1 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 Saya tahu awak takut... 2 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 dan awak tak tahu apa berlaku. 3 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 Tapi saya rasa kita ada kenangan dalam diri kita yang tidur 4 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 dan kini ia dah terjaga. 5 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Eli? Eli, dengar tak? 6 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 Elini Jane... Jane Wilkinson. Tolonglah jawab. 7 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Tolonglah, Eli. Jawab walkie-talkie sekarang. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 Saya di sini, Jane. Sekarang, dengar... 9 00:01:41,727 --> 00:01:44,187 Okey. Apa pun awak mahu cakap, saya tak mahu dengar. 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,646 Patah balik. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 Tak boleh, Jane. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Ya, boleh, Eli. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,152 Eli, saya tahu awak marah. 14 00:01:51,153 --> 00:01:52,278 Dah tentu saya marah. 15 00:01:52,279 --> 00:01:53,988 Awak tak faham perkara yang berlaku. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,281 Jadi jelaskanlah kepada saya. 17 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 Jelaskan bagaimana menculik seorang pesakit boleh membantu sesiapa saja. 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 Okey. 19 00:02:01,705 --> 00:02:04,790 Saya yakin Noah alami trauma serius sejak sekian lama, 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 trauma yang dia tak faham. 21 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 Awak tahu apa berlaku pada trauma yang belum sembuh. 22 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 Ia mengalir dalam darah kita, ada dalam tulang kita 23 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 bahkan mungkin dalam jiwa kita. 24 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 Sekarang, dengar sini. Kalau awak patah balik sekarang... 25 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 Tak boleh, Jane. 26 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 Hanya terapi dedahan radikal penawarnya. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,565 Awak tahu terapi itu berbahaya. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,276 Hanya itu peluangnya. Saya tutup telefon dulu. 29 00:02:32,277 --> 00:02:34,111 Jangan, Eli. Saya... 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,073 SALURAN 31 31 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 Noah... 32 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 Awak kenal tempat ini? 33 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Perkara buruk berlaku di sini. 34 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Semasa... 35 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 Semasa, apa? 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 Semasa saya 37 00:04:02,409 --> 00:04:03,619 seorang budak perempuan. 38 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 Tunggu. 39 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Pegang tangan saya. 40 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Jangan jauh dari saya. 41 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Helo? 42 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Helo? 43 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Noah. Saya... 44 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 Noah? 45 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Noah? 46 00:06:18,378 --> 00:06:19,505 Noah? 47 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 Noah, letak itu. 48 00:06:23,926 --> 00:06:31,807 Jangan. 49 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 Noah, tak apa. Ini saya. 50 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - Ini Eli. - Jangan. 51 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 Jangan. 52 00:06:42,319 --> 00:06:43,528 Jangan lakukannya. 53 00:06:43,529 --> 00:06:44,571 Jangan lakukan apa? 54 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 Noah! 55 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Noah? 56 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 Noah? 57 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 Apa? 58 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Apa awak dah buat? 59 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Noah? - Apa awak dah buat? 60 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Apa awak dah buat? 61 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Celaka! 62 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Noah! 63 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 Noah? 64 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 Noah? 65 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 Itu saya. 66 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 Noah. 67 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 Itu awak. 68 00:09:40,080 --> 00:09:41,164 Saya pernah berada di sini. 69 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 Saya ingat ini. 70 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Ayuh. Kita mesti cari kawan kita. 71 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 Noah, tunggu! Mari sini. 72 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 Noah. 73 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 Noah! 74 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 Ada perkara buruk menimpa Noah, lama dahulu di sebuah rumah ladang. 75 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 Ayuh. Kita mesti cari kawan kita. 76 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 Kita mesti cari kawan kita. 77 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 Lynn? 78 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 Saya dah temukan awak. 79 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 Awak sentiasa temukan saya. 80 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 Saya dah lama tunggu awak. 81 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Tengok apa saya jumpa. 82 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Apa itu? 83 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 Tidak. 84 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Terjun! 85 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 Saya ingat. 86 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 Saya tolak awak dan awak lemas. 87 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 Noah? Noah. 88 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 Alamak! 89 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Noah. 90 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 Noah? 91 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Noah. 92 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 Noah, tak apa. 93 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 Saya tahu apa awak takutkan. 94 00:13:53,500 --> 00:13:54,668 Saya tahu apa berlaku. 95 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 Noah, ia kemalangan dahsyat. 96 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 Kita masih kecil waktu itu. 97 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 Saya tak berniat sakiti awak. 98 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 Noah? 99 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Noah? 100 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Noah, dengar tak? 101 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Noah? 102 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 Noah? 103 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 Noah, apa saya patut buat? 104 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 Apa saya perlu buat? 105 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Terjun! 106 00:15:29,429 --> 00:15:31,222 Satu masa dulu, 107 00:15:31,223 --> 00:15:34,268 ada seorang budak lelaki yang takut air. 108 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Eli. 109 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Eli, bangun. 110 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 Kita perlu berbincang. 111 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - Awak muntah lagi? - Tak. Bukan begitu. 112 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 Saya dah tak tahan. 113 00:15:51,952 --> 00:15:53,995 Lynn, dengar. Saya tahu ini teruk, 114 00:15:53,996 --> 00:15:55,663 tapi ada ujian baharu, kajian baharu, 115 00:15:55,664 --> 00:15:57,748 - ubat baharu datang setiap hari. - Tak. Dengar cakap saya. 116 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 - Saya akan cari... - Sudahlah. 117 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 Saya takkan berhenti berusaha, Lynn. 118 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 Awak tak layak buat keputusan itu. 119 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 Eli! 120 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 Setiap kali saya cuba cakap tentang ini... 121 00:16:13,223 --> 00:16:15,224 - Tiada yang perlu dibualkan. - Sanggup awak cakap begitu? 122 00:16:15,225 --> 00:16:16,309 Kita perlu terima ini. 123 00:16:16,310 --> 00:16:18,603 Tak, kita mesti kekal positif. Apa halnya dengan mesin bodoh ini? 124 00:16:18,604 --> 00:16:20,105 - Kenapa... - Sudahlah. 125 00:16:21,690 --> 00:16:23,149 Saya tak boleh terus 126 00:16:23,150 --> 00:16:25,693 berbual perkara sama dengan awak berulang kali. 127 00:16:25,694 --> 00:16:27,653 Saya tak mahu berbual tentang hal ini langsung. 128 00:16:27,654 --> 00:16:29,823 Ini bukan tentang kemahuan awak. 129 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 Eli, tunggu. 130 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 Sekejap, awak mahu pergi? 131 00:16:35,787 --> 00:16:37,789 Ya. Saya takkan lama. 132 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 Saya akan bawa sup untuk awak. 133 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Sup telur? 134 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 Sup telur? 135 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Terima kasih. 136 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Saya dah balik. 137 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Lynn? 138 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 Baiklah, Lynn. Tak apa. Saya akan telefon ambulans. 139 00:18:48,212 --> 00:18:51,464 - Mari saya keluarkan awak. - Jangan. Saya tak... 140 00:18:51,465 --> 00:18:52,549 Saya tak mahu. 141 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 Jangan. 142 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 Saya tak mahu ucap selamat tinggal. 143 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - Jangan. Jangan. - Tolonglah, Eli. Jangan pergi. 144 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 Jangan tinggalkan saya. Tolonglah. 145 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 Jangan pergi, Eli. 146 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - Tidak. - Tolong saya. 147 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 Di sini. Eli, tolonglah saya. 148 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Tolong saya. 149 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 Tolong saya. 150 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - Tolong saya. - Saya cintakan awak. 151 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 Eli, bangun. 152 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 Tolonglah, bernafas. 