1
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
Biliyorum, korkuyorsun...
2
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
...ve ne olduğunu anlamıyorsun...
3
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
...ama içimizde,
uyuyan anılar olduğuna inanıyorum
4
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
ve uyanıyorlar.
5
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
Eli? Eli, duyuyor musun?
6
00:01:30,924 --> 00:01:34,178
Eli, ben Jane... Jane Wilkinson.
Bana yanıt vermelisin.
7
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
Kahretsin Eli.
Lanet telsize hemen cevap ver.
8
00:01:40,559 --> 00:01:41,726
Buradayım Jane. Bak...
9
00:01:41,727 --> 00:01:44,187
Tamam. Her ne diyeceksen
duymak istemiyorum.
10
00:01:44,188 --> 00:01:45,646
Minibüsü döndür.
11
00:01:45,647 --> 00:01:46,939
Yapamam Jane.
12
00:01:46,940 --> 00:01:48,859
Evet, yapabilirsin Eli.
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,152
Eli, anlıyorum, üzgünsün.
14
00:01:51,153 --> 00:01:52,278
Elbette üzgünüm.
15
00:01:52,279 --> 00:01:53,988
Olanları anlamıyorsun işte.
16
00:01:53,989 --> 00:01:55,281
O zaman açıkla.
17
00:01:55,282 --> 00:01:59,660
Bir hastayı kaçırmanın
kime, ne faydası olacağını bana açıkla.
18
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
Tamam.
19
00:02:01,705 --> 00:02:04,790
Bence Noah uzun zaman öncesinden kalma
bir travmadan muzdarip,
20
00:02:04,791 --> 00:02:07,293
anlamadığı bir travmadan.
21
00:02:07,294 --> 00:02:09,712
Çözülmemiş bir travmanın
sonuçlarını biliyorsun.
22
00:02:09,713 --> 00:02:13,217
Hücrelerimizde,
iliklerimizde bizimle yaşar,
23
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
hatta belki ruhlarımızda.
24
00:02:18,138 --> 00:02:22,141
Şimdi beni dinle.
Minibüsü hemen döndürürsen...
25
00:02:22,142 --> 00:02:24,311
Hayır. Hayır, bunu yapamam Jane.
26
00:02:24,853 --> 00:02:28,105
Kalan tek seçenek,
radikal maruz bırakma terapisi.
27
00:02:28,106 --> 00:02:29,565
Bu tehlikeli, biliyorsun.
28
00:02:29,566 --> 00:02:32,276
Tek şansı bu ve şimdi kapatıyorum.
29
00:02:32,277 --> 00:02:34,111
Kapatmaya kalkma Eli. Ben...
30
00:02:34,112 --> 00:02:36,073
31. KANAL
31
00:03:25,831 --> 00:03:26,832
Noah...
32
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
Burayı biliyor musun?
33
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
Burada kötü bir şey oldu.
34
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Ben...
35
00:03:57,487 --> 00:03:58,822
Sen ne?
36
00:03:59,531 --> 00:04:00,866
Ben küçük
37
00:04:02,409 --> 00:04:03,619
bir kız çocuğuyken.
38
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
Dur.
39
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
Elimi tut.
40
00:05:04,471 --> 00:05:05,597
Uzaklaşma.
41
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Merhaba?
42
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
Merhaba?
43
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
Noah. Ben...
44
00:06:09,786 --> 00:06:10,954
Noah?
45
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Noah?
46
00:06:18,378 --> 00:06:19,505
Noah?
47
00:06:22,090 --> 00:06:23,342
Noah, bırak onu.
48
00:06:23,926 --> 00:06:31,807
Hayır, hayır.
49
00:06:31,808 --> 00:06:34,060
Noah, sorun yok. Benim.
50
00:06:34,061 --> 00:06:37,022
- Benim, Eli.
- Hayır, hayır.
51
00:06:40,400 --> 00:06:41,652
Hayır.
52
00:06:42,319 --> 00:06:43,528
Yapma.
53
00:06:43,529 --> 00:06:44,571
Neyi yapmayayım?
54
00:06:46,615 --> 00:06:47,824
Noah!
55
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
Noah?
56
00:07:07,469 --> 00:07:08,637
Noah?
57
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
Ne oluyor be?
58
00:07:14,184 --> 00:07:17,187
Ne yaptın? Ne yaptın sen?
59
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
- Noah?
- Ne yaptın sen?
60
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Ne yaptın sen?
61
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Sıçayım.
62
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
Noah!
63
00:08:10,282 --> 00:08:11,283
Noah?
64
00:08:26,798 --> 00:08:27,799
Noah?
65
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Bu, benim.
66
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
Noah.
67
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
Bu, sensin.
68
00:09:40,080 --> 00:09:41,164
Burada bulundum.
69
00:09:42,833 --> 00:09:43,834
Bunu hatırlıyorum.
70
00:09:44,543 --> 00:09:47,087
Hadi. Dostumuzu bulmalıyız.
71
00:09:52,759 --> 00:09:56,262
Noah, dur! Geri gel.
72
00:09:56,263 --> 00:09:57,347
Noah.
73
00:09:59,725 --> 00:10:00,726
Noah!
74
00:10:11,028 --> 00:10:15,115
Uzun zaman önce bir çiftlik evinde
Noah'nın başına kötü bir şey geldi.
75
00:10:15,991 --> 00:10:19,577
Hadi. Dostumuzu bulmalıyız.
76
00:10:19,578 --> 00:10:22,873
Dostumuzu bulmalıyız.
77
00:10:29,922 --> 00:10:30,923
Lynn?
78
00:10:56,865 --> 00:10:57,866
Seni buldum.
79
00:10:59,243 --> 00:11:00,577
Sen beni hep bulursun.
80
00:11:01,828 --> 00:11:03,247
Seni bekliyordum.
81
00:11:11,255 --> 00:11:13,298
Bak, ne buldum.
82
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
O ne?
83
00:12:06,602 --> 00:12:08,687
Hayır.
84
00:12:32,002 --> 00:12:33,754
Atla!
85
00:12:48,810 --> 00:12:49,978
Hatırlıyorum.
86
00:12:51,522 --> 00:12:54,024
Seni ittim ve boğuldun.
87
00:13:02,574 --> 00:13:05,118
Noah? Noah.
88
00:13:08,205 --> 00:13:09,206
Hayır.
89
00:13:10,999 --> 00:13:12,000
Noah.
90
00:13:20,092 --> 00:13:21,093
Noah?
91
00:13:38,235 --> 00:13:39,236
Noah.
92
00:13:46,952 --> 00:13:50,289
Noah, sorun yok.
93
00:13:51,331 --> 00:13:52,749
Neden korktuğunu biliyorum.
94
00:13:53,500 --> 00:13:54,668
Ne olduğunu biliyorum.
95
00:13:57,546 --> 00:14:01,174
Noah, bir kazaydı, korkunç bir kaza.
96
00:14:01,175 --> 00:14:02,593
Daha çocuktuk.
97
00:14:03,343 --> 00:14:05,012
Sana zarar vermek istemedim.
98
00:14:09,892 --> 00:14:10,893
Noah?
99
00:14:14,813 --> 00:14:15,814
Noah?
100
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
Noah, beni duyuyor musun?
101
00:14:32,497 --> 00:14:33,498
Noah?
102
00:14:35,792 --> 00:14:36,793
Noah?
103
00:14:50,724 --> 00:14:52,518
Noah, ne yapayım?
104
00:14:56,813 --> 00:14:58,398
Ne yapmamı istiyorsun?
105
00:14:59,149 --> 00:15:01,652
Atla!
106
00:15:29,429 --> 00:15:31,222
Bir zamanlar,
107
00:15:31,223 --> 00:15:34,268
sudan korkan küçük bir oğlan varmış.
108
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
Eli.
109
00:15:37,145 --> 00:15:38,647
Eli, uyan.
110
00:15:39,648 --> 00:15:40,773
Konuşmalıyız.
111
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
- Yine mi kustun?
- Hayır. O değil.
112
00:15:44,862 --> 00:15:48,782
Bunu yapamıyorum artık.
113
00:15:51,952 --> 00:15:55,663
Lynn, bak. Biliyorum, korkunç
ama yeni denemeler, çalışmalar var,
114
00:15:55,664 --> 00:15:57,748
- her gün yeni ilaçlar çıkıyor.
- Hayır. Beni dinle.
115
00:15:57,749 --> 00:15:59,334
- Başka...
- Benden bu kadar.
116
00:16:00,711 --> 00:16:02,086
Senden vazgeçmem Lynn.
117
00:16:02,087 --> 00:16:05,299
Bu kararı sen veremezsin.
118
00:16:08,927 --> 00:16:11,679
Eli!
119
00:16:11,680 --> 00:16:13,222
Ne zaman konuyu açsam...
120
00:16:13,223 --> 00:16:15,224
- Konu yok.
- Bunu nasıl söylersin?
121
00:16:15,225 --> 00:16:16,309
Bununla yüzleşmeliyiz.
122
00:16:16,310 --> 00:16:18,603
Hayır, olumlu bakacağız.
Bu aptal aletin derdi ne?
123
00:16:18,604 --> 00:16:20,105
- Neden...
- Dursana.
124
00:16:21,690 --> 00:16:25,693
Durmadan aynı konuyu konuşmak için
çaba göstermeye devam edemem.
125
00:16:25,694 --> 00:16:27,653
Ben hiç konuşmak istemiyorum.
126
00:16:27,654 --> 00:16:29,823
Mesele senin ne istediğin değil.
127
00:16:30,824 --> 00:16:32,826
Eli, dur.
128
00:16:33,577 --> 00:16:35,786
Dur, çıkıyor musun?
129
00:16:35,787 --> 00:16:37,789
Evet. Hemen dönerim.
130
00:16:38,415 --> 00:16:39,583
Çorbanı alacağım.
131
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
Yumurtalı çorba?
132
00:17:23,292 --> 00:17:24,461
Yumurtalı çorba?
133
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Teşekkür ederim.
134
00:17:38,725 --> 00:17:39,726
Döndüm.
135
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Lynn?
136
00:18:45,709 --> 00:18:48,211
Tamam, Lynn. Geçti. Ambulans çağıracağım.
137
00:18:48,212 --> 00:18:51,464
- Seni çıkaracağız.
- Hayır. İstemem...
138
00:18:51,465 --> 00:18:52,549
İstemiyorum.
139
00:19:09,983 --> 00:19:11,068
Hayır, hayır.
140
00:19:12,611 --> 00:19:15,030
Seninle vedalaşamam.
141
00:19:15,697 --> 00:19:18,407
- Hayır.
- Lütfen Eli. Gitme.
142
00:19:18,408 --> 00:19:20,661
Beni bırakma lütfen. Lütfen.
143
00:19:22,454 --> 00:19:24,665
Kal Eli.
144
00:19:28,085 --> 00:19:29,127
- Yardım et.
- Hayır.
145
00:19:30,295 --> 00:19:32,631
Hadi. Eli, bana yardım et.
146
00:19:33,841 --> 00:19:34,842
Bana yardım et.
147
00:19:45,060 --> 00:19:46,061
Bana yardım et.
148
00:19:48,105 --> 00:19:50,399
- Yardım et.
- Seni seviyorum.
149
00:21:23,242 --> 00:21:25,702
Eli, uyan.
150
00:22:05,617 --> 00:22:06,743
Hadi, nefes al.
151
00:22:07,578 --> 00:22:09,121
Hadi, Noah. Nefes al.
152
00:22:11,415 --> 00:22:12,249
Nefes al.
153
00:22:14,168 --> 00:22:16,003
Hayır.
154
00:22:21,008 --> 00:22:23,260
Nefes al. Nefes al!
155
00:22:55,209 --> 00:22:56,210
Nefes al.
156
00:23:00,464 --> 00:23:01,507
Okay.
157
00:23:04,885 --> 00:23:07,721
Tamam. Pekâlâ.
158
00:23:43,715 --> 00:23:45,717
Tamam. Pekâlâ.
159
00:23:47,010 --> 00:23:49,721
Tamam. Pekâlâ.
160
00:23:50,806 --> 00:23:51,640
Tamam.
161
00:23:52,724 --> 00:23:56,645
Geçti.
162
00:23:59,189 --> 00:24:00,399
Ne oldu?
163
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Hatırlamıyor musun?
164
00:24:07,781 --> 00:24:11,367
Pekâlâ. Biraz üşüyorsun.
Evet ama bu normal.
165
00:24:11,368 --> 00:24:15,038
Su yüzünden. Evet. Azıcık yüzdük.
166
00:24:17,374 --> 00:24:18,375
İğrenç.
167
00:24:47,905 --> 00:24:48,989
Başım dertte mi?
168
00:24:53,035 --> 00:24:55,954
- Kötü bir şey mi yaptım?
- Hayır, kesinlikle hayır.
169
00:24:57,080 --> 00:24:58,373
Hiçbir şey yapmadın.
170
00:25:05,047 --> 00:25:08,550
Pekâlâ, Noah, beni dinle. Çok cesurdun.
171
00:25:09,092 --> 00:25:09,927
Öyle mi?
172
00:25:10,802 --> 00:25:11,803
Evet
173
00:25:13,263 --> 00:25:14,848
ve seninle gurur duyuyorum.
174
00:25:17,184 --> 00:25:18,602
Bunu hiç unutma.
175
00:25:20,395 --> 00:25:22,814
Noah!
176
00:25:24,608 --> 00:25:27,277
Noah! Bebeğim!
177
00:25:32,449 --> 00:25:38,121
İyi misin? Konuşabilir misin?
Yaralandın mı?
178
00:25:39,998 --> 00:25:41,333
Artık eve gidebilir miyiz?
179
00:25:42,709 --> 00:25:45,045
Evet. Evet, eve gidebiliriz.
180
00:25:51,593 --> 00:25:52,594
Hadi.
181
00:26:30,591 --> 00:26:32,593
Selam. Merhaba.
182
00:26:36,763 --> 00:26:37,764
Tamam.
183
00:26:40,309 --> 00:26:41,310
Hadi.
184
00:26:45,647 --> 00:26:48,483
Evet, biliyorum. Ben de çok heyecanlıyım.
185
00:26:50,402 --> 00:26:52,154
423 numaralı vaka hakkında,
186
00:26:52,654 --> 00:26:55,323
bu akut aktarım-karşı aktarım çalışmasında
187
00:26:55,324 --> 00:27:01,079
sekiz yaşında bir oğlan olan hasta A'yla
onu tedavi eden doktoru hasta B
188
00:27:01,580 --> 00:27:02,955
bir sanrıyı paylaşmıştır.
189
00:27:02,956 --> 00:27:06,626
Vaka, ayrıntılı
geçmiş yaşam deneyimlerinin yanı sıra
190
00:27:06,627 --> 00:27:09,463
psikotik yönleriyle de dikkat çekici.
191
00:27:12,132 --> 00:27:15,219
"Solucan Halüsinasyonları"
alt başlığına bakın.
192
00:27:19,056 --> 00:27:20,807
Altı ay sonraki takip muayenesinde
193
00:27:21,642 --> 00:27:24,393
hasta A hem yaşıtları hem ortam açısından
194
00:27:24,394 --> 00:27:26,396
yaşına uygun davranmaktadır...
195
00:27:28,482 --> 00:27:31,150
...ve hasta B'yle görüşmesini yasaklayan
mahkeme kararından
196
00:27:31,151 --> 00:27:33,487
etkilenmemiş görünmektedir.
197
00:27:38,909 --> 00:27:42,538
Beş aylık yatılı psikiyatrik tedavisini
tamamlayan hasta B
198
00:27:44,039 --> 00:27:46,917
kefilsiz salıverilmiştir.
199
00:27:50,504 --> 00:27:52,129
Taburculuk görüşmesinde,
200
00:27:52,130 --> 00:27:56,050
hasta A'nın iyileşmesinde ve kısmen
201
00:27:56,051 --> 00:27:58,302
karısının intiharından kaynaklanan
202
00:27:58,303 --> 00:28:01,639
yasının neden olduğu
kendi sanrılarında rol oynayan
203
00:28:01,640 --> 00:28:03,851
psikolojik faktörleri kabul etmiştir...
204
00:28:07,563 --> 00:28:11,691
...ama yaşananlar bilimselse bunun
henüz anlamadığımız bir bilim olduğunda
205
00:28:11,692 --> 00:28:13,986
gayriresmî olarak ısrar etmektedir...
206
00:28:17,489 --> 00:28:23,954
...ve ölümden sonra hayat olasılığını,
yani bir sonrayı kabul etmek zorundaysak...
207
00:28:26,707 --> 00:28:32,254
...o zaman öncesi olasılığına da
açık olmalıyız demektedir.
208
00:28:46,768 --> 00:28:49,605
Ayrıca yine tamamen kayıt dışı olarak
ileri sürmektedir ki...
209
00:28:51,648 --> 00:28:54,818
...evrenin gizemlerinin kutusu
bir kere açıldı mı
210
00:28:56,653 --> 00:28:58,571
lanet şeyi bir daha kapatamazsınız.
211
00:28:58,572 --> 00:28:59,656
Dede!
212
00:29:03,243 --> 00:29:04,243
Selam.
213
00:29:04,244 --> 00:29:05,329
Ninemden.
214
00:29:09,166 --> 00:29:11,210
Ona teşekkürlerimi ilet.
215
00:29:12,336 --> 00:29:13,587
Sana teşekkür ediyor.
216
00:29:22,971 --> 00:29:23,972
Ne diyor?
217
00:29:25,307 --> 00:29:27,309
"Dinle" diyor.
218
00:31:24,134 --> 00:31:26,136
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü