1 00:01:04,105 --> 00:01:09,319 Vem, da se bojiš. In da ne veš, kaj se dogaja. 2 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 Mislim, da imava speče spomine, 3 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 ki se zdaj prebujajo. 4 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Eli? Me slišiš? 5 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 Eli, tu Jane Wilkinson. Oglasi se. 6 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Presneto, oglasi se. Takoj, jebenti. 7 00:01:40,559 --> 00:01:44,187 - Tu sem, Jane. Poslušaj... - Ne zanima me, kaj boš rekel. 8 00:01:44,188 --> 00:01:46,939 - Obrni rešilca. - Ne morem. 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Ja, pa lahko. 10 00:01:49,568 --> 00:01:52,278 - Razumem, da si jezen. - Seveda sem. 11 00:01:52,279 --> 00:01:55,281 - Ne razumeš, kaj se dogaja. - Razloži mi, 12 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 kako bo ugrabitev bolnika komurkoli pomagala. 13 00:01:59,661 --> 00:02:04,790 Prav. Mislim, da je Noah pred davnimi časi doživel travmo. 14 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 Te travme ne razume. 15 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 Veš, kako je z nerešenimi travmami. 16 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 Nosimo jih v krvi, v kosteh. 17 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 Mogoče celo v duši. 18 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 Zdaj pa ti poslušaj. Če se boš takoj vrnil... 19 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 Ne bom se. Ne morem, Jane. 20 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 Preostala nam je samo še izpostavitev travmi. 21 00:02:28,106 --> 00:02:32,276 - Veš, da je ta terapija nevarna. - Edina možnost je. Odložil bom. 22 00:02:32,277 --> 00:02:34,112 Ne drzni si! 23 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 Noah? 24 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 Poznaš ta kraj? 25 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Tu se je zgodilo nekaj groznega. 26 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Ko... 27 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 Kaj? 28 00:03:59,531 --> 00:04:03,619 Ko sem bil deklica. 29 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 Čakaj. 30 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Primi me za roko. 31 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Drži se me. 32 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Ojla? 33 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Ojla? 34 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Noah. Veš... 35 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 Noah? 36 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 Noah, odloži to. 37 00:06:23,926 --> 00:06:27,679 Ne, ne, ne, ne... 38 00:06:31,892 --> 00:06:34,060 V redu je. Samo jaz sem. 39 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - Jaz sem, Eli. - Ne, ne... 40 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 Ne. 41 00:06:42,319 --> 00:06:44,571 - Ne naredi tega. - Česa? 42 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 Noah! 43 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 Kaj, jebenti! 44 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Kaj si naredil? 45 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Noah? - Kaj si naredil? 46 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Kaj si naredil? 47 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Sranje. 48 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Noah! 49 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 To sem jaz. 50 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 Noah. 51 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 To si ti. 52 00:09:40,080 --> 00:09:43,834 Tu sem že bil. Tega se spomnim. 53 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Pridi. Prijateljico morava najti. 54 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 Noah, čakaj! Vrni se. 55 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 Noah. 56 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 Noahu se je že davno na tisti kmetiji zgodilo nekaj groznega. 57 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 Pridi. Prijateljico morava najti. 58 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 Prijateljico morava najti. 59 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 Lynn? 60 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 Našel sem te. 61 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 Vedno me najdeš. 62 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 Čakala sem te. 63 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Glejta to. 64 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Kaj je to? 65 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 Ne, ne, ne. 66 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Skoči! 67 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 Spomnim se. 68 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 Porinil sem te in si se utopila. 69 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 O ne. 70 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Noah. 71 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 Noah, v redu je. 72 00:13:51,331 --> 00:13:54,668 Vem, česa se bojiš. Vem, kaj se je zgodilo. 73 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 Noah, grozna nesreča je bila. 74 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 Otroci smo bili. 75 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 Nisem nalašč. 76 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Me slišiš? 77 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 Kaj moram narediti? 78 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 Kaj hočeš, da naredim? 79 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Skoči! Skoči! 80 00:15:29,429 --> 00:15:34,268 Nekoč je živel deček, ki se je bal vode. 81 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Eli. 82 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Zbudi se. 83 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 Govoriti morava. 84 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - Si spet bruhala? - Ne, ni to. 85 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 Tako ne morem več. 86 00:15:51,952 --> 00:15:55,663 Lynn, vem, da je grozno, ampak nove raziskave, 87 00:15:55,664 --> 00:15:59,334 - nova zdravila... - Ne, poslušaj me. Dovolj imam. 88 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 Ne bom se vdal. 89 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 O tem ne odločaš ti. 90 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 Eli! Eli! 91 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 Ko hočem govoriti o tem... 92 00:16:13,223 --> 00:16:16,309 - Ni o čem govoriti. - To morava sprejeti. 93 00:16:16,310 --> 00:16:20,105 - Pozitivna morava biti. Zakaj ne dela? - Nehaj. 94 00:16:21,690 --> 00:16:25,693 Ne morem vedno znova načenjati tega pogovora. 95 00:16:25,694 --> 00:16:29,823 - Jaz pa ga sploh nočem. - Ne gre za to, kaj ti hočeš. 96 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 Eli, čakaj. 97 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 Čakaj. Greš? 98 00:16:35,787 --> 00:16:39,583 Ja. Kmalu se vrnem. Tvojo juho bom prinesel. 99 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Jajčna juha? 100 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 Jajčna juha? 101 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Hvala. 102 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Doma sem. 103 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Lynn? 104 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 V redu je, Lynn. Rešilca bom poklical. 105 00:18:48,212 --> 00:18:52,549 - Spravili te bomo ven. - Ne, ne. Nočem. 106 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 Ne, ne, ne. 107 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 Ne morem se posloviti od tebe. 108 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - Ne. - Prosim. Ne zapusti me. 109 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 Ne pusti me same. Prosim. 110 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 Ostani, Eli. 111 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - Ne. - Pomagaj mi. 112 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 Tako. Pomagaj mi. 113 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Pomagaj mi. 114 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 Pomagaj mi. 115 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - Pomagaj mi. - Ljubim te. 116 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 Eli, zbudi se. 117 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 Dihaj. 118 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 Dajmo, Noah. Dihaj. 119 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 Dihaj. 120 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 Ne, ne, ne. 121 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 Dihaj. Dihaj! 122 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 Dihaj. 123 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 Dobro. 124 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 V redu je. V redu je. 125 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 V redu je. 126 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 V redu je. 127 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 V redu je. 128 00:23:52,724 --> 00:23:56,645 V redu si. 129 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 Kaj se je zgodilo? 130 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Se ne spomniš? 131 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 Zebe te. Ampak to je normalno. 132 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 Zaradi vode, ja. Plavat sva šla. 133 00:24:17,374 --> 00:24:18,375 Fuj. 134 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 Sem v težavah? 135 00:24:53,035 --> 00:24:55,954 - Sem naredil kaj slabega? - Ne, sploh ne. 136 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 Nič nisi naredil. 137 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 Poslušaj me, Noah. Zelo pogumen si bil. 138 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 Res? 139 00:25:10,802 --> 00:25:14,848 Ja. Ponosen sem nate. 140 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 Tega nikoli ne pozabi. 141 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 Noah! Noah! 142 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Noah! Srček! 143 00:25:32,449 --> 00:25:35,034 Si dobro? Si dobro? 144 00:25:35,035 --> 00:25:38,121 Si dobro? Lahko govoriš z nama? Te kaj boli? 145 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Grem lahko zdaj domov? 146 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Ja, lahko greva domov. 147 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Pridi. 148 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Ej. Živjo. 149 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 Že prav. 150 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Pridi sem. 151 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 Ja, tudi jaz sem navdušen. 152 00:26:50,402 --> 00:26:55,323 V primeru 423 akutnega transferja in kontratransferja 153 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 sta pacient A, osemletni deček, in pacient B, lečeči zdravnik, 154 00:27:01,580 --> 00:27:06,626 delila enake blodnje, nenavadne zaradi nadrobnih izkušenj iz preteklega življenja 155 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 in tudi z vidika psihotičnih znakov. 156 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 Glej podpoglavje "Halucinacija o črvih". 157 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 Po šestih mesecih 158 00:27:21,642 --> 00:27:26,396 se pacient A glede na vrstnike in okolje vede starosti primerno. 159 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 Odredba sodišča, ki pacientu B prepoveduje 160 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 stike z njim, ne vpliva nanj. 161 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 Pacienta B so po petmesečnem psihiatričnem zdravljenju 162 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 izpustili iz bolnišnice. 163 00:27:50,504 --> 00:27:56,050 Razložil je psihološke dejavnike, ki so pripomogli k okrevanju bolnika A, 164 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 in priznal svoje blodnje, 165 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 ki so bile delno posledica žalovanja 166 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 zaradi ženinega samomora. 167 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 Osebno pa vztraja, da če je to, kar se je zgodilo, znanost, 168 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 potem te znanosti še ne razumemo. 169 00:28:17,489 --> 00:28:23,954 In meni, da če hočemo sprejeti možnost posmrtnega življenja, torej "po", 170 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 potem moramo biti odprti tudi za možnost "pred". 171 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 Prav tako trdi, spet čisto neuradno, 172 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 da ko odpremo skrinjico s skrivnostmi vesoljstva, 173 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 je ne moremo več zapreti. 174 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Dedek! 175 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 Živjo. 176 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 Od babice. 177 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 Reci, da se zahvaljujem. 178 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 Zahvaljuje se. 179 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 Kaj pravi? 180 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 Pravi: "Poslušaj." 181 00:31:24,134 --> 00:31:26,136 Prevedla Lorena Dobrila