1 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 Worms. 2 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 - Hold that elevator, please. - Yep. 3 00:03:09,064 --> 00:03:12,860 Dr. Neilson to Oncology. 4 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 - Morning, Barbara. - Good morning. 5 00:03:38,093 --> 00:03:39,469 You wanna play a game? 6 00:03:44,099 --> 00:03:45,474 Hello, Noah. 7 00:03:45,475 --> 00:03:46,643 Hello, Eli. 8 00:03:48,896 --> 00:03:49,855 I brought you something. 9 00:04:10,000 --> 00:04:12,126 Noah, I thought we would look at some pictures today. 10 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 Is that okay with you? 11 00:04:14,338 --> 00:04:18,049 I got these from your room, and you know what, Noah? 12 00:04:18,050 --> 00:04:20,218 There's a building in every one of these pictures, 13 00:04:20,219 --> 00:04:22,429 and it looks to me like a farmhouse. 14 00:04:23,430 --> 00:04:24,973 Have you ever been to a farm? 15 00:04:32,439 --> 00:04:36,401 It kinda actually looks like 16 00:04:37,361 --> 00:04:38,612 this farmhouse. 17 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 Have you seen this photo before? 18 00:04:45,369 --> 00:04:46,912 Maybe at my house? 19 00:05:00,008 --> 00:05:02,761 What is it, Noah? What are you thinking? 20 00:05:07,307 --> 00:05:08,976 This is a drawing that you did... 21 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 which reminded me... 22 00:05:15,566 --> 00:05:17,609 of a drawing that my wife did. 23 00:05:25,367 --> 00:05:27,119 Noah, do you recognize this picture? 24 00:05:32,791 --> 00:05:34,918 It's okay, Noah. You can tell me. 25 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 That's me. 26 00:05:41,341 --> 00:05:42,426 That's you? 27 00:05:44,136 --> 00:05:46,930 That's me. That's you. 28 00:05:53,812 --> 00:05:55,522 What are we doing in this drawing? 29 00:06:00,527 --> 00:06:02,863 We're looking for our friend. 30 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 What friend? 31 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 Do we find our friend? 32 00:06:10,370 --> 00:06:12,748 And when we find our friend, what happens? 33 00:06:22,508 --> 00:06:25,886 Noah, did you know my wife Lynn? 34 00:06:33,685 --> 00:06:36,062 It's behind my eye. 35 00:06:36,063 --> 00:06:38,732 What is? What is it, Noah? 36 00:06:42,903 --> 00:06:44,278 Noah. 37 00:06:44,279 --> 00:06:47,114 No! 38 00:06:47,115 --> 00:06:48,407 No, 39 00:06:48,408 --> 00:06:50,868 - no! - Noah, stay with me. 40 00:06:50,869 --> 00:06:53,580 - No! - Noah, stay with me. I'm right here. 41 00:06:56,208 --> 00:06:58,377 Noah? 42 00:07:00,379 --> 00:07:02,380 Noah. I got you. 43 00:07:02,381 --> 00:07:03,507 Help! I need help here! 44 00:07:07,511 --> 00:07:09,929 His skin is freezing. He's tachycardic. 45 00:07:09,930 --> 00:07:12,266 - I need a gurney. And page Neuro! - Get a gurney up here! 46 00:07:13,183 --> 00:07:16,937 Noah. It's gonna be okay. I'm here. Okay? 47 00:07:21,733 --> 00:07:22,818 Dr. Adler? 48 00:07:23,694 --> 00:07:24,861 Dr. Adler. 49 00:07:24,862 --> 00:07:26,904 The f... Did you see that? 50 00:07:26,905 --> 00:07:27,990 See what? 51 00:07:31,034 --> 00:07:33,077 Noah, can you hear me? 52 00:07:33,078 --> 00:07:35,873 If you can hear me, squeeze my hand. 53 00:07:37,541 --> 00:07:40,877 - Noah, squeeze my hand. - What are we looking at? 54 00:07:40,878 --> 00:07:43,171 He collapsed. He's nonresponsive. He's not following commands. 55 00:07:43,172 --> 00:07:44,755 His pupils are nonreactive. 56 00:07:44,756 --> 00:07:46,799 - Noah, I know this is scary. - Okay. 57 00:07:46,800 --> 00:07:48,676 Noah, we're gonna move you to the gurney, okay? 58 00:07:48,677 --> 00:07:49,761 Okay. 59 00:07:51,680 --> 00:07:53,931 - Watch his head. - Easy now. 60 00:07:53,932 --> 00:07:55,016 I got it. 61 00:07:55,017 --> 00:07:56,935 Look out. One, two, three. 62 00:07:58,061 --> 00:07:59,478 It's okay, Noah. 63 00:07:59,479 --> 00:08:02,815 I'm here. I'm not leaving. 64 00:08:02,816 --> 00:08:05,276 Page Dr. Wilkinson. I need an emergency consult, now. 65 00:08:05,277 --> 00:08:06,528 Don't worry, Noah. 66 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 How you doing, buddy? 67 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 I'll be back later. You hang in there, Noah. 68 00:09:57,097 --> 00:10:04,687 All available staff, report to Child Psych. 69 00:10:04,688 --> 00:10:06,231 Is this really necessary? 70 00:10:22,122 --> 00:10:24,624 Maybe AFM caused by some kind of enterovirus? 71 00:10:24,625 --> 00:10:26,834 Any cold-like symptoms, limb weakness in the past few days? 72 00:10:26,835 --> 00:10:28,294 No, nothing like that. 73 00:10:28,295 --> 00:10:31,131 99.7. Slightly elevated. 74 00:10:31,757 --> 00:10:33,884 - Have you had that dressing looked at? - No, it's fine. 75 00:10:36,428 --> 00:10:38,930 Jane! 76 00:10:38,931 --> 00:10:40,348 Oh, boy. 77 00:10:40,349 --> 00:10:43,142 Jane, how is he? I need to get in to see him. 78 00:10:43,143 --> 00:10:44,644 Yeah, that's not gonna happen. 79 00:10:44,645 --> 00:10:46,604 Jane, I promised him I would stay with him. 80 00:10:46,605 --> 00:10:49,899 I'm sorry, Eli, he's in isolation, but I just examined him. 81 00:10:49,900 --> 00:10:53,528 He's alert. He's aware, presenting with spontaneous eye opening, meaningful-- 82 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 Jane, this is not environmental. It's psychological. 83 00:10:57,950 --> 00:10:59,951 - What are you talking about? - Now, just listen to me. 84 00:10:59,952 --> 00:11:02,787 I was with him when it happened. I was looking right into his face. 85 00:11:02,788 --> 00:11:04,539 He reacted to a picture. 86 00:11:04,540 --> 00:11:08,626 No. What about the other kids? Half the ward is down. Twelve other kids. 87 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 Same symptoms? 88 00:11:10,587 --> 00:11:12,255 Symptoms are all over the place. 89 00:11:12,256 --> 00:11:15,550 One has paraplegia, no discernible injury. Another, left side hemiplegia. 90 00:11:15,551 --> 00:11:17,343 Some are vomiting, others hyperventilating. 91 00:11:17,344 --> 00:11:20,429 Yeah. It's too widespread. It has to be environmental. 92 00:11:20,430 --> 00:11:23,099 The other kids were watching. Nurse, what did you see? 93 00:11:23,100 --> 00:11:26,435 Well, once Noah went down and we were wheeling him out, 94 00:11:26,436 --> 00:11:28,229 all of a sudden the other kids were falling. 95 00:11:28,230 --> 00:11:33,026 I mean, it was almost like he paralyzed them all with his mind. 96 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Conversion disorder. 97 00:11:37,364 --> 00:11:38,573 Just listen to me, now. 98 00:11:38,574 --> 00:11:42,660 Think about it. Noah experiences an episode of conversion disorder. 99 00:11:42,661 --> 00:11:45,580 He's surrounded by a very vulnerable population. 