1 00:00:42,835 --> 00:00:45,379 ΠΡΙΝ 2 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 Ξέρω ότι φοβάσαι... 3 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 και ότι δεν ξέρεις τι συμβαίνει. 4 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 Πιστεύω ότι έχουμε μέσα μας αναμνήσεις που κοιμούνταν 5 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 και τώρα ξυπνούν. 6 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Ίλαϊ, μ' ακούς; 7 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 Ίλαϊ, η Τζέιν Ουίλκινσον είμαι. Πρέπει να απαντήσεις. 8 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Γαμώτο, Ίλαϊ. Απάντα στον γαμημένο ασύρματο. 9 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 Εδώ είμαι, Τζέιν. Άκου... 10 00:01:41,727 --> 00:01:45,646 Ό,τι και να πεις, δεν θέλω να το ακούσω. Κάνε μεταβολή και γύρνα. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 Δεν μπορώ, Τζέιν. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Ναι, μπορείς. 13 00:01:49,568 --> 00:01:52,278 - Ξέρω ότι είσαι αναστατωμένος. - Φυσικά και είμαι. 14 00:01:52,279 --> 00:01:55,281 - Δεν καταλαβαίνεις τι συμβαίνει. - Εξήγησέ μου. 15 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 Εξήγησέ μου σε τι θα βοηθήσει η απαγωγή ενός ασθενή. 16 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 Εντάξει. 17 00:02:01,705 --> 00:02:04,790 Πιστεύω ότι ο Νόα υπέστη ένα σοβαρό τραύμα πριν από πολύ καιρό, 18 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 ένα τραύμα που δεν καταλαβαίνει. 19 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 Ξέρεις τι συμβαίνει με το ανεπίλυτο τραύμα. 20 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 Το κουβαλάμε στο αίμα μας, στα κόκαλά μας, 21 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 ίσως και στις ψυχές μας. 22 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 Άκουσέ με. Αν κάνεις μεταβολή τώρα... 23 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 Όχι, δεν μπορώ να το κάνω. 24 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 Η ριζική θεραπεία έκθεσης είναι η μόνη επιλογή μας. 25 00:02:28,106 --> 00:02:32,276 - Ξέρεις ότι είναι επικίνδυνη. - Είναι η μόνη του ελπίδα. Σε κλείνω. 26 00:02:32,277 --> 00:02:34,111 Μην τολμήσεις να το κλείσεις... 27 00:02:34,112 --> 00:02:36,073 ΚΑΝΑΛΙ 31 28 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 Νόα; 29 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 Αναγνωρίζεις το μέρος; 30 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Κάτι κακό συνέβη εδώ. 31 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Όταν... 32 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 Όταν τι; 33 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 Όταν εγώ 34 00:04:02,409 --> 00:04:03,619 ήμουν κοριτσάκι. 35 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 Περίμενε. 36 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Κράτα το χέρι μου. 37 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Μείνε κοντά μου. 38 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Ναι; 39 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Ναι; 40 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Νόα... 41 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 Νόα; 42 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Νόα; 43 00:06:18,378 --> 00:06:19,505 Νόα; 44 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 Νόα, άσ' το κάτω αυτό. 45 00:06:23,926 --> 00:06:31,807 Όχι. 46 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 Νόα, όλα καλά. Εγώ είμαι. 47 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - Είμαι ο Ίλαϊ. - Όχι. 48 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 Όχι. 49 00:06:42,319 --> 00:06:43,528 Μην το κάνεις. 50 00:06:43,529 --> 00:06:44,571 Τι να μην κάνω; 51 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 Νόα! 52 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Νόα; 53 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 Νόα; 54 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 Τι διάολο; 55 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Τι έκανες; 56 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Νόα; - Τι έκανες; 57 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Τι έκανες; 58 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Γαμώτο. 59 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Νόα! 60 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 Νόα; 61 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 Νόα; 62 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 Εδώ είμαι εγώ. 63 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 Νόα. 64 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 Αυτός είσαι εσύ. 65 00:09:40,080 --> 00:09:41,164 Έχω ξανάρθει εδώ. 66 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 Το θυμάμαι. 67 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Έλα. Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας. 68 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 Νόα, περίμενε! Γύρνα πίσω. 69 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 Νόα. 70 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 Νόα! 71 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 Κάτι κακό συνέβη στον Νόα, πριν από πολλά χρόνια σε μια αγροικία. 72 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 Έλα. Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας. 73 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας. 74 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 Λιν; 75 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 Σε βρήκα. 76 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 Πάντα με βρίσκεις. 77 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 Σε περίμενα. 78 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Κοιτάξτε τι βρήκα. 79 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Τι είναι αυτό; 80 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 Όχι. 81 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Πήδα! 82 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 Θυμάμαι. 83 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 Σε έσπρωξα και πνίγηκες. 84 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 Νόα; 85 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 Όχι. 86 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Νόα. 87 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 Νόα; 88 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Νόα. 89 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 Νόα, όλα καλά. 90 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 Ξέρω τι φοβάσαι. 91 00:13:53,500 --> 00:13:54,668 Ξέρω τι συνέβη. 92 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 Ήταν ατύχημα, ένα τρομερό ατύχημα. 93 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 Ήμασταν παιδιά. 94 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 Δεν ήθελα να σου κάνω κακό. 95 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 Νόα; 96 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Νόα; 97 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Νόα, με ακούς; 98 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Νόα; 99 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 Νόα; 100 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 Νόα, τι να κάνω; 101 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 Τι θες να κάνω; 102 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Πήδα! 103 00:15:29,429 --> 00:15:34,268 Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένα μικρό αγόρι που φοβόταν το νερό. 104 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Ίλαϊ. 105 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Ίλαϊ, ξύπνα. 106 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 Πρέπει να μιλήσουμε. 107 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - Έκανες πάλι εμετό; - Όχι. Δεν είναι αυτό. 108 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 Δεν αντέχω άλλο. 109 00:15:51,952 --> 00:15:55,663 Άκουσέ με. Ξέρω ότι είναι φρικτό, μα υπάρχουν νέες δοκιμές και μελέτες. 110 00:15:55,664 --> 00:15:57,748 - Νέα φάρμακα. - Όχι. Άκουσέ με. 111 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 - Θα βρω κάτι... - Τελείωσα. 112 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 Δεν σε εγκαταλείπω, Λιν. 113 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 Αυτό δεν είναι δική σου απόφαση. 114 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 Ίλαϊ! 115 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 Όποτε πάω να πω κάτι... 116 00:16:13,223 --> 00:16:16,309 - Δεν υπάρχει κάτι να πούμε. - Τι λες; Ας το αποδεχτούμε. 117 00:16:16,310 --> 00:16:18,603 Θετική σκέψη. Τι έπαθε το παλιόπραμα; 118 00:16:18,604 --> 00:16:20,105 - Γιατί... - Σταμάτα. 119 00:16:21,690 --> 00:16:25,693 Δεν μπορώ να κάνω μαζί σου την ίδια συζήτηση ξανά και ξανά. 120 00:16:25,694 --> 00:16:29,823 - Δεν θέλω αυτήν τη συζήτηση καθόλου. - Δεν έχει σημασία τι θες εσύ. 121 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 Ίλαϊ, περίμενε. 122 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 Περίμενε. Φεύγεις; 123 00:16:35,787 --> 00:16:37,789 Ναι. Δεν θα αργήσω. 124 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 Θα σου φέρω σούπα. 125 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Κοτόσουπα; 126 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 Κοτόσουπα; 127 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Ευχαριστώ. 128 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Γύρισα. 129 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Λιν; 130 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 Όλα καλά. Καλώ ασθενοφόρο. 131 00:18:48,212 --> 00:18:51,464 - Θα σε βγάλουμε από δω. - Όχι. Μη. 132 00:18:51,465 --> 00:18:52,549 Δεν θέλω. 133 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 Όχι. 134 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 Δεν μπορώ να σε αποχαιρετήσω. 135 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - Όχι. - Σε παρακαλώ, μη φεύγεις. 136 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 Μη μ' αφήνεις, σε παρακαλώ. 137 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 Μείνε, Ίλαϊ. 138 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - Όχι. - Βοήθησέ με. 139 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 Εδώ. Βοήθησέ με. 140 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Βοήθησέ με. 141 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 Βοήθησέ με. 142 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - Βοήθησέ με. - Σ' αγαπάω. 143 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 Ίλαϊ, ξύπνα. 144 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 Έλα, πάρε ανάσα. 145 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 Έλα, Νόα. Πάρε ανάσα. 146 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 Πάρε ανάσα. 147 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 Όχι. 148 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 Πάρε ανάσα! 149 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 Πάρε ανάσα. 150 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 Ωραία. 151 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 Ωραία. Εντάξει. 152 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 Ωραία. Εντάξει. 153 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 Ωραία. Εντάξει. 154 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 Εντάξει. 155 00:23:52,724 --> 00:23:56,645 Είσαι εντάξει. 156 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 Τι έγινε; 157 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Δεν θυμάσαι; 158 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 Εντάξει. Κρυώνεις λίγο. Αλλά αυτό είναι φυσιολογικό. 159 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 Είναι από το νερό. Κολυμπήσαμε λίγο. 160 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 Μήπως έμπλεξα; 161 00:24:53,035 --> 00:24:54,203 Έκανα κάτι κακό; 162 00:24:54,703 --> 00:24:55,954 Απολύτως τίποτα. 163 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 Δεν έκανες τίποτα. 164 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 Νόα, άκουσέ με. Ήσουν πολύ γενναίος. 165 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 Αλήθεια; 166 00:25:10,802 --> 00:25:11,803 Ναι. 167 00:25:13,263 --> 00:25:14,848 Είμαι περήφανος για σένα. 168 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 Να το θυμάσαι πάντα. 169 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 Νόα! 170 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Νόα, μωρό μου! 171 00:25:32,449 --> 00:25:35,034 Είσαι καλά; 172 00:25:35,035 --> 00:25:38,121 Μπορείς να μας μιλήσεις; Έχεις χτυπήσει; 173 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Μπορούμε να πάμε σπίτι; 174 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Ναι, μπορούμε να πάμε σπίτι. 175 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Πάμε. 176 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Γεια σου. 177 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 Εντάξει. 178 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Έλα. 179 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 Ναι, ξέρω. Κι εγώ ανυπομονώ. 180 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 Σχετικά με την υπόθεση 423, 181 00:26:52,654 --> 00:26:55,323 μια μελέτη οξείας μεταβίβασης-αντιμεταβίβασης, 182 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 στην οποία ο ασθενής Α, οκτάχρονο αγόρι, κι ο ασθενής Β, ο θεράπων ιατρός, 183 00:27:01,580 --> 00:27:02,955 είχαν κοινή παραίσθηση. 184 00:27:02,956 --> 00:27:06,626 Ξεχωρίζουν οι λεπτομερείς εμπειρίες προηγούμενης ζωής 185 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 καθώς και οι ψυχωτικές πτυχές. 186 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 Δείτε μεσότιτλο "Ψευδαισθήσεις Σκουληκιών". 187 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 Μετά από έξι μήνες, 188 00:27:21,642 --> 00:27:24,393 ο ασθενής Α συμπεριφέρεται φυσιολογικά για την ηλικία του 189 00:27:24,394 --> 00:27:26,396 με συνομηλίκους και με το περιβάλλον. 190 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 Δεν τον επηρεάζει η δικαστική απόφαση για απόσταση 191 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 μεταξύ του ιδίου και του ασθενούς Β. 192 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 Αφού ολοκλήρωσε πέντε μήνες θεραπείας σε ψυχιατρική κλινική, 193 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 ο ασθενής Β πήρε εξιτήριο υπ' ευθύνη του. 194 00:27:50,504 --> 00:27:52,129 Στη συνεδρία αποχώρησης, 195 00:27:52,130 --> 00:27:56,050 εντόπισε ψυχολογικούς παράγοντες που συνέβαλαν στην ανάρρωση του ασθενούς Α 196 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 και στις δικές του ψευδαισθήσεις, 197 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 κάτι που εν μέρει αποδίδεται σε προβολές προκαλούμενες από τη θλίψη 198 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 λόγω της αυτοκτονίας της συζύγου του. 199 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 Επιμένει κατ' ιδίαν ότι αν αυτό που συνέβη είχε επιστημονική βάση, 200 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 είναι κάτι που δεν κατανοούμε ακόμη. 201 00:28:17,489 --> 00:28:23,954 Και δηλώνει ότι αν αναγνωρίσουμε την πιθανότητα της ζωής μετά θάνατον, 202 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 θα πρέπει να αποδεχτούμε την πιθανότητα και των προηγούμενων ζωών. 203 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 Ισχυρίζεται επίσης, εντελώς ανεπίσημα, 204 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 ότι άπαξ και ανοίξει το κουτί με τα μυστήρια του σύμπαντος, 205 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 δεν θα μπορέσεις να το κλείσεις ποτέ. 206 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Παππού! 207 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 Γεια. 208 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 Αυτό από τη γιαγιά. 209 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 Πες της πως λέω ευχαριστώ. 210 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 Λέει ευχαριστώ. 211 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 Τι λέει εκείνη; 212 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 Λέει "Άκου". 213 00:31:24,134 --> 00:31:26,136 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης