1
00:01:04,105 --> 00:01:09,319
Vem, da se bojiš.
In da ne veš, kaj se dogaja.
2
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
Mislim,
da imava speče spomine,
3
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
ki se zdaj prebujajo.
4
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
Eli? Me slišiš?
5
00:01:30,924 --> 00:01:34,178
Eli, tu Jane Wilkinson.
Oglasi se.
6
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
Presneto, oglasi se.
Takoj, jebenti.
7
00:01:40,559 --> 00:01:44,187
- Tu sem, Jane. Poslušaj...
- Ne zanima me, kaj boš rekel.
8
00:01:44,188 --> 00:01:46,939
- Obrni rešilca.
- Ne morem.
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,859
Ja, pa lahko.
10
00:01:49,568 --> 00:01:52,278
- Razumem, da si jezen.
- Seveda sem.
11
00:01:52,279 --> 00:01:55,281
- Ne razumeš, kaj se dogaja.
- Razloži mi,
12
00:01:55,282 --> 00:01:59,660
kako bo ugrabitev bolnika
komurkoli pomagala.
13
00:01:59,661 --> 00:02:04,790
Prav. Mislim, da je Noah
pred davnimi časi doživel travmo.
14
00:02:04,791 --> 00:02:07,293
Te travme ne razume.
15
00:02:07,294 --> 00:02:09,712
Veš,
kako je z nerešenimi travmami.
16
00:02:09,713 --> 00:02:13,217
Nosimo jih v krvi, v kosteh.
17
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
Mogoče celo v duši.
18
00:02:18,138 --> 00:02:22,141
Zdaj pa ti poslušaj.
Če se boš takoj vrnil...
19
00:02:22,142 --> 00:02:24,311
Ne bom se.
Ne morem, Jane.
20
00:02:24,853 --> 00:02:28,105
Preostala nam je samo še
izpostavitev travmi.
21
00:02:28,106 --> 00:02:32,276
- Veš, da je ta terapija nevarna.
- Edina možnost je. Odložil bom.
22
00:02:32,277 --> 00:02:34,112
Ne drzni si!
23
00:03:25,831 --> 00:03:26,832
Noah?
24
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
Poznaš ta kraj?
25
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
Tu se je zgodilo
nekaj groznega.
26
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Ko...
27
00:03:57,487 --> 00:03:58,822
Kaj?
28
00:03:59,531 --> 00:04:03,619
Ko sem bil deklica.
29
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
Čakaj.
30
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
Primi me za roko.
31
00:05:04,471 --> 00:05:05,597
Drži se me.
32
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Ojla?
33
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
Ojla?
34
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
Noah. Veš...
35
00:06:09,786 --> 00:06:10,954
Noah?
36
00:06:22,090 --> 00:06:23,342
Noah, odloži to.
37
00:06:23,926 --> 00:06:27,679
Ne, ne, ne, ne...
38
00:06:31,892 --> 00:06:34,060
V redu je. Samo jaz sem.
39
00:06:34,061 --> 00:06:37,022
- Jaz sem, Eli.
- Ne, ne...
40
00:06:40,400 --> 00:06:41,652
Ne.
41
00:06:42,319 --> 00:06:44,571
- Ne naredi tega.
- Česa?
42
00:06:46,615 --> 00:06:47,824
Noah!
43
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
Kaj, jebenti!
44
00:07:14,184 --> 00:07:17,187
Kaj si naredil?
45
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
- Noah?
- Kaj si naredil?
46
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Kaj si naredil?
47
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Sranje.
48
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
Noah!
49
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
To sem jaz.
50
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
Noah.
51
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
To si ti.
52
00:09:40,080 --> 00:09:43,834
Tu sem že bil.
Tega se spomnim.
53
00:09:44,543 --> 00:09:47,087
Pridi. Prijateljico morava najti.
54
00:09:52,759 --> 00:09:56,262
Noah, čakaj! Vrni se.
55
00:09:56,263 --> 00:09:57,347
Noah.
56
00:10:11,028 --> 00:10:15,115
Noahu se je že davno
na tisti kmetiji zgodilo nekaj groznega.
57
00:10:15,991 --> 00:10:19,577
Pridi.
Prijateljico morava najti.
58
00:10:19,578 --> 00:10:22,873
Prijateljico morava najti.
59
00:10:29,922 --> 00:10:30,923
Lynn?
60
00:10:56,865 --> 00:10:57,866
Našel sem te.
61
00:10:59,243 --> 00:11:00,577
Vedno me najdeš.
62
00:11:01,828 --> 00:11:03,247
Čakala sem te.
63
00:11:11,255 --> 00:11:13,298
Glejta to.
64
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Kaj je to?
65
00:12:06,602 --> 00:12:08,687
Ne, ne, ne.
66
00:12:32,002 --> 00:12:33,754
Skoči!
67
00:12:48,810 --> 00:12:49,978
Spomnim se.
68
00:12:51,522 --> 00:12:54,024
Porinil sem te in si se utopila.
