09,672
Nez, kāpēc lai es dusmotos uz tevi?
190
00:18:09,673 --> 00:18:11,757
Es jau teicu, ka telefons izlādējās,
191
00:18:11,758 --> 00:18:14,219
es nepamanīju, un tas bija...
192
00:18:15,846 --> 00:18:19,056
Es cenšos pateikt, ka atvainojos.
193
00:18:19,057 --> 00:18:21,143
Nu re. Vai tiešām bija tik grūti?
194
00:18:21,727 --> 00:18:22,978
Es tavu atvainošanos pieņemu.
195
00:18:24,146 --> 00:18:26,148
- Un tavu pīrāgu arī.
- Ar āboliem.
196
00:18:26,648 --> 00:18:27,691
Es ceru.
197
00:18:30,611 --> 00:18:32,904
Sjū Ena teica,
ka tu esot gatavs pārdot māju.
198
00:18:32,905 --> 00:18:35,823
Nē. Es viņai teicu, lai zvana tev.
199
00:18:35,824 --> 00:18:39,869
Forši. Zini, es jau papētīju variantus,
kur tu varētu dzīvot.
200
00:18:39,870 --> 00:18:41,579
Nepārsteigsimies, labi?
201
00:18:41,580 --> 00:18:46,585
Nekustamā īpašuma tirgus ir neparedzams,
tāpēc tas varētu aizņemt laiku.
202
00:18:47,961 --> 00:18:50,797
Tagad atvaino, aiziešu tur,
kur ķeizars kājām iet.
203
00:19:14,571 --> 00:19:17,324
Te nu es esmu kā burvju vienradzis.
204
00:19:17,824 --> 00:19:19,451
Tu varētu izbeigt?
205
00:19:25,791 --> 00:19:26,917
Tēt!
206
00:19:28,669 --> 00:19:30,587
Ko izbeigt? Ar ko tu sarunājies?
207
00:19:50,524 --> 00:19:52,191
Es tevi neizspiegoju.
208
00:19:52,192 --> 00:19:54,819
Tikai nejauši dzirdēju,
ka tu sarunājies ar sevi.
209
00:19:54,820 --> 00:19:57,071
Es nesarunājos ar sevi.
210
00:19:57,072 --> 00:19:59,157
Ar ko tad tu runāji?
211
00:20:01,118 --> 00:20:03,035
Redzi? Tieši par to es runāju.
212
00:20:03,036 --> 00:20:06,497
Man šķiet,
ka tu aizturi visas šīs izjūtas.
213
00:20:06,498 --> 00:20:08,749
Mēs visi to risinām katrs citādi.
214
00:20:08,750 --> 00:20:11,837
Tiešām? Man šķiet,
ka tu to nemaz nerisini.
215
00:20:12,462 --> 00:20:13,588
Zini, ko man nevajag?
216
00:20:13,589 --> 00:20:17,216
Man nevajag,
ka tu izokšķerē katru manu soli.
217
00:20:17,217 --> 00:20:20,803
It kā es būtu senils plānprātiņš,
kuram pilnīgi aizbraucis jumts.
218
00:20:20,804 --> 00:20:22,013
Zini, ko nevajag man?
219
00:20:22,014 --> 00:20:24,223
Ka tu izliecies, it kā tas nebūtu noticis.
220
00:20:24,224 --> 00:20:28,103
Tas notika, skaidrs?
Viņas vairs nav, un viņa neatgriezīsies.
221
00:20:29,521 --> 00:20:30,771
Mammu!
222
00:20:30,772 --> 00:20:33,609
Hei, Sofij!
223
00:20:34,234 --> 00:20:36,653
- Kam tā?
- Omei.
224
00:20:37,654 --> 00:20:40,866
Sofija pirmīt jautāja,
vai drīkst aizdegt omei sveci.
225
00:20:41,783 --> 00:20:43,076
Vai drīkst?
226
00:20:45,370 --> 00:20:48,665
Protams, drīkst. Kāpēc lai nedrīkstētu?
227
00:20:49,708 --> 00:20:50,751
Paldies, mīlulīt.
228
00:21:35,587 --> 00:21:36,713
Nekas, tēt.
229
00:21:38,173 --> 00:21:39,758
Es zinu, ka tu vaino sevi,
230
00:21:40,717 --> 00:21:42,845
bet tu neko nebūtu varējis darīt.
231
00:21:44,638 --> 00:21:46,557
Vienkārši piedod sev.
232
00:21:47,724 --> 00:21:48,851
Lūdzu.
233
00:21:56,942 --> 00:22:00,194
- Ta-dā! Hei!
- Jē!
234
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
Lūdzu.
235
00:22:07,452 --> 00:22:08,537
Tas ir mans darbs.
236
00:22:09,621 --> 00:22:10,664
Jā.
