1 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 אני יודע שאתה פוחד. 2 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 ואתה לא יודע מה קורה. 3 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 אבל אני חושב שיש בתוכנו זיכרונות שהיו רדומים 4 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 ועכשיו הם מתעוררים. 5 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 איליי? איליי, אתה שומע אותי? 6 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 איליי, זו ג'יין, ג'יין וילקינסון. אני מבקשת שתענה לי. 7 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 לעזאזל, איליי. תענה כבר לקשר המזורגג ברגע זה. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 אני כאן, ג'יין. תקשיבי... 9 00:01:41,727 --> 00:01:44,187 טוב. כל מה שיש לך להגיד, אני לא רוצה לשמוע. 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,646 תסובב את המכונית. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 אני לא יכול, ג'יין. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 אתה כן יכול, איליי. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,152 איליי, אני מבינה שאתה נסער. 14 00:01:51,153 --> 00:01:52,278 ברור שאני נסער. 15 00:01:52,279 --> 00:01:53,988 את פשוט לא מבינה מה הולך כאן. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,281 אז תסביר לי. 17 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 תסביר לי איך חטיפת מטופל תעזור למישהו. 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 בסדר. 19 00:02:01,705 --> 00:02:04,790 אני מאמין שנואה ספג טראומה קשה לפני זמן רב, 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 טראומה שהוא לא מבין. 21 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 ואת יודעת מה קורה עם טראומה לא פתורה. 22 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 אני נושאים אותה איתנו, בדם שלנו, בעצמות שלנו, 23 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 ואולי אפילו בנשמה שלנו. 24 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 עכשיו אתה תקשיב לי, אם תסובב את המכונית ברגע זה... 25 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 לא. אני לא יכול, ג'יין. 26 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 טיפול בחשיפה רדיקלית הוא האפשרות האחרונה. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,565 אתה יודע שזה טיפול מסוכן. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,276 זה הסיכוי היחיד שלו. ואני מנתק עכשיו. 29 00:02:32,277 --> 00:02:34,111 שלא תעז לנתק לי, איליי. אני... 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,073 - ערוץ 31 - 31 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 נואה? 32 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 אתה מזהה את המקום הזה? 33 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 משהו רע קרה כאן. 34 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 מתי... 35 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 מתי מה? 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 מתי שאני... 37 00:04:02,409 --> 00:04:03,619 הייתי ילדה. 38 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 חכה. 39 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 תחזיק את היד שלי. 40 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 תישאר קרוב אליי. 41 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 הלו? 42 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 הלו? 43 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 נואה, אני... 44 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 נואה? 45 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 נואה? 46 00:06:18,378 --> 00:06:19,505 נואה? 47 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 נואה, תניח את זה. 48 00:06:23,926 --> 00:06:31,807 לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא. 49 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 נואה, זה בסדר. זה רק אני. 50 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - זה רק איליי. - לא. לא, לא, לא, לא. 51 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 לא. 52 00:06:42,319 --> 00:06:43,528 אל תעשה את זה. 53 00:06:43,529 --> 00:06:44,571 לא לעשות מה? 54 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 נואה! 55 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 נואה? 56 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 נואה? 57 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 מה לעזאזל? 58 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 מה עשית? מה עשית? 59 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - נואה? - מה עשית? 60 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 מה עשית? 61 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 שיט. 62 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 נואה! 63 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 נואה? 64 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 נואה? 65 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 זה אני. 66 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 נואה. 67 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 זה אתה. 68 00:09:40,080 --> 00:09:41,164 הייתי כאן בעבר. 69 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 אני זוכר את זה. 70 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 בוא, אנחנו צריכים למצוא את החברה שלנו. 71 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 נואה, חכה. חזור לכאן. 72 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 נואה. 73 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 נואה! 74 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 משהו רע קרה לנואה לפני הרבה זמן בבית בחווה. 75 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 בוא, אנחנו צריכים למצוא את החברה שלנו. 76 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 אנחנו צריכים למצוא את החברה שלנו. 77 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 לין? 78 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 מצאתי אותך. 79 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 אתה תמיד מוצא אותי. 80 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 חיכיתי לך. 81 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 תראו מה מצאתי. 82 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 מה זה? 83 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 לא, לא, לא. 84 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 קפוץ! 85 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 אני זוכר. 86 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 אני דחפתי אותך. ואת טבעת. 87 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 נואה? נואה. 88 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 לא... 89 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 נואה. 90 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 נואה? 91 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 נואה. 92 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 נואה, זה בסדר. 93 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 אני יודע ממה אתה פוחד. 94 00:13:53,500 --> 00:13:54,668 אני יודע מה קרה. 95 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 נואה, זו הייתה תאונה. תאונה נוראית. 96 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 היינו ילדים. 97 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 לא התכוונתי לפגוע בך. 98 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 נואה? 99 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 נואה? 100 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 נואה, אתה שומע אותי? 101 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 נואה? 102 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 נואה? 103 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 נואה, מה לעשות? 104 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 מה אתה צריך ממני? 105 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 קפוץ! קפוץ! 106 00:15:29,429 --> 00:15:31,222 היה היה, לפני שנים רבות, 107 00:15:31,223 --> 00:15:34,268 ילד שפחד מהמים. 108 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 איליי. 109 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 איליי, תתעורר. 110 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 אנחנו צריכים לדבר. 111 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - שוב הקאת? - לא, זה לא העניין. 112 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 אני... אני לא יכולה להמשיך בזה. 113 00:15:51,952 --> 00:15:53,995 לין, תקשיבי. אני יודע שזה נורא, 114 00:15:53,996 --> 00:15:55,663 אבל יש ניסויים חדשים, מחקרים חדשים, 115 00:15:55,664 --> 00:15:57,748 - תרופות חדשות. - לא, אתה צריך להקשיב לי. 116 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 - אני אמצא... - אני גמרתי. 117 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 אני לא מוותר עלייך, לין. 118 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 אבל זו לא החלטה שלך. 119 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 איליי! איליי! 120 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 בכל פעם שאני מנסה לדבר על... 121 00:16:13,223 --> 00:16:15,224 - אין על מה לדבר. - איך אתה יכול לומר כך? 122 00:16:15,225 --> 00:16:16,309 אנחנו חייבים להכיר בזה. 123 00:16:16,310 --> 00:16:18,603 לא, אנחנו חייבים להישאר חיוביים. מה יש למכונה הזאת? 124 00:16:18,604 --> 00:16:20,105 - למה... - תפסיק. 125 00:16:21,690 --> 00:16:23,149 אני לא יכולה להמשיך לנסות 126 00:16:23,150 --> 00:16:25,693 לנהל איתך את אותה שיחה שוב ושוב ושוב. 127 00:16:25,694 --> 00:16:27,653 אני בכלל לא רוצה לנהל את השיחה הזאת. 128 00:16:27,654 --> 00:16:29,823 זה לא קשור למה שאתה רוצה. 129 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 איליי, חכה. 130 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 רגע, אתה יוצא? 131 00:16:35,787 --> 00:16:37,789 כן. לא להרבה זמן. 132 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 אביא לך את המרק שלך. 133 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 מרק נטיפי ביצה? 134 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 מרק נטיפי ביצה? 135 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 תודה. 136 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 חזרתי. 137 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 לין? 138 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 בסדר, לין. זה בסדר. אני אזמין אמבולנס. 139 00:18:48,212 --> 00:18:51,464 - נוציא אותך מכאן. - לא, לא, לא, לא. אני לא... 140 00:18:51,465 --> 00:18:52,549 אני לא רוצה בזה. 141 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 לא, לא, לא... 142 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 אני לא יכול להיפרד ממך. 143 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - לא. לא. לא. - בבקשה, איליי. אל תלך. 144 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 אל תעזוב אותי, בבקשה. 145 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 תישאר, איליי. 146 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - לא. - עזור לי. 147 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 כאן. איליי, עזור לי. 148 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 עזור לי. 149 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 עזור לי. 150 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - עזור לי. - אני אוהב אותך. 151 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 איליי, תתעורר. 152 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 קדימה, תנשום. 153 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 קדימה, נואה. תנשום. 154 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 תנשום. 155 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 לא, לא, לא. 156 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 תנשום. תנשום! 157 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 תנשום. 158 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 טוב. 159 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 טוב. טוב. בסדר. 160 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 טוב. בסדר. 161 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 טוב. בסדר. 162 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 טוב. 163 00:23:52,724 --> 00:23:55,434 אתה בסדר. אתה בסדר. אתה בסדר. 164 00:23:55,435 --> 00:23:56,645 אתה בסדר. 165 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 מה קרה? 166 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 אתה לא זוכר? 167 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 טוב. אתה קצת קר. כן. אבל זה נורמלי. 168 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 זה מהמים. כן. שחינו לנו קצת. 169 00:24:17,374 --> 00:24:18,375 איכס. 170 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 אני בצרות? 171 00:24:53,035 --> 00:24:54,203 עשיתי משהו רע? 172 00:24:54,703 --> 00:24:55,954 לא, בשום אופן לא. 173 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 אתה לא עשית כלום. 174 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 טוב, נואה, תקשיב לי. היית אמיץ מאוד. 175 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 באמת? 176 00:25:10,802 --> 00:25:11,803 בהחלט. 177 00:25:13,263 --> 00:25:14,848 ואני גאה בך. 178 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 זכור את זה תמיד. 179 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 נואה! נואה! 180 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 נואה! חמוד שלי! 181 00:25:32,449 --> 00:25:35,034 אתה בסדר? אתה בסדר? 182 00:25:35,035 --> 00:25:36,744 אתה בסדר? אתה יכול לדבר איתנו? 183 00:25:36,745 --> 00:25:38,121 אתה פצוע? 184 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 אפשר ללכת הביתה עכשיו? 185 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 כן. כן, אנחנו יכולים ללכת הביתה. 186 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 בוא. 187 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 היי. שלום. 188 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 טוב. 189 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 בוא. 190 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 כן, אני יודע. גם אני מתרגש. 191 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 בנוגע לתיק 423, 192 00:26:52,654 --> 00:26:55,323 מחקר של מקרה חריף של העברה והעברה נגדית, 193 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 שבו המטופל א', ילד בן שמונה, והמטופל ב', הרופא המטפל, 194 00:27:01,580 --> 00:27:02,955 חלקו מחשבת שווא משותפת, 195 00:27:02,956 --> 00:27:06,626 יוצאת דופן בחוויות החיים הקודמים המפורטות שלה, 196 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 וכן בהיבטים הפסיכוטיים שלה. 197 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 ראו כותרת משנה "הזיות תולעים". 198 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 בבדיקת מעקב אחרי חצי שנה, 199 00:27:21,642 --> 00:27:24,393 המטופל א' מתפקד ברמה התואמת לגילו 200 00:27:24,394 --> 00:27:26,396 הן עם עמיתיו והן עם הסביבה. 201 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 ונראה שאינו מושפע מהריחוק בהוראת בית המשפט 202 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 בינו לבין מטופל ב'. 203 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 בתום חמישה חודשים של טיפול פסיכיאטרי מוסדי, 204 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 המטופל ב' שוחרר בערבות עצמית. 205 00:27:50,504 --> 00:27:52,129 בריאיון הסיום שלו, 206 00:27:52,130 --> 00:27:56,050 הוא הכיר בגורמים פסיכולוגיים המשפיעים על החלמתו של מטופל א', 207 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 כמו גם במחשבות השווא שלו עצמו, 208 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 שאותן ניתן לייחס להשלכות שמקורן בצער 209 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 על התאבדותה של אשתו. 210 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 אבל בפרטיות הוא עומד על כך שאם מה שהתרחש הוא מדע, 211 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 הרי שזה מדע שעדיין איננו מבינים. 212 00:28:17,489 --> 00:28:18,447 והוא טוען 213 00:28:18,448 --> 00:28:23,954 שאם עלינו להכיר באפשרות של חיים אחרי המוות, כלומר, אחרי... 214 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 הרי שעלינו להיות פתוחים גם לאפשרות של לפני. 215 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 עוד הוא טוען, שוב, באופן בלתי רשמי לחלוטין, 216 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 שברגע שתיבת התעלומות של היקום נפתחת, 217 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 לא ניתן יהיה לסגור אותה שוב. 218 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 סבא! 219 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 היי. 220 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 זה מסבתא. 221 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 תמסרי לה שאני אומר תודה. 222 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 הוא אומר תודה. 223 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 מה היא אומרת? 224 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 היא אומרת, "תקשיב." 225 00:31:24,134 --> 00:31:26,136 תרגום: גלית אקסלרד