1 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 תולעים. 2 00:01:55,824 --> 00:01:58,410 - מחלקים בנים - 3 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 - עצור את המעלית, בבקשה. - כן. 4 00:02:54,341 --> 00:02:56,009 {\an8}- אל תפחדו להסתעף - 5 00:03:09,064 --> 00:03:12,860 ד"ר נילסון לאונקולוגיה. ד"ר נילסון לאונקולוגיה. 6 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 - בוקר טוב, ברברה. - בוקר טוב. 7 00:03:38,093 --> 00:03:39,469 רוצה לשחק במשחק? 8 00:03:44,099 --> 00:03:45,474 שלום, נואה. 9 00:03:45,475 --> 00:03:46,643 שלום, איליי. 10 00:03:48,896 --> 00:03:49,855 הבאתי לך משהו. 11 00:03:55,319 --> 00:03:56,320 {\an8}- שוקו - 12 00:04:10,000 --> 00:04:12,126 נואה, חשבתי שנסתכל על כמה תמונות היום. 13 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 זה בסדר מצדך? 14 00:04:14,338 --> 00:04:18,049 הבאתי אותן מהחדר שלך, ואתה יודע מה, נואה? 15 00:04:18,050 --> 00:04:20,218 יש מבנה שמופיע בכל אחת מהתמונות, 16 00:04:20,219 --> 00:04:22,429 והוא נראה לי כמו בית חווה. 17 00:04:23,430 --> 00:04:24,973 היית פעם בחווה? 18 00:04:32,439 --> 00:04:36,401 הוא אפילו די דומה 19 00:04:37,361 --> 00:04:38,612 לבית החווה הזה. 20 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 ראית פעם את התמונה הזאת? 21 00:04:45,369 --> 00:04:46,912 אולי בבית שלי? 22 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 - ב.וו - 23 00:05:00,008 --> 00:05:02,761 מה העניין, נואה? על מה אתה חושב? 24 00:05:07,307 --> 00:05:08,976 זה ציור שציירת... 25 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 שהזכיר לי... 26 00:05:15,566 --> 00:05:17,609 ציור שאשתי ציירה. 27 00:05:25,367 --> 00:05:27,119 נואה, אתה מזהה את התמונה הזאת? 28 00:05:32,791 --> 00:05:34,918 זה בסדר, נואה. אתה יכול לספר לי. 29 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 זה אני. 30 00:05:41,341 --> 00:05:42,426 זה אתה? 31 00:05:44,136 --> 00:05:46,930 זה אני. זה אתה. 32 00:05:53,812 --> 00:05:55,522 מה אנחנו עושים בציור הזה? 33 00:06:00,527 --> 00:06:02,863 אנחנו מחפשים את החבר שלנו. 34 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 איזה חבר? 35 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 אנחנו מוצאים את החבר שלנו? 36 00:06:10,370 --> 00:06:12,748 ומה קורה כשאנחנו מוצאים את החבר שלנו? 37 00:06:22,508 --> 00:06:25,886 נואה, הכרת את אשתי לין? 38 00:06:33,685 --> 00:06:36,062 זה מאחורי העין שלי. 39 00:06:36,063 --> 00:06:38,732 מה? מה זה, נואה? 40 00:06:42,903 --> 00:06:44,278 נואה. 41 00:06:44,279 --> 00:06:48,407 לא, לא, לא... 42 00:06:48,408 --> 00:06:50,868 - לא, לא... - נואה. נואה. נואה, תישאר איתי. 43 00:06:50,869 --> 00:06:53,580 - לא, לא, לא... - נואה, תישאר איתי. אני כאן. 44 00:06:56,208 --> 00:06:58,377 נואה? 45 00:07:00,379 --> 00:07:02,380 נואה. אני מחזיק אותך. אני מחזיק אותך. 46 00:07:02,381 --> 00:07:03,507 אני צריך עזרה כאן! 47 00:07:07,511 --> 00:07:09,929 העור שלו קפוא. הוא טכיקרדי. 48 00:07:09,930 --> 00:07:12,266 - תביאו אלונקה! - ותודיעו לנוירולוגיה. 49 00:07:13,183 --> 00:07:16,937 נואה. נואה, יהיה בסדר. אני כאן. טוב? 50 00:07:21,733 --> 00:07:22,818 ד"ר אדלר? 51 00:07:23,694 --> 00:07:24,861 ד"ר אדלר. 52 00:07:24,862 --> 00:07:26,904 ראית את זה? 53 00:07:26,905 --> 00:07:27,990 את מה? 54 00:07:31,034 --> 00:07:33,077 נואה. נואה, אתה שומע אותי? 55 00:07:33,078 --> 00:07:35,873 אם אתה שומע אותי, תלחץ את היד שלי. 56 00:07:37,541 --> 00:07:40,877 - נואה, תלחץ את היד שלי. - מה קורה כאן? 57 00:07:40,878 --> 00:07:43,171 הוא קרס. לא מגיב ולא מציית להוראות. 58 00:07:43,172 --> 00:07:44,755 האישונים שלו לא מגיבים. 59 00:07:44,756 --> 00:07:46,799 - נואה, אני יודע שזה מפחיד. - טוב. 60 00:07:46,800 --> 00:07:48,676 נואה, אנחנו מעבירים אותך לאלונקה, טוב? 61 00:07:48,677 --> 00:07:49,761 טוב. 62 00:07:51,680 --> 00:07:53,931 - תיזהרו על הראש שלו. - לאט לאט. 63 00:07:53,932 --> 00:07:55,016 זהו. 64 00:07:55,017 --> 00:07:56,935 תיזהר. אחת, שתיים, שלוש. 65 00:07:58,061 --> 00:07:59,478 זה בסדר, נואה. 66 00:07:59,479 --> 00:08:02,815 אני כאן. אני כאן. אני לא הולך. 67 00:08:02,816 --> 00:08:05,276 תקראי לד"ר וילקינסון. אני צריך ייעוץ חירום. מיד. 68 00:08:05,277 --> 00:08:06,528 אל תדאג, נואה. 69 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 מה שלומך, חמוד? 70 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 אחזור עוד מעט. תחזיק מעמד, נואה. 71 00:09:57,097 --> 00:09:59,724 כל איש צוות פנוי, נא לגשת לפסיכיאטרית ילדים. 72 00:09:59,725 --> 00:10:04,687 כל עובד פנוי, נא לגשת לפסיכיאטרית ילדים. 73 00:10:04,688 --> 00:10:06,231 זה באמת הכרחי? 74 00:10:22,122 --> 00:10:24,624 אולי זה שיתוק רפה חד בגלל איזשהו אנטרו-וירוס? 75 00:10:24,625 --> 00:10:26,834 היו תסמיני הצטננות או חולשה בגפיים בימים האחרונים? 76 00:10:26,835 --> 00:10:28,294 לא, שום דבר כזה. 77 00:10:28,295 --> 00:10:31,131 שלושים ושבע וחצי. קצת גבוה. 78 00:10:31,757 --> 00:10:33,884 - מישהו בדק את התחבושת שלך? - לא, זה בסדר. 79 00:10:36,428 --> 00:10:38,930 ג'יין! ג'יין. 80 00:10:38,931 --> 00:10:40,348 אוי ואבוי. 81 00:10:40,349 --> 00:10:43,142 ג'יין, מה שלומו? אני חייב להיכנס אליו. 82 00:10:43,143 --> 00:10:44,644 כן, זה לא יקרה. 83 00:10:44,645 --> 00:10:46,604 ג'יין, הבטחתי לו שאשאר איתו. 84 00:10:46,605 --> 00:10:49,899 אני מצטערת, איליי, הוא בבידוד, אבל הרגע בדקתי אותו. 85 00:10:49,900 --> 00:10:53,528 הוא ערני, הוא מודע לסביבה, העיניים נפתחות ספונטנית... 86 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 ג'יין, זה לא סביבתי. זה פסיכולוגי. 87 00:10:57,950 --> 00:10:59,951 - על מה אתה מדבר? - תקשיבי לי. 88 00:10:59,952 --> 00:11:02,787 הייתי איתו כשזה קרה. הסתכלתי לו ישר בפנים. 89 00:11:02,788 --> 00:11:04,539 הוא הגיב לתמונה. 90 00:11:04,540 --> 00:11:08,626 לא. מה עם שאר הילדים? חצי מהמחלקה חולים. עוד 12 ילדים. 91 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 אותם תסמינים? 92 00:11:10,587 --> 00:11:12,255 יש ים של תסמינים מכל הסוגים. 93 00:11:12,256 --> 00:11:15,550 אחד עם שיתוק ברגליים, ללא פגיעה ניכרת, אחר משותק בצד שמאל. 94 00:11:15,551 --> 00:11:17,343 חלק מקיאים, חלק בהיפרוונטילציה. 95 00:11:17,344 --> 00:11:20,429 כן. זה מפושט מדי. זה חייב להיות סביבתי. 96 00:11:20,430 --> 00:11:23,099 הילדים האחרים הסתכלו. אחות, מה ראית? 97 00:11:23,100 --> 00:11:26,435 ברגע שנואה התמוטט והסענו אותו משם, 98 00:11:26,436 --> 00:11:28,229 פתאום כל הילדים התחילו ליפול. 99 00:11:28,230 --> 00:11:33,026 זה נראה כמעט כאילו הוא משתק את כולם בכוח המחשבה שלו. 100 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 הפרעת המרה. 101 00:11:37,364 --> 00:11:38,573 תקשיבי לי עכשיו. 102 00:11:38,574 --> 00:11:42,660 תחשבי על זה. נואה עבר התקף של הפרעת המרה. 103 00:11:42,661 --> 00:11:45,580 הוא מוקף באוכלוסייה פגיעה מאוד. 104 00:11:45,581 --> 00:11:49,167 ילדים שהושפעו מהאנרגיה שלו. לכן התגובה שלו מתפשטת. 105 00:11:49,168 --> 00:11:51,127 ומחלה פסיכוגנית המונית? 106 00:11:51,128 --> 00:11:52,087 בוודאות. 107 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 לא. 108 00:11:54,798 --> 00:11:56,632 הפרעת המרה היא נדירה מאוד. 109 00:11:56,633 --> 00:11:59,594 אני יודע. אני יודע, אבל היא מתאימה לתרחיש. 110 00:11:59,595 --> 00:12:02,889 ואם אני צודק, אנחנו חייבים להשתלט על המצב במהירות. 111 00:12:02,890 --> 00:12:04,807 אלה ילדים נוחים מאוד להשפעה. 112 00:12:04,808 --> 00:12:07,393 הדבר הזה יכול להתפשט בכל המחלקה. 113 00:12:07,394 --> 00:12:11,230 אבל אם נצליח לרפא את החולה אפס, 114 00:12:11,231 --> 00:12:13,192 גם התסמינים של שאר הילדים ייעלמו. 115 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 בסדר. 116 00:12:17,779 --> 00:12:20,281 טוב. נמשיך לחפש גורם אורגני, 117 00:12:20,282 --> 00:12:22,284 ובינתיים, אם אתה צודק, 118 00:12:23,035 --> 00:12:25,369 אתה צריך ללכת הביתה ולברר ממה נואה פוחד עד כדי כך 119 00:12:25,370 --> 00:12:27,413 שזה יוצר תגובת דחק 120 00:12:27,414 --> 00:12:29,249 חמורה מספיק כדי לגרום לכל זה. 121 00:12:36,215 --> 00:12:37,215 {\an8}- לחתוך לפלס דרך - 122 00:12:37,216 --> 00:12:39,217 {\an8}בסתיו 2008, 123 00:12:39,218 --> 00:12:43,221 חודשיים בלבד לאחר שהתחילה את שנתה האחרונה במכינה האקדמית רוברדו, 124 00:12:43,222 --> 00:12:49,143 אשלי וילסון בת ה-18 פיתחה באורח לא מוסבר עוויתות, פרכוסים 125 00:12:49,144 --> 00:12:50,228 {\an8}וטיקים בלתי נשלטים. 126 00:12:50,229 --> 00:12:51,896 {\an8}- היסטריה המונית בוולסבורו, פנסילבניה - 127 00:12:51,897 --> 00:12:54,440 {\an8}האבחנה הראשונית של וילסון הצביעה על ריטוט שרירי 128 00:12:54,441 --> 00:12:56,859 עד שחברות אחרות בקבוצת הכדורעף שלה 129 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 החלו לפתח תסמינים זהים בזו אחר זו. 130 00:13:24,096 --> 00:13:25,222 ד"ר אדלר. 131 00:13:27,099 --> 00:13:28,099 ד"ר אדלר. 132 00:13:28,100 --> 00:13:29,684 ד"ר אדלר, מה נסגר? 133 00:13:29,685 --> 00:13:32,270 - אמרת שזה מקרה חירום. - כן, זה נכון. 134 00:13:32,271 --> 00:13:33,729 - תפסת תנומה. - הרהרתי. 135 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 הרהרת מתוך שינה? 136 00:13:37,985 --> 00:13:40,611 אני אומר לך, נדודי השינה מטריפים אותי. 137 00:13:40,612 --> 00:13:43,865 אני כבר לא ישן בכלל. אני רק מתעלף בזמנים אקראיים. 138 00:13:43,866 --> 00:13:45,242 אני רוצה להראות לך משהו. 139 00:13:47,661 --> 00:13:49,161 הראיתי את התמונה הזאת לנואה, 140 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 והוא קרס, 141 00:13:51,081 --> 00:13:53,876 וזה גרר התקף של מחלה פסיכוגנית המונית. 142 00:13:54,626 --> 00:13:56,169 רגע, מה? אתה רציני? 143 00:13:56,170 --> 00:13:57,920 חצי מהילדים במחלקה חולים. 144 00:13:57,921 --> 00:13:59,672 שאני אמות. בתואר הראשון שלי 145 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 חקרתי מקרה של משחק כדורגל בדנוור. 146 00:14:01,884 --> 00:14:04,093 עשרים ושניים ילדים חטפו איזה וירוס בקיבה, 147 00:14:04,094 --> 00:14:06,096 אבל התברר שהכול היה בראש שלהם. 148 00:14:06,597 --> 00:14:08,347 נו, הספקת לבדוק את כל הילדים? 149 00:14:08,348 --> 00:14:12,351 לא, הם הטילו סגר על המחלקה כאמצעי זהירות למקרה שזה סביבתי, 150 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 אבל זה לא סביבתי. 151 00:14:15,647 --> 00:14:18,107 אני רק צריך לגלות למה תמונה שאשתי ציירה 152 00:14:18,108 --> 00:14:20,276 מעוררת הפרעת המרה באחד המטופלים שלי. 153 00:14:20,277 --> 00:14:21,862 אשתך ציירה את זה? 154 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 כן. 155 00:14:33,665 --> 00:14:36,043 זה שונה מאוד מהסגנון הרגיל שלה. 156 00:14:37,628 --> 00:14:38,920 מפחיד. 157 00:14:38,921 --> 00:14:40,005 כן. 158 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 נראה שגם את נואה זה הפחיד. 159 00:14:45,052 --> 00:14:47,845 אני רק צריך לגלות של מה התמונה הזאת. 160 00:14:47,846 --> 00:14:49,764 יש לך עוד דפים מהספר שלה? 161 00:14:49,765 --> 00:14:50,890 לא. 162 00:14:50,891 --> 00:14:52,850 היא לא נהגה להכין סקיצות קודם? 163 00:14:52,851 --> 00:14:53,977 וכמה גרסאות? 164 00:14:58,482 --> 00:14:59,483 בואי. 165 00:15:04,196 --> 00:15:05,488 חיפשת שם? 166 00:15:05,489 --> 00:15:07,281 - איפה? - כאן. 167 00:15:07,282 --> 00:15:09,867 לא, זה רק דברים רפואיים שהיא ידעה שיעצבנו אותי. 168 00:15:09,868 --> 00:15:10,786 טוב. 169 00:15:12,079 --> 00:15:14,038 אבדוק בכונניות הספרים בסלון. 170 00:15:14,039 --> 00:15:15,123 בסדר. 171 00:15:22,130 --> 00:15:24,007 דברים שהיא ידעה שיעצבנו אותי. 172 00:15:37,312 --> 00:15:39,314 {\an8}- אזהרה חמורה! כימותרפיה - 173 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 קליאו! 174 00:16:30,616 --> 00:16:33,327 קליאו, בואי ננסה לשים את זה כאן. 175 00:16:34,411 --> 00:16:36,495 הציורים האלה מפחידים כל כך. 176 00:16:36,496 --> 00:16:38,581 זה לא נראה כמו ספר ילדים, אתה יודע? 177 00:16:38,582 --> 00:16:42,211 כן. חברה אמרה לי שזה בא לה בחלומות. 178 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 היא כתבה משהו בצד השני של הציור הזה. 179 00:16:48,967 --> 00:16:50,551 מי זה בנג'מין? 180 00:16:50,552 --> 00:16:52,346 כתוב כאן משהו על בנג'מין. 181 00:16:52,846 --> 00:16:55,933 הסיוט של בנג'מין. ממה הוא פחד כל כך? 182 00:16:56,433 --> 00:16:57,935 תראי לי. 183 00:17:00,354 --> 00:17:02,356 היה לה אקס בשם בנג'מין. 184 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 ווקר. 185 00:17:06,234 --> 00:17:07,361 בנג'מין ווקר. 186 00:17:08,444 --> 00:17:10,030 בנג'מין ווקר. 187 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 בנג'מין ווקר. 188 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 {\an8}ב.וו. 189 00:17:16,036 --> 00:17:17,118 בנג'מין ווקר. 190 00:17:17,119 --> 00:17:18,204 תראה את זה. 191 00:17:19,289 --> 00:17:21,540 {\an8}לחפש את הקלטות של בנג'מין במחסן של אימא. 192 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 הקלטות של בנג'מין? אתה יודע מה זה אומר? 193 00:17:23,292 --> 00:17:26,002 לין נהגה להקליט רעיונות לדברים שהיא עבדה עליהם. 194 00:17:26,003 --> 00:17:28,840 הערות לעצמה. תמונות, שמות, פרטים אקראיים. 195 00:17:28,841 --> 00:17:30,926 והיא השתמשה בקלטות שמע. 196 00:17:31,844 --> 00:17:34,888 הסיוט של בנג'מין. ממה הוא פחד כל כך? 197 00:17:38,100 --> 00:17:40,476 רק רגע. איך כל זה קשור לנואה? 198 00:17:40,477 --> 00:17:42,520 לא יודע. אולי אין בזה שום היגיון. 199 00:17:42,521 --> 00:17:47,943 אבל נואה ממש משותק מפחד. התמונה הזאת הייתה הטריגר לזה. 200 00:17:48,569 --> 00:17:52,572 אז אם אגלה מה לין ציירה 201 00:17:52,573 --> 00:17:54,157 וממה בנג'מין פחד כל כך, 202 00:17:55,242 --> 00:17:56,577 אולי אוכל לעזור לילד. 203 00:18:01,748 --> 00:18:05,460 השרירים הרצוניים של נואה משותקים. 204 00:18:06,128 --> 00:18:07,712 משותקים. מה פירוש "משותקים"? 205 00:18:07,713 --> 00:18:09,589 אנחנו צריכים לבצע עוד כמה בדיקות, 206 00:18:09,590 --> 00:18:13,009 אבל ייתכן שהוא סובל מ... 207 00:18:13,010 --> 00:18:15,720 הפרעה נדירה שנקראת תסמונת הנעילה. 208 00:18:15,721 --> 00:18:17,138 המוח שלו עדיין מתפקד... 209 00:18:17,139 --> 00:18:18,724 המוח שלו עדיין מתפקד? 210 00:18:21,310 --> 00:18:23,936 טוב. אני מבולבלת עכשיו, כי אני... 211 00:18:23,937 --> 00:18:26,982 את אומרת שהוא בעצם נעול בתוך הגוף שלו? 212 00:18:28,066 --> 00:18:29,942 - כן. - אבל למה? 213 00:18:29,943 --> 00:18:31,194 אנחנו עדיין לא בטוחים. 214 00:18:31,195 --> 00:18:33,613 מספר ילדים נתקפו 215 00:18:33,614 --> 00:18:35,615 - במגוון תסמינים... - אוי, אלוהים. 216 00:18:35,616 --> 00:18:36,991 וכולם בבת אחת. אז... 217 00:18:36,992 --> 00:18:40,828 אמרת שד"ר אדלר נכח בחדר כשזה קרה, נכון? 218 00:18:40,829 --> 00:18:43,789 אז איך דבר כזה יכול לקרות כשהרופא שלו נוכח 219 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 ואף אחד לא יודע למה? 220 00:18:46,627 --> 00:18:48,545 - אני לא יודעת. - אני רוצה להיכנס אליו עכשיו. 221 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 בבקשה. 222 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 נואה. 223 00:19:04,102 --> 00:19:05,896 נואה, מתוק שלי. נואה. 224 00:19:42,599 --> 00:19:45,101 אתה יודע איך היא בערבים, ד"ר אדלר. 225 00:19:45,102 --> 00:19:46,769 - כן. - היא לא במיטבה. 226 00:19:46,770 --> 00:19:47,938 אני מבין. 227 00:19:49,356 --> 00:19:51,567 גב' הופמן, יש לך אורח. 228 00:19:53,694 --> 00:19:55,779 - אשאיר אתכם לבד. - בסדר. 229 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 שלום, רות. 230 00:19:58,824 --> 00:19:59,992 טוב לראות אותך. 231 00:20:03,203 --> 00:20:04,788 זה אני, איליי. 232 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 איליי של לין. 233 00:20:08,458 --> 00:20:09,793 לין? 234 00:20:11,253 --> 00:20:12,378 לין כאן? 235 00:20:12,379 --> 00:20:15,423 לא. לין לא כאן. רק אני. 236 00:20:15,424 --> 00:20:19,052 אבל את זוכרת אותי. אני החתן שלך, איליי. 237 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 איפה היא? 238 00:20:21,680 --> 00:20:24,724 רות, אני מחפש כמה הקלטות. 239 00:20:24,725 --> 00:20:26,434 את זוכרת את בנג'מין? 240 00:20:26,435 --> 00:20:28,896 לין יצאה איתו לפני שהיא פגשה אותי. 241 00:20:32,566 --> 00:20:36,319 אתה לא נראה טוב, חומד. כולך מיוזע ו... 242 00:20:36,320 --> 00:20:39,030 - אתה בסדר? - כן, אני בסדר גמור. בסדר גמור. 243 00:20:39,031 --> 00:20:40,866 אבל את זוכרת איפה שמת את הקלטות של לין? 244 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 קלטות... 245 00:20:45,829 --> 00:20:47,331 יש לי קלטות. 246 00:20:51,418 --> 00:20:56,964 למזלך אני חובבת מוזיקה. 247 00:20:56,965 --> 00:21:00,092 רות, לא התכוונתי למוזיקה. התכוונתי לקלטות של לין. 248 00:21:00,093 --> 00:21:01,302 ששש! 249 00:21:01,303 --> 00:21:03,430 רק תקשיב לזה. 250 00:21:45,889 --> 00:21:48,684 לין תמיד אמרה שאתה רקדן נהדר. 251 00:21:50,143 --> 00:21:51,270 אני... 252 00:22:53,290 --> 00:22:55,291 - עכשיו 3:56 לפנות בוקר. - אבוי. 253 00:22:55,292 --> 00:22:59,337 - הקלטתי על הקלטות הישנות. - יום שלישי, 18 ביוני 1978. 254 00:22:59,338 --> 00:23:01,130 - בן, זה בסדר. - לא. 255 00:23:01,131 --> 00:23:03,007 - תוציאי. - זה רק חלום. 256 00:23:03,008 --> 00:23:04,592 הן בתוכי. 257 00:23:04,593 --> 00:23:05,551 - בנג'מין 78' - 258 00:23:05,552 --> 00:23:07,220 עזרי לי. תוציאי אותן. 259 00:23:07,221 --> 00:23:11,390 - מותק? את מה להוציא? - תולעים. תולעים! 260 00:23:11,391 --> 00:23:14,352 אמרת "תולעים"? 261 00:23:14,353 --> 00:23:16,938 תולעים! תולעים! תוציאי אותן! 262 00:23:16,939 --> 00:23:18,273 - לין. - תוציאי... 263 00:23:18,899 --> 00:23:19,942 לין. 264 00:23:20,442 --> 00:23:22,027 מה עשית? איפה היא? 265 00:23:23,028 --> 00:23:24,071 לין לא כאן. 266 00:23:25,113 --> 00:23:26,740 אתה הרגת אותה. 267 00:23:32,871 --> 00:23:36,374 לא. לא, רות. הסרטן הרג אותה. 268 00:23:36,375 --> 00:23:41,671 לא! לא, לא, לא. אל תגיד דברים כאלה. 269 00:23:41,672 --> 00:23:42,964 לא ולא! מה... 270 00:23:42,965 --> 00:23:45,258 - רות, זה בסדר. זה... - מה... 271 00:23:45,259 --> 00:23:46,884 - רות. רות. - מה... 272 00:23:46,885 --> 00:23:49,095 - רות, תקשיבי לי. - מה? 273 00:23:49,096 --> 00:23:52,224 לין מצטערת מאוד שהיא לא יכולה לבוא לבקר אותך. 274 00:23:52,724 --> 00:23:55,726 והיא ביקשה שאמסור לך שהיא מתגעגעת אלייך מאוד, 275 00:23:55,727 --> 00:23:57,353 אבל היא עסוקה מאוד עכשיו. 276 00:23:57,354 --> 00:24:00,106 והיא תבוא לבקר אותך בשבוע הבא, טוב? 277 00:24:00,107 --> 00:24:03,943 אה, בסדר. 278 00:24:03,944 --> 00:24:05,236 - בסדר? - בסדר. יופי. 279 00:24:05,237 --> 00:24:08,614 אתה יודע, אני מעדיפה לראות אותה ולא אותך... 280 00:24:08,615 --> 00:24:10,992 - אני מבין. באמת. - אם אתה מבין את כוונתי. 281 00:24:10,993 --> 00:24:13,119 אף פעם לא הסתדרנו, אתה ואני, נכון? 282 00:24:13,120 --> 00:24:14,621 לא, לא הסתדרנו. 283 00:24:20,586 --> 00:24:23,671 - תוציאי אותן. - חומד? את מה להוציא? 284 00:24:23,672 --> 00:24:26,132 תולעים. תולעים! 285 00:24:26,133 --> 00:24:29,051 אמרת "תולעים"? 286 00:24:29,052 --> 00:24:30,887 תולעים! תולעים! 287 00:24:30,888 --> 00:24:34,600 תוציאי אותן! תוציאי אותן! 288 00:24:37,102 --> 00:24:39,520 אמרת "תולעים"? 289 00:24:39,521 --> 00:24:43,024 תולעים! תולעים! תוציאי אותן! 290 00:24:43,025 --> 00:24:44,233 תולעים? 291 00:24:44,234 --> 00:24:46,987 תולעים! תולעים! תוציאי אותן! 292 00:24:48,238 --> 00:24:50,656 - תולעים? - תולעים! תולעים! 293 00:24:50,657 --> 00:24:55,829 תולעים? תולעים? תולעים? 294 00:24:57,497 --> 00:25:01,043 נואה, תראה, זה אני. זה רק אני. אני מוריד את זה. 295 00:25:03,378 --> 00:25:06,465 אמרת שיש לך משהו מאחורי העין, נכון? 296 00:25:07,007 --> 00:25:08,675 טוב, אני רוצה שתקשיב לזה. 297 00:25:10,093 --> 00:25:12,762 - תוציאי אותן. - חומד? את מה להוציא? 298 00:25:12,763 --> 00:25:15,056 תולעים. תולעים! 299 00:25:15,057 --> 00:25:17,768 אמרת "תולעים"? 300 00:25:19,645 --> 00:25:20,646 נואה. 301 00:25:25,609 --> 00:25:26,693 אתה מרגיש את זה? 302 00:25:31,073 --> 00:25:33,242 דוקטור, מה קורה? דוקטור. 303 00:25:35,661 --> 00:25:39,330 היי! ד"ר אדלר, מה אתה עושה? היי! 304 00:25:39,331 --> 00:25:41,667 ד"ר אדלר! היי! 305 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 מה עשית? 306 00:26:42,186 --> 00:26:43,520 תפסתי אותה. 307 00:28:32,504 --> 00:28:34,506 תרגום: גלית אקסלרד