69
00:13:08,205 --> 00:13:09,206
O ne.
70
00:13:10,999 --> 00:13:12,000
Noah.
71
00:13:46,952 --> 00:13:50,289
Noah, v redu je.
72
00:13:51,331 --> 00:13:54,668
Vem, česa se bojiš.
Vem, kaj se je zgodilo.
73
00:13:57,546 --> 00:14:01,174
Noah, grozna nesreča je bila.
74
00:14:01,175 --> 00:14:02,593
Otroci smo bili.
75
00:14:03,343 --> 00:14:05,012
Nisem nalašč.
76
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
Me slišiš?
77
00:14:50,724 --> 00:14:52,518
Kaj moram narediti?
78
00:14:56,813 --> 00:14:58,398
Kaj hočeš, da naredim?
79
00:14:59,149 --> 00:15:01,652
Skoči! Skoči!
80
00:15:29,429 --> 00:15:34,268
Nekoč je živel deček,
ki se je bal vode.
81
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
Eli.
82
00:15:37,145 --> 00:15:38,647
Zbudi se.
83
00:15:39,648 --> 00:15:40,773
Govoriti morava.
84
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
- Si spet bruhala?
- Ne, ni to.
85
00:15:44,862 --> 00:15:48,782
Tako ne morem več.
86
00:15:51,952 --> 00:15:55,663
Lynn, vem, da je grozno,
ampak nove raziskave,
87
00:15:55,664 --> 00:15:59,334
- nova zdravila...
- Ne, poslušaj me. Dovolj imam.
88
00:16:00,711 --> 00:16:02,086
Ne bom se vdal.
89
00:16:02,087 --> 00:16:05,299
O tem ne odločaš ti.
90
00:16:08,927 --> 00:16:11,679
Eli! Eli!
91
00:16:11,680 --> 00:16:13,222
Ko hočem govoriti o tem...
92
00:16:13,223 --> 00:16:16,309
- Ni o čem govoriti.
- To morava sprejeti.
93
00:16:16,310 --> 00:16:20,105
- Pozitivna morava biti. Zakaj ne dela?
- Nehaj.
94
00:16:21,690 --> 00:16:25,693
Ne morem vedno znova
načenjati tega pogovora.
95
00:16:25,694 --> 00:16:29,823
- Jaz pa ga sploh nočem.
- Ne gre za to, kaj ti hočeš.
96
00:16:30,824 --> 00:16:32,826
Eli, čakaj.
97
00:16:33,577 --> 00:16:35,786
Čakaj. Greš?
98
00:16:35,787 --> 00:16:39,583
Ja. Kmalu se vrnem.
Tvojo juho bom prinesel.
99
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
Jajčna juha?
100
00:17:23,292 --> 00:17:24,461
Jajčna juha?
101
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Hvala.
102
00:17:38,725 --> 00:17:39,726
Doma sem.
103
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Lynn?
104
00:18:45,709 --> 00:18:48,211
V redu je, Lynn.
Rešilca bom poklical.
105
00:18:48,212 --> 00:18:52,549
- Spravili te bomo ven.
- Ne, ne. Nočem.
106
00:19:09,983 --> 00:19:11,068
Ne, ne, ne.
107
00:19:12,611 --> 00:19:15,030
Ne morem se posloviti od tebe.
108
00:19:15,697 --> 00:19:18,407
- Ne.
- Prosim. Ne zapusti me.
109
00:19:18,408 --> 00:19:20,661
Ne pusti me same. Prosim.
110
00:19:22,454 --> 00:19:24,665
Ostani, Eli.
111
00:19:28,085 --> 00:19:29,127
- Ne.
- Pomagaj mi.
112
00:19:30,295 --> 00:19:32,631
Tako. Pomagaj mi.
113
00:19:33,841 --> 00:19:34,842
Pomagaj mi.
114
00:19:45,060 --> 00:19:46,061
Pomagaj mi.
115
00:19:48,105 --> 00:19:50,399
- Pomagaj mi.
- Ljubim te.
116
00:21:23,242 --> 00:21:25,702
Eli, zbudi se.
117
00:22:05,617 --> 00:22:06,743
Dihaj.
118
00:22:07,578 --> 00:22:09,121
Dajmo, Noah. Dihaj.
119
00:22:11,415 --> 00:22:12,249
Dihaj.
120
00:22:14,168 --> 00:22:16,003
Ne, ne, ne.
121
00:22:21,008 --> 00:22:23,260
Dihaj. Dihaj!
122
00:22:55,209 --> 00:22:56,210
Dihaj.
123
00:23:00,464 --> 00:23:01,507
Dobro.
124
00:23:04,885 --> 00:23:07,721
V redu je. V redu je.
125
00:23:43,715 --> 00:23:45,717
V redu je.
126
00:23:47,010 --> 00:23:49,721
V redu je.
127
00:23:50,806 --> 00:23:51,640
V redu je.
128
00:23:52,724 --> 00:23:56,645
V redu si.
129
00:23:59,189 --> 00:24:00,399
Kaj se je zgodilo?
130
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Se ne spomniš?
131
00:24:07,781 --> 00:24:11,367
Zebe te. Ampak to je normalno.
132
00:24:11,368 --> 00:24:15,038
Zaradi vode, ja.
Plavat sva šla.
133
00:24:17,374 --> 00:24:18,375
Fuj.
134
00:24:47,905 --> 00:24:48,989
Sem v težavah?
135
00:24:53,035 --> 00:24:55,954
- Sem naredil kaj slabega?
- Ne, sploh ne.
136
00:24:57,080 --> 00:24:58,373
Nič nisi naredil.
137
00:25:05,047 --> 00:25:08,550
Poslušaj me, Noah.
Zelo pogumen si bil.
138
00:25:09,092 --> 00:25:09,927
Res?
139
00:25:10,802 --> 00:25:14,848
Ja. Ponosen sem nate.
140
00:25:17,184 --> 00:25:18,602
Tega nikoli ne pozabi.
141
00:25:20,395 --> 00:25:22,814
Noah! Noah!
142
00:25:24,608 --> 00:25:27,277
Noah! Srček!
143
00:25:32,449 --> 00:25:35,034
Si dobro? Si dobro?
144
00:25:35,035 --> 00:25:38,121
Si dobro? Lahko govoriš z nama?
Te kaj boli?
145
00:25:39,998 --> 00:25:41,333
Grem lahko zdaj domov?
146
00:25:42,709 --> 00:25:45,045
Ja, lahko greva domov.
147
00:25:51,593 --> 00:25:52,594
Pridi.
148
00:26:30,591 --> 00:26:32,593
Ej. Živjo.
149
00:26:36,763 --> 00:26:37,764
Že prav.
150
00:26:40,309 --> 00:26:41,310
Pridi sem.
151
00:26:45,647 --> 00:26:48,483
Ja, tudi jaz sem navdušen.
152
00:26:50,402 --> 00:26:55,323
V primeru 423
akutnega transferja in kontratransferja
153
00:26:55,324 --> 00:27:01,079
sta pacient A, osemletni deček,
in pacient B, lečeči zdravnik,
154
00:27:01,580 --> 00:27:06,626
delila enake blodnje, nenavadne zaradi
nadrobnih izkušenj iz preteklega življenja
155
00:27:06,627 --> 00:27:09,463
in tudi z vidika psihotičnih znakov.
156
00:27:12,132 --> 00:27:15,219
Glej podpoglavje
"Halucinacija o črvih".
157
00:27:19,056 --> 00:27:20,807
Po šestih mesecih
158
00:27:21,642 --> 00:27:26,396
se pacient A glede na vrstnike in okolje
vede starosti primerno.
159
00:27:28,482 --> 00:27:31,150
Odredba sodišča,
ki pacientu B prepoveduje
160
00:27:31,151 --> 00:27:33,487
stike z njim, ne vpliva nanj.
161
00:27:38,909 --> 00:27:42,538
Pacienta B so po petmesečnem
psihiatričnem zdravljenju
162
00:27:44,039 --> 00:27:46,917
izpustili iz bolnišnice.
163
00:27:50,504 --> 00:27:56,050
Razložil je psihološke dejavnike,
ki so pripomogli k okrevanju bolnika A,
164
00:27:56,051 --> 00:27:58,302
in priznal svoje blodnje,
165
00:27:58,303 --> 00:28:01,639
ki so bile
delno posledica žalovanja
166
00:28:01,640 --> 00:28:03,851
zaradi ženinega samomora.
167
00:28:07,563 --> 00:28:11,691
Osebno pa vztraja,
da če je to, kar se je zgodilo, znanost,
168
00:28:11,692 --> 00:28:13,986
potem te znanosti
še ne razumemo.
169
00:28:17,489 --> 00:28:23,954
In meni, da če hočemo sprejeti
možnost posmrtnega življenja, torej "po",
170
00:28:26,707 --> 00:28:32,254
potem moramo biti odprti
tudi za možnost "pred".
171
00:28:46,768 --> 00:28:49,605
Prav tako trdi,
spet čisto neuradno,
172
00:28:51,648 --> 00:28:54,818
da ko odpremo
skrinjico s skrivnostmi vesoljstva,
173
00:28:56,653 --> 00:28:58,571
je ne moremo več zapreti.
174
00:28:58,572 --> 00:28:59,656
Dedek!
175
00:29:03,243 --> 00:29:04,243
Živjo.
176
00:29:04,244 --> 00:29:05,329
Od babice.
177
00:29:09,166 --> 00:29:11,210
Reci, da se zahvaljujem.
178
00:29:12,336 --> 00:29:13,587
Zahvaljuje se.
179
00:29:22,971 --> 00:29:23,972
Kaj pravi?
180
00:29:25,307 --> 00:29:27,309
Pravi: "Poslušaj."
181
00:31:24,134 --> 00:31:26,136
Prevedla Lorena Dobrila