237
00:22:11,915 --> 00:22:13,208
Nekas. Es savākšu.
238
00:22:15,711 --> 00:22:18,004
Viņš dur sliktajam, kas viņam ir kaklā.
239
00:22:18,005 --> 00:22:19,548
Nē, viņš ned...
240
00:22:23,343 --> 00:22:24,386
Redzi?
241
00:22:27,639 --> 00:22:28,723
Ak dievs.
242
00:22:28,724 --> 00:22:29,933
Tēt?
243
00:22:30,934 --> 00:22:32,518
- Man jāiet.
- Kas noticis?
244
00:22:32,519 --> 00:22:35,189
Man jāiet.
245
00:22:42,487 --> 00:22:44,614
- Nekas. Viņam nekas nekaiš.
- Ko?
246
00:22:44,615 --> 00:22:46,032
Kas notika?
247
00:22:46,033 --> 00:22:48,409
Šķiet, viņš gandrīz noslīcis.
248
00:22:48,410 --> 00:22:49,578
Ko?
249
00:22:51,455 --> 00:22:53,623
- Kur bijāt jūs?
- Mēs tieši mainījāmies.
250
00:22:53,624 --> 00:22:55,249
Un viņš nokļuva pie ūdens? Kur?
251
00:22:55,250 --> 00:22:56,959
Uz naktsskapīša bija glāze.
252
00:22:56,960 --> 00:22:58,628
Velns, ko jūs melšat?
253
00:22:58,629 --> 00:23:00,338
Nevar noslīcināties ūdens glāzē.
254
00:23:00,339 --> 00:23:03,633
Nezinu, ko lai saka.
Plaušas bija pilnas ar ūdeni.
255
00:23:03,634 --> 00:23:06,886
Šī ir bērnu psihiatrijas nodaļa.
Bērns nedrīkst savā gultā gandrīz noslīkt.
256
00:23:06,887 --> 00:23:08,180
Labi. Nāc līdzi!
257
00:23:08,680 --> 00:23:10,848
- Tev jānomierinās.
- Tas nedrīkstēja notikt.
258
00:23:10,849 --> 00:23:12,559
Zinu, bet notika.
259
00:23:13,310 --> 00:23:16,062
Viņu pārvietos.
Uz ilgtermiņa akūto pacientu nodaļu.
260
00:23:16,063 --> 00:23:17,939
Pagaidi. Es vēl ar viņu strādāju.
261
00:23:17,940 --> 00:23:20,274
To uzskata par pašnāvības mēģinājumu.
262
00:23:20,275 --> 00:23:21,484
Tu zini, ko tas nozīmē.
263
00:23:21,485 --> 00:23:23,611
Viņš jāpārceļ uz drošāku nodaļu.
264
00:23:23,612 --> 00:23:26,365
- Tas notiks rīt.
- Nē. Es viņu ņemšu pie sevis.
265
00:23:27,741 --> 00:23:28,908
Tu zini, ka tā nedrīkst.
266
00:23:28,909 --> 00:23:30,451
Viņam te nav droši.
267
00:23:30,452 --> 00:23:32,703
Es nepieļaušu, ka ar viņu kas notiek.
268
00:23:32,704 --> 00:23:34,456
Es neļaušu viņam nomirt.
269
00:23:35,082 --> 00:23:38,668
Īlaj, es jūtu līdzi par tavu sievu.
270
00:23:38,669 --> 00:23:41,128
Nespēju iedomāties, kā tu juties.
271
00:23:41,129 --> 00:23:43,506
Man šķita,
ka darbs palīdzēs novērst domas.
272
00:23:43,507 --> 00:23:45,383
Šķita, ka esi gatavs, bet es kļūdījos.
273
00:23:45,384 --> 00:23:50,138
- Geila, lūdzu...
- Nē, tu neesi tāds kā vienmēr, Īlaj.
274
00:23:51,598 --> 00:23:53,058
Es gribu apraudzīt savu pacientu.
275
00:24:02,776 --> 00:24:06,697
Dr. Vebster, uz uzņemšanu!
276
00:24:15,247 --> 00:24:16,248
Noa!
277
00:24:21,962 --> 00:24:24,840
Noa, es zinu,
ka tu negribēji darīt pāri tam zēnam.
278
00:24:25,966 --> 00:24:27,758
Tu centies viņu aizsargāt, vai ne?
279
00:24:27,759 --> 00:24:30,262
No tā, kas bija viņam ap kaklu.
280
00:24:36,852 --> 00:24:38,187
Kas tas ir?
281
00:24:41,148 --> 00:24:42,524
Zinu, ka esi nobijies,
282
00:24:44,151 --> 00:24:47,404
un domāju,
ka varbūt ar tevi atgadījās kas briesmīgs.
283
00:24:50,240 --> 00:24:51,491
Vai kāds darīja tev pāri?
