1
00:00:42,835 --> 00:00:45,379
ΠΡΙΝ
2
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
Ξέρω ότι φοβάσαι...
3
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
και ότι δεν ξέρεις τι συμβαίνει.
4
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
Πιστεύω ότι έχουμε μέσα μας
αναμνήσεις που κοιμούνταν
5
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
και τώρα ξυπνούν.
6
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
Ίλαϊ, μ' ακούς;
7
00:01:30,924 --> 00:01:34,178
Ίλαϊ, η Τζέιν Ουίλκινσον είμαι.
Πρέπει να απαντήσεις.
8
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
Γαμώτο, Ίλαϊ.
Απάντα στον γαμημένο ασύρματο.
9
00:01:40,559 --> 00:01:41,726
Εδώ είμαι, Τζέιν. Άκου...
10
00:01:41,727 --> 00:01:45,646
Ό,τι και να πεις, δεν θέλω να το ακούσω.
Κάνε μεταβολή και γύρνα.
11
00:01:45,647 --> 00:01:46,939
Δεν μπορώ, Τζέιν.
12
00:01:46,940 --> 00:01:48,859
Ναι, μπορείς.
13
00:01:49,568 --> 00:01:52,278
- Ξέρω ότι είσαι αναστατωμένος.
- Φυσικά και είμαι.
14
00:01:52,279 --> 00:01:55,281
- Δεν καταλαβαίνεις τι συμβαίνει.
- Εξήγησέ μου.
15
00:01:55,282 --> 00:01:59,660
Εξήγησέ μου σε τι θα βοηθήσει
η απαγωγή ενός ασθενή.
16
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
Εντάξει.
17
00:02:01,705 --> 00:02:04,790
Πιστεύω ότι ο Νόα υπέστη
ένα σοβαρό τραύμα πριν από πολύ καιρό,
18
00:02:04,791 --> 00:02:07,293
ένα τραύμα που δεν καταλαβαίνει.
19
00:02:07,294 --> 00:02:09,712
Ξέρεις τι συμβαίνει
με το ανεπίλυτο τραύμα.
20
00:02:09,713 --> 00:02:13,217
Το κουβαλάμε στο αίμα μας, στα κόκαλά μας,
21
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
ίσως και στις ψυχές μας.
22
00:02:18,138 --> 00:02:22,141
Άκουσέ με. Αν κάνεις μεταβολή τώρα...
23
00:02:22,142 --> 00:02:24,311
Όχι, δεν μπορώ να το κάνω.
24
00:02:24,853 --> 00:02:28,105
Η ριζική θεραπεία έκθεσης
είναι η μόνη επιλογή μας.
25
00:02:28,106 --> 00:02:32,276
- Ξέρεις ότι είναι επικίνδυνη.
- Είναι η μόνη του ελπίδα. Σε κλείνω.
26
00:02:32,277 --> 00:02:34,111
Μην τολμήσεις να το κλείσεις...
27
00:02:34,112 --> 00:02:36,073
ΚΑΝΑΛΙ 31
28
00:03:25,831 --> 00:03:26,832
Νόα;
29
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
Αναγνωρίζεις το μέρος;
30
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
Κάτι κακό συνέβη εδώ.
31
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Όταν...
32
00:03:57,487 --> 00:03:58,822
Όταν τι;
33
00:03:59,531 --> 00:04:00,866
Όταν εγώ
34
00:04:02,409 --> 00:04:03,619
ήμουν κοριτσάκι.
35
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
Περίμενε.
36
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
Κράτα το χέρι μου.
37
00:05:04,471 --> 00:05:05,597
Μείνε κοντά μου.
38
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Ναι;
39
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
Ναι;
40
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
Νόα...
41
00:06:09,786 --> 00:06:10,954
Νόα;
42
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Νόα;
43
00:06:18,378 --> 00:06:19,505
Νόα;
44
00:06:22,090 --> 00:06:23,342
Νόα, άσ' το κάτω αυτό.
45
00:06:23,926 --> 00:06:31,807
Όχι.
46
00:06:31,808 --> 00:06:34,060
Νόα, όλα καλά. Εγώ είμαι.
47
00:06:34,061 --> 00:06:37,022
- Είμαι ο Ίλαϊ.
- Όχι.
48
00:06:40,400 --> 00:06:41,652
Όχι.
49
00:06:42,319 --> 00:06:43,528
Μην το κάνεις.
50
00:06:43,529 --> 00:06:44,571
Τι να μην κάνω;
51
00:06:46,615 --> 00:06:47,824
Νόα!
52
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
Νόα;
53
00:07:07,469 --> 00:07:08,637
Νόα;
54
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
Τι διάολο;
55
00:07:14,184 --> 00:07:17,187
Τι έκανες;
56
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
- Νόα;
- Τι έκανες;
57
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Τι έκανες;
58
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Γαμώτο.
59
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
Νόα!
60
00:08:10,282 --> 00:08:11,283
Νόα;
61
00:08:26,798 --> 00:08:27,799
Νόα;
62
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Εδώ είμαι εγώ.
63
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
Νόα.
64
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
Αυτός είσαι εσύ.
65
00:09:40,080 --> 00:09:41,164
Έχω ξανάρθει εδώ.
66
00:09:42,833 --> 00:09:43,834
Το θυμάμαι.
67
00:09:44,543 --> 00:09:47,087
Έλα. Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας.
68
00:09:52,759 --> 00:09:56,262
Νόα, περίμενε! Γύρνα πίσω.
69
00:09:56,263 --> 00:09:57,347
Νόα.
70
00:09:59,725 --> 00:10:00,726
Νόα!
71
00:10:11,028 --> 00:10:15,115
Κάτι κακό συνέβη στον Νόα,
πριν από πολλά χρόνια σε μια αγροικία.
72
00:10:15,991 --> 00:10:19,577
Έλα. Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας.
73
00:10:19,578 --> 00:10:22,873
Πρέπει να βρούμε τη φίλη μας.
74
00:10:29,922 --> 00:10:30,923
Λιν;
75
00:10:56,865 --> 00:10:57,866
Σε βρήκα.
76
00:10:59,243 --> 00:11:00,577
Πάντα με βρίσκεις.
77
00:11:01,828 --> 00:11:03,247
Σε περίμενα.
78
00:11:11,255 --> 00:11:13,298
Κοιτάξτε τι βρήκα.
79
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Τι είναι αυτό;
80
00:12:06,602 --> 00:12:08,687
Όχι.
81
00:12:32,002 --> 00:12:33,754
Πήδα!
82
00:12:48,810 --> 00:12:49,978
Θυμάμαι.
83
00:12:51,522 --> 00:12:54,024
Σε έσπρωξα και πνίγηκες.
84
00:13:02,574 --> 00:13:05,118
Νόα;
85
00:13:08,205 --> 00:13:09,206
Όχι.
86
00:13:10,999 --> 00:13:12,000
Νόα.
87
00:13:20,092 --> 00:13:21,093
Νόα;
88
00:13:38,235 --> 00:13:39,236
Νόα.
89
00:13:46,952 --> 00:13:50,289
Νόα, όλα καλά.
90
00:13:51,331 --> 00:13:52,749
Ξέρω τι φοβάσαι.
91
00:13:53,500 --> 00:13:54,668
Ξέρω τι συνέβη.
92
00:13:57,546 --> 00:14:01,174
Ήταν ατύχημα, ένα τρομερό ατύχημα.
93
00:14:01,175 --> 00:14:02,593
Ήμασταν παιδιά.
94
00:14:03,343 --> 00:14:05,012
Δεν ήθελα να σου κάνω κακό.
95
00:14:09,892 --> 00:14:10,893
Νόα;
96
00:14:14,813 --> 00:14:15,814
Νόα;
97
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
Νόα, με ακούς;
98
00:14:32,497 --> 00:14:33,498
Νόα;
99
00:14:35,792 --> 00:14:36,793
Νόα;
100
00:14:50,724 --> 00:14:52,518
Νόα, τι να κάνω;
101
00:14:56,813 --> 00:14:58,398
Τι θες να κάνω;
102
00:14:59,149 --> 00:15:01,652
Πήδα!
103
00:15:29,429 --> 00:15:34,268
Μια φορά κι έναν καιρό,
ήταν ένα μικρό αγόρι που φοβόταν το νερό.
104
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
Ίλαϊ.
105
00:15:37,145 --> 00:15:38,647
Ίλαϊ, ξύπνα.
106
00:15:39,648 --> 00:15:40,773
Πρέπει να μιλήσουμε.
107
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
- Έκανες πάλι εμετό;
- Όχι. Δεν είναι αυτό.
108
00:15:44,862 --> 00:15:48,782
Δεν αντέχω άλλο.
109
00:15:51,952 --> 00:15:55,663
Άκουσέ με. Ξέρω ότι είναι φρικτό,
μα υπάρχουν νέες δοκιμές και μελέτες.
110
00:15:55,664 --> 00:15:57,748
- Νέα φάρμακα.
- Όχι. Άκουσέ με.
111
00:15:57,749 --> 00:15:59,334
- Θα βρω κάτι...
- Τελείωσα.
112
00:16:00,711 --> 00:16:02,086
Δεν σε εγκαταλείπω, Λιν.
113
00:16:02,087 --> 00:16:05,299
Αυτό δεν είναι δική σου απόφαση.
114
00:16:08,927 --> 00:16:11,679
Ίλαϊ!
115
00:16:11,680 --> 00:16:13,222
Όποτε πάω να πω κάτι...
116
00:16:13,223 --> 00:16:16,309
- Δεν υπάρχει κάτι να πούμε.
- Τι λες; Ας το αποδεχτούμε.
117
00:16:16,310 --> 00:16:18,603
Θετική σκέψη. Τι έπαθε το παλιόπραμα;
118
00:16:18,604 --> 00:16:20,105
- Γιατί...
- Σταμάτα.
119
00:16:21,690 --> 00:16:25,693
Δεν μπορώ να κάνω μαζί σου
την ίδια συζήτηση ξανά και ξανά.
120
00:16:25,694 --> 00:16:29,823
- Δεν θέλω αυτήν τη συζήτηση καθόλου.
- Δεν έχει σημασία τι θες εσύ.
121
00:16:30,824 --> 00:16:32,826
Ίλαϊ, περίμενε.
122
00:16:33,577 --> 00:16:35,786
Περίμενε. Φεύγεις;
123
00:16:35,787 --> 00:16:37,789
Ναι. Δεν θα αργήσω.
124
00:16:38,415 --> 00:16:39,583
Θα σου φέρω σούπα.
125
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
Κοτόσουπα;
126
00:17:23,292 --> 00:17:24,461
Κοτόσουπα;
127
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Ευχαριστώ.
128
00:17:38,725 --> 00:17:39,726
Γύρισα.
129
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Λιν;
130
00:18:45,709 --> 00:18:48,211
Όλα καλά. Καλώ ασθενοφόρο.
131
00:18:48,212 --> 00:18:51,464
- Θα σε βγάλουμε από δω.
- Όχι. Μη.
132
00:18:51,465 --> 00:18:52,549
Δεν θέλω.
133
00:19:09,983 --> 00:19:11,068
Όχι.
134
00:19:12,611 --> 00:19:15,030
Δεν μπορώ να σε αποχαιρετήσω.
135
00:19:15,697 --> 00:19:18,407
- Όχι.
- Σε παρακαλώ, μη φεύγεις.
136
00:19:18,408 --> 00:19:20,661
Μη μ' αφήνεις, σε παρακαλώ.
137
00:19:22,454 --> 00:19:24,665
Μείνε, Ίλαϊ.
138
00:19:28,085 --> 00:19:29,127
- Όχι.
- Βοήθησέ με.
139
00:19:30,295 --> 00:19:32,631
Εδώ. Βοήθησέ με.
140
00:19:33,841 --> 00:19:34,842
Βοήθησέ με.
141
00:19:45,060 --> 00:19:46,061
Βοήθησέ με.
142
00:19:48,105 --> 00:19:50,399
- Βοήθησέ με.
- Σ' αγαπάω.
143
00:21:23,242 --> 00:21:25,702
Ίλαϊ, ξύπνα.
144
00:22:05,617 --> 00:22:06,743
Έλα, πάρε ανάσα.
145
00:22:07,578 --> 00:22:09,121
Έλα, Νόα. Πάρε ανάσα.
146
00:22:11,415 --> 00:22:12,249
Πάρε ανάσα.
147
00:22:14,168 --> 00:22:16,003
Όχι.
148
00:22:21,008 --> 00:22:23,260
Πάρε ανάσα!
149
00:22:55,209 --> 00:22:56,210
Πάρε ανάσα.
150
00:23:00,464 --> 00:23:01,507
Ωραία.
151
00:23:04,885 --> 00:23:07,721
Ωραία. Εντάξει.
152
00:23:43,715 --> 00:23:45,717
Ωραία. Εντάξει.
153
00:23:47,010 --> 00:23:49,721
Ωραία. Εντάξει.
154
00:23:50,806 --> 00:23:51,640
Εντάξει.
155
00:23:52,724 --> 00:23:56,645
Είσαι εντάξει.
156
00:23:59,189 --> 00:24:00,399
Τι έγινε;
157
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Δεν θυμάσαι;
158
00:24:07,781 --> 00:24:11,367
Εντάξει. Κρυώνεις λίγο.
Αλλά αυτό είναι φυσιολογικό.
159
00:24:11,368 --> 00:24:15,038
Είναι από το νερό. Κολυμπήσαμε λίγο.
160
00:24:47,905 --> 00:24:48,989
Μήπως έμπλεξα;
161
00:24:53,035 --> 00:24:54,203
Έκανα κάτι κακό;
162
00:24:54,703 --> 00:24:55,954
Απολύτως τίποτα.
163
00:24:57,080 --> 00:24:58,373
Δεν έκανες τίποτα.
164
00:25:05,047 --> 00:25:08,550
Νόα, άκουσέ με. Ήσουν πολύ γενναίος.
165
00:25:09,092 --> 00:25:09,927
Αλήθεια;
166
00:25:10,802 --> 00:25:11,803
Ναι.
167
00:25:13,263 --> 00:25:14,848
Είμαι περήφανος για σένα.
168
00:25:17,184 --> 00:25:18,602
Να το θυμάσαι πάντα.
169
00:25:20,395 --> 00:25:22,814
Νόα!
170
00:25:24,608 --> 00:25:27,277
Νόα, μωρό μου!
171
00:25:32,449 --> 00:25:35,034
Είσαι καλά;
172
00:25:35,035 --> 00:25:38,121
Μπορείς να μας μιλήσεις; Έχεις χτυπήσει;
173
00:25:39,998 --> 00:25:41,333
Μπορούμε να πάμε σπίτι;
174
00:25:42,709 --> 00:25:45,045
Ναι, μπορούμε να πάμε σπίτι.
175
00:25:51,593 --> 00:25:52,594
Πάμε.
176
00:26:30,591 --> 00:26:32,593
Γεια σου.
177
00:26:36,763 --> 00:26:37,764
Εντάξει.
178
00:26:40,309 --> 00:26:41,310
Έλα.
179
00:26:45,647 --> 00:26:48,483
Ναι, ξέρω. Κι εγώ ανυπομονώ.
180
00:26:50,402 --> 00:26:52,154
Σχετικά με την υπόθεση 423,
181
00:26:52,654 --> 00:26:55,323
μια μελέτη οξείας
μεταβίβασης-αντιμεταβίβασης,
182
00:26:55,324 --> 00:27:01,079
στην οποία ο ασθενής Α, οκτάχρονο αγόρι,
κι ο ασθενής Β, ο θεράπων ιατρός,
183
00:27:01,580 --> 00:27:02,955
είχαν κοινή παραίσθηση.
184
00:27:02,956 --> 00:27:06,626
Ξεχωρίζουν οι λεπτομερείς εμπειρίες
προηγούμενης ζωής
185
00:27:06,627 --> 00:27:09,463
καθώς και οι ψυχωτικές πτυχές.
186
00:27:12,132 --> 00:27:15,219
Δείτε μεσότιτλο
"Ψευδαισθήσεις Σκουληκιών".
187
00:27:19,056 --> 00:27:20,807
Μετά από έξι μήνες,
188
00:27:21,642 --> 00:27:24,393
ο ασθενής Α συμπεριφέρεται
φυσιολογικά για την ηλικία του
189
00:27:24,394 --> 00:27:26,396
με συνομηλίκους και με το περιβάλλον.
190
00:27:28,482 --> 00:27:31,150
Δεν τον επηρεάζει
η δικαστική απόφαση για απόσταση
191
00:27:31,151 --> 00:27:33,487
μεταξύ του ιδίου και του ασθενούς Β.
192
00:27:38,909 --> 00:27:42,538
Αφού ολοκλήρωσε πέντε μήνες θεραπείας
σε ψυχιατρική κλινική,
193
00:27:44,039 --> 00:27:46,917
ο ασθενής Β πήρε εξιτήριο υπ' ευθύνη του.
194
00:27:50,504 --> 00:27:52,129
Στη συνεδρία αποχώρησης,
195
00:27:52,130 --> 00:27:56,050
εντόπισε ψυχολογικούς παράγοντες
που συνέβαλαν στην ανάρρωση του ασθενούς Α
196
00:27:56,051 --> 00:27:58,302
και στις δικές του ψευδαισθήσεις,
197
00:27:58,303 --> 00:28:01,639
κάτι που εν μέρει αποδίδεται σε προβολές
προκαλούμενες από τη θλίψη
198
00:28:01,640 --> 00:28:03,851
λόγω της αυτοκτονίας της συζύγου του.
199
00:28:07,563 --> 00:28:11,691
Επιμένει κατ' ιδίαν ότι αν αυτό που συνέβη
είχε επιστημονική βάση,
200
00:28:11,692 --> 00:28:13,986
είναι κάτι που δεν κατανοούμε ακόμη.
201
00:28:17,489 --> 00:28:23,954
Και δηλώνει ότι αν αναγνωρίσουμε
την πιθανότητα της ζωής μετά θάνατον,
202
00:28:26,707 --> 00:28:32,254
θα πρέπει να αποδεχτούμε την πιθανότητα
και των προηγούμενων ζωών.
203
00:28:46,768 --> 00:28:49,605
Ισχυρίζεται επίσης, εντελώς ανεπίσημα,
204
00:28:51,648 --> 00:28:54,818
ότι άπαξ και ανοίξει το κουτί
με τα μυστήρια του σύμπαντος,
205
00:28:56,653 --> 00:28:58,571
δεν θα μπορέσεις να το κλείσεις ποτέ.
206
00:28:58,572 --> 00:28:59,656
Παππού!
207
00:29:03,243 --> 00:29:04,243
Γεια.
208
00:29:04,244 --> 00:29:05,329
Αυτό από τη γιαγιά.
209
00:29:09,166 --> 00:29:11,210
Πες της πως λέω ευχαριστώ.
210
00:29:12,336 --> 00:29:13,587
Λέει ευχαριστώ.
211
00:29:22,971 --> 00:29:23,972
Τι λέει εκείνη;
212
00:29:25,307 --> 00:29:27,309
Λέει "Άκου".
213
00:31:24,134 --> 00:31:26,136
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης