1 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 [children laughing] 2 00:01:11,947 --> 00:01:13,240 [child shouts in distance] 3 00:01:27,880 --> 00:01:29,798 [creature chittering] 4 00:01:36,847 --> 00:01:37,890 [creature screeches] 5 00:01:39,725 --> 00:01:42,603 [ball bouncing] 6 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 Worms. 7 00:02:03,582 --> 00:02:05,083 [wheels squeaking] 8 00:02:06,752 --> 00:02:08,002 [car tires screech] 9 00:02:09,713 --> 00:02:10,797 [car door opens] 10 00:02:12,758 --> 00:02:13,800 [door closes] 11 00:02:17,763 --> 00:02:18,805 [groans] 12 00:02:31,068 --> 00:02:33,779 - [elevator bell dings, doors open] - [groans, mutters] 13 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 - [nurse] Hold that elevator, please. - Yep. 14 00:02:37,533 --> 00:02:39,910 [rhythmic beeping] 15 00:02:43,539 --> 00:02:44,748 [doors close] 16 00:02:56,093 --> 00:02:57,927 [beeping continues] 17 00:02:57,928 --> 00:02:59,179 [elevator bell dings] 18 00:03:04,893 --> 00:03:07,770 ["What a Wonderful World" Muzak cover playing] 19 00:03:07,771 --> 00:03:08,980 - [electronic beep] - [presses button] 20 00:03:08,981 --> 00:03:12,860 [announcer on PA] Dr. Neilson to Oncology. Dr. Neilson to Oncology. 21 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 - Morning, Barbara. - Good morning. 22 00:03:38,093 --> 00:03:39,469 [child] You wanna play a game? 23 00:03:44,099 --> 00:03:45,474 Hello, Noah. 24 00:03:45,475 --> 00:03:46,643 Hello, Eli. 25 00:03:47,186 --> 00:03:49,855 [chuckles] I brought you something. 26 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 [sighs] 27 00:04:10,000 --> 00:04:12,126 Noah, I thought we would look at some pictures today. 28 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 Is that okay with you? 29 00:04:14,338 --> 00:04:18,049 I got these from your room, and you know what, Noah? 30 00:04:18,050 --> 00:04:20,218 There's a building in every one of these pictures, 31 00:04:20,219 --> 00:04:22,429 and it looks to me like a farmhouse. 32 00:04:23,430 --> 00:04:24,973 Have you ever been to a farm? 33 00:04:28,727 --> 00:04:31,605 [slurping] 34 00:04:32,439 --> 00:04:36,401 It kinda actually looks like 35 00:04:37,361 --> 00:04:38,612 this farmhouse. 36 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 Have you seen this photo before? 37 00:04:45,369 --> 00:04:46,912 Maybe at my house? 38 00:05:00,008 --> 00:05:02,761 What is it, Noah? What are you thinking? 39 00:05:07,307 --> 00:05:08,976 This is a drawing that you did... 40 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 which reminded me... 41 00:05:15,566 --> 00:05:17,609 of a drawing that my wife did. 42 00:05:25,367 --> 00:05:27,119 Noah, do you recognize this picture? 43 00:05:30,205 --> 00:05:31,206 [whimpers] 44 00:05:32,791 --> 00:05:34,918 It's okay, Noah. You can tell me. 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 That's me. 46 00:05:41,341 --> 00:05:42,426 [Eli] That's you? 47 00:05:44,136 --> 00:05:46,930 That's me. That's you. 48 00:05:53,812 --> 00:05:55,522 What are we doing in this drawing? 49 00:05:57,733 --> 00:05:58,942 [Noah sighs] 50 00:06:00,527 --> 00:06:02,863 [whispers] We're looking for our friend. 51 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 [whispers] What friend? 52 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 Do we find our friend? 53 00:06:10,370 --> 00:06:12,748 And when we find our friend, what happens? 54 00:06:16,543 --> 00:06:18,920 [wind whistling] 55 00:06:18,921 --> 00:06:21,632 [faucet dripping] 56 00:06:22,508 --> 00:06:25,886 Noah, did you know my wife Lynn? 57 00:06:31,850 --> 00:06:33,101 [creature chittering] 58 00:06:33,685 --> 00:06:36,062 It's... It's behind my eye. 59 00:06:36,063 --> 00:06:38,731 What is? What is it, Noah? 60 00:06:38,732 --> 00:06:41,734 - [creature growling] - [breathing heavily] 61 00:06:41,735 --> 00:06:42,818 [panting] 62 00:06:42,819 --> 00:06:44,278 Noah. 63 00:06:44,279 --> 00:06:47,114 No, no, no, no, no, no, no, no! 64 00:06:47,115 --> 00:06:48,407 No, no, no, no, no, no, 65 00:06:48,408 --> 00:06:50,868 - no, no! - Noah. Noah. Noah, stay with me. 66 00:06:50,869 --> 00:06:53,580 - No, no, no, no, no, no, no, no! - Noah, stay with me. I'm right here. 67 00:06:56,208 --> 00:06:58,377 - [Noah gasping, groaning] - [Eli] Noah? Noah. 68 00:07:00,379 --> 00:07:02,380 Noah. I got you. I got you. 69 00:07:02,381 --> 00:07:03,507 Help! I need help here! 70 00:07:07,511 --> 00:07:09,929 His skin is freezing. He's tachycardic. 71 00:07:09,930 --> 00:07:12,266 - I need a gurney. And page Neuro! - Get a gurney up here! 72 00:07:13,183 --> 00:07:16,937 Noah. Noah. It's gonna be okay. I'm here. Okay? 73 00:07:19,314 --> 00:07:21,649 [squelching] 74 00:07:21,650 --> 00:07:22,818 Dr. Adler? 75 00:07:23,694 --> 00:07:24,861 Dr. Adler. 76 00:07:24,862 --> 00:07:26,904 The f... Did you see that? 77 00:07:26,905 --> 00:07:27,990 See what? 78 00:07:31,034 --> 00:07:33,077 Noah. Noah, can you hear me? 79 00:07:33,078 --> 00:07:35,873 If you can hear me, squeeze my hand. 80 00:07:37,541 --> 00:07:40,877 - Noah, squeeze my hand. - What are we looking at? 81 00:07:40,878 --> 00:07:43,171 He collapsed. He's nonresponsive. He's not following commands. 82 00:07:43,172 --> 00:07:44,755 His pupils are nonreactive. 83 00:07:44,756 --> 00:07:46,799 - Noah, I know this is scary. - [doctor] Okay. 84 00:07:46,800 --> 00:07:48,676 Noah, we're gonna move you to the gurney, okay? 85 00:07:48,677 --> 00:07:49,761 Okay. 86 00:07:51,680 --> 00:07:53,931 - Watch his head. Watch his head. - Easy now. 87 00:07:53,932 --> 00:07:55,016 [paramedic 2] I got it. 88 00:07:55,017 --> 00:07:56,935 [paramedic 1] Look out. One, two, three. 89 00:07:58,061 --> 00:07:59,478 - [bees buzzing] - [Eli] It's okay, Noah. 90 00:07:59,479 --> 00:08:02,815 I'm here. I'm here. I'm not leaving. 91 00:08:02,816 --> 00:08:05,276 Page Dr. Wilkinson. I need an emergency consult, now. 92 00:08:05,277 --> 00:08:06,527 Don't worry, Noah. 93 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 [rumbling] 94 00:08:10,908 --> 00:08:13,035 [squawking] 95 00:08:14,494 --> 00:08:16,496 [rumbling] 96 00:08:23,921 --> 00:08:25,380 - [gasps] - [ice breaks] 97 00:08:32,221 --> 00:08:34,680 [rumbling] 98 00:08:34,681 --> 00:08:36,933 [ice breaks] 99 00:08:45,567 --> 00:08:46,610 [ice breaks] 100 00:08:49,863 --> 00:08:51,448 [staff clamoring] 101 00:09:00,165 --> 00:09:02,167 [ice cracking] 102 00:09:03,460 --> 00:09:04,962 [ice breaks] 103 00:09:08,590 --> 00:09:10,008 [ice breaks] 104 00:09:14,388 --> 00:09:16,431 [ice cracking] 105 00:09:28,151 --> 00:09:30,736 [Noah breathing heavily] 106 00:09:30,737 --> 00:09:32,573 [rhythmic beeping] 107 00:09:33,240 --> 00:09:36,243 [heartbeat thumping] 108 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 How you doing, buddy? 109 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 I'll be back later. You hang in there, Noah. 110 00:09:53,552 --> 00:09:56,263 [rhythmic beeping] 111 00:09:57,097 --> 00:09:59,724 [announcer on PA] All available staff, report to Child Psych. 112 00:09:59,725 --> 00:10:04,687 All available staff, report to Child Psych. 113 00:10:04,688 --> 00:10:06,231 Is this really necessary? 114 00:10:07,983 --> 00:10:08,984 [sighs] 115 00:10:22,122 --> 00:10:24,624 [epidemiologist] Maybe AFM caused by some kind of enterovirus? 116 00:10:24,625 --> 00:10:26,834 Any cold-like symptoms, limb weakness in the past few days? 117 00:10:26,835 --> 00:10:28,294 No, nothing like that. 118 00:10:28,295 --> 00:10:31,131 99.7. Slightly elevated. 119 00:10:31,757 --> 00:10:33,884 - Have you had that dressing looked at? - No, it's fine. 120 00:10:36,428 --> 00:10:38,930 Jane! Jane. 121 00:10:38,931 --> 00:10:40,348 Oh, boy. 122 00:10:40,349 --> 00:10:43,142 Jane, how is he? I need to get in to see him. 123 00:10:43,143 --> 00:10:44,644 Yeah, that's not gonna happen. 124 00:10:44,645 --> 00:10:46,604 Jane, I promised him I would stay with him. 125 00:10:46,605 --> 00:10:49,899 I'm sorry, Eli, he's in isolation, but I just examined him. 126 00:10:49,900 --> 00:10:53,528 He's alert. He's aware, presenting with spontaneous eye opening, meaningful-- 127 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 Jane, this is not environmental. It's psychological. 128 00:10:57,950 --> 00:10:59,951 - What are you talking about? - Now, just listen to me. 129 00:10:59,952 --> 00:11:02,787 I was with him when it happened. I was looking right into his face. 130 00:11:02,788 --> 00:11:04,539 He reacted to a picture. 131 00:11:04,540 --> 00:11:08,626 No. What about the other kids? Half the ward is down. Twelve other kids. 132 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 Same symptoms? 133 00:11:10,587 --> 00:11:12,255 Symptoms are all over the place. 134 00:11:12,256 --> 00:11:15,550 One has paraplegia, no discernible injury. Another, left side hemiplegia. 135 00:11:15,551 --> 00:11:17,343 Some are vomiting, others hyperventilating. 136 00:11:17,344 --> 00:11:20,429 Yeah. It's... It's too widespread. It has to be environmental. 137 00:11:20,430 --> 00:11:23,099 The other kids were watching. Nurse, what did you see? 138 00:11:23,100 --> 00:11:26,435 Well, once Noah went down and-and we were wheeling him out, 139 00:11:26,436 --> 00:11:28,229 all of a sudden the other kids were falling. 140 00:11:28,230 --> 00:11:33,026 [stammers] I mean, it was almost like he paralyzed them all with his mind. 141 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Conversion disorder. 142 00:11:37,364 --> 00:11:38,573 Just listen to me, now. 143 00:11:38,574 --> 00:11:42,660 Think about it. Noah experiences an episode of conversion disorder. 144 00:11:42,661 --> 00:11:45,580 He's surrounded by a very vulnerable population. 145 00:11:45,581 --> 00:11:49,167 Kids who were susceptible to his energy. So his reaction spreads. 146 00:11:49,168 --> 00:11:51,127 And mass psychogenic illness? 147 00:11:51,128 --> 00:11:52,087 You bet. 148 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 No. 149 00:11:54,798 --> 00:11:56,632 Conversion disorder is very rare. 150 00:11:56,633 --> 00:11:59,594 I-I know it is. I know it is, but it fits the scenario. 151 00:11:59,595 --> 00:12:02,889 And if I'm right, we gotta get this thing under control immediately. 152 00:12:02,890 --> 00:12:04,807 These are highly suggestible kids. 153 00:12:04,808 --> 00:12:07,393 This thing could tear through the entire ward. 154 00:12:07,394 --> 00:12:11,230 But if we can treat patient zero successfully, 155 00:12:11,231 --> 00:12:13,192 the symptoms in the other kids will resolve as well. 156 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Okay. 157 00:12:17,779 --> 00:12:20,281 All right. We'll keep looking for an organic cause, 158 00:12:20,282 --> 00:12:22,284 and in the meantime, if you're right, 159 00:12:23,035 --> 00:12:25,369 you need to go home and figure out what Noah's so afraid of 160 00:12:25,370 --> 00:12:27,413 that it could have triggered a stress response 161 00:12:27,414 --> 00:12:29,248 severe enough to cause all of this. 162 00:12:29,249 --> 00:12:30,334 Mmm. 163 00:12:34,213 --> 00:12:35,214 [sighs] 164 00:12:37,299 --> 00:12:39,217 {\an8}[person on laptop] In the fall of 2008, 165 00:12:39,218 --> 00:12:43,221 just two months into her senior year at Roberdeau Prep, 166 00:12:43,222 --> 00:12:49,143 18-year-old Ashley Wilson inexplicably developed uncontrollable spasms, 167 00:12:49,144 --> 00:12:50,728 {\an8}twitches, and tics. 168 00:12:50,729 --> 00:12:54,440 {\an8}Wilson's initial diagnosis pointed to myoclonus 169 00:12:54,441 --> 00:12:56,859 until other members of her volleyball team 170 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 began to develop similar symptoms one by one... 171 00:13:02,616 --> 00:13:05,536 [water bubbling] 172 00:13:07,204 --> 00:13:09,289 [faucet dripping] 173 00:13:16,839 --> 00:13:18,257 [dripping continues] 174 00:13:24,096 --> 00:13:25,222 [Cleo] Dr. Adler. 175 00:13:27,099 --> 00:13:28,099 Dr. Adler. 176 00:13:28,100 --> 00:13:29,684 - Dr. Adler, what the hell? - [gasps] 177 00:13:29,685 --> 00:13:32,270 - I thought you said it was an emergency. - Uh, it is. It is. 178 00:13:32,271 --> 00:13:33,729 - You're napping. - I was thinking. 179 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 Thinking in your sleep? 180 00:13:36,525 --> 00:13:37,900 [sighs] 181 00:13:37,901 --> 00:13:40,611 I'll tell ya, this insomnia is driving me crazy. 182 00:13:40,612 --> 00:13:43,865 I don't sleep at all anymore. I just pass out at random times. 183 00:13:43,866 --> 00:13:45,242 I wanna show you something. 184 00:13:47,661 --> 00:13:49,161 - I showed this picture to Noah... - Mm-hmm. 185 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 ...and he collapsed, 186 00:13:51,081 --> 00:13:53,876 and it spurred an episode of mass psychogenic illness. 187 00:13:54,626 --> 00:13:56,169 Wait, what? Are you serious? 188 00:13:56,170 --> 00:13:57,920 Half the kids' ward is down. 189 00:13:57,921 --> 00:13:59,672 Holy crap. When I was an undergrad, 190 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 I studied a case in Denver of a soccer game. 191 00:14:01,884 --> 00:14:04,093 Twenty-two kids got this stomach bug thing, 192 00:14:04,094 --> 00:14:06,096 but it turns out it was totally in their heads. 193 00:14:06,597 --> 00:14:08,347 So did you get a chance to examine all the kids? 194 00:14:08,348 --> 00:14:12,351 No, they locked the ward down as a precaution in case it's environmental, 195 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 but it's not. 196 00:14:15,647 --> 00:14:18,107 I just have to figure out why a picture my wife drew 197 00:14:18,108 --> 00:14:20,276 can trigger conversion disorder in one of my patients. 198 00:14:20,277 --> 00:14:21,862 Your wife drew that? 199 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 Yeah. 200 00:14:30,287 --> 00:14:31,288 Huh. 201 00:14:33,665 --> 00:14:35,374 It looks so different from her usual stuff. 202 00:14:35,375 --> 00:14:36,460 Mm-hmm. 203 00:14:37,628 --> 00:14:38,920 Scary. 204 00:14:38,921 --> 00:14:40,005 Yeah. 205 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 Well, apparently, Noah thought it was scary too. 206 00:14:45,052 --> 00:14:47,845 I just have to find out what this is a picture of. 207 00:14:47,846 --> 00:14:49,764 Well, do you have more pages from her book? 208 00:14:49,765 --> 00:14:50,890 No. [groans] 209 00:14:50,891 --> 00:14:52,850 I mean, didn't she usually do sketches first? 210 00:14:52,851 --> 00:14:53,977 And multiple versions? 211 00:14:58,482 --> 00:14:59,483 Come on. 212 00:15:04,196 --> 00:15:05,488 Did you look over there? 213 00:15:05,489 --> 00:15:07,281 - Where? - Over here. 214 00:15:07,282 --> 00:15:09,617 No, that's just medical stuff she knew would upset me. 215 00:15:09,618 --> 00:15:10,786 Oh. Okay. 216 00:15:12,079 --> 00:15:14,038 I'm gonna check the bookshelves in the living room. 217 00:15:14,039 --> 00:15:15,123 Okay. 218 00:15:17,709 --> 00:15:19,211 [breathes deeply] 219 00:15:22,130 --> 00:15:23,673 Stuff she knew would upset me. 220 00:15:23,674 --> 00:15:24,842 [box shuffling] 221 00:15:52,119 --> 00:15:53,370 [sighs] 222 00:16:07,176 --> 00:16:08,594 [faucet drips] 223 00:16:15,684 --> 00:16:17,227 [dripping continues] 224 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 Cleo! 225 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 [muttering] 226 00:16:27,779 --> 00:16:29,031 [grunts] 227 00:16:30,616 --> 00:16:33,327 Cleo, let's try that one over here. 228 00:16:34,411 --> 00:16:36,495 These drawings are so creepy. 229 00:16:36,496 --> 00:16:38,581 Doesn't quite feel like a children's story, you know? 230 00:16:38,582 --> 00:16:42,210 Yeah. A friend said it was coming to her in dreams. 231 00:16:42,211 --> 00:16:43,420 Hmm. 232 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 Oh, she wrote something on the back of this one. 233 00:16:48,967 --> 00:16:50,551 - Who's Benjamin? - Hmm? 234 00:16:50,552 --> 00:16:52,346 It says something here about Benjamin. 235 00:16:52,846 --> 00:16:55,933 "Benjamin's nightmare. What was he so afraid of?" 236 00:16:56,433 --> 00:16:57,935 Let me see. [sighs] 237 00:16:59,269 --> 00:17:00,269 {\an8}Mmm. 238 00:17:00,270 --> 00:17:02,356 She had an ex named Benjamin... 239 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Walker. 240 00:17:06,234 --> 00:17:07,361 Benjamin Walker. 241 00:17:08,444 --> 00:17:10,030 Benjamin Walker. 242 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 Benjamin Walker. 243 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 {\an8}B.W. 244 00:17:16,036 --> 00:17:17,118 Benjamin Walker. 245 00:17:17,119 --> 00:17:18,204 Look at this. 246 00:17:19,289 --> 00:17:21,540 {\an8}"Check Mom's storage for Benjamin tapes." 247 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 Benjamin tapes? Do you know what that means? 248 00:17:23,292 --> 00:17:26,002 Lynn used to record ideas for stuff that she was working on. 249 00:17:26,003 --> 00:17:28,840 Uh, notes to herself. Images, names, random details. 250 00:17:28,841 --> 00:17:30,926 And she used to use cassette tapes. 251 00:17:31,844 --> 00:17:34,888 "Benjamin's nightmare. What was he so afraid of?" 252 00:17:38,100 --> 00:17:40,476 Wait! What does any of this have to do with Noah? 253 00:17:40,477 --> 00:17:42,520 I don't know. Maybe it makes no sense at all. 254 00:17:42,521 --> 00:17:47,943 But Noah is literally paralyzed by fear. This picture is what triggered him. 255 00:17:48,569 --> 00:17:52,572 So, if I can figure out what Lynn was drawing 256 00:17:52,573 --> 00:17:54,157 and what Benjamin was so afraid of, 257 00:17:55,242 --> 00:17:56,577 maybe I can help this kid. 258 00:18:01,748 --> 00:18:05,460 Noah's voluntary muscles are paralyzed. 259 00:18:06,128 --> 00:18:07,712 Paralyzed. What do you mean, "paralyzed"? 260 00:18:07,713 --> 00:18:09,589 Well, we still need to run some tests, 261 00:18:09,590 --> 00:18:13,009 but it's possible that he's suffering from a... 262 00:18:13,010 --> 00:18:15,720 a rare disorder called locked-in syndrome. 263 00:18:15,721 --> 00:18:17,138 His brain is still functioning-- 264 00:18:17,139 --> 00:18:18,724 His brain is still functioning? 265 00:18:21,310 --> 00:18:23,936 Okay. I'm... I-I'm confused here because I-I-I... 266 00:18:23,937 --> 00:18:26,982 Y-You're saying that it's like he's locked inside his own body? 267 00:18:28,066 --> 00:18:29,942 - [stammers] Yes. - But why? 268 00:18:29,943 --> 00:18:31,194 Well, we're still not sure. 269 00:18:31,195 --> 00:18:33,613 Uh, a number of kids have been hit 270 00:18:33,614 --> 00:18:35,615 - with a variety of symptoms... - Oh, my God. 271 00:18:35,616 --> 00:18:36,991 ...all at the same time. So-- 272 00:18:36,992 --> 00:18:40,828 You said that Dr. Adler was there in the room when this happened, right? 273 00:18:40,829 --> 00:18:43,789 So how can something like this happen with his doctor right there, 274 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 and nobody knows why? 275 00:18:46,627 --> 00:18:48,545 - I don't know. - I wanna go see him now. 276 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Please. 277 00:18:51,882 --> 00:18:54,342 [monitor beeping] 278 00:18:54,343 --> 00:18:55,928 [knocking on window] 279 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Noah. 280 00:19:04,102 --> 00:19:05,896 Noah, sweetie. Noah. 281 00:19:42,599 --> 00:19:45,101 You know how she is in the evenings, Dr. Adler. 282 00:19:45,102 --> 00:19:46,769 - Yeah. - She is not at her best. 283 00:19:46,770 --> 00:19:48,355 I got it. [sighs] 284 00:19:49,356 --> 00:19:51,567 [aide] Mrs. Hoffman, you have a visitor. 285 00:19:53,694 --> 00:19:55,779 - I'll leave you two alone. - [Eli] Okay. 286 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 Hello, Ruth. 287 00:19:58,824 --> 00:19:59,992 It's good to see you. 288 00:20:01,535 --> 00:20:04,788 Uh, it's me, Eli. 289 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 Lynn's Eli. 290 00:20:08,458 --> 00:20:11,169 Lynn? [breathes heavily] 291 00:20:11,170 --> 00:20:12,378 Is Lynn here? 292 00:20:12,379 --> 00:20:15,423 No, no, L-Lynn's not here. It's just... It's just me. 293 00:20:15,424 --> 00:20:19,052 But you remember me. I'm your son-in-law, Eli. 294 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Where is she? 295 00:20:21,680 --> 00:20:24,724 Ruth, I'm looking for some recordings. 296 00:20:24,725 --> 00:20:26,434 Do you remember Benjamin? 297 00:20:26,435 --> 00:20:28,896 He was the man Lynn was dating before she and I met. 298 00:20:29,605 --> 00:20:31,190 Oh. 299 00:20:32,566 --> 00:20:36,319 You don't look so good, honey. And you're all sweaty and... 300 00:20:36,320 --> 00:20:39,030 - Are you all right? - Yeah, I'm fi... I'm fine. I-I'm fine. 301 00:20:39,031 --> 00:20:40,866 But do you remember where you put Lynn's old tapes? 302 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 Tapes... 303 00:20:44,036 --> 00:20:47,331 Oh. I have tapes. 304 00:20:51,418 --> 00:20:56,964 Lucky for you, I am quite the music aficionado. 305 00:20:56,965 --> 00:21:00,092 Ruth, I didn't mean music. I meant Lynn's tapes. 306 00:21:00,093 --> 00:21:01,302 - Shush! - [button clicks] 307 00:21:01,303 --> 00:21:03,430 Just listen to this. 308 00:21:04,014 --> 00:21:05,014 [button clicks] 309 00:21:05,015 --> 00:21:07,559 - ["What a Wonderful World" playing] - Oh. 310 00:21:34,002 --> 00:21:36,296 [song continues] 311 00:21:45,889 --> 00:21:48,684 Lynn always said you were a wonderful dancer. 312 00:21:49,935 --> 00:21:51,270 Oh, I... 313 00:21:56,567 --> 00:21:57,568 [chuckles] 314 00:22:27,723 --> 00:22:29,516 [faucet dripping] 315 00:22:37,691 --> 00:22:39,359 [water bubbling] 316 00:22:41,445 --> 00:22:43,363 [dripping continues] 317 00:22:45,616 --> 00:22:46,658 [music stops] 318 00:22:50,370 --> 00:22:53,206 [Ben gasping, mumbling] 319 00:22:53,207 --> 00:22:55,291 - [Lynn] It's 3:56 a.m. - [Ruth] Oh, dear. 320 00:22:55,292 --> 00:22:59,337 - I taped over the old tapes. - [Lynn] Tuesday, June 18th, 1978. 321 00:22:59,338 --> 00:23:01,130 - Ben, it's okay. - [Ben] No. No. 322 00:23:01,131 --> 00:23:03,007 - Out. [grunting] - [Lynn] It-It's just a dream. 323 00:23:03,008 --> 00:23:04,592 [Ben] They're... They're in me. 324 00:23:04,593 --> 00:23:07,220 [Ben] Help... Help me. Get them out. 325 00:23:07,221 --> 00:23:11,390 - [Lynn] Babe? Get what out? - [Ben] Get them out. Worms. Worms! 326 00:23:11,391 --> 00:23:14,352 - [Lynn] D... Did you say "worms"? - [Ben panting] 327 00:23:14,353 --> 00:23:16,938 Worms! Worms! Get them out! 328 00:23:16,939 --> 00:23:18,105 - [Ruth] Lynn. - [Ben] Get-- 329 00:23:18,106 --> 00:23:19,650 - [tape stops] - [Ruth] Lynn. 330 00:23:20,442 --> 00:23:22,027 What did you do? Where is she? 331 00:23:23,028 --> 00:23:24,071 Lynn's not here. 332 00:23:25,113 --> 00:23:26,740 You killed her. 333 00:23:32,871 --> 00:23:36,374 No. No, Ruth. The... The cancer killed her. 334 00:23:36,375 --> 00:23:41,671 No! No, no, no. Eli, don't say such things! 335 00:23:41,672 --> 00:23:42,964 Oh, no! What-- 336 00:23:42,965 --> 00:23:45,258 - Ruth, it's okay. Hey, it's-- - [Ruth cries] What-- 337 00:23:45,259 --> 00:23:46,884 - Ruth. Ruth. - [crying] What-- 338 00:23:46,885 --> 00:23:49,095 - Ruth, listen to me. - What? 339 00:23:49,096 --> 00:23:52,224 Lynn is very sorry that she can't come to see you. 340 00:23:52,724 --> 00:23:55,726 And she told me to tell you that she misses you so much, 341 00:23:55,727 --> 00:23:57,353 but she's very busy right now. 342 00:23:57,354 --> 00:24:00,106 And she'll come next week to see you, okay? 343 00:24:00,107 --> 00:24:03,943 Oh. [breathes heavily] Oh. Oh, okay. Oh. 344 00:24:03,944 --> 00:24:05,236 - Okay? - Okay. Good. 345 00:24:05,237 --> 00:24:08,614 You know... [chuckles] ...I'd rather see her than you... 346 00:24:08,615 --> 00:24:10,992 - I understand. I do. - ...if you know what I mean. [chuckles] 347 00:24:10,993 --> 00:24:13,119 Never did get along very well, did we, you and I? 348 00:24:13,120 --> 00:24:14,621 No, we... we didn't. 349 00:24:20,586 --> 00:24:23,671 - [Ben] Get them out. Get them out. - [Lynn] Babe? Get what out? 350 00:24:23,672 --> 00:24:26,132 [Ben] Worms. Worms! 351 00:24:26,133 --> 00:24:29,051 [Lynn] D... Did you say "worms"? 352 00:24:29,052 --> 00:24:30,887 [Ben] Worms! Worms! 353 00:24:30,888 --> 00:24:34,600 [Ben] Get them out! [screams] Get them out! 354 00:24:35,559 --> 00:24:37,018 [tape rewinds] 355 00:24:37,019 --> 00:24:39,520 [Lynn] Did you say worms? 356 00:24:39,521 --> 00:24:43,024 [Ben] Worms! Worms! Get them out! [screams] 357 00:24:43,025 --> 00:24:44,233 - [tape rewinds] - [Lynn] ...worms? 358 00:24:44,234 --> 00:24:46,986 [Ben] Worms! Worms! Get them out! 359 00:24:46,987 --> 00:24:48,154 [tape rewinds] 360 00:24:48,155 --> 00:24:50,656 - [Lynn] ...worms? - [Ben] Worms! Worms! 361 00:24:50,657 --> 00:24:51,908 - [tape rewinds] - [Lynn] ...worms? 362 00:24:51,909 --> 00:24:55,829 - [button clicks] - [Lynn, echoing] Worms? Worms? Worms? 363 00:24:57,497 --> 00:25:01,043 Noah. See, it's me. It's just me. I'm gonna take this off. 364 00:25:03,378 --> 00:25:06,465 You said there was something behind your eye, right? 365 00:25:07,007 --> 00:25:08,675 Okay, I want you to listen to this. 366 00:25:10,093 --> 00:25:12,762 - [Ben] Get them out. Get them out. - [Lynn] Babe? Get what out? 367 00:25:12,763 --> 00:25:15,056 - [Ben] Worms. Worms! - [monitor beeping rapidly] 368 00:25:15,057 --> 00:25:17,767 - [Lynn] Did you say "worms"? - [Noah grunts] 369 00:25:17,768 --> 00:25:20,062 - [hyperventilating] - Noah. 370 00:25:22,272 --> 00:25:24,483 - [creature burrowing] - [mutters] 371 00:25:25,609 --> 00:25:26,693 Can you feel that? 372 00:25:27,277 --> 00:25:28,570 [grunts] 373 00:25:31,073 --> 00:25:33,241 [Denise] Doctor, what's going on? Doctor. 374 00:25:33,242 --> 00:25:34,910 - [metal clatters] - [rapid beeping continues] 375 00:25:35,661 --> 00:25:39,330 [Denise] Hey! Dr. Adler, what are you doing? Hey! 376 00:25:39,331 --> 00:25:41,667 Dr. Adler! Hey! 377 00:26:15,075 --> 00:26:17,244 [no audible dialogue] 378 00:26:30,215 --> 00:26:31,300 [exhales] 379 00:26:34,219 --> 00:26:35,637 [no audible dialogue] 380 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 [Jane] What did you do? 381 00:26:42,186 --> 00:26:43,520 I got it. 382 00:26:50,736 --> 00:26:53,363 ["What a Wonderful World" playing]