1 00:01:09,611 --> 00:01:10,445 Elajau. 2 00:01:13,448 --> 00:01:14,491 Ką tu padarei? 3 00:01:14,575 --> 00:01:15,784 Išeini? 4 00:01:18,120 --> 00:01:20,163 Aš nebegaliu. 5 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Meluoji. 6 00:01:48,233 --> 00:01:49,401 Bar bar. 7 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Bar bar. 8 00:01:59,286 --> 00:02:00,412 Labas rytas. 9 00:02:00,495 --> 00:02:01,955 Pasitrauk nuo jo, Čarli. 10 00:02:05,417 --> 00:02:07,252 Turėjai atsakyt „Kas ten?“ 11 00:02:12,966 --> 00:02:14,259 Linda, tiesa? 12 00:02:15,135 --> 00:02:18,889 Klausykit, tai nesusipratimas. Manęs čia neturėtų būti. 13 00:02:20,057 --> 00:02:24,102 Man nuo infekcijos pakilo temperatūra, žinot, ir tai iššaukė laikiną pamišimą. 14 00:02:24,186 --> 00:02:25,270 Bet man jau viskas gerai. 15 00:02:25,354 --> 00:02:26,980 Gydytoja tuojau ateis, Elajau. 16 00:02:27,564 --> 00:02:32,069 Aš pats gydytojas. Nejuokinkit žmonių, Linda. Juk pažįstate mane. 17 00:02:32,152 --> 00:02:35,030 Ir todėl gerai jumis pasirūpinsime. Žiūrėkite, pusryčiai. 18 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 Bet mano paciento būklė itin sunki, 19 00:02:37,658 --> 00:02:39,034 turiu eiti pas jį. 20 00:02:39,117 --> 00:02:40,619 Galėsite tai aptarti su gydytoja. 21 00:02:41,370 --> 00:02:42,371 Gerai. 22 00:02:43,872 --> 00:02:45,290 Aš išeinu iš čia. 23 00:03:09,982 --> 00:03:11,692 Atidarykite duris, prašau. 24 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 Elajau, grįžkime į palatą. 25 00:03:15,195 --> 00:03:18,782 Dr. Adleris. Ir man reikia paskambinti. 26 00:03:18,866 --> 00:03:21,785 Man irgi. Man irgi reik paskambint. 27 00:03:21,869 --> 00:03:23,495 Tai didžiulis nesusipratimas. 28 00:03:23,579 --> 00:03:25,122 - Manęs čia neturėtų būti. - Mūsų čia neturėtų būti. 29 00:03:25,205 --> 00:03:28,208 Prašyčiau visų nusiraminti. Grįžkime visi į savo palatas. 30 00:03:46,935 --> 00:03:48,645 Kas, mielasis? Ką nori pasakyti? 31 00:03:48,729 --> 00:03:50,898 Kalbėk. Tiesiog pasakyk man, maldauju. 32 00:03:52,482 --> 00:03:53,483 Elajus. 33 00:03:59,615 --> 00:04:00,616 Labas rytas, Elajau. 34 00:04:01,575 --> 00:04:02,659 Džeine. Ačiū Dievui. 35 00:04:05,329 --> 00:04:08,207 Turim įsitikinti, ar nėra kokių rimtesnių sutrikimų. 36 00:04:08,290 --> 00:04:11,585 Pats žinai, jog net nedidelis kraujavimas smegenyse gali iššaukti psichozę. 37 00:04:11,668 --> 00:04:14,421 Bet tam, kad atliktum tyrimus, manęs nebūtina uždaryti. 38 00:04:14,505 --> 00:04:16,923 Paguldėme tave laikinai, kol įvertinsim būklę. 39 00:04:17,007 --> 00:04:18,216 Tau pasisekė, girdi? 40 00:04:18,300 --> 00:04:20,761 Jei Kleo nebūtų pareikalavusi, kad tave vežtų čia, 41 00:04:20,844 --> 00:04:24,473 būtum atsidūręs kokiam psichiatrijos stacionare šiaurėje. 42 00:04:26,350 --> 00:04:30,604 Beje, ką veikei toje sodyboje? 43 00:04:33,023 --> 00:04:35,317 Spėju, ta sodyba yra Noa traumos lopšys. 44 00:04:36,026 --> 00:04:38,820 - Maniau, jei pats pamatysiu… - Ar tu save girdi? 45 00:04:38,904 --> 00:04:40,864 Tu praradai bet kokį objektyvumą, Elajau. 