1 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 Biliyorum, korkuyorsun... 2 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 ...ve ne olduğunu anlamıyorsun... 3 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 ...ama içimizde, uyuyan anılar olduğuna inanıyorum 4 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 ve uyanıyorlar. 5 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Eli? Eli, duyuyor musun? 6 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 Eli, ben Jane... Jane Wilkinson. Bana yanıt vermelisin. 7 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Kahretsin Eli. Lanet telsize hemen cevap ver. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 Buradayım Jane. Bak... 9 00:01:41,727 --> 00:01:44,187 Tamam. Her ne diyeceksen duymak istemiyorum. 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,646 Minibüsü döndür. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 Yapamam Jane. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Evet, yapabilirsin Eli. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,152 Eli, anlıyorum, üzgünsün. 14 00:01:51,153 --> 00:01:52,278 Elbette üzgünüm. 15 00:01:52,279 --> 00:01:53,988 Olanları anlamıyorsun işte. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,281 O zaman açıkla. 17 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 Bir hastayı kaçırmanın kime, ne faydası olacağını bana açıkla. 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 Tamam. 19 00:02:01,705 --> 00:02:04,790 Bence Noah uzun zaman öncesinden kalma bir travmadan muzdarip, 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 anlamadığı bir travmadan. 21 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 Çözülmemiş bir travmanın sonuçlarını biliyorsun. 22 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 Hücrelerimizde, iliklerimizde bizimle yaşar, 23 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 hatta belki ruhlarımızda. 24 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 Şimdi beni dinle. Minibüsü hemen döndürürsen... 25 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 Hayır. Hayır, bunu yapamam Jane. 26 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 Kalan tek seçenek, radikal maruz bırakma terapisi. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,565 Bu tehlikeli, biliyorsun. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,276 Tek şansı bu ve şimdi kapatıyorum. 29 00:02:32,277 --> 00:02:34,111 Kapatmaya kalkma Eli. Ben... 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,073 31. KANAL 31 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 Noah... 32 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 Burayı biliyor musun? 33 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Burada kötü bir şey oldu. 34 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Ben... 35 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 Sen ne? 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 Ben küçük 37 00:04:02,409 --> 00:04:03,619 bir kız çocuğuyken. 38 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 Dur. 39 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Elimi tut. 40 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Uzaklaşma. 41 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Merhaba? 42 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Merhaba? 43 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Noah. Ben... 44 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 Noah? 45 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Noah? 46 00:06:18,378 --> 00:06:19,505 Noah? 47 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 Noah, bırak onu. 48 00:06:23,926 --> 00:06:31,807 Hayır, hayır. 49 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 Noah, sorun yok. Benim. 50 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - Benim, Eli. - Hayır, hayır. 51 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 Hayır. 52 00:06:42,319 --> 00:06:43,528 Yapma. 53 00:06:43,529 --> 00:06:44,571 Neyi yapmayayım? 54 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 Noah! 55 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Noah? 56 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 Noah? 57 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 Ne oluyor be? 58 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Ne yaptın? Ne yaptın sen? 59 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Noah? - Ne yaptın sen? 60 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Ne yaptın sen? 61 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Sıçayım. 62 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Noah! 63 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 Noah? 64 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 Noah? 65 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 Bu, benim. 66 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 Noah. 67 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 Bu, sensin. 68 00:09:40,080 --> 00:09:41,164 Burada bulundum. 69 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 Bunu hatırlıyorum. 70 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Hadi. Dostumuzu bulmalıyız. 71 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 Noah, dur! Geri gel. 72 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 Noah. 73 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 Noah! 74 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 Uzun zaman önce bir çiftlik evinde Noah'nın başına kötü bir şey geldi. 75 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 Hadi. Dostumuzu bulmalıyız. 76 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 Dostumuzu bulmalıyız. 77 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 Lynn? 78 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 Seni buldum. 79 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 Sen beni hep bulursun. 80 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 Seni bekliyordum. 81 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Bak, ne buldum. 82 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 O ne? 83 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 Hayır. 84 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Atla! 85 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 Hatırlıyorum. 86 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 Seni ittim ve boğuldun. 87 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 Noah? Noah. 88 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 Hayır. 89 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Noah. 90 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 Noah? 91 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Noah. 92 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 Noah, sorun yok. 93 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 Neden korktuğunu biliyorum. 94 00:13:53,500 --> 00:13:54,668 Ne olduğunu biliyorum. 95 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 Noah, bir kazaydı, korkunç bir kaza. 96 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 Daha çocuktuk. 97 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 Sana zarar vermek istemedim. 98 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 Noah? 99 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Noah? 100 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Noah, beni duyuyor musun? 101 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Noah? 102 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 Noah? 103 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 Noah, ne yapayım? 104 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 Ne yapmamı istiyorsun? 105 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Atla! 106 00:15:29,429 --> 00:15:31,222 Bir zamanlar, 107 00:15:31,223 --> 00:15:34,268 sudan korkan küçük bir oğlan varmış. 108 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Eli. 109 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Eli, uyan. 110 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 Konuşmalıyız. 111 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - Yine mi kustun? - Hayır. O değil. 112 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 Bunu yapamıyorum artık. 113 00:15:51,952 --> 00:15:55,663 Lynn, bak. Biliyorum, korkunç ama yeni denemeler, çalışmalar var, 114 00:15:55,664 --> 00:15:57,748 - her gün yeni ilaçlar çıkıyor. - Hayır. Beni dinle. 115 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 - Başka... - Benden bu kadar. 116 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 Senden vazgeçmem Lynn. 117 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 Bu kararı sen veremezsin. 118 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 Eli! 119 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 Ne zaman konuyu açsam... 120 00:16:13,223 --> 00:16:15,224 - Konu yok. - Bunu nasıl söylersin? 121 00:16:15,225 --> 00:16:16,309 Bununla yüzleşmeliyiz. 122 00:16:16,310 --> 00:16:18,603 Hayır, olumlu bakacağız. Bu aptal aletin derdi ne? 123 00:16:18,604 --> 00:16:20,105 - Neden... - Dursana. 124 00:16:21,690 --> 00:16:25,693 Durmadan aynı konuyu konuşmak için çaba göstermeye devam edemem. 125 00:16:25,694 --> 00:16:27,653 Ben hiç konuşmak istemiyorum. 126 00:16:27,654 --> 00:16:29,823 Mesele senin ne istediğin değil. 127 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 Eli, dur. 128 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 Dur, çıkıyor musun? 129 00:16:35,787 --> 00:16:37,789 Evet. Hemen dönerim. 130 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 Çorbanı alacağım. 131 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Yumurtalı çorba? 132 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 Yumurtalı çorba? 133 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Teşekkür ederim. 134 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Döndüm. 135 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Lynn? 136 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 Tamam, Lynn. Geçti. Ambulans çağıracağım. 137 00:18:48,212 --> 00:18:51,464 - Seni çıkaracağız. - Hayır. İstemem... 138 00:18:51,465 --> 00:18:52,549 İstemiyorum. 139 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 Hayır, hayır. 140 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 Seninle vedalaşamam. 141 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - Hayır. - Lütfen Eli. Gitme. 142 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 Beni bırakma lütfen. Lütfen. 143 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 Kal Eli. 144 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - Yardım et. - Hayır. 145 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 Hadi. Eli, bana yardım et. 146 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Bana yardım et. 147 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 Bana yardım et. 148 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - Yardım et. - Seni seviyorum. 149 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 Eli, uyan. 150 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 Hadi, nefes al. 151 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 Hadi, Noah. Nefes al. 152 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 Nefes al. 153 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 Hayır. 154 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 Nefes al. Nefes al! 155 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 Nefes al. 156 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 Okay. 157 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 Tamam. Pekâlâ. 158 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 Tamam. Pekâlâ. 159 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 Tamam. Pekâlâ. 160 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 Tamam. 161 00:23:52,724 --> 00:23:56,645 Geçti. 162 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 Ne oldu? 163 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Hatırlamıyor musun? 164 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 Pekâlâ. Biraz üşüyorsun. Evet ama bu normal. 165 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 Su yüzünden. Evet. Azıcık yüzdük. 166 00:24:17,374 --> 00:24:18,375 İğrenç. 167 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 Başım dertte mi? 168 00:24:53,035 --> 00:24:55,954 - Kötü bir şey mi yaptım? - Hayır, kesinlikle hayır. 169 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 Hiçbir şey yapmadın. 170 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 Pekâlâ, Noah, beni dinle. Çok cesurdun. 171 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 Öyle mi? 172 00:25:10,802 --> 00:25:11,803 Evet 173 00:25:13,263 --> 00:25:14,848 ve seninle gurur duyuyorum. 174 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 Bunu hiç unutma. 175 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 Noah! 176 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Noah! Bebeğim! 177 00:25:32,449 --> 00:25:38,121 İyi misin? Konuşabilir misin? Yaralandın mı? 178 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Artık eve gidebilir miyiz? 179 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Evet. Evet, eve gidebiliriz. 180 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Hadi. 181 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Selam. Merhaba. 182 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 Tamam. 183 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Hadi. 184 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 Evet, biliyorum. Ben de çok heyecanlıyım. 185 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 423 numaralı vaka hakkında, 186 00:26:52,654 --> 00:26:55,323 bu akut aktarım-karşı aktarım çalışmasında 187 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 sekiz yaşında bir oğlan olan hasta A'yla onu tedavi eden doktoru hasta B 188 00:27:01,580 --> 00:27:02,955 bir sanrıyı paylaşmıştır. 189 00:27:02,956 --> 00:27:06,626 Vaka, ayrıntılı geçmiş yaşam deneyimlerinin yanı sıra 190 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 psikotik yönleriyle de dikkat çekici. 191 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 "Solucan Halüsinasyonları" alt başlığına bakın. 192 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 Altı ay sonraki takip muayenesinde 193 00:27:21,642 --> 00:27:24,393 hasta A hem yaşıtları hem ortam açısından 194 00:27:24,394 --> 00:27:26,396 yaşına uygun davranmaktadır... 195 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 ...ve hasta B'yle görüşmesini yasaklayan mahkeme kararından 196 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 etkilenmemiş görünmektedir. 197 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 Beş aylık yatılı psikiyatrik tedavisini tamamlayan hasta B 198 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 kefilsiz salıverilmiştir. 199 00:27:50,504 --> 00:27:52,129 Taburculuk görüşmesinde, 200 00:27:52,130 --> 00:27:56,050 hasta A'nın iyileşmesinde ve kısmen 201 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 karısının intiharından kaynaklanan 202 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 yasının neden olduğu kendi sanrılarında rol oynayan 203 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 psikolojik faktörleri kabul etmiştir... 204 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 ...ama yaşananlar bilimselse bunun henüz anlamadığımız bir bilim olduğunda 205 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 gayriresmî olarak ısrar etmektedir... 206 00:28:17,489 --> 00:28:23,954 ...ve ölümden sonra hayat olasılığını, yani bir sonrayı kabul etmek zorundaysak... 207 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 ...o zaman öncesi olasılığına da açık olmalıyız demektedir. 208 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 Ayrıca yine tamamen kayıt dışı olarak ileri sürmektedir ki... 209 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 ...evrenin gizemlerinin kutusu bir kere açıldı mı 210 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 lanet şeyi bir daha kapatamazsınız. 211 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Dede! 212 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 Selam. 213 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 Ninemden. 214 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 Ona teşekkürlerimi ilet. 215 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 Sana teşekkür ediyor. 216 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 Ne diyor? 217 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 "Dinle" diyor. 218 00:31:24,134 --> 00:31:26,136 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü