1
00:01:46,315 --> 00:01:47,399
Worms.
2
00:02:34,321 --> 00:02:36,365
- Hold that elevator, please.
- Yep.
3
00:03:09,064 --> 00:03:12,860
Dr. Neilson to Oncology.
4
00:03:25,664 --> 00:03:27,207
- Morning, Barbara.
- Good morning.
5
00:03:38,093 --> 00:03:39,469
You wanna play a game?
6
00:03:44,099 --> 00:03:45,474
Hello, Noah.
7
00:03:45,475 --> 00:03:46,643
Hello, Eli.
8
00:03:48,896 --> 00:03:49,855
I brought you something.
9
00:04:10,000 --> 00:04:12,126
Noah, I thought we would look at
some pictures today.
10
00:04:12,127 --> 00:04:13,253
Is that okay with you?
11
00:04:14,338 --> 00:04:18,049
I got these from your room,
and you know what, Noah?
12
00:04:18,050 --> 00:04:20,218
There's a building
in every one of these pictures,
13
00:04:20,219 --> 00:04:22,429
and it looks to me like a farmhouse.
14
00:04:23,430 --> 00:04:24,973
Have you ever been to a farm?
15
00:04:32,439 --> 00:04:36,401
It kinda actually looks like
16
00:04:37,361 --> 00:04:38,612
this farmhouse.
17
00:04:42,908 --> 00:04:44,159
Have you seen this photo before?
18
00:04:45,369 --> 00:04:46,912
Maybe at my house?
19
00:05:00,008 --> 00:05:02,761
What is it, Noah? What are you thinking?
20
00:05:07,307 --> 00:05:08,976
This is a drawing that you did...
21
00:05:11,103 --> 00:05:12,521
which reminded me...
22
00:05:15,566 --> 00:05:17,609
of a drawing that my wife did.
23
00:05:25,367 --> 00:05:27,119
Noah, do you recognize this picture?
24
00:05:32,791 --> 00:05:34,918
It's okay, Noah. You can tell me.
25
00:05:38,630 --> 00:05:39,631
That's me.
26
00:05:41,341 --> 00:05:42,426
That's you?
27
00:05:44,136 --> 00:05:46,930
That's me. That's you.
28
00:05:53,812 --> 00:05:55,522
What are we doing in this drawing?
29
00:06:00,527 --> 00:06:02,863
We're looking for our friend.
30
00:06:04,239 --> 00:06:05,240
What friend?
31
00:06:06,783 --> 00:06:08,076
Do we find our friend?
32
00:06:10,370 --> 00:06:12,748
And when we find our friend, what happens?
33
00:06:22,508 --> 00:06:25,886
Noah, did you know my wife Lynn?
34
00:06:33,685 --> 00:06:36,062
It's behind my eye.
35
00:06:36,063 --> 00:06:38,732
What is? What is it, Noah?
36
00:06:42,903 --> 00:06:44,278
Noah.
37
00:06:44,279 --> 00:06:47,114
No!
38
00:06:47,115 --> 00:06:48,407
No,
39
00:06:48,408 --> 00:06:50,868
- no!
- Noah, stay with me.
40
00:06:50,869 --> 00:06:53,580
- No!
- Noah, stay with me. I'm right here.
41
00:06:56,208 --> 00:06:58,377
Noah?
42
00:07:00,379 --> 00:07:02,380
Noah. I got you.
43
00:07:02,381 --> 00:07:03,507
Help! I need help here!
44
00:07:07,511 --> 00:07:09,929
His skin is freezing. He's tachycardic.
45
00:07:09,930 --> 00:07:12,266
- I need a gurney. And page Neuro!
- Get a gurney up here!
46
00:07:13,183 --> 00:07:16,937
Noah. It's gonna be okay. I'm here. Okay?
47
00:07:21,733 --> 00:07:22,818
Dr. Adler?
48
00:07:23,694 --> 00:07:24,861
Dr. Adler.
49
00:07:24,862 --> 00:07:26,904
The f... Did you see that?
50
00:07:26,905 --> 00:07:27,990
See what?
51
00:07:31,034 --> 00:07:33,077
Noah, can you hear me?
52
00:07:33,078 --> 00:07:35,873
If you can hear me, squeeze my hand.
53
00:07:37,541 --> 00:07:40,877
- Noah, squeeze my hand.
- What are we looking at?
54
00:07:40,878 --> 00:07:43,171
He collapsed. He's nonresponsive.
He's not following commands.
55
00:07:43,172 --> 00:07:44,755
His pupils are nonreactive.
56
00:07:44,756 --> 00:07:46,799
- Noah, I know this is scary.
- Okay.
57
00:07:46,800 --> 00:07:48,676
Noah, we're gonna move you
to the gurney, okay?
58
00:07:48,677 --> 00:07:49,761
Okay.
59
00:07:51,680 --> 00:07:53,931
- Watch his head.
- Easy now.
60
00:07:53,932 --> 00:07:55,016
I got it.
61
00:07:55,017 --> 00:07:56,935
Look out. One, two, three.
62
00:07:58,061 --> 00:07:59,478
It's okay, Noah.
63
00:07:59,479 --> 00:08:02,815
I'm here. I'm not leaving.
64
00:08:02,816 --> 00:08:05,276
Page Dr. Wilkinson.
I need an emergency consult, now.
65
00:08:05,277 --> 00:08:06,528
Don't worry, Noah.
66
00:09:39,329 --> 00:09:40,622
How you doing, buddy?
67
00:09:42,958 --> 00:09:45,210
I'll be back later.
You hang in there, Noah.
68
00:09:57,097 --> 00:10:04,687
All available staff,
report to Child Psych.
69
00:10:04,688 --> 00:10:06,231
Is this really necessary?
70
00:10:22,122 --> 00:10:24,624
Maybe AFM
caused by some kind of enterovirus?
71
00:10:24,625 --> 00:10:26,834
Any cold-like symptoms,
limb weakness in the past few days?
72
00:10:26,835 --> 00:10:28,294
No, nothing like that.
73
00:10:28,295 --> 00:10:31,131
99.7. Slightly elevated.
74
00:10:31,757 --> 00:10:33,884
- Have you had that dressing looked at?
- No, it's fine.
75
00:10:36,428 --> 00:10:38,930
Jane!
76
00:10:38,931 --> 00:10:40,348
Oh, boy.
77
00:10:40,349 --> 00:10:43,142
Jane, how is he?
I need to get in to see him.
78
00:10:43,143 --> 00:10:44,644
Yeah, that's not gonna happen.
79
00:10:44,645 --> 00:10:46,604
Jane, I promised him
I would stay with him.
80
00:10:46,605 --> 00:10:49,899
I'm sorry, Eli, he's in isolation,
but I just examined him.
81
00:10:49,900 --> 00:10:53,528
He's alert. He's aware, presenting with
spontaneous eye opening, meaningful--
82
00:10:53,529 --> 00:10:55,948
Jane, this is not environmental.
It's psychological.
83
00:10:57,950 --> 00:10:59,951
- What are you talking about?
- Now, just listen to me.
84
00:10:59,952 --> 00:11:02,787
I was with him when it happened.
I was looking right into his face.
85
00:11:02,788 --> 00:11:04,539
He reacted to a picture.
86
00:11:04,540 --> 00:11:08,626
No. What about the other kids?
Half the ward is down. Twelve other kids.
87
00:11:08,627 --> 00:11:09,920
Same symptoms?
88
00:11:10,587 --> 00:11:12,255
Symptoms are all over the place.
89
00:11:12,256 --> 00:11:15,550
One has paraplegia, no discernible injury.
Another, left side hemiplegia.
90
00:11:15,551 --> 00:11:17,343
Some are vomiting,
others hyperventilating.
91
00:11:17,344 --> 00:11:20,429
Yeah. It's too widespread.
It has to be environmental.
92
00:11:20,430 --> 00:11:23,099
The other kids were watching.
Nurse, what did you see?
93
00:11:23,100 --> 00:11:26,435
Well, once Noah went down
and we were wheeling him out,
94
00:11:26,436 --> 00:11:28,229
all of a sudden
the other kids were falling.
95
00:11:28,230 --> 00:11:33,026
I mean, it was almost like
he paralyzed them all with his mind.
96
00:11:34,778 --> 00:11:36,029
Conversion disorder.
97
00:11:37,364 --> 00:11:38,573
Just listen to me, now.
98
00:11:38,574 --> 00:11:42,660
Think about it. Noah experiences
an episode of conversion disorder.
99
00:11:42,661 --> 00:11:45,580
He's surrounded
by a very vulnerable population.
100
00:11:45,581 --> 00:11:49,167
Kids who were susceptible to his energy.
So his reaction spreads.
101
00:11:49,168 --> 00:11:51,127
And mass psychogenic illness?
102
00:11:51,128 --> 00:11:52,087
You bet.
103
00:11:53,005 --> 00:11:54,131
No.
104
00:11:54,798 --> 00:11:56,632
Conversion disorder is very rare.
105
00:11:56,633 --> 00:11:59,594
I know it is, but it fits the scenario.
106
00:11:59,595 --> 00:12:02,889
And if I'm right, we gotta get this thing
under control immediately.
107
00:12:02,890 --> 00:12:04,807
These are highly suggestible kids.
108
00:12:04,808 --> 00:12:07,393
This thing could tear through
the entire ward.
109
00:12:07,394 --> 00:12:11,230
But if we can treat
patient zero successfully,
110
00:12:11,231 --> 00:12:13,192
the symptoms in the other kids
will resolve as well.
111
00:12:16,111 --> 00:12:17,112
Okay.
112
00:12:17,779 --> 00:12:20,281
All right.
We'll keep looking for an organic cause,
113
00:12:20,282 --> 00:12:22,284
and in the meantime, if you're right,
114
00:12:23,035 --> 00:12:25,369
you need to go home
and figure out what Noah's so afraid of
115
00:12:25,370 --> 00:12:27,413
that it could have
triggered a stress response
116
00:12:27,414 --> 00:12:29,249
severe enough to cause all of this.
117
00:12:37,299 --> 00:12:39,217
{\an8}In the fall of 2008,
118
00:12:39,218 --> 00:12:43,221
just two months
into her senior year at Roberdeau Prep,
119
00:12:43,222 --> 00:12:49,143
18-year-old Ashley Wilson inexplicably
developed uncontrollable spasms,
120
00:12:49,144 --> 00:12:50,728
{\an8}twitches, and tics.
121
00:12:50,729 --> 00:12:54,440
{\an8}Wilson's initial diagnosis
pointed to myoclonus
122
00:12:54,441 --> 00:12:56,859
until other members of her volleyball team
123
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
began to develop
similar symptoms one by one...
124
00:13:24,096 --> 00:13:25,222
Dr. Adler.
125
00:13:27,099 --> 00:13:28,099
Dr. Adler.
126
00:13:28,100 --> 00:13:29,684
Dr. Adler, what the hell?
127
00:13:29,685 --> 00:13:32,270
- I thought you said it was an emergency.
- It is.
128
00:13:32,271 --> 00:13:33,729
- You're napping.
- I was thinking.
129
00:13:33,730 --> 00:13:34,940
Thinking in your sleep?
130
00:13:37,985 --> 00:13:40,611
I'll tell ya,
this insomnia is driving me crazy.
131
00:13:40,612 --> 00:13:43,865
I don't sleep at all anymore.
I just pass out at random times.
132
00:13:43,866 --> 00:13:45,242
I wanna show you something.
133
00:13:47,661 --> 00:13:49,161
I showed this picture to Noah,
134
00:13:49,162 --> 00:13:50,581
and he collapsed,
135
00:13:51,081 --> 00:13:53,876
and it spurred
an episode of mass psychogenic illness.
136
00:13:54,626 --> 00:13:56,169
Wait, what? Are you serious?
137
00:13:56,170 --> 00:13:57,920
Half the kids' ward is down.
138
00:13:57,921 --> 00:13:59,672
Holy crap. When I was an undergrad,
139
00:13:59,673 --> 00:14:01,883
I studied a case in Denver
of a soccer game.
140
00:14:01,884 --> 00:14:04,093
Twenty-two kids
got this stomach bug thing,
141
00:14:04,094 --> 00:14:06,096
but it turns out
it was totally in their heads.
142
00:14:06,597 --> 00:14:08,347
So did you get a chance
to examine all the kids?
143
00:14:08,348 --> 00:14:12,351
No, they locked the ward down as
a precaution in case it's environmental,
144
00:14:12,352 --> 00:14:13,645
but it's not.
145
00:14:15,647 --> 00:14:18,107
I just have to figure out
why a picture my wife drew
146
00:14:18,108 --> 00:14:20,276
can trigger conversion disorder
in one of my patients.
147
00:14:20,277 --> 00:14:21,862
Your wife drew that?
148
00:14:23,280 --> 00:14:24,281
Yeah.
149
00:14:33,665 --> 00:14:36,043
It looks so different
from her usual stuff.
150
00:14:37,628 --> 00:14:38,920
Scary.
151
00:14:38,921 --> 00:14:40,005
Yeah.
152
00:14:40,964 --> 00:14:43,008
Well, apparently,
Noah thought it was scary too.
153
00:14:45,052 --> 00:14:47,845
I just have to find out
what this is a picture of.
154
00:14:47,846 --> 00:14:49,764
Well, do you have more pages
from her book?
155
00:14:49,765 --> 00:14:50,890
No.
156
00:14:50,891 --> 00:14:52,850
I mean, didn't she usually
do sketches first?
157
00:14:52,851 --> 00:14:53,977
And multiple versions?
158
00:14:58,482 --> 00:14:59,483
Come on.
159
00:15:04,196 --> 00:15:05,488
Did you look over there?
160
00:15:05,489 --> 00:15:07,281
- Where?
- Over here.
161
00:15:07,282 --> 00:15:09,867
No, that's just medical stuff
she knew would upset me.
162
00:15:09,868 --> 00:15:10,786
Okay.
163
00:15:12,079 --> 00:15:14,038
I'm gonna check the bookshelves
in the living room.
164
00:15:14,039 --> 00:15:15,123
Okay.
165
00:15:22,130 --> 00:15:24,007
Stuff she knew would upset me.
166
00:16:21,523 --> 00:16:22,524
Cleo!
167
00:16:30,616 --> 00:16:33,327
Cleo, let's try that one over here.
168
00:16:34,411 --> 00:16:36,495
These drawings are so creepy.
169
00:16:36,496 --> 00:16:38,581
Doesn't quite feel
like a children's story, you know?
170
00:16:38,582 --> 00:16:42,211
Yeah. A friend said
it was coming to her in dreams.
171
00:16:46,131 --> 00:16:48,300
She wrote something
on the back of this one.
172
00:16:48,967 --> 00:16:50,551
Who's Benjamin?
173
00:16:50,552 --> 00:16:52,346
It says something here about Benjamin.
174
00:16:52,846 --> 00:16:55,933
"Benjamin's nightmare.
What was he so afraid of?"
175
00:16:56,433 --> 00:16:57,935
Let me see.
176
00:17:00,354 --> 00:17:02,356
She had an ex named Benjamin...
177
00:17:04,441 --> 00:17:05,651
Walker.
178
00:17:06,234 --> 00:17:07,361
Benjamin Walker.
179
00:17:08,444 --> 00:17:10,030
Benjamin Walker.
180
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
Benjamin Walker.
181
00:17:14,535 --> 00:17:15,536
{\an8}B.W.
182
00:17:16,036 --> 00:17:17,118
Benjamin Walker.
183
00:17:17,119 --> 00:17:18,204
Look at this.
184
00:17:19,289 --> 00:17:21,540
{\an8}"Check Mom's storage for Benjamin tapes."
185
00:17:21,541 --> 00:17:23,291
Benjamin tapes?
Do you know what that means?
186
00:17:23,292 --> 00:17:26,002
Lynn used to record ideas
for stuff that she was working on.
187
00:17:26,003 --> 00:17:28,840
Notes to herself.
Images, names, random details.
188
00:17:28,841 --> 00:17:30,926
And she used to use cassette tapes.
189
00:17:31,844 --> 00:17:34,888
"Benjamin's nightmare.
What was he so afraid of?"
190
00:17:38,100 --> 00:17:40,476
Wait! What does any of this
have to do with Noah?
191
00:17:40,477 --> 00:17:42,520
I don't know.
Maybe it makes no sense at all.
192
00:17:42,521 --> 00:17:47,943
But Noah is literally paralyzed by fear.
This picture is what triggered him.
193
00:17:48,569 --> 00:17:52,572
So, if I can figure out
what Lynn was drawing
194
00:17:52,573 --> 00:17:54,157
and what Benjamin was so afraid of,
195
00:17:55,242 --> 00:17:56,577
maybe I can help this kid.
196
00:18:01,748 --> 00:18:05,460
Noah's voluntary muscles are paralyzed.
197
00:18:06,128 --> 00:18:07,712
Paralyzed. What do you mean, "paralyzed"?
198
00:18:07,713 --> 00:18:09,589
Well, we still need to run some tests,
199
00:18:09,590 --> 00:18:13,009
but it's possible
that he's suffering from a...
200
00:18:13,010 --> 00:18:15,720
a rare disorder called locked-in syndrome.
201
00:18:15,721 --> 00:18:17,138
His brain is still functioning--
202
00:18:17,139 --> 00:18:18,724
His brain is still functioning?
203
00:18:21,310 --> 00:18:23,936
Okay. I'm confused here because I...
204
00:18:23,937 --> 00:18:26,982
You're saying that it's like
he's locked inside his own body?
205
00:18:28,066 --> 00:18:29,942
- Yes.
- But why?
206
00:18:29,943 --> 00:18:31,194
Well, we're still not sure.
207
00:18:31,195 --> 00:18:33,613
A number of kids have been hit
208
00:18:33,614 --> 00:18:35,615
- with a variety of symptoms...
- Oh, my God.
209
00:18:35,616 --> 00:18:36,991
...all at the same time. So--
210
00:18:36,992 --> 00:18:40,828
You said that Dr. Adler was there
in the room when this happened, right?
211
00:18:40,829 --> 00:18:43,789
So how can something like this
happen with his doctor right there,
212
00:18:43,790 --> 00:18:45,375
and nobody knows why?
213
00:18:46,627 --> 00:18:48,545
- I don't know.
- I wanna go see him now.
214
00:18:49,963 --> 00:18:50,964
Please.
215
00:18:58,931 --> 00:18:59,932
Noah.
216
00:19:04,102 --> 00:19:05,896
Noah, sweetie. Noah.
217
00:19:42,599 --> 00:19:45,101
You know how she is
in the evenings, Dr. Adler.
218
00:19:45,102 --> 00:19:46,769
- Yeah.
- She is not at her best.
219
00:19:46,770 --> 00:19:47,938
I got it.
220
00:19:49,356 --> 00:19:51,567
Mrs. Hoffman, you have a visitor.
221
00:19:53,694 --> 00:19:55,779
- I'll leave you two alone.
- Okay.
222
00:19:56,321 --> 00:19:57,322
Hello, Ruth.
223
00:19:58,824 --> 00:19:59,992
It's good to see you.
224
00:20:03,203 --> 00:20:04,788
It's me, Eli.
225
00:20:05,914 --> 00:20:06,957
Lynn's Eli.
226
00:20:08,458 --> 00:20:09,793
Lynn?
227
00:20:11,253 --> 00:20:12,378
Is Lynn here?
228
00:20:12,379 --> 00:20:15,423
No, Lynn's not here. It's just me.
229
00:20:15,424 --> 00:20:19,052
But you remember me.
I'm your son-in-law, Eli.
230
00:20:19,678 --> 00:20:20,679
Where is she?
231
00:20:21,680 --> 00:20:24,724
Ruth, I'm looking for some recordings.
232
00:20:24,725 --> 00:20:26,434
Do you remember Benjamin?
233
00:20:26,435 --> 00:20:28,896
He was the man Lynn was dating
before she and I met.
234
00:20:32,566 --> 00:20:36,319
You don't look so good, honey.
And you're all sweaty and...
235
00:20:36,320 --> 00:20:39,030
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
236
00:20:39,031 --> 00:20:40,866
But do you remember
where you put Lynn's old tapes?
237
00:20:41,783 --> 00:20:42,868
Tapes...
238
00:20:45,829 --> 00:20:47,331
I have tapes.
239
00:20:51,418 --> 00:20:56,964
Lucky for you,
I am quite the music aficionado.
240
00:20:56,965 --> 00:21:00,092
Ruth, I didn't mean music.
I meant Lynn's tapes.
241
00:21:00,093 --> 00:21:01,302
Shush!
242
00:21:01,303 --> 00:21:03,430
Just listen to this.
243
00:21:45,889 --> 00:21:48,684
Lynn always said
you were a wonderful dancer.
244
00:21:50,143 --> 00:21:51,270
I...
245
00:22:53,290 --> 00:22:55,291
- It's 3:56 a.m.
- Oh, dear.
246
00:22:55,292 --> 00:22:59,337
- I taped over the old tapes.
- Tuesday, June 18th, 1978.
247
00:22:59,338 --> 00:23:01,130
- Ben, it's okay.
- No.
248
00:23:01,131 --> 00:23:03,007
- Out.
- It's just a dream.
249
00:23:03,008 --> 00:23:04,592
They're in me.
250
00:23:04,593 --> 00:23:07,220
Help me. Get them out.
251
00:23:07,221 --> 00:23:11,390
- Babe? Get what out?
- Get them out. Worms. Worms!
252
00:23:11,391 --> 00:23:14,352
Did you say "worms"?
253
00:23:14,353 --> 00:23:16,938
Worms! Worms! Get them out!
254
00:23:16,939 --> 00:23:18,273
- Lynn.
- Get--
255
00:23:18,899 --> 00:23:19,942
Lynn.
256
00:23:20,442 --> 00:23:22,027
What did you do? Where is she?
257
00:23:23,028 --> 00:23:24,071
Lynn's not here.
258
00:23:25,113 --> 00:23:26,740
You killed her.
259
00:23:32,871 --> 00:23:36,374
No. Ruth. The cancer killed her.
260
00:23:36,375 --> 00:23:41,671
No! Eli, don't say such things!
261
00:23:41,672 --> 00:23:42,964
Oh, no! What--
262
00:23:42,965 --> 00:23:45,258
- Ruth, it's okay. Hey, it's--
- What--
263
00:23:45,259 --> 00:23:46,884
- Ruth.
- What--
264
00:23:46,885 --> 00:23:49,095
- Ruth, listen to me.
- What?
265
00:23:49,096 --> 00:23:52,224
Lynn is very sorry
that she can't come to see you.
266
00:23:52,724 --> 00:23:55,726
And she told me to tell you
that she misses you so much,
267
00:23:55,727 --> 00:23:57,353
but she's very busy right now.
268
00:23:57,354 --> 00:24:00,106
And she'll come next week
to see you, okay?
269
00:24:00,107 --> 00:24:03,943
Oh, okay.
270
00:24:03,944 --> 00:24:05,236
- Okay?
- Okay. Good.
271
00:24:05,237 --> 00:24:08,614
You know, I'd rather see her than you...
272
00:24:08,615 --> 00:24:10,992
- I understand. I do.
- ...if you know what I mean.
273
00:24:10,993 --> 00:24:13,119
Never did get along very well,
did we, you and I?
274
00:24:13,120 --> 00:24:14,621
No, we didn't.
275
00:24:20,586 --> 00:24:23,671
- Get them out.
- Babe? Get what out?
276
00:24:23,672 --> 00:24:26,132
Worms. Worms!
277
00:24:26,133 --> 00:24:29,051
Did you say "worms"?
278
00:24:29,052 --> 00:24:30,887
Worms! Worms!
279
00:24:30,888 --> 00:24:34,600
Get them out! Get them out!
280
00:24:37,102 --> 00:24:39,520
Did you say worms?
281
00:24:39,521 --> 00:24:43,024
Worms! Worms! Get them out!
282
00:24:43,025 --> 00:24:44,233
...worms?
283
00:24:44,234 --> 00:24:46,987
Worms! Worms! Get them out!
284
00:24:48,238 --> 00:24:50,656
- ...worms?
- Worms! Worms!
285
00:24:50,657 --> 00:24:51,908
...worms?
286
00:24:51,909 --> 00:24:55,829
Worms? Worms? Worms?
287
00:24:57,497 --> 00:25:01,043
Noah. See, it's me. It's just me.
I'm gonna take this off.
288
00:25:03,378 --> 00:25:06,465
You said there was something
behind your eye, right?
289
00:25:07,007 --> 00:25:08,675
Okay, I want you to listen to this.
290
00:25:10,093 --> 00:25:12,762
- Get them out.
- Babe? Get what out?
291
00:25:12,763 --> 00:25:15,056
Worms. Worms!
292
00:25:15,057 --> 00:25:17,768
Did you say "worms"?
293
00:25:19,645 --> 00:25:20,646
Noah.
294
00:25:25,609 --> 00:25:26,693
Can you feel that?
295
00:25:31,073 --> 00:25:33,242
Doctor, what's going on? Doctor.
296
00:25:35,661 --> 00:25:39,330
Hey! Dr. Adler, what are you doing? Hey!
297
00:25:39,331 --> 00:25:41,667
Dr. Adler! Hey!
298
00:26:40,392 --> 00:26:41,685
What did you do?
299
00:26:42,186 --> 00:26:43,520
I got it.