46 00:04:40,948 --> 00:04:43,116 Rūpintis pacientu yra normalu. 47 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Jis jau nebe tavo pacientas. 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,663 Bet aš vienintelis nutuokiu apie jo būklę. 49 00:04:47,746 --> 00:04:51,375 Sąsajų su pacientu išsigalvojimas yra iliuzija, 50 00:04:52,292 --> 00:04:54,461 ir ji tau leidžia vengti to, 51 00:04:54,545 --> 00:04:56,672 kas iš tiesų vyksta tavo gyvenime. 52 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 Noa šiandien bus pervežtas į Itaką. 53 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 Jis bus perduotas į geras rankas. 54 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 Ne, jis virs kūnu lovoje su numeriu. 55 00:05:05,931 --> 00:05:07,933 Nuo vaistų jis pavirs daržove. 56 00:05:08,016 --> 00:05:11,520 Prašau, nedaryk to, Džeine. Labai prašau. Dar ne vėlu. 57 00:05:11,603 --> 00:05:13,522 Vėlu. Jį išveža 16.00 val. 58 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 Ką tu padarei? 59 00:05:16,900 --> 00:05:18,527 Ką tu padarei? 60 00:05:19,570 --> 00:05:21,071 Meluoji. 61 00:05:24,867 --> 00:05:26,577 Denise, atvyko gydytojai. 62 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 Ačiū Dievui. 63 00:05:27,786 --> 00:05:28,912 Tu, turbūt, Noa. 64 00:05:28,996 --> 00:05:30,747 Pasiruošęs vykt į Itaką pas naujus draugus? 65 00:05:31,623 --> 00:05:34,251 Atleiskite. Kur dr. Vilkinson? 66 00:05:34,334 --> 00:05:35,502 Ji pas kitą ligonį. 67 00:05:36,336 --> 00:05:37,171 Gerai. 68 00:05:38,172 --> 00:05:40,924 Jo būklė prasta, suprantat? 69 00:05:41,008 --> 00:05:43,927 Jis šąla. Lūpos mėlsta… 70 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 - Jam… - Nesijaudinkit. 71 00:05:45,262 --> 00:05:48,724 Mes greit apžiūrėsime, ar jo fizinė būklė tinkama pervežimui. 72 00:05:48,807 --> 00:05:50,392 Ką pasakysi, Noa? 73 00:05:56,565 --> 00:05:57,399 Vajė. 74 00:05:58,650 --> 00:06:01,320 Dr. Vilkinson laukia jūsų terapijos palatoje A. 75 00:06:01,403 --> 00:06:03,113 Taip. Džeimsai. 76 00:06:03,197 --> 00:06:05,908 - Viskas gerai. Pakaks. Ne. - Atsargiai, gydytojau. 77 00:06:05,991 --> 00:06:07,910 - Gydytoja liepė. - Pats nueisiu. Viskas gerai. 78 00:06:07,993 --> 00:06:10,078 - Gydytoja liepė. - Žinau kelią. 79 00:06:10,162 --> 00:06:11,246 Aš čia dirbu, blemba. 80 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Labas, aš… 81 00:06:19,796 --> 00:06:21,048 Tu jas iškvietei? 82 00:06:21,131 --> 00:06:23,675 Mums reikia pakalbėti apie tavo psichinę sveikatą, Elajau. 83 00:06:24,176 --> 00:06:25,469 Aš sveikas. 84 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 Gerai, kad atėjai, Barbara, 85 00:06:28,263 --> 00:06:29,723 nes turi teisę mane iš čia išrašyti. 86 00:06:29,806 --> 00:06:31,934 Tėti, aš neketinu vežtis tavęs namo. 87 00:06:32,017 --> 00:06:34,269 Atvažiavau, nes man labai neramu dėl tavęs. 88 00:06:42,778 --> 00:06:44,530 - Tu juokauji, blemba? - Tėti. 89 00:06:44,613 --> 00:06:46,114 Sėsk, Elajau. 90 00:06:46,198 --> 00:06:48,200 Tu mums visoms labai rūpi. 91 00:06:48,283 --> 00:06:51,203 Taip. Gerai. Aš suprantu, kad tau neramu, 92 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 bet aš esu licencijuotas psichiatras 93 00:06:54,289 --> 00:06:56,792 ir, kaip profesionalas, galiu patikinti, 94 00:06:56,875 --> 00:06:59,461 jog nesu pavojingas nei sau, nei kam nors kitam. 95 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Manęs čia nebūtina laikyti, blemba! 96 00:07:02,172 --> 00:07:04,550 Pažiūrėk į mane, aš sveikas. 97 00:07:04,633 --> 00:07:06,593 Tėti, tu nesi sveikas. 98 00:07:07,219 --> 00:07:09,179 Ar bent prisimeni, kas nutiko? 99 00:07:10,097 --> 00:07:12,140 Taip, tai buvo nieko rimto. 100 00:07:12,224 --> 00:07:15,018 Aš tiesiog nesusivaldžiau valydamas sau žaizdą. 101 00:07:15,102 --> 00:07:17,062 Kleo sakė, kad nerišliai kalbėjai. 102 00:07:17,145 --> 00:07:20,941 Paramedikams teko kviesti policiją, kad tave paguldytų į greitąją. 103 00:07:21,024 --> 00:07:22,860 Ji sakė, kad tu ją siaubingai išgąsdinai. 104 00:07:22,943 --> 00:07:26,113 Kraujo balos, jūs šaukėte. 105 00:07:26,196 --> 00:07:28,156 Maniau, išbėgsite į kelią. 106 00:07:28,240 --> 00:07:31,285 Atleiskite, dr. Adleri, bet aš nežinojau, ko imtis. 107 00:07:31,368 --> 00:07:35,747 Tiek to. Gerai. Klausykit. O, varge. 108 00:07:38,417 --> 00:07:40,043 Aš nesirūpinau savimi, 109 00:07:40,127 --> 00:07:42,588 ir rankos žaizdoje suvešėjo infekcija. 110 00:07:42,671 --> 00:07:44,214 Ko dar galėjau tikėtis? 111 00:07:44,298 --> 00:07:47,384 Bet man suleido antibiotikų kursą, aš jaučiuosi gerai, 112 00:07:47,467 --> 00:07:49,386 todėl nebūtina manęs čia laikyti. 113 00:07:49,469 --> 00:07:50,721 Psichiškai esu absoliučiai sveikas. 114 00:07:50,804 --> 00:07:52,347 Ir todėl sakei, kad nužudei mamą? 115 00:07:56,685 --> 00:07:57,519 Ką? 116 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 Jis taip sakė, tiesa, Kleo? 117 00:08:01,940 --> 00:08:03,984 Kodėl taip kalbėjai? 118 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Barbara, paklausyk. 119 00:08:08,322 --> 00:08:09,698 Pakalbėkime apie tai namie, 120 00:08:09,781 --> 00:08:12,492 - akis į akį. - Ne. Kodėl taip sakei? 121 00:08:19,750 --> 00:08:21,460 Pasakiau tai, nes tai tiesa. 122 00:08:39,645 --> 00:08:45,901 Radau ją po to, kai ji nesėkmingai bandė nusižudyti. 123 00:08:45,984 --> 00:08:49,446 Juk sakei, kad radai ją jau mirusią. 124 00:08:49,530 --> 00:08:51,615 Sakei, kad ji gulėjo rami. 125 00:08:54,743 --> 00:08:59,039 Aš melavau. Ji nė iš tolo nebuvo rami. 126 00:09:05,462 --> 00:09:08,590 Ne, radau ją dar gyvą. Vos vos. 127 00:09:10,551 --> 00:09:11,885 Ką turėjau daryti? 128 00:09:11,969 --> 00:09:13,554 Ji maldavo manęs jos nepalikt. 129 00:09:13,637 --> 00:09:18,809 Maldavo likti ir padėti jai išeiti. 130 00:09:25,023 --> 00:09:26,525 - Kaip? - Ne. 131 00:09:26,608 --> 00:09:29,319 - Kaip tu jai padėjai? Privalau žinoti. - Ne. 132 00:09:32,114 --> 00:09:33,156 Prašau. 133 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 Savo rankomis. 134 00:09:46,712 --> 00:09:48,380 Barbara, neišeik. Barbara. 135 00:09:49,173 --> 00:09:52,843 Barbara, prašau, pasilik. Prašau, Barbara… 136 00:10:07,149 --> 00:10:10,068 Jam aritmija. Gal dėl to šąla. 137 00:10:10,152 --> 00:10:11,153 Praneškite dr. Vilkinson. 138 00:10:11,236 --> 00:10:14,114 Reikia dviejų miligramų haloperidolo ir lašelinės… 139 00:10:14,698 --> 00:10:17,326 Bet jis šąla, jo širdies ritmas sutrikęs. 140 00:10:17,409 --> 00:10:19,244 Kaip raminamieji… 141 00:10:21,455 --> 00:10:24,541 Bet jam vakar leido haloperidolo… 142 00:10:26,627 --> 00:10:28,837 Turime stabilizuoti jo būklę, kad pervežtume. 143 00:10:28,921 --> 00:10:31,131 Atsivežę į savo ligoninę, ištirsime jo būklę. 144 00:10:31,757 --> 00:10:34,218 Kas vyksta? Noa. 145 00:10:37,471 --> 00:10:38,764 Aš atšaukiu pervežimą. 146 00:10:39,389 --> 00:10:40,224 Atsiprašau? 147 00:10:40,307 --> 00:10:43,393 Sakau, atšaukiu pervežimą. 148 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 Gera žinia, Elajau, tavo MRT geras. 149 00:10:59,743 --> 00:11:01,787 Žinau, kad nori greičiau iš čia išeiti, 150 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 bet privalau atlikti dar kelis tyrimus. 151 00:11:05,374 --> 00:11:06,917 Gal tu teisi, Džeine. 152 00:11:09,336 --> 00:11:11,046 Gal iš tiesų mane apėmė iliuzija. 153 00:11:13,590 --> 00:11:16,844 Elajau, tai, kas nutiko su Lin, 154 00:11:17,594 --> 00:11:19,680 buvo nepakeliamai sunkus sprendimas. 155 00:11:20,347 --> 00:11:24,268 Trauma po tokio įvykio gali sudrumsti protą bet kam. 156 00:11:24,351 --> 00:11:27,938 Galime apie tai nebekalbėti? 157 00:11:30,399 --> 00:11:32,818 Dr. Vilkinson, jus kviečia į pediatrijos skyrių. 158 00:11:34,695 --> 00:11:37,114 Kleo sakė, kad palikai tai greitojoje. 159 00:11:37,197 --> 00:11:38,907 Sakė, kad ši nuotrauka tau buvo svarbi. 160 00:11:41,118 --> 00:11:42,119 Aš tuoj. 161 00:11:54,882 --> 00:11:56,717 Jie negali padėti Noa. 162 00:11:56,800 --> 00:11:58,635 Jie nenutuokia, kas jam. 163 00:11:58,719 --> 00:12:00,304 - Niekas iš jūsų nenutuokia. - Denise… 164 00:12:00,387 --> 00:12:03,140 Ne. Neleisiu niekam jo liesti. Pasiimsiu jį namo. Pakaks. 165 00:12:03,223 --> 00:12:05,392 Ne, bijau, kad nebegali to spręsti. 166 00:12:05,475 --> 00:12:06,852 Tu atsisakei savo teisių į jį. 167 00:12:06,935 --> 00:12:08,145 Taip, bet tik laikinai. 168 00:12:08,228 --> 00:12:10,063 Sakei, kad to reikėjo tam, kad jis gautų, ko reikia. 169 00:12:10,147 --> 00:12:12,691 Denise, tu nebesi jo globėja. 170 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 Aš persigalvojau. 171 00:12:14,151 --> 00:12:16,862 Man labai gaila, bet nieko nebus. 172 00:12:16,945 --> 00:12:19,323 Noa dabar priklauso valstybei. 173 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 TAKAS NUTRŪKSTA EITI NAUJU TAKU 174 00:12:58,946 --> 00:13:01,031 - Tik greitai, gerai? - Gerai. Ačiū. 175 00:13:04,826 --> 00:13:05,953 Dr. Adleri? 176 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Atsiprašau. 177 00:13:16,505 --> 00:13:19,550 Man pasakė kad tu čia, ir aš nežinojau, kad… 178 00:13:20,884 --> 00:13:21,718 Ar tau viskas gerai? 179 00:13:23,637 --> 00:13:25,430 Man reikėjo pailsėti. 180 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Tau šalta? 181 00:13:29,017 --> 00:13:30,143 Noa irgi šąla. 182 00:13:30,644 --> 00:13:32,396 Čia šilta, o jūs abu virpate iš šalčio. 183 00:13:32,479 --> 00:13:35,607 Kodėl? Kas jums abiem? 184 00:13:36,859 --> 00:13:42,030 Perkėlimas, masinis psichogeninis susirgimas? Nežinau. 185 00:13:42,531 --> 00:13:43,365 Gerai. 186 00:13:47,119 --> 00:13:49,329 Klausyk, aš padariau didžiulę klaidą. 187 00:13:50,414 --> 00:13:53,542 Daviau leidimą išvežti Noa į Itaką. 188 00:13:54,501 --> 00:13:57,671 Jam nebeliko išeities, dr. Adleri. Jam reikia tavęs. 189 00:13:58,172 --> 00:14:00,090 Aš nenutuokiu, kas vyksta. 190 00:14:00,174 --> 00:14:01,675 Bet turi kokią teoriją, taip? 191 00:14:04,136 --> 00:14:05,596 Tai labiau jausmas. 192 00:14:07,306 --> 00:14:09,683 O, varge. Beprotiškai skamba. 193 00:14:09,766 --> 00:14:14,646 Na ir kas? Tiesiog pasakyk man, prašau. Nes tai gali jam padėti. 194 00:14:19,109 --> 00:14:21,486 Jaučiu, kad Noa pažinojo mano žmoną… 195 00:14:26,491 --> 00:14:31,163 - ir mane praeitame gyvenime. - Elajau. 196 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 Praeituose gyvenimuose, po teisybei. 197 00:14:39,254 --> 00:14:43,008 Manau, kad ir mano žmona jautė tą patį, 198 00:14:43,550 --> 00:14:46,803 nes, artėdama prie mirties, 199 00:14:46,887 --> 00:14:51,600 ji sakė, kad tai sapnuodavo ir kad apie tai rašė knygą. 200 00:14:52,851 --> 00:14:54,144 Bet aš nenorėjau jos klausyti. 201 00:14:59,149 --> 00:14:59,983 Gerai. 202 00:15:01,652 --> 00:15:07,324 Gerai. Kaip manai, ką tavo žmona norėjo tau pasakyti? 203 00:15:07,824 --> 00:15:12,079 Kad labai seniai toje sodyboje Noa nutiko kažkas baisaus. 204 00:15:12,829 --> 00:15:17,167 Kad mes ten buvome visi. Aš, Noa, Lin. 205 00:15:18,168 --> 00:15:22,548 Kad mūsų trijų sielos yra kažkaip susijusios laike 206 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 ir įstrigusios ilgalaikėje traumoje. 207 00:15:27,719 --> 00:15:32,766 Ir kad tai, kas nutiko tada, lemia tai, dėl ko Noa dabar negali pasveikti. 208 00:15:32,850 --> 00:15:36,311 Aš nesuprantu, ką tai reiškia, 209 00:15:37,646 --> 00:15:41,567 bet žinau, kad šis vaikas į mano gyvenimą atėjo ne be priežasties. 210 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 Suvokiau tai vos tik jį pamačiusi. 211 00:15:44,820 --> 00:15:47,155 Sakau tau, dr. Adleri, jam mūsų reikia. 212 00:15:47,906 --> 00:15:53,120 Jis mirs, jei jam nepadėsi. 213 00:15:54,162 --> 00:15:58,041 Net jei mane dabar išleistų, aš nežinau, kaip padėti Noa. 214 00:15:58,834 --> 00:15:59,668 Man labai gaila. 215 00:16:00,544 --> 00:16:02,504 Kas, jei tau nepasimaišė? 216 00:16:04,256 --> 00:16:06,258 Kas, jei tu vienintelis matai tiesą? 217 00:16:14,433 --> 00:16:16,101 - Alio? - Sofi? 218 00:16:17,352 --> 00:16:18,937 Labas. Čia senelis. 219 00:16:19,021 --> 00:16:20,189 Ar tu sergi? 220 00:16:20,689 --> 00:16:23,400 Mamytė sakė, kad ryt nebus senelio dienos, nes susirgai. 221 00:16:24,193 --> 00:16:27,362 Man labai gaila. Mes susitiksim kitą kartą, gerai? 222 00:16:27,946 --> 00:16:29,156 Močiutė nori pakalbėt su tavim. 223 00:16:29,239 --> 00:16:32,784 - Ne, Sofi, liaukis. Tai… - Jei klausysi, išgirsi ją. 224 00:16:34,119 --> 00:16:35,787 Sofi? Alio? 225 00:16:43,921 --> 00:16:44,922 Lin? 226 00:16:45,964 --> 00:16:46,798 Alio? 227 00:16:47,799 --> 00:16:48,800 Barbara. 228 00:16:49,468 --> 00:16:50,469 Tėti. 229 00:16:58,310 --> 00:17:03,482 Norėjau atsiprašyti. Atleisk man. Už viską. 230 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Aš turbūt… 231 00:17:08,069 --> 00:17:10,821 Aš nesuprantu, kodėl anksčiau jai nepadėjai. 232 00:17:15,743 --> 00:17:16,912 Apie ką tu? 233 00:17:16,994 --> 00:17:20,207 Tėti, aš žinojau, kad mama norėjo išeiti. 234 00:17:21,500 --> 00:17:23,877 Likus kokiems metams iki mirties. 235 00:17:25,878 --> 00:17:27,631 Ji kentė baisų skausmą. 236 00:17:29,091 --> 00:17:30,759 Tai kodėl anksčiau jai nepadėjai? 237 00:17:30,843 --> 00:17:34,638 Aš labai ją mylėjau. Aš tik… 238 00:17:37,891 --> 00:17:39,184 Nežinojau, ką daryt. 239 00:17:39,726 --> 00:17:42,187 Tai kodėl neišpildei jos prašymo? 240 00:17:42,855 --> 00:17:46,024 Turėjai priėjimą prie to, ko jai reikėjo. Juk esi gydytojas. 241 00:17:46,108 --> 00:17:50,112 Būtent. Aš gydytojas. Turiu gelbėti gyvybes. 242 00:17:51,655 --> 00:17:53,031 Bet tu buvai jos vyras. 243 00:17:55,325 --> 00:17:57,536 Aš stengiausi, tačiau negalėjau išsiaiškinti. 244 00:17:59,663 --> 00:18:01,331 Nežinojau, kaip ją išgelbėt, 245 00:18:03,375 --> 00:18:07,171 o neturėdamas atsakymo, negalėjau leisti jai išeiti. 246 00:18:10,007 --> 00:18:11,341 Aš jaučiausi surakintas. 247 00:18:12,634 --> 00:18:14,178 Ji, regis, buvo teisi. 248 00:18:14,261 --> 00:18:18,432 Mama sakydavo, kad tavo akidangčiai yra tavo stiprybė 249 00:18:18,515 --> 00:18:21,727 ir kartu didžiausia tavo silpnybė. 250 00:19:08,649 --> 00:19:10,275 LIGONIŲ PERVEŽIMAS ITAKA, NIUJORKO VALST. 251 00:19:14,363 --> 00:19:15,697 Jį išveža 16.00 val. 252 00:19:35,884 --> 00:19:36,927 16.00 val. 253 00:19:39,847 --> 00:19:40,973 Bar bar. 254 00:19:44,935 --> 00:19:45,936 Bar bar. 255 00:19:49,189 --> 00:19:51,316 Bar bar. 256 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 Gerai. Kas ten? 257 00:19:53,735 --> 00:19:54,736 Halas. 258 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Koks Halas? 259 00:20:00,033 --> 00:20:02,995 Kaip sužinosi, jei neatidarysi? 260 00:21:38,632 --> 00:21:39,758 Elajau. 261 00:22:40,194 --> 00:22:42,696 IŠĖJIMAS 262 00:22:52,289 --> 00:22:54,833 Gerai, bičiuli. Netrukus pajudėsime. 263 00:22:56,585 --> 00:22:59,588 Kodėl jis dar ne operacinėje? Nenoriu atidėlioti. 264 00:22:59,671 --> 00:23:00,631 Jį ruošia operacijai. 265 00:23:00,714 --> 00:23:02,341 Chirurgas nori įsitikinti, 266 00:23:02,424 --> 00:23:04,092 ar nepažeista alkūninė arterija. 267 00:23:04,176 --> 00:23:05,219 Aišku. 268 00:23:05,302 --> 00:23:06,512 Kaip tu, Elajau? 269 00:23:09,056 --> 00:23:10,015 Kur jis? 270 00:23:12,851 --> 00:23:15,145 Jis buvo čia vos prieš penkias minutes. 271 00:23:23,445 --> 00:23:24,446 Ei! 272 00:23:34,706 --> 00:23:37,167 Ar veži mane namo? 273 00:23:43,841 --> 00:23:44,967 Mes abu važiuojam namo. 274 00:25:08,800 --> 00:25:10,802 Išvertė Egidija Namavičė