284
00:24:52,492 --> 00:24:53,869
Tu drīksti man izstāstīt.
285
00:24:57,414 --> 00:24:58,664
Tu nedusmosies?
286
00:24:58,665 --> 00:25:00,542
Nē, goda vārds.
287
00:25:03,545 --> 00:25:04,963
Kas tev nodarīja pāri?
288
00:25:09,551 --> 00:25:10,677
Tu.
289
00:25:49,967 --> 00:25:52,678
Man pārmet, ka es neesot tāds kā vienmēr.
290
00:25:54,304 --> 00:25:57,307
Vai tu domā, ka tā tiešām ir?
Ka tu neesi tāds kā vienmēr.
291
00:25:58,100 --> 00:25:59,517
Varbūt.
292
00:25:59,518 --> 00:26:02,855
Agrāk es domāju,
ka zinu visas atbildes, saproti?
293
00:26:05,482 --> 00:26:06,692
Bet tagad...
294
00:26:08,527 --> 00:26:10,821
Tagad man šķiet, ka es neko vairs nezinu.
295
00:26:12,990 --> 00:26:16,368
Vai tu zini,
tieši kurā brīdī šīs izjūtas mainījās?
296
00:26:19,329 --> 00:26:20,581
Jā, protams.
297
00:26:23,584 --> 00:26:24,960
Todien, kad nomira mana sieva.
298
00:26:28,463 --> 00:26:29,548
Skaidrs.
299
00:26:30,632 --> 00:26:31,925
Parunāsim par to.
300
00:26:37,681 --> 00:26:39,057
Tā bija parasta diena.
301
00:26:42,186 --> 00:26:43,687
Viņa jau kādu laiku slimoja.
302
00:26:46,607 --> 00:26:47,691
Vēzis.
303
00:26:49,902 --> 00:26:51,195
Bet viņa cīnījās.
304
00:26:52,321 --> 00:26:54,489
Mēs bijām sarunājuši, ka cīnīsimies kopā.
305
00:27:00,996 --> 00:27:02,915
Viņa jutās moža, tāpēc...
306
00:27:05,501 --> 00:27:06,793
es nolēmu iziet no mājas.
307
00:27:10,839 --> 00:27:12,090
Pagaidi!
308
00:27:13,509 --> 00:27:14,635
Tu aizej?
309
00:27:15,135 --> 00:27:17,721
Drīz atgriezīšos.
Atnesīšu tev ķīniešu ēdienu.
310
00:27:22,976 --> 00:27:24,269
Olu ziedu zupu.
311
00:27:25,521 --> 00:27:27,314
To viņa ēda vienmēr.
312
00:27:30,526 --> 00:27:31,944
Tā nu es aizgāju uz baseinu...
313
00:27:50,879 --> 00:27:52,548
Pēc tam uz bistro Mr. Chang's.
314
00:28:00,681 --> 00:28:01,890
Tad atgriezos mājās.
315
00:28:04,226 --> 00:28:08,814
Es nebiju prom ilgi.
Stundu, varbūt pusotru stundu.
316
00:28:14,528 --> 00:28:15,571
Esmu mājās!
317
00:28:17,239 --> 00:28:18,240
Linna!
318
00:28:31,253 --> 00:28:32,588
Viņa neatsaucās.
319
00:29:16,215 --> 00:29:17,924
Sākumā domāju, ka tā nav viņa.
320
00:29:17,925 --> 00:29:19,718
Es zināju, ka tā ir viņa,
321
00:29:21,220 --> 00:29:23,305
bet šķita, ka tas ir cits cilvēks.
322
00:30:04,972 --> 00:30:06,139
Tā tas notika.
323
00:30:10,102 --> 00:30:14,815
Es izgāju, atgriezos mājās,
un viņas vairs nebija.
324
00:30:19,486 --> 00:30:20,529
Ko?
325
00:30:21,864 --> 00:30:23,699
Vai tu man gribēji izstāstīt vēl kaut ko?
326
00:30:28,245 --> 00:30:29,246
Nē.
327
00:30:32,416 --> 00:30:33,500
Tas ir viss.
328
00:30:35,627 --> 00:30:37,004
Droši zini?
329
00:30:42,384 --> 00:30:43,551
Man jāiet.
330
00:30:43,552 --> 00:30:45,928
- Nē, pagaidi! Šis darbs ir svarīgs.
- Nē. Man jāiet.
331
00:30:45,929 --> 00:30:47,346
- Nē. Pagaidi!
- Tu nesaproti.
332
00:30:47,347 --> 00:30:49,224
Es neko nevarēju darīt. Viņa nonāvējās.
333
00:30:49,850 --> 00:30:51,018
Melis.
334
00:32:31,618 --> 00:32:33,620
Tulkojusi Dace Andžāne