100 00:11:45,581 --> 00:11:49,167 Kids who were susceptible to his energy. So his reaction spreads. 101 00:11:49,168 --> 00:11:51,127 And mass psychogenic illness? 102 00:11:51,128 --> 00:11:52,087 You bet. 103 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 No. 104 00:11:54,798 --> 00:11:56,632 Conversion disorder is very rare. 105 00:11:56,633 --> 00:11:59,594 I know it is, but it fits the scenario. 106 00:11:59,595 --> 00:12:02,889 And if I'm right, we gotta get this thing under control immediately. 107 00:12:02,890 --> 00:12:04,807 These are highly suggestible kids. 108 00:12:04,808 --> 00:12:07,393 This thing could tear through the entire ward. 109 00:12:07,394 --> 00:12:11,230 But if we can treat patient zero successfully, 110 00:12:11,231 --> 00:12:13,192 the symptoms in the other kids will resolve as well. 111 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Okay. 112 00:12:17,779 --> 00:12:20,281 All right. We'll keep looking for an organic cause, 113 00:12:20,282 --> 00:12:22,284 and in the meantime, if you're right, 114 00:12:23,035 --> 00:12:25,369 you need to go home and figure out what Noah's so afraid of 115 00:12:25,370 --> 00:12:27,413 that it could have triggered a stress response 116 00:12:27,414 --> 00:12:29,249 severe enough to cause all of this. 117 00:12:37,299 --> 00:12:39,217 {\an8}In the fall of 2008, 118 00:12:39,218 --> 00:12:43,221 just two months into her senior year at Roberdeau Prep, 119 00:12:43,222 --> 00:12:49,143 18-year-old Ashley Wilson inexplicably developed uncontrollable spasms, 120 00:12:49,144 --> 00:12:50,728 {\an8}twitches, and tics. 121 00:12:50,729 --> 00:12:54,440 {\an8}Wilson's initial diagnosis pointed to myoclonus 122 00:12:54,441 --> 00:12:56,859 until other members of her volleyball team 123 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 began to develop similar symptoms one by one... 124 00:13:24,096 --> 00:13:25,222 Dr. Adler. 125 00:13:27,099 --> 00:13:28,099 Dr. Adler. 126 00:13:28,100 --> 00:13:29,684 Dr. Adler, what the hell? 127 00:13:29,685 --> 00:13:32,270 - I thought you said it was an emergency. - It is. 128 00:13:32,271 --> 00:13:33,729 - You're napping. - I was thinking. 129 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 Thinking in your sleep? 130 00:13:37,985 --> 00:13:40,611 I'll tell ya, this insomnia is driving me crazy. 131 00:13:40,612 --> 00:13:43,865 I don't sleep at all anymore. I just pass out at random times. 132 00:13:43,866 --> 00:13:45,242 I wanna show you something. 133 00:13:47,661 --> 00:13:49,161 I showed this picture to Noah, 134 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 and he collapsed, 135 00:13:51,081 --> 00:13:53,876 and it spurred an episode of mass psychogenic illness. 136 00:13:54,626 --> 00:13:56,169 Wait, what? Are you serious? 137 00:13:56,170 --> 00:13:57,920 Half the kids' ward is down. 138 00:13:57,921 --> 00:13:59,672 Holy crap. When I was an undergrad, 139 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 I studied a case in Denver of a soccer game. 140 00:14:01,884 --> 00:14:04,093 Twenty-two kids got this stomach bug thing, 141 00:14:04,094 --> 00:14:06,096 but it turns out it was totally in their heads. 142 00:14:06,597 --> 00:14:08,347 So did you get a chance to examine all the kids? 143 00:14:08,348 --> 00:14:12,351 No, they locked the ward down as a precaution in case it's environmental, 144 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 but it's not. 145 00:14:15,647 --> 00:14:18,107 I just have to figure out why a picture my wife drew 146 00:14:18,108 --> 00:14:20,276 can trigger conversion disorder in one of my patients. 147 00:14:20,277 --> 00:14:21,862 Your wife drew that? 148 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 Yeah. 149 00:14:33,665 --> 00:14:36,043 It looks so different from her usual stuff. 150 00:14:37,628 --> 00:14:38,920 Scary. 151 00:14:38,921 --> 00:14:40,005 Yeah. 152 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 Well, apparently, Noah thought it was scary too. 153 00:14:45,052 --> 00:14:47,845 I just have to find out what this is a picture of. 154 00:14:47,846 --> 00:14:49,764 Well, do you have more pages from her book? 155 00:14:49,765 --> 00:14:50,890 No. 156 00:14:50,891 --> 00:14:52,850 I mean, didn't she usually do sketches first? 157 00:14:52,851 --> 00:14:53,977 And multiple versions? 158 00:14:58,482 --> 00:14:59,483 Come on. 159 00:15:04,196 --> 00:15:05,488 Did you look over there? 160 00:15:05,489 --> 00:15:07,281 - Where? - Over here. 161 00:15:07,282 --> 00:15:09,867 No, that's just medical stuff she knew would upset me. 162 00:15:09,868 --> 00:15:10,786 Okay. 163 00:15:12,079 --> 00:15:14,038 I'm gonna check the bookshelves in the living room. 164 00:15:14,039 --> 00:15:15,123 Okay. 165 00:15:22,130 --> 00:15:24,007 Stuff she knew would upset me. 166 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 Cleo! 167 00:16:30,616 --> 00:16:33,327 Cleo, let's try that one over here. 168 00:16:34,411 --> 00:16:36,495 These drawings are so creepy. 169 00:16:36,496 --> 00:16:38,581 Doesn't quite feel like a children's story, you know? 170 00:16:38,582 --> 00:16:42,211 Yeah. A friend said it was coming to her in dreams. 171 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 She wrote something on the back of this one. 172 00:16:48,967 --> 00:16:50,551 Who's Benjamin? 173 00:16:50,552 --> 00:16:52,346 It says something here about Benjamin. 174 00:16:52,846 --> 00:16:55,933 "Benjamin's nightmare. What was he so afraid of?" 175 00:16:56,433 --> 00:16:57,935 Let me see. 176 00:17:00,354 --> 00:17:02,356 She had an ex named Benjamin... 177 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Walker. 178 00:17:06,234 --> 00:17:07,361 Benjamin Walker. 179 00:17:08,444 --> 00:17:10,030 Benjamin Walker. 180 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 Benjamin Walker. 181 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 {\an8}B.W. 182 00:17:16,036 --> 00:17:17,118 Benjamin Walker. 183 00:17:17,119 --> 00:17:18,204 Look at this. 184 00:17:19,289 --> 00:17:21,540 {\an8}"Check Mom's storage for Benjamin tapes." 185 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 Benjamin tapes? Do you know what that means? 186 00:17:23,292 --> 00:17:26,002 Lynn used to record ideas for stuff that she was working on. 187 00:17:26,003 --> 00:17:28,840 Notes to herself. Images, names, random details. 188 00:17:28,841 --> 00:17:30,926 And she used to use cassette tapes. 189 00:17:31,844 --> 00:17:34,888 "Benjamin's nightmare. What was he so afraid of?" 190 00:17:38,100 --> 00:17:40,476 Wait! What does any of this have to do with Noah? 191 00:17:40,477 --> 00:17:42,520 I don't know. Maybe it makes no sense at all. 192 00:17:42,521 --> 00:17:47,943 But Noah is literally paralyzed by fear. This picture is what triggered him. 193 00:17:48,569 --> 00:17:52,572 So, if I can figure out what Lynn was drawing 194 00:17:52,573 --> 00:17:54,157 and what Benjamin was so afraid of, 195 00:17:55,242 --> 00:17:56,577 maybe I can help this kid. 196 00:18:01,748 --> 00:18:05,460 Noah's voluntary muscles are paralyzed. 197 00:18:06,128 --> 00:18:07,712 Paralyzed. What do you mean, "paralyzed"? 198 00:18:07,713 --> 00:18:09,589 Well, we still need to run some tests, 199 00:18:09,590 --> 00:18:13,009 but it's possible that he's suffering from a... 200 00:18:13,010 --> 00:18:15,720 a rare disorder called locked-in syndrome. 201 00:18:15,721 --> 00:18:17,138 His brain is still functioning-- 202 00:18:17,139 --> 00:18:18,724 His brain is still functioning? 203 00:18:21,310 --> 00:18:23,936 Okay. I'm confused here because I... 204 00:18:23,937 --> 00:18:26,982 You're saying that it's like he's locked inside his own body? 205 00:18:28,066 --> 00:18:29,942 - Yes. - But why? 206 00:18:29,943 --> 00:18:31,194 Well, we're still not sure. 207 00:18:31,195 --> 00:18:33,613 A number of kids have been hit 208 00:18:33,614 --> 00:18:35,615 - with a variety of symptoms... - Oh, my God. 209 00:18:35,616 --> 00:18:36,991 ...all at the same time. So-- 210 00:18:36,992 --> 00:18:40,828 You said that Dr. Adler was there in the room when this happened, right? 211 00:18:40,829 --> 00:18:43,789 So how can something like this happen with his doctor right there, 212 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 and nobody knows why? 213 00:18:46,627 --> 00:18:48,545 - I don't know. - I wanna go see him now. 214 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Please. 215 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Noah. 216 00:19:04,102 --> 00:19:05,896 Noah, sweetie. Noah. 217 00:19:42,599 --> 00:19:45,101 You know how she is in the evenings, Dr. Adler. 218 00:19:45,102 --> 00:19:46,769 - Yeah. - She is not at her best. 219 00:19:46,770 --> 00:19:47,938 I got it. 220 00:19:49,356 --> 00:19:51,567 Mrs. Hoffman, you have a visitor. 221 00:19:53,694 --> 00:19:55,779 - I'll leave you two alone. - Okay. 222 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 Hello, Ruth. 223 00:19:58,824 --> 00:19:59,992 It's good to see you. 224 00:20:03,203 --> 00:20:04,788 It's me, Eli. 225 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 Lynn's Eli. 226 00:20:08,458 --> 00:20:09,793 Lynn? 227 00:20:11,253 --> 00:20:12,378 Is Lynn here? 228 00:20:12,379 --> 00:20:15,423 No, Lynn's not here. It's just me. 229 00:20:15,424 --> 00:20:19,052 But you remember me. I'm your son-in-law, Eli. 230 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Where is she? 231 00:20:21,680 --> 00:20:24,724 Ruth, I'm looking for some recordings. 232 00:20:24,725 --> 00:20:26,434 Do you remember Benjamin? 233 00:20:26,435 --> 00:20:28,896 He was the man Lynn was dating before she and I met. 234 00:20:32,566 --> 00:20:36,319 You don't look so good, honey. And you're all sweaty and... 235 00:20:36,320 --> 00:20:39,030 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 236 00:20:39,031 --> 00:20:40,866 But do you remember where you put Lynn's old tapes? 237 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 Tapes... 238 00:20:45,829 --> 00:20:47,331 I have tapes. 239 00:20:51,418 --> 00:20:56,964 Lucky for you, I am quite the music aficionado. 240 00:20:56,965 --> 00:21:00,092 Ruth, I didn't mean music. I meant Lynn's tapes. 241 00:21:00,093 --> 00:21:01,302 Shush! 242 00:21:01,303 --> 00:21:03,430 Just listen to this. 243 00:21:45,889 --> 00:21:48,684 Lynn always said you were a wonderful dancer. 244 00:21:50,143 --> 00:21:51,270 I... 245 00:22:53,290 --> 00:22:55,291 - It's 3:56 a.m. - Oh, dear. 246 00:22:55,292 --> 00:22:59,337 - I taped over the old tapes. - Tuesday, June 18th, 1978. 247 00:22:59,338 --> 00:23:01,130 - Ben, it's okay. - No. 248 00:23:01,131 --> 00:23:03,007 - Out. - It's just a dream. 249 00:23:03,008 --> 00:23:04,592 They're in me. 250 00:23:04,593 --> 00:23:07,220 Help me. Get them out. 251 00:23:07,221 --> 00:23:11,390 - Babe? Get what out? - Get them out. Worms. Worms! 252 00:23:11,391 --> 00:23:14,352 Did you say "worms"? 253 00:23:14,353 --> 00:23:16,938 Worms! Worms! Get them out! 254 00:23:16,939 --> 00:23:18,273 - Lynn. - Get-- 255 00:23:18,899 --> 00:23:19,942 Lynn. 256 00:23:20,442 --> 00:23:22,027 What did you do? Where is she? 257 00:23:23,028 --> 00:23:24,071 Lynn's not here. 258 00:23:25,113 --> 00:23:26,740 You killed her. 259 00:23:32,871 --> 00:23:36,374 No. Ruth. The cancer killed her. 260 00:23:36,375 --> 00:23:41,671 No! Eli, don't say such things! 261 00:23:41,672 --> 00:23:42,964 Oh, no! What-- 262 00:23:42,965 --> 00:23:45,258 - Ruth, it's okay. Hey, it's-- - What-- 263 00:23:45,259 --> 00:23:46,884 - Ruth. - What-- 264 00:23:46,885 --> 00:23:49,095 - Ruth, listen to me. - What? 265 00:23:49,096 --> 00:23:52,224 Lynn is very sorry that she can't come to see you. 266 00:23:52,724 --> 00:23:55,726 And she told me to tell you that she misses you so much, 267 00:23:55,727 --> 00:23:57,353 but she's very busy right now. 268 00:23:57,354 --> 00:24:00,106 And she'll come next week to see you, okay? 269 00:24:00,107 --> 00:24:03,943 Oh, okay. 270 00:24:03,944 --> 00:24:05,236 - Okay? - Okay. Good. 271 00:24:05,237 --> 00:24:08,614 You know, I'd rather see her than you... 272 00:24:08,615 --> 00:24:10,992 - I understand. I do. - ...if you know what I mean. 273 00:24:10,993 --> 00:24:13,119 Never did get along very well, did we, you and I? 274 00:24:13,120 --> 00:24:14,621 No, we didn't. 275 00:24:20,586 --> 00:24:23,671 - Get them out. - Babe? Get what out? 276 00:24:23,672 --> 00:24:26,132 Worms. Worms! 277 00:24:26,133 --> 00:24:29,051 Did you say "worms"? 278 00:24:29,052 --> 00:24:30,887 Worms! Worms! 279 00:24:30,888 --> 00:24:34,600 Get them out! Get them out! 280 00:24:37,102 --> 00:24:39,520 Did you say worms? 281 00:24:39,521 --> 00:24:43,024 Worms! Worms! Get them out! 282 00:24:43,025 --> 00:24:44,233 ...worms? 283 00:24:44,234 --> 00:24:46,987 Worms! Worms! Get them out! 284 00:24:48,238 --> 00:24:50,656 - ...worms? - Worms! Worms! 285 00:24:50,657 --> 00:24:51,908 ...worms? 286 00:24:51,909 --> 00:24:55,829 Worms? Worms? Worms? 287 00:24:57,497 --> 00:25:01,043 Noah. See, it's me. It's just me. I'm gonna take this off. 288 00:25:03,378 --> 00:25:06,465 You said there was something behind your eye, right? 289 00:25:07,007 --> 00:25:08,675 Okay, I want you to listen to this. 290 00:25:10,093 --> 00:25:12,762 - Get them out. - Babe? Get what out? 291 00:25:12,763 --> 00:25:15,056 Worms. Worms! 292 00:25:15,057 --> 00:25:17,768 Did you say "worms"? 293 00:25:19,645 --> 00:25:20,646 Noah. 294 00:25:25,609 --> 00:25:26,693 Can you feel that? 295 00:25:31,073 --> 00:25:33,242 Doctor, what's going on? Doctor. 296 00:25:35,661 --> 00:25:39,330 Hey! Dr. Adler, what are you doing? Hey! 297 00:25:39,331 --> 00:25:41,667 Dr. Adler! Hey! 298 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 What did you do? 299 00:26:42,186 --> 00:26:43,520 I got it.