153 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 Ayuh, Noah. Bernafas. 154 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 Bernafas. 155 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 Tidak. 156 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 Bernafas! 157 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 Bernafas. 158 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 Okey. 159 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 Okey. Baiklah. 160 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 Okey. Baiklah. 161 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 Okey. Baiklah. 162 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 Okey. 163 00:23:52,724 --> 00:23:56,645 Awak okey. 164 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 Apa berlaku? 165 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Awak tak ingat? 166 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 Baiklah. Awak sejuk sedikit. Ya. Tapi itu normal. 167 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 Ia kerana air. Ya. Kita berenang sekejap. 168 00:24:17,374 --> 00:24:18,375 Kotor. 169 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 Saya dalam masalah? 170 00:24:53,035 --> 00:24:54,203 Saya nakal? 171 00:24:54,703 --> 00:24:55,954 Taklah. 172 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 Awak tak buat apa-apa. 173 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 Baiklah, Noah. Dengar sini. Awak sangat berani. 174 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 Yakah? 175 00:25:10,802 --> 00:25:11,803 Ya. 176 00:25:13,263 --> 00:25:14,848 Saya bangga dengan awak. 177 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 Ingat itu selalu. 178 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 Noah! 179 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Noah! Sayang! 180 00:25:32,449 --> 00:25:36,744 Awak okey? Boleh cakap dengan kami? 181 00:25:36,745 --> 00:25:38,121 Awak cedera? 182 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Boleh kita pulang sekarang? 183 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Ya, boleh. 184 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Ayuh. 185 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Hei. Helo. 186 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 Okey. 187 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Ayuh. 188 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 Ya, saya tahu. Saya pun sangat teruja. 189 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 Berhubung kes 423, 190 00:26:52,654 --> 00:26:55,323 sebuah kajian tentang transferens-transferens timbal balik akut, 191 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 melibatkan pesakit A, budak lelaki lapan tahun, dan pesakit B, doktor perawat, 192 00:27:01,580 --> 00:27:02,955 terlibat dalam delusi kongsian. 193 00:27:02,956 --> 00:27:06,626 Luar biasa kerana pengalaman hidup masa lalu yang terperinci 194 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 serta aspek psikotiknya. 195 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 Lihat subtajuk "Halusinasi Cacing." 196 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 Semasa rawatan susulan enam bulan 197 00:27:21,642 --> 00:27:24,393 interaksi pesakit A dengan rakan sebaya dan persekitarannya 198 00:27:24,394 --> 00:27:26,396 sesuai mengikut usianya... 199 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 dan nampaknya tak terjejas oleh perintah penjarakan mahkamah 200 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 antara dia dan pesakit B. 201 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 Setelah menyelesaikan rawatan psikiatri di pusat jagaan selama lima bulan, 202 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 pesakit B dibebaskan atas tanggungjawabnya sendiri. 203 00:27:50,504 --> 00:27:52,129 Dalam temu bual akhirnya, 204 00:27:52,130 --> 00:27:56,050 dia akui ada faktor psikologi berperanan dalam pemulihan pesakit A, 205 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 serta delusi yang dialaminya sendiri, 206 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 yang sebahagiannya dapat dikaitkan dengan pelampiasan disebabkan oleh kesedihan 207 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 kerana kematian isterinya. 208 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 Tapi dia secara peribadi menegaskan bahawa jika apa yang berlaku ialah sains, 209 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 ia sains yang belum kita fahami. 210 00:28:17,489 --> 00:28:18,447 Dia juga menyatakan yang 211 00:28:18,448 --> 00:28:23,954 jika kita akui kemungkinan ada kehidupan setelah kematian, iaitu, selepasnya... 212 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 maka kita juga harus terbuka terhadap kemungkinan sebelumnya. 213 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 Dia juga menegaskan, sekali lagi, secara tak rasmi... 214 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 bahawa sebaik sahaja kotak misteri alam semesta dibuka, 215 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 ia takkan dapat ditutup lagi. 216 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Datuk! 217 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 Hei. 218 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 Daripada nenek. 219 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 Beritahu dia datuk ucap terima kasih. 220 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 Datuk cakap terima kasih. 221 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 Apa katanya? 222 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 Dia kata, "Dengar." 223 00:31:24,134 --> 00:31:26,136 Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim