1
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
Saya tahu awak takut...
2
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
dan awak tak tahu apa berlaku.
3
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
Tapi saya rasa kita ada kenangan
dalam diri kita yang tidur
4
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
dan kini ia dah terjaga.
5
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
Eli? Eli, dengar tak?
6
00:01:30,924 --> 00:01:34,178
Elini Jane... Jane Wilkinson.
Tolonglah jawab.
7
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
Tolonglah, Eli.
Jawab walkie-talkie sekarang.
8
00:01:40,559 --> 00:01:41,726
Saya di sini, Jane. Sekarang, dengar...
9
00:01:41,727 --> 00:01:44,187
Okey. Apa pun awak mahu cakap,
saya tak mahu dengar.
10
00:01:44,188 --> 00:01:45,646
Patah balik.
11
00:01:45,647 --> 00:01:46,939
Tak boleh, Jane.
12
00:01:46,940 --> 00:01:48,859
Ya, boleh, Eli.
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,152
Eli, saya tahu awak marah.
14
00:01:51,153 --> 00:01:52,278
Dah tentu saya marah.
15
00:01:52,279 --> 00:01:53,988
Awak tak faham perkara yang berlaku.
16
00:01:53,989 --> 00:01:55,281
Jadi jelaskanlah kepada saya.
17
00:01:55,282 --> 00:01:59,660
Jelaskan bagaimana menculik seorang
pesakit boleh membantu sesiapa saja.
18
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
Okey.
19
00:02:01,705 --> 00:02:04,790
Saya yakin Noah alami trauma serius
sejak sekian lama,
20
00:02:04,791 --> 00:02:07,293
trauma yang dia tak faham.
21
00:02:07,294 --> 00:02:09,712
Awak tahu apa berlaku pada
trauma yang belum sembuh.
22
00:02:09,713 --> 00:02:13,217
Ia mengalir dalam darah kita,
ada dalam tulang kita
23
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
bahkan mungkin dalam jiwa kita.
24
00:02:18,138 --> 00:02:22,141
Sekarang, dengar sini.
Kalau awak patah balik sekarang...
25
00:02:22,142 --> 00:02:24,311
Tak boleh, Jane.
26
00:02:24,853 --> 00:02:28,105
Hanya terapi dedahan radikal penawarnya.
27
00:02:28,106 --> 00:02:29,565
Awak tahu terapi itu berbahaya.
28
00:02:29,566 --> 00:02:32,276
Hanya itu peluangnya.
Saya tutup telefon dulu.
29
00:02:32,277 --> 00:02:34,111
Jangan, Eli. Saya...
30
00:02:34,112 --> 00:02:36,073
SALURAN 31
31
00:03:25,831 --> 00:03:26,832
Noah...
32
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
Awak kenal tempat ini?
33
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
Perkara buruk berlaku di sini.
34
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Semasa...
35
00:03:57,487 --> 00:03:58,822
Semasa, apa?
36
00:03:59,531 --> 00:04:00,866
Semasa saya
37
00:04:02,409 --> 00:04:03,619
seorang budak perempuan.
38
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
Tunggu.
39
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
Pegang tangan saya.
40
00:05:04,471 --> 00:05:05,597
Jangan jauh dari saya.
41
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Helo?
42
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
Helo?
43
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
Noah. Saya...
44
00:06:09,786 --> 00:06:10,954
Noah?
45
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Noah?
46
00:06:18,378 --> 00:06:19,505
Noah?
47
00:06:22,090 --> 00:06:23,342
Noah, letak itu.
48
00:06:23,926 --> 00:06:31,807
Jangan.
49
00:06:31,808 --> 00:06:34,060
Noah, tak apa. Ini saya.
50
00:06:34,061 --> 00:06:37,022
- Ini Eli.
- Jangan.
51
00:06:40,400 --> 00:06:41,652
Jangan.
52
00:06:42,319 --> 00:06:43,528
Jangan lakukannya.
53
00:06:43,529 --> 00:06:44,571
Jangan lakukan apa?
54
00:06:46,615 --> 00:06:47,824
Noah!
55
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
Noah?
56
00:07:07,469 --> 00:07:08,637
Noah?
57
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
Apa?
58
00:07:14,184 --> 00:07:17,187
Apa awak dah buat?
59
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
- Noah?
- Apa awak dah buat?
60
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Apa awak dah buat?
61
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Celaka!
62
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
Noah!
63
00:08:10,282 --> 00:08:11,283
Noah?
64
00:08:26,798 --> 00:08:27,799
Noah?
65
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Itu saya.
66
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
Noah.
67
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
Itu awak.
68
00:09:40,080 --> 00:09:41,164
Saya pernah berada di sini.
69
00:09:42,833 --> 00:09:43,834
Saya ingat ini.
70
00:09:44,543 --> 00:09:47,087
Ayuh. Kita mesti cari kawan kita.
71
00:09:52,759 --> 00:09:56,262
Noah, tunggu! Mari sini.
72
00:09:56,263 --> 00:09:57,347
Noah.
73
00:09:59,725 --> 00:10:00,726
Noah!
74
00:10:11,028 --> 00:10:15,115
Ada perkara buruk menimpa Noah,
lama dahulu di sebuah rumah ladang.
75
00:10:15,991 --> 00:10:19,577
Ayuh.
Kita mesti cari kawan kita.
76
00:10:19,578 --> 00:10:22,873
Kita mesti cari kawan kita.
77
00:10:29,922 --> 00:10:30,923
Lynn?
78
00:10:56,865 --> 00:10:57,866
Saya dah temukan awak.
79
00:10:59,243 --> 00:11:00,577
Awak sentiasa temukan saya.
80
00:11:01,828 --> 00:11:03,247
Saya dah lama tunggu awak.
81
00:11:11,255 --> 00:11:13,298
Tengok apa saya jumpa.
82
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Apa itu?
83
00:12:06,602 --> 00:12:08,687
Tidak.
84
00:12:32,002 --> 00:12:33,754
Terjun!
85
00:12:48,810 --> 00:12:49,978
Saya ingat.
86
00:12:51,522 --> 00:12:54,024
Saya tolak awak dan awak lemas.
87
00:13:02,574 --> 00:13:05,118
Noah? Noah.
88
00:13:08,205 --> 00:13:09,206
Alamak!
89
00:13:10,999 --> 00:13:12,000
Noah.
90
00:13:20,092 --> 00:13:21,093
Noah?
91
00:13:38,235 --> 00:13:39,236
Noah.
92
00:13:46,952 --> 00:13:50,289
Noah, tak apa.
93
00:13:51,331 --> 00:13:52,749
Saya tahu apa awak takutkan.
94
00:13:53,500 --> 00:13:54,668
Saya tahu apa berlaku.
95
00:13:57,546 --> 00:14:01,174
Noah, ia kemalangan dahsyat.
96
00:14:01,175 --> 00:14:02,593
Kita masih kecil waktu itu.
97
00:14:03,343 --> 00:14:05,012
Saya tak berniat sakiti awak.
98
00:14:09,892 --> 00:14:10,893
Noah?
99
00:14:14,813 --> 00:14:15,814
Noah?
100
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
Noah, dengar tak?
101
00:14:32,497 --> 00:14:33,498
Noah?
102
00:14:35,792 --> 00:14:36,793
Noah?
103
00:14:50,724 --> 00:14:52,518
Noah, apa saya patut buat?
104
00:14:56,813 --> 00:14:58,398
Apa saya perlu buat?
105
00:14:59,149 --> 00:15:01,652
Terjun!
106
00:15:29,429 --> 00:15:31,222
Satu masa dulu,
107
00:15:31,223 --> 00:15:34,268
ada seorang budak lelaki yang takut air.
108
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
Eli.
109
00:15:37,145 --> 00:15:38,647
Eli, bangun.
110
00:15:39,648 --> 00:15:40,773
Kita perlu berbincang.
111
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
- Awak muntah lagi?
- Tak. Bukan begitu.
112
00:15:44,862 --> 00:15:48,782
Saya dah tak tahan.
113
00:15:51,952 --> 00:15:53,995
Lynn, dengar. Saya tahu ini teruk,
114
00:15:53,996 --> 00:15:55,663
tapi ada ujian baharu, kajian baharu,
115
00:15:55,664 --> 00:15:57,748
- ubat baharu datang setiap hari.
- Tak. Dengar cakap saya.
116
00:15:57,749 --> 00:15:59,334
- Saya akan cari...
- Sudahlah.
117
00:16:00,711 --> 00:16:02,086
Saya takkan berhenti berusaha, Lynn.
118
00:16:02,087 --> 00:16:05,299
Awak tak layak buat keputusan itu.
119
00:16:08,927 --> 00:16:11,679
Eli!
120
00:16:11,680 --> 00:16:13,222
Setiap kali saya cuba cakap tentang ini...
121
00:16:13,223 --> 00:16:15,224
- Tiada yang perlu dibualkan.
- Sanggup awak cakap begitu?
122
00:16:15,225 --> 00:16:16,309
Kita perlu terima ini.
123
00:16:16,310 --> 00:16:18,603
Tak, kita mesti kekal positif.
Apa halnya dengan mesin bodoh ini?
124
00:16:18,604 --> 00:16:20,105
- Kenapa...
- Sudahlah.
125
00:16:21,690 --> 00:16:23,149
Saya tak boleh terus
126
00:16:23,150 --> 00:16:25,693
berbual perkara sama dengan awak
berulang kali.
127
00:16:25,694 --> 00:16:27,653
Saya tak mahu berbual
tentang hal ini langsung.
128
00:16:27,654 --> 00:16:29,823
Ini bukan tentang kemahuan awak.
129
00:16:30,824 --> 00:16:32,826
Eli, tunggu.
130
00:16:33,577 --> 00:16:35,786
Sekejap, awak mahu pergi?
131
00:16:35,787 --> 00:16:37,789
Ya. Saya takkan lama.
132
00:16:38,415 --> 00:16:39,583
Saya akan bawa sup untuk awak.
133
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
Sup telur?
134
00:17:23,292 --> 00:17:24,461
Sup telur?
135
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Terima kasih.
136
00:17:38,725 --> 00:17:39,726
Saya dah balik.
137
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Lynn?
138
00:18:45,709 --> 00:18:48,211
Baiklah, Lynn.
Tak apa. Saya akan telefon ambulans.
139
00:18:48,212 --> 00:18:51,464
- Mari saya keluarkan awak.
- Jangan. Saya tak...
140
00:18:51,465 --> 00:18:52,549
Saya tak mahu.
141
00:19:09,983 --> 00:19:11,068
Jangan.
142
00:19:12,611 --> 00:19:15,030
Saya tak mahu ucap selamat tinggal.
143
00:19:15,697 --> 00:19:18,407
- Jangan. Jangan.
- Tolonglah, Eli. Jangan pergi.
144
00:19:18,408 --> 00:19:20,661
Jangan tinggalkan saya. Tolonglah.
145
00:19:22,454 --> 00:19:24,665
Jangan pergi, Eli.
146
00:19:28,085 --> 00:19:29,127
- Tidak.
- Tolong saya.
147
00:19:30,295 --> 00:19:32,631
Di sini. Eli, tolonglah saya.
148
00:19:33,841 --> 00:19:34,842
Tolong saya.
149
00:19:45,060 --> 00:19:46,061
Tolong saya.
150
00:19:48,105 --> 00:19:50,399
- Tolong saya.
- Saya cintakan awak.
151
00:21:23,242 --> 00:21:25,702
Eli, bangun.
152
00:22:05,617 --> 00:22:06,743
Tolonglah, bernafas.
153
00:22:07,578 --> 00:22:09,121
Ayuh, Noah. Bernafas.
154
00:22:11,415 --> 00:22:12,249
Bernafas.
155
00:22:14,168 --> 00:22:16,003
Tidak.
156
00:22:21,008 --> 00:22:23,260
Bernafas!
157
00:22:55,209 --> 00:22:56,210
Bernafas.
158
00:23:00,464 --> 00:23:01,507
Okey.
159
00:23:04,885 --> 00:23:07,721
Okey. Baiklah.
160
00:23:43,715 --> 00:23:45,717
Okey. Baiklah.
161
00:23:47,010 --> 00:23:49,721
Okey. Baiklah.
162
00:23:50,806 --> 00:23:51,640
Okey.
163
00:23:52,724 --> 00:23:56,645
Awak okey.
164
00:23:59,189 --> 00:24:00,399
Apa berlaku?
165
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Awak tak ingat?
166
00:24:07,781 --> 00:24:11,367
Baiklah. Awak sejuk sedikit. Ya.
Tapi itu normal.
167
00:24:11,368 --> 00:24:15,038
Ia kerana air. Ya. Kita berenang sekejap.
168
00:24:17,374 --> 00:24:18,375
Kotor.
169
00:24:47,905 --> 00:24:48,989
Saya dalam masalah?
170
00:24:53,035 --> 00:24:54,203
Saya nakal?
171
00:24:54,703 --> 00:24:55,954
Taklah.
172
00:24:57,080 --> 00:24:58,373
Awak tak buat apa-apa.
173
00:25:05,047 --> 00:25:08,550
Baiklah, Noah. Dengar sini.
Awak sangat berani.
174
00:25:09,092 --> 00:25:09,927
Yakah?
175
00:25:10,802 --> 00:25:11,803
Ya.
176
00:25:13,263 --> 00:25:14,848
Saya bangga dengan awak.
177
00:25:17,184 --> 00:25:18,602
Ingat itu selalu.
178
00:25:20,395 --> 00:25:22,814
Noah!
179
00:25:24,608 --> 00:25:27,277
Noah! Sayang!
180
00:25:32,449 --> 00:25:36,744
Awak okey? Boleh cakap dengan kami?
181
00:25:36,745 --> 00:25:38,121
Awak cedera?
182
00:25:39,998 --> 00:25:41,333
Boleh kita pulang sekarang?
183
00:25:42,709 --> 00:25:45,045
Ya, boleh.
184
00:25:51,593 --> 00:25:52,594
Ayuh.
185
00:26:30,591 --> 00:26:32,593
Hei. Helo.
186
00:26:36,763 --> 00:26:37,764
Okey.
187
00:26:40,309 --> 00:26:41,310
Ayuh.
188
00:26:45,647 --> 00:26:48,483
Ya, saya tahu. Saya pun sangat teruja.
189
00:26:50,402 --> 00:26:52,154
Berhubung kes 423,
190
00:26:52,654 --> 00:26:55,323
sebuah kajian tentang
transferens-transferens timbal balik akut,
191
00:26:55,324 --> 00:27:01,079
melibatkan pesakit A, budak lelaki lapan
tahun, dan pesakit B, doktor perawat,
192
00:27:01,580 --> 00:27:02,955
terlibat dalam delusi kongsian.
193
00:27:02,956 --> 00:27:06,626
Luar biasa kerana pengalaman hidup
masa lalu yang terperinci
194
00:27:06,627 --> 00:27:09,463
serta aspek psikotiknya.
195
00:27:12,132 --> 00:27:15,219
Lihat subtajuk "Halusinasi Cacing."
196
00:27:19,056 --> 00:27:20,807
Semasa rawatan susulan enam bulan
197
00:27:21,642 --> 00:27:24,393
interaksi pesakit A
dengan rakan sebaya dan persekitarannya
198
00:27:24,394 --> 00:27:26,396
sesuai mengikut usianya...
199
00:27:28,482 --> 00:27:31,150
dan nampaknya tak terjejas
oleh perintah penjarakan mahkamah
200
00:27:31,151 --> 00:27:33,487
antara dia dan pesakit B.
201
00:27:38,909 --> 00:27:42,538
Setelah menyelesaikan rawatan psikiatri
di pusat jagaan selama lima bulan,
202
00:27:44,039 --> 00:27:46,917
pesakit B dibebaskan atas
tanggungjawabnya sendiri.
203
00:27:50,504 --> 00:27:52,129
Dalam temu bual akhirnya,
204
00:27:52,130 --> 00:27:56,050
dia akui ada faktor psikologi
berperanan dalam pemulihan pesakit A,
205
00:27:56,051 --> 00:27:58,302
serta delusi yang dialaminya sendiri,
206
00:27:58,303 --> 00:28:01,639
yang sebahagiannya dapat dikaitkan dengan
pelampiasan disebabkan oleh kesedihan
207
00:28:01,640 --> 00:28:03,851
kerana kematian isterinya.
208
00:28:07,563 --> 00:28:11,691
Tapi dia secara peribadi menegaskan
bahawa jika apa yang berlaku ialah sains,
209
00:28:11,692 --> 00:28:13,986
ia sains yang belum kita fahami.
210
00:28:17,489 --> 00:28:18,447
Dia juga menyatakan yang
211
00:28:18,448 --> 00:28:23,954
jika kita akui kemungkinan ada kehidupan
setelah kematian, iaitu, selepasnya...
212
00:28:26,707 --> 00:28:32,254
maka kita juga harus terbuka
terhadap kemungkinan sebelumnya.
213
00:28:46,768 --> 00:28:49,605
Dia juga menegaskan, sekali lagi,
secara tak rasmi...
214
00:28:51,648 --> 00:28:54,818
bahawa sebaik sahaja kotak misteri
alam semesta dibuka,
215
00:28:56,653 --> 00:28:58,571
ia takkan dapat ditutup lagi.
216
00:28:58,572 --> 00:28:59,656
Datuk!
217
00:29:03,243 --> 00:29:04,243
Hei.
218
00:29:04,244 --> 00:29:05,329
Daripada nenek.
219
00:29:09,166 --> 00:29:11,210
Beritahu dia datuk ucap terima kasih.
220
00:29:12,336 --> 00:29:13,587
Datuk cakap terima kasih.
221
00:29:22,971 --> 00:29:23,972
Apa katanya?
222
00:29:25,307 --> 00:29:27,309
Dia kata, "Dengar."
223
00:31:24,134 --> 00:31:26,136
Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim