1 00:00:13,877 --> 00:00:18,077 "The Other Thing" 2 00:00:18,077 --> 00:00:18,597 "The Other Thing" 3 00:00:29,757 --> 00:00:30,077 "Where are you?" 4 00:00:30,077 --> 00:00:36,077 "Where are you?" 5 00:00:36,077 --> 00:00:36,917 "Where are you?" 6 00:03:03,197 --> 00:03:04,597 Chocolate? 7 00:03:04,717 --> 00:03:06,077 – We'll split it – No way! 8 00:03:06,077 --> 00:03:07,157 – We'll split it – No way! 9 00:03:08,117 --> 00:03:10,397 I'll go get another drink 10 00:03:14,637 --> 00:03:17,357 Teleb, a refill, please 11 00:03:22,157 --> 00:03:24,077 We should've celebrated on our own, no need for this circus Sarah fixed us 12 00:03:24,077 --> 00:03:25,717 We should've celebrated on our own, no need for this circus Sarah fixed us 13 00:03:25,837 --> 00:03:28,277 Come on, she worked so hard to organize it 14 00:03:28,397 --> 00:03:30,077 Worked so hard? The WhatsApp group she created 15 00:03:30,077 --> 00:03:30,637 Worked so hard? The WhatsApp group she created 16 00:03:30,757 --> 00:03:32,157 and called "Nadia's birthday"? 17 00:03:32,277 --> 00:03:34,797 She invited everybody you met after moving here from Alexandria 18 00:03:34,917 --> 00:03:36,077 Really? How would you organize my birthday party, then? 19 00:03:36,077 --> 00:03:39,037 Really? How would you organize my birthday party, then? 20 00:03:40,477 --> 00:03:41,997 You'll soon find out 21 00:03:42,117 --> 00:03:43,837 Very soon, literally tomorrow 22 00:03:43,957 --> 00:03:45,877 I can give you a small hint 23 00:03:45,997 --> 00:03:48,077 Cut it out, she'll notice! 24 00:03:48,077 --> 00:03:50,077 Cut it out, she'll notice! 25 00:03:50,197 --> 00:03:52,077 Come on 26 00:03:53,317 --> 00:03:54,077 As long as we have this carnival going on, with balloons and all 27 00:03:54,077 --> 00:03:55,477 As long as we have this carnival going on, with balloons and all 28 00:03:55,597 --> 00:03:57,677 let's go take some pics in that booth in there 29 00:04:00,917 --> 00:04:03,557 Don't you dare pull any silly tricks of yours while taking the pic 30 00:04:03,677 --> 00:04:05,317 Jut gimme this 31 00:04:05,957 --> 00:04:06,077 Please 32 00:04:06,077 --> 00:04:07,437 Please 33 00:04:13,437 --> 00:04:15,237 Hold on, I can't even sit 34 00:04:15,357 --> 00:04:17,637 – Seat is too small for me – Just sit tight for a few sec 35 00:04:17,757 --> 00:04:18,077 – We're not staying in here all day – You sit tight 36 00:04:18,077 --> 00:04:19,797 – We're not staying in here all day – You sit tight 37 00:04:19,917 --> 00:04:23,717 – Let's spend all day here – Seif, you're squeezing me too hard! 38 00:04:23,837 --> 00:04:24,077 – Get off me! – Fine, fine 39 00:04:24,077 --> 00:04:26,397 – Get off me! – Fine, fine 40 00:04:26,517 --> 00:04:29,197 – Let's take a pic – Okay 41 00:04:53,677 --> 00:04:54,077 I thought of proposing to you as you blow the candles out 42 00:04:54,077 --> 00:04:58,677 I thought of proposing to you as you blow the candles out 43 00:04:58,997 --> 00:05:00,077 But I figured this is our own private moment 44 00:05:00,077 --> 00:05:02,037 But I figured this is our own private moment 45 00:05:03,437 --> 00:05:06,077 We must live it fully, so we'd always cherish it for years to come 46 00:05:06,077 --> 00:05:07,397 We must live it fully, so we'd always cherish it for years to come 47 00:05:10,237 --> 00:05:12,077 This is exactly what has just happened 48 00:05:12,077 --> 00:05:12,717 This is exactly what has just happened 49 00:05:16,277 --> 00:05:18,077 Nadia, I know this seems crazy 50 00:05:18,077 --> 00:05:18,597 Nadia, I know this seems crazy 51 00:05:20,677 --> 00:05:22,957 Would you do something crazy? 52 00:05:27,797 --> 00:05:30,077 On the other hand, it is just an engagement now 53 00:05:30,077 --> 00:05:30,517 On the other hand, it is just an engagement now 54 00:05:44,837 --> 00:05:47,437 Hey, turn the music down a bit 55 00:05:48,917 --> 00:05:52,397 Everybody! I asked her to marry me! 56 00:05:52,517 --> 00:05:54,077 And she gave me the finger! 57 00:05:54,077 --> 00:05:54,917 And she gave me the finger! 58 00:06:02,117 --> 00:06:03,517 Hey, Joe 59 00:06:06,557 --> 00:06:08,877 How about this surprise? 60 00:06:09,117 --> 00:06:10,517 – Buddy! – Congrats! 61 00:06:10,637 --> 00:06:12,077 We'll talk more later 62 00:06:12,077 --> 00:06:12,557 We'll talk more later 63 00:06:31,597 --> 00:06:34,797 I guess I don't need to tell you I'll be your second mother–in–law 64 00:06:34,917 --> 00:06:36,077 Upset her, you deal with me, Seif 65 00:06:36,077 --> 00:06:37,637 Upset her, you deal with me, Seif 66 00:06:37,917 --> 00:06:40,117 Thanks for congratulating me, Sarah 67 00:06:41,557 --> 00:06:42,077 Hope to see you married soon 68 00:06:42,077 --> 00:06:43,957 Hope to see you married soon 69 00:07:05,077 --> 00:07:06,077 Yes, Zeina, what's up? 70 00:07:06,077 --> 00:07:06,997 Yes, Zeina, what's up? 71 00:07:07,117 --> 00:07:09,357 Do I have to ring over 5 times for you to pick up? 72 00:07:09,477 --> 00:07:11,877 Sorry, I didn't hear 73 00:07:11,997 --> 00:07:12,077 Obviously, I can hear the music in the background 74 00:07:12,077 --> 00:07:14,237 Obviously, I can hear the music in the background 75 00:07:14,357 --> 00:07:18,077 Partying this early? It's only two o'clock 76 00:07:18,077 --> 00:07:18,437 Partying this early? It's only two o'clock 77 00:07:18,557 --> 00:07:21,437 Why did you ring me over five times? What's up? 78 00:07:21,917 --> 00:07:23,997 I'll tell you when we meet 79 00:07:25,117 --> 00:07:27,397 I'll be there in five minutes 80 00:07:29,357 --> 00:07:30,077 There where? 81 00:07:30,077 --> 00:07:31,157 There where? 82 00:07:44,637 --> 00:07:46,597 – How are you doing? – Fine 83 00:07:46,717 --> 00:07:48,077 – And you? – Same 84 00:07:48,077 --> 00:07:49,477 – And you? – Same 85 00:07:49,597 --> 00:07:50,997 I want to have a word with you 86 00:07:51,117 --> 00:07:53,037 – Hop in – Where? 87 00:07:53,157 --> 00:07:54,077 Hop in, we'll go talk, then I'll drive you back to take your car 88 00:07:54,077 --> 00:07:56,117 Hop in, we'll go talk, then I'll drive you back to take your car 89 00:07:56,237 --> 00:07:59,597 I can't, Zeina, I have guests, I can't simply vanish 90 00:07:59,717 --> 00:08:00,077 – Guests? – Yeah, guests, Zeina 91 00:08:00,077 --> 00:08:03,157 – Guests? – Yeah, guests, Zeina 92 00:08:03,477 --> 00:08:06,077 – Let's talk tomorrow – That won't do 93 00:08:06,077 --> 00:08:06,917 – Let's talk tomorrow – That won't do 94 00:08:07,037 --> 00:08:08,437 We must talk today 95 00:08:08,557 --> 00:08:11,157 It must happen just because you decided to talk today? 96 00:08:11,277 --> 00:08:12,077 How did you know where I was? 97 00:08:12,077 --> 00:08:12,837 How did you know where I was? 98 00:08:12,957 --> 00:08:15,277 We didn't delete the mobile phone tracking app 99 00:08:15,397 --> 00:08:16,797 It totally skipped my mind 100 00:08:16,917 --> 00:08:18,077 Only remembered it when I called over and over, but you didn't pick up 101 00:08:18,077 --> 00:08:19,797 Only remembered it when I called over and over, but you didn't pick up 102 00:08:19,917 --> 00:08:22,197 What can't wait till I have time to pick up? 103 00:08:22,317 --> 00:08:24,077 I couldn't tell if you didn't answer because of being away or busy 104 00:08:24,077 --> 00:08:25,837 I couldn't tell if you didn't answer because of being away or busy 105 00:08:25,957 --> 00:08:27,797 or didn't want to talk to me 106 00:08:27,917 --> 00:08:30,077 If I didn't want to talk to you, would you track me down and pop up? 107 00:08:30,077 --> 00:08:30,517 If I didn't want to talk to you, would you track me down and pop up? 108 00:08:32,997 --> 00:08:35,557 Sorry, don't say it is typical me 109 00:08:35,677 --> 00:08:36,077 I've never been a stalker, always gave you your space 110 00:08:36,077 --> 00:08:38,237 I've never been a stalker, always gave you your space 111 00:08:38,357 --> 00:08:41,197 But you always want things to happen just when you want 112 00:08:41,317 --> 00:08:42,077 and how you want, or the world would just stand still 113 00:08:42,077 --> 00:08:43,277 and how you want, or the world would just stand still 114 00:08:43,397 --> 00:08:47,517 No, it does not have to stand still 115 00:08:47,637 --> 00:08:48,077 Can we go sit somewhere and talk about all those things you dislike about me 116 00:08:48,077 --> 00:08:50,757 Can we go sit somewhere and talk about all those things you dislike about me 117 00:08:50,877 --> 00:08:53,157 that are "typical me"? 118 00:08:53,837 --> 00:08:54,077 – Okay, let's meet tomorrow night – Tomorrow night! 119 00:08:54,077 --> 00:08:56,597 – Okay, let's meet tomorrow night – Tomorrow night! 120 00:08:58,037 --> 00:09:00,077 Seif, I am travelling in the morning 121 00:09:00,077 --> 00:09:01,277 Seif, I am travelling in the morning 122 00:09:01,757 --> 00:09:05,837 Today is my only chance to say what I want to tell you 123 00:09:05,957 --> 00:09:06,077 It may be our last chance 124 00:09:06,077 --> 00:09:07,877 It may be our last chance 125 00:09:07,997 --> 00:09:12,077 I thought we're done with all the chances and it is totally over between us 126 00:09:12,077 --> 00:09:12,397 I thought we're done with all the chances and it is totally over between us 127 00:09:12,517 --> 00:09:16,917 I think we both know "totally" doesn't apply to our situation 128 00:09:17,037 --> 00:09:18,077 There's always a chance to get back together 129 00:09:18,077 --> 00:09:18,677 There's always a chance to get back together 130 00:09:18,797 --> 00:09:22,237 You insisted on doing things your way till we ended up getting a divorce 131 00:09:22,357 --> 00:09:24,037 Now, you're going away, just like you said 132 00:09:24,157 --> 00:09:26,717 Here I am, before going away 133 00:09:26,837 --> 00:09:29,517 I am telling you I need to talk with you 134 00:09:29,637 --> 00:09:30,077 What's more important that would make me wait till tomorrow? 135 00:09:30,077 --> 00:09:33,117 What's more important that would make me wait till tomorrow? 136 00:09:33,957 --> 00:09:36,077 She speaks the Alexandrian dialect perfectly! You'll love it! 137 00:09:36,077 --> 00:09:37,397 She speaks the Alexandrian dialect perfectly! You'll love it! 138 00:09:37,517 --> 00:09:40,317 – Really? – Do you believe her? Come on! 139 00:09:41,997 --> 00:09:42,077 Hey, man, they're pulling my leg! 140 00:09:42,077 --> 00:09:43,517 Hey, man, they're pulling my leg! 141 00:09:43,637 --> 00:09:45,797 – Where did you go? – A business phone call 142 00:09:45,917 --> 00:09:47,997 Oh, in the weekend! So silly of them! 143 00:09:48,117 --> 00:09:51,317 – Anything wrong? Hope all is well – Yeah, just fine. Perfect 144 00:09:51,437 --> 00:09:53,077 The cake is here! 145 00:10:01,037 --> 00:10:02,877 What happened in those ten minutes? You look preoccupied! 146 00:10:02,997 --> 00:10:06,077 Happy birthday to me! 147 00:10:06,077 --> 00:10:08,117 Happy birthday to me! 148 00:10:51,917 --> 00:10:54,077 At least, pick up and tell them we're not going 149 00:10:54,077 --> 00:10:54,677 At least, pick up and tell them we're not going 150 00:10:54,797 --> 00:10:57,637 – They'd needlessly worry – They can go to hell for all I care! 151 00:10:57,757 --> 00:10:59,997 We got a lot at hand 152 00:11:01,357 --> 00:11:03,357 Where are you going? 153 00:11:04,597 --> 00:11:06,077 I'll change and go to sleep 154 00:11:06,077 --> 00:11:06,837 I'll change and go to sleep 155 00:11:08,837 --> 00:11:11,197 It's really been a day I'll never forget! 156 00:11:11,317 --> 00:11:12,077 Wanna simply go to bed after making me blow a fuse! 157 00:11:12,077 --> 00:11:14,717 Wanna simply go to bed after making me blow a fuse! 158 00:11:14,837 --> 00:11:18,077 – Zeina, don't make me say things... – That may hurt me? 159 00:11:18,077 --> 00:11:18,397 – Zeina, don't make me say things... – That may hurt me? 160 00:11:20,077 --> 00:11:23,117 Haven't you noticed you've been doing just that for an hour now? 161 00:11:23,237 --> 00:11:24,077 Maybe you think I am okay with it because I didn't say a single word 162 00:11:24,077 --> 00:11:26,597 Maybe you think I am okay with it because I didn't say a single word 163 00:11:26,717 --> 00:11:29,477 You didn't say a single word as you know what you did was wrong 164 00:11:29,597 --> 00:11:30,077 This is how you see things, and you only listen to yourself 165 00:11:30,077 --> 00:11:34,077 This is how you see things, and you only listen to yourself 166 00:11:34,197 --> 00:11:35,597 This is why I don't talk 167 00:11:35,717 --> 00:11:36,077 I'm fed up, talking with you gets us nowhere 168 00:11:36,077 --> 00:11:38,317 I'm fed up, talking with you gets us nowhere 169 00:11:38,437 --> 00:11:40,637 You're going nowhere as well 170 00:11:40,757 --> 00:11:42,077 Am I punished in the naughty corner like a little girl? 171 00:11:42,077 --> 00:11:42,597 Am I punished in the naughty corner like a little girl? 172 00:11:42,717 --> 00:11:44,197 I don't mean right now, you know exactly what I mean 173 00:11:44,317 --> 00:11:46,077 Don't play the dumb 174 00:11:46,197 --> 00:11:48,077 It's you being dumb thinking we're fighting over a job offer 175 00:11:48,077 --> 00:11:49,597 It's you being dumb thinking we're fighting over a job offer 176 00:11:49,717 --> 00:11:52,117 or travelling abroad 177 00:11:55,677 --> 00:11:57,157 Who is it? 178 00:11:57,277 --> 00:12:00,077 Really! Will you search my call and message log, too? 179 00:12:00,077 --> 00:12:00,557 Really! Will you search my call and message log, too? 180 00:12:00,677 --> 00:12:03,357 No, you'll tell me who's ringing you 181 00:12:04,557 --> 00:12:06,077 If I tell you it is Mai, will you believe me? 182 00:12:06,077 --> 00:12:08,037 If I tell you it is Mai, will you believe me? 183 00:12:08,157 --> 00:12:10,837 Not her, what if I say it is Ryad 184 00:12:10,957 --> 00:12:12,077 telling me I must get back to them about the offer tomorrow or after tomorrow, tops? 185 00:12:12,077 --> 00:12:15,117 telling me I must get back to them about the offer tomorrow or after tomorrow, tops? 186 00:12:15,837 --> 00:12:18,077 Would you like to text him my reply for me? 187 00:12:18,077 --> 00:12:18,877 Would you like to text him my reply for me? 188 00:12:18,997 --> 00:12:22,397 You can check all our messages, too 189 00:12:22,517 --> 00:12:24,077 Unfortunately, the list won't include the kind of texts you want to find 190 00:12:24,077 --> 00:12:26,557 Unfortunately, the list won't include the kind of texts you want to find 191 00:12:26,677 --> 00:12:30,077 When we were an item back then, I had a different mobile phone 192 00:12:30,077 --> 00:12:30,197 When we were an item back then, I had a different mobile phone 193 00:12:30,557 --> 00:12:33,037 You'd be stupid to think this little act is going to work 194 00:12:33,157 --> 00:12:35,157 What act and why would it not work? 195 00:12:35,277 --> 00:12:36,077 I don't find it embarrassing, yeah, I don't believe you 196 00:12:36,077 --> 00:12:38,917 I don't find it embarrassing, yeah, I don't believe you 197 00:12:39,037 --> 00:12:40,877 I don't trust you 198 00:12:40,997 --> 00:12:42,077 It's not because I am a suspicious guy by nature 199 00:12:42,077 --> 00:12:44,077 It's not because I am a suspicious guy by nature 200 00:12:44,197 --> 00:12:48,037 The problem is not about me, at all 201 00:12:48,157 --> 00:12:50,597 You have a problem with me, then? 202 00:12:50,717 --> 00:12:52,677 You don't trust me? 203 00:12:52,797 --> 00:12:54,077 You're suspecting my actions, not those of the people I know? 204 00:12:54,077 --> 00:12:55,637 You're suspecting my actions, not those of the people I know? 205 00:12:55,757 --> 00:12:59,677 Yes, Zeina, can you blame me? 206 00:12:59,797 --> 00:13:00,077 Yes, I can, I can say things to hurt you like you do to me 207 00:13:00,077 --> 00:13:05,277 Yes, I can, I can say things to hurt you like you do to me 208 00:13:05,997 --> 00:13:06,077 but do you think we'll be able to even look at each other afterwards? 209 00:13:06,077 --> 00:13:09,437 but do you think we'll be able to even look at each other afterwards? 210 00:13:09,557 --> 00:13:12,077 I can't even look at you now! 211 00:13:12,077 --> 00:13:12,117 I can't even look at you now! 212 00:13:22,117 --> 00:13:24,077 This is the first time I really feel scared of you! 213 00:13:24,077 --> 00:13:25,077 This is the first time I really feel scared of you! 214 00:13:25,797 --> 00:13:28,077 You've just ruined everything 215 00:13:29,557 --> 00:13:30,077 Good luck with the job offer 216 00:13:30,077 --> 00:13:32,157 Good luck with the job offer 217 00:13:32,837 --> 00:13:35,477 Happy crappy new year! 218 00:13:48,317 --> 00:13:50,877 Stunning! It's so you, right? 219 00:13:50,997 --> 00:13:53,437 If I chose a ring, I'd pick this very one 220 00:13:53,557 --> 00:13:54,077 – Seif is so smart! – He knows me well 221 00:13:54,077 --> 00:13:56,117 – Seif is so smart! – He knows me well 222 00:13:56,237 --> 00:13:58,637 The point is that you know him well, too 223 00:13:58,757 --> 00:14:00,077 You both know each other perfectly. Want a drink? 224 00:14:00,077 --> 00:14:01,637 You both know each other perfectly. Want a drink? 225 00:14:01,757 --> 00:14:04,837 – No, I am fine – Will be back! 226 00:14:05,157 --> 00:14:06,077 What is it? What? 227 00:14:06,077 --> 00:14:07,397 What is it? What? 228 00:14:08,717 --> 00:14:12,077 Look, I know you're worried about me, but could you let me be happy today? 229 00:14:12,077 --> 00:14:12,437 Look, I know you're worried about me, but could you let me be happy today? 230 00:14:12,557 --> 00:14:13,957 Nadia, you've only known him a few months 231 00:14:14,077 --> 00:14:16,717 Yes, I know, I do know what you want to say 232 00:14:16,837 --> 00:14:18,077 I promise you, after tomorrow, I'll get a box of cookies 233 00:14:18,077 --> 00:14:19,317 I promise you, after tomorrow, I'll get a box of cookies 234 00:14:19,437 --> 00:14:23,237 and we'll sit and brood about all the bad things he may do to me 235 00:14:23,357 --> 00:14:24,077 I'll feel afraid, terrified, then you'll drive me to his place 236 00:14:24,077 --> 00:14:25,637 I'll feel afraid, terrified, then you'll drive me to his place 237 00:14:25,757 --> 00:14:27,157 and I go throw the ring in his face 238 00:14:27,277 --> 00:14:29,357 and say "I don't ever wanna see you again, you creep"! 239 00:14:29,477 --> 00:14:30,077 "I don't ever wanna see you again, you piece of trash"! 240 00:14:30,077 --> 00:14:32,397 "I don't ever wanna see you again, you piece of trash"! 241 00:14:32,517 --> 00:14:34,757 No, no, it's fine, don't get all worked up 242 00:14:34,877 --> 00:14:36,077 No, please! 243 00:14:36,077 --> 00:14:36,797 No, please! 244 00:14:36,917 --> 00:14:39,437 I just want you to have firm feet on the ground! 245 00:14:39,557 --> 00:14:42,077 – Take it step by step – Promise I will 246 00:14:42,077 --> 00:14:42,117 – Take it step by step – Promise I will 247 00:14:42,237 --> 00:14:45,437 – Just keep your feet on the ground – Alright, I'll try, I promise, 248 00:14:45,557 --> 00:14:48,077 – but not today or tomorrow, okay? – Why not tomorrow? 249 00:14:48,077 --> 00:14:48,117 – but not today or tomorrow, okay? – Why not tomorrow? 250 00:14:48,237 --> 00:14:51,077 Because I'll spend the day with him tomorrow 251 00:14:51,717 --> 00:14:54,077 Enough blabbering, I wanna go find him 252 00:14:54,077 --> 00:14:54,517 Enough blabbering, I wanna go find him 253 00:14:54,997 --> 00:14:56,757 oh yeah, by the way 254 00:14:56,877 --> 00:14:59,757 Has Ali got his eyes set on you, or am I imagining things? 255 00:14:59,877 --> 00:15:00,077 Yeah, it's all over his face 256 00:15:00,077 --> 00:15:01,677 Yeah, it's all over his face 257 00:15:02,397 --> 00:15:06,077 – Don't stare back, or he'll know we noticed – Oh really! Excuse me 258 00:15:06,077 --> 00:15:07,157 – Don't stare back, or he'll know we noticed – Oh really! Excuse me 259 00:15:13,597 --> 00:15:15,277 The pics? 260 00:15:15,997 --> 00:15:18,077 – Why'd you keep them? – Because I look silly in them 261 00:15:18,077 --> 00:15:19,077 – Why'd you keep them? – Because I look silly in them 262 00:15:19,197 --> 00:15:22,237 I hardly believe what is happening, so I got a right to keep them 263 00:15:22,357 --> 00:15:24,077 – You have the ring, I keep the pics – No way! 264 00:15:24,077 --> 00:15:25,957 – You have the ring, I keep the pics – No way! 265 00:15:27,437 --> 00:15:29,637 You're a tough cookie! 266 00:15:32,397 --> 00:15:33,997 Thanks 267 00:15:35,917 --> 00:15:36,077 Alright, keep this one 268 00:15:36,077 --> 00:15:38,157 Alright, keep this one 269 00:15:39,277 --> 00:15:42,077 Okay, we'll soon stick it on the fridge next to the others 270 00:15:42,077 --> 00:15:43,957 Okay, we'll soon stick it on the fridge next to the others 271 00:15:48,677 --> 00:15:52,877 Want to live in Tagamo' or shall we move to the other end of the city? 272 00:15:52,997 --> 00:15:54,077 I'd rather be near my mom, if that won't be a big problem for you 273 00:15:54,077 --> 00:15:57,877 I'd rather be near my mom, if that won't be a big problem for you 274 00:15:58,917 --> 00:16:00,077 – Already considered all that? – What do you mean? 275 00:16:00,077 --> 00:16:02,437 – Already considered all that? – What do you mean? 276 00:16:04,997 --> 00:16:06,077 I felt you did not think about plans after the proposal 277 00:16:06,077 --> 00:16:09,357 I felt you did not think about plans after the proposal 278 00:16:09,477 --> 00:16:12,077 That is if you did think the proposal over 279 00:16:12,077 --> 00:16:12,237 That is if you did think the proposal over 280 00:16:12,357 --> 00:16:15,397 and it was not just some mad idea you'll regret in the morning 281 00:16:15,517 --> 00:16:18,077 If I will regret something, it's the time we lost before being together 282 00:16:18,077 --> 00:16:20,557 If I will regret something, it's the time we lost before being together 283 00:16:24,117 --> 00:16:30,077 Sometimes we need to lose things, so we can appreciate other things we get later 284 00:16:30,077 --> 00:16:30,637 Sometimes we need to lose things, so we can appreciate other things we get later 285 00:16:32,677 --> 00:16:36,077 I'll send Ragab to bring the rest of the stuff in 286 00:16:36,077 --> 00:16:36,397 I'll send Ragab to bring the rest of the stuff in 287 00:16:39,837 --> 00:16:41,877 Hey, Ragab! 288 00:16:45,957 --> 00:16:48,077 Hello, darling! 289 00:16:48,077 --> 00:16:48,117 Hello, darling! 290 00:16:50,397 --> 00:16:53,197 Why are you staying at such a far–out hotel? 291 00:16:53,317 --> 00:16:54,077 – Why stay at a hotel to start with? – Because it is near to the airport 292 00:16:54,077 --> 00:16:56,197 – Why stay at a hotel to start with? – Because it is near to the airport 293 00:16:56,317 --> 00:16:58,237 I got an early flight tomorrow. No need to wake up too early, 294 00:16:58,357 --> 00:17:00,077 – and rush around packing – You should've stayed over, 295 00:17:00,077 --> 00:17:00,717 – and rush around packing – You should've stayed over, 296 00:17:00,837 --> 00:17:02,797 we'd wake you up as early as can be 297 00:17:02,917 --> 00:17:04,517 You'd not manage to sleep to start with 298 00:17:04,637 --> 00:17:06,077 My baby has a very sharp loud voice, he cries all night long, Zenia 299 00:17:06,077 --> 00:17:07,477 My baby has a very sharp loud voice, he cries all night long, Zenia 300 00:17:07,597 --> 00:17:10,397 I can't put up with that all night long 301 00:17:10,517 --> 00:17:12,077 No need to say sorry, I can't stand him at times and I am his mom 302 00:17:12,077 --> 00:17:14,117 No need to say sorry, I can't stand him at times and I am his mom 303 00:17:14,237 --> 00:17:16,757 Anyway, how did it go with Seif? 304 00:17:16,877 --> 00:17:18,077 Nothing happened, he wouldn't not even sit and talk 305 00:17:18,077 --> 00:17:20,957 Nothing happened, he wouldn't not even sit and talk 306 00:17:22,117 --> 00:17:24,077 – Did you go out with them? – I never met her 307 00:17:24,077 --> 00:17:25,117 – Did you go out with them? – I never met her 308 00:17:25,237 --> 00:17:27,517 I told Khaled to meet outside if he wanted to see them 309 00:17:27,637 --> 00:17:29,717 I'd never invite her over, or go on an outing she is at 310 00:17:29,837 --> 00:17:30,077 I am your loyal friend, Zeina 311 00:17:30,077 --> 00:17:31,277 I am your loyal friend, Zeina 312 00:17:31,397 --> 00:17:33,837 Come on, this has nothing to do with loyalty 313 00:17:33,957 --> 00:17:36,077 If not her, there will be others, for sure 314 00:17:36,077 --> 00:17:36,517 If not her, there will be others, for sure 315 00:17:36,637 --> 00:17:40,117 – Seif cannot live without women – Seif cannot live without you 316 00:17:40,237 --> 00:17:42,077 That woman is just his rebound affair. He's acting like a stubborn dumped teen, 317 00:17:42,077 --> 00:17:43,957 That woman is just his rebound affair. He's acting like a stubborn dumped teen, 318 00:17:44,077 --> 00:17:45,837 because you did what you wanted 319 00:17:45,957 --> 00:17:48,077 He thought you'd come back, apologize, and say you'd do what he wants 320 00:17:48,077 --> 00:17:51,437 He thought you'd come back, apologize, and say you'd do what he wants 321 00:17:51,557 --> 00:17:54,077 This strong independent woman act will backfire on you, I guess 322 00:17:54,077 --> 00:17:57,437 This strong independent woman act will backfire on you, I guess 323 00:17:57,557 --> 00:17:59,717 And stubbornness will backfire on both of you 324 00:17:59,837 --> 00:18:00,077 Seems now I am the rebound affair woman, and Seif is resuming his old life 325 00:18:00,077 --> 00:18:05,277 Seems now I am the rebound affair woman, and Seif is resuming his old life 326 00:18:05,517 --> 00:18:06,077 It's clear you've gone nuts, too 327 00:18:06,077 --> 00:18:07,877 It's clear you've gone nuts, too 328 00:18:07,997 --> 00:18:10,517 What rebound are you talking about? You were his wife, dear 329 00:18:10,637 --> 00:18:12,077 You were not having a fling. He met her right after your divorce 330 00:18:12,077 --> 00:18:13,757 You were not having a fling. He met her right after your divorce 331 00:18:13,877 --> 00:18:16,957 The definition of a rebound relation, as the book says 332 00:18:18,557 --> 00:18:21,597 – Shall I send Khaled to get him to open up? – What would he tell him? 333 00:18:21,717 --> 00:18:24,077 Khaled won't say anything, Seif will do the talking 334 00:18:24,077 --> 00:18:24,877 Khaled won't say anything, Seif will do the talking 335 00:18:24,997 --> 00:18:28,237 How did he feel the moment he saw you? What does he expect of you? 336 00:18:28,357 --> 00:18:29,757 You know 337 00:18:31,437 --> 00:18:33,757 No need to trouble yourself 338 00:18:34,157 --> 00:18:36,077 – It's over – Hey, girl! Nothing is over 339 00:18:36,077 --> 00:18:37,357 – It's over – Hey, girl! Nothing is over 340 00:18:37,477 --> 00:18:40,157 It has not even started yet 341 00:18:41,717 --> 00:18:42,077 – Hello, Khaled, where are you now? – I am hanging out with Ali 342 00:18:42,077 --> 00:18:45,717 – Hello, Khaled, where are you now? – I am hanging out with Ali 343 00:18:47,037 --> 00:18:48,077 Look, it is too loud in here, can't hear you well 344 00:18:48,077 --> 00:18:50,317 Look, it is too loud in here, can't hear you well 345 00:18:50,437 --> 00:18:54,077 I'll call you back when done here, text me if anything comes up 346 00:18:54,077 --> 00:18:54,677 I'll call you back when done here, text me if anything comes up 347 00:18:55,237 --> 00:18:57,797 OK, bye, bye 348 00:18:58,877 --> 00:19:00,077 She's plotting with your wife right now 349 00:19:00,077 --> 00:19:02,317 She's plotting with your wife right now 350 00:19:03,117 --> 00:19:05,037 My ex–wife 351 00:19:05,517 --> 00:19:06,077 You can remarry her if you want, she's still in "the waiting period" 352 00:19:06,077 --> 00:19:08,717 You can remarry her if you want, she's still in "the waiting period" 353 00:19:08,837 --> 00:19:12,077 Thanks a million, Khaled! I just want to end talking about this once and for all 354 00:19:12,077 --> 00:19:13,717 Thanks a million, Khaled! I just want to end talking about this once and for all 355 00:19:13,837 --> 00:19:16,157 Yeah, I can see that very clearly 356 00:19:16,477 --> 00:19:18,077 You're just raking up the past to get over it! 357 00:19:18,077 --> 00:19:20,797 You're just raking up the past to get over it! 358 00:19:21,797 --> 00:19:24,077 Did Mai ask you to come tell me all that? 359 00:19:24,077 --> 00:19:24,877 Did Mai ask you to come tell me all that? 360 00:19:24,997 --> 00:19:27,357 You sound just like how women usually discuss these things! 361 00:19:27,477 --> 00:19:29,397 So, this women talk is not true for you? 362 00:19:29,517 --> 00:19:30,077 No, it is not 363 00:19:30,077 --> 00:19:31,357 No, it is not 364 00:19:31,917 --> 00:19:34,837 When I met Nadia, I didn't plan a relation 365 00:19:34,957 --> 00:19:36,077 or wanted to annoy Zeina, as your wife says 366 00:19:36,077 --> 00:19:37,237 or wanted to annoy Zeina, as your wife says 367 00:19:37,357 --> 00:19:39,597 Actually, when I knew we'd do business together 368 00:19:39,717 --> 00:19:42,077 I was hoping she'd call it off, I was worried about working with her 369 00:19:42,077 --> 00:19:43,397 I was hoping she'd call it off, I was worried about working with her 370 00:19:43,517 --> 00:19:45,637 I was still neck–deep in my issues with Zeina 371 00:19:45,757 --> 00:19:48,077 and was still hoping we'd stay together 372 00:19:48,077 --> 00:19:48,477 and was still hoping we'd stay together 373 00:19:48,597 --> 00:19:50,517 What happened later on? 374 00:19:50,637 --> 00:19:53,517 Zeina wanted to win it all, just as you said 375 00:19:53,637 --> 00:19:54,077 Yeah, I also said she was very much like you 376 00:19:54,077 --> 00:19:55,597 Yeah, I also said she was very much like you 377 00:19:55,717 --> 00:19:58,517 and that you didn't want to offer any compromises 378 00:19:58,637 --> 00:20:00,077 You want everything to go just as you want, or not at all 379 00:20:00,077 --> 00:20:01,277 You want everything to go just as you want, or not at all 380 00:20:01,397 --> 00:20:06,077 Ok, I am a creep and she can't put up with my flaws 381 00:20:06,077 --> 00:20:06,397 Ok, I am a creep and she can't put up with my flaws 382 00:20:06,517 --> 00:20:08,837 – It is over, then! – Can Nadia put up with those? 383 00:20:11,357 --> 00:20:12,077 I was really mean to Nadia many times, still she thinks I am worth it 384 00:20:12,077 --> 00:20:16,077 I was really mean to Nadia many times, still she thinks I am worth it 385 00:20:16,197 --> 00:20:18,077 and wants to be with me, yeah, she can 386 00:20:18,077 --> 00:20:18,917 and wants to be with me, yeah, she can 387 00:20:19,037 --> 00:20:22,477 Why not say she even likes your flaws? You'd be a real wimp to think so! 388 00:20:22,597 --> 00:20:24,077 Most probably they'll both dump you 389 00:20:24,077 --> 00:20:25,117 Most probably they'll both dump you 390 00:20:27,437 --> 00:20:29,437 Time to go home or get scolded? 391 00:20:29,557 --> 00:20:30,077 Not at all, I am going to the loo I can leave if you want to be by yourself 392 00:20:30,077 --> 00:20:32,477 Not at all, I am going to the loo I can leave if you want to be by yourself 393 00:20:32,597 --> 00:20:35,437 No worries, I won't be alone, I got my demons to keep me company! 394 00:20:35,557 --> 00:20:36,077 Why all that? You made up your mind, and all is well with you 395 00:20:36,077 --> 00:20:39,477 Why all that? You made up your mind, and all is well with you 396 00:20:39,597 --> 00:20:42,077 You're engaged, dumped a woman, what do your demons want? 397 00:20:42,077 --> 00:20:43,277 You're engaged, dumped a woman, what do your demons want? 398 00:20:46,157 --> 00:20:47,797 Happy birthday, Mimi 399 00:20:47,917 --> 00:20:48,077 Happy birthday, love 400 00:20:48,077 --> 00:20:49,597 Happy birthday, love 401 00:20:49,717 --> 00:20:52,117 Next year, you'll have lost this scandalous belly 402 00:20:52,237 --> 00:20:54,077 – and we'll throw you a real birthday party – Can't promise you 403 00:20:54,077 --> 00:20:54,477 – and we'll throw you a real birthday party – Can't promise you 404 00:20:54,597 --> 00:20:57,437 You're so naĺıve, Zeina we won't be able to go on a decent outing 405 00:20:57,557 --> 00:20:59,917 before this baby turns three, at least 406 00:21:00,037 --> 00:21:00,077 Then, you'll be having another baby, so, we'll see you after 6 years 407 00:21:00,077 --> 00:21:03,717 Then, you'll be having another baby, so, we'll see you after 6 years 408 00:21:03,837 --> 00:21:06,077 – Is it her fortieth birthday, Khaled? – Fortieth! How dare you? 409 00:21:06,077 --> 00:21:07,077 – Is it her fortieth birthday, Khaled? – Fortieth! How dare you? 410 00:21:07,197 --> 00:21:09,117 How rude! Unbelievable! 411 00:21:09,237 --> 00:21:11,397 – Tell your husband to stop! – Nobody can 412 00:21:11,517 --> 00:21:12,077 Come on! Really? Only you can stop him! 413 00:21:12,077 --> 00:21:14,957 Come on! Really? Only you can stop him! 414 00:21:15,077 --> 00:21:18,077 It's mom. Hey, I want the biggest piece of the cake 415 00:21:18,077 --> 00:21:18,117 It's mom. Hey, I want the biggest piece of the cake 416 00:21:18,237 --> 00:21:20,837 – Okay, darling, fine – Yes, mom 417 00:21:20,957 --> 00:21:24,077 I think I said "Fine" in the last eight months more than I ever did my entire life 418 00:21:24,077 --> 00:21:25,037 I think I said "Fine" in the last eight months more than I ever did my entire life 419 00:21:25,157 --> 00:21:27,117 When you both think of having a baby 420 00:21:27,237 --> 00:21:30,077 don't you ever dare contradict anything she says 421 00:21:30,077 --> 00:21:30,837 don't you ever dare contradict anything she says 422 00:21:30,957 --> 00:21:34,437 – It's a lost battle, even before beginning – Tell him, let him grasp it 423 00:21:34,557 --> 00:21:36,077 But I get to be very nasty when I lose. A bad loser, you know 424 00:21:36,077 --> 00:21:37,997 But I get to be very nasty when I lose. A bad loser, you know 425 00:21:38,117 --> 00:21:40,957 When in love, nobody wins or loses 426 00:21:41,077 --> 00:21:42,077 It's not such a big loss anyway, think of it as a strategic withdrawal 427 00:21:42,077 --> 00:21:44,797 It's not such a big loss anyway, think of it as a strategic withdrawal 428 00:21:44,917 --> 00:21:48,077 In the battlefield, you need to know when to advance 429 00:21:48,077 --> 00:21:48,717 In the battlefield, you need to know when to advance 430 00:21:48,837 --> 00:21:51,397 and when to withdraw, to minimize your losses 431 00:21:51,517 --> 00:21:54,077 – Her pregnancy taught you all that? – No, it is a play station game! 432 00:21:54,077 --> 00:21:55,837 – Her pregnancy taught you all that? – No, it is a play station game! 433 00:21:55,957 --> 00:21:58,117 I'll go wash my hands, then come show it to you 434 00:21:58,237 --> 00:22:00,077 No need to show her, she knows how to play it, and masterfully too 435 00:22:00,077 --> 00:22:02,557 No need to show her, she knows how to play it, and masterfully too 436 00:22:12,517 --> 00:22:15,877 – We agreed nobody must notice anything – And you're acting upon that perfectly! 437 00:22:15,997 --> 00:22:18,077 I'm as upset as you are, but I don't have to throw a tantrum to show it! 438 00:22:18,077 --> 00:22:20,837 I'm as upset as you are, but I don't have to throw a tantrum to show it! 439 00:22:20,957 --> 00:22:23,317 Now you're the one who's upset, Zeina? 440 00:22:23,437 --> 00:22:24,077 I thought you were wrong and should apologize! 441 00:22:24,077 --> 00:22:25,397 I thought you were wrong and should apologize! 442 00:22:25,517 --> 00:22:27,877 Apologize for what? Thinking! 443 00:22:27,997 --> 00:22:30,077 I just said I was thinking about it, and you went through the roof! 444 00:22:30,077 --> 00:22:30,477 I just said I was thinking about it, and you went through the roof! 445 00:22:30,597 --> 00:22:32,757 Because it needs no thinking 446 00:22:32,877 --> 00:22:34,597 You should've rejected the job offer the moment you got it 447 00:22:34,717 --> 00:22:36,077 – even without talking about it – Who sets the rules of what one should do? 448 00:22:36,077 --> 00:22:37,637 – even without talking about it – Who sets the rules of what one should do? 449 00:22:39,197 --> 00:22:42,077 Besides, I am not sure I want to turn it down 450 00:22:42,077 --> 00:22:42,637 Besides, I am not sure I want to turn it down 451 00:22:44,677 --> 00:22:47,237 Not now, I know it is not the right time 452 00:22:47,357 --> 00:22:48,077 Just promise we will sit and discuss this rationally, even just once 453 00:22:48,077 --> 00:22:50,277 Just promise we will sit and discuss this rationally, even just once 454 00:22:50,397 --> 00:22:53,157 Hey, no flirting till you go back home 455 00:22:53,277 --> 00:22:54,077 Our house is pure and will always remain so! 456 00:22:54,077 --> 00:22:56,237 Our house is pure and will always remain so! 457 00:22:57,237 --> 00:22:59,557 Where is my piece of cake? 458 00:22:59,917 --> 00:23:00,077 What has your outing tomorrow got to do with not going out today? 459 00:23:00,077 --> 00:23:03,397 What has your outing tomorrow got to do with not going out today? 460 00:23:03,517 --> 00:23:05,797 At least, you'd have had dinner together 461 00:23:05,917 --> 00:23:06,077 He did offer, I said I was too tired 462 00:23:06,077 --> 00:23:09,837 He did offer, I said I was too tired 463 00:23:10,237 --> 00:23:12,077 Too tired? So you'll sleep? 464 00:23:12,077 --> 00:23:12,797 Too tired? So you'll sleep? 465 00:23:14,157 --> 00:23:16,077 I am too afraid to answer this 466 00:23:16,197 --> 00:23:18,077 – What do you want? – Just answer 467 00:23:18,077 --> 00:23:18,677 – What do you want? – Just answer 468 00:23:18,797 --> 00:23:21,317 No, I won't sleep now, I'll chill a bit, then see 469 00:23:21,437 --> 00:23:24,077 Perfect, I'll come sleep over to talk and gossip a bit 470 00:23:24,077 --> 00:23:25,437 Perfect, I'll come sleep over to talk and gossip a bit 471 00:23:26,877 --> 00:23:30,077 Alright, come over, but remember I am going out with him in the morning 472 00:23:30,077 --> 00:23:30,317 Alright, come over, but remember I am going out with him in the morning 473 00:23:30,437 --> 00:23:33,157 Don't make me upset tonight, or in the morning 474 00:23:33,277 --> 00:23:35,957 Get some milk and bread, I got none here 475 00:23:36,077 --> 00:23:38,797 – Okay, bye – Bye 476 00:23:53,397 --> 00:23:54,077 – What are you going to do? – Nothing. What can I do? 477 00:23:54,077 --> 00:23:56,317 – What are you going to do? – Nothing. What can I do? 478 00:23:56,437 --> 00:23:58,597 Tell them to assign this project to someone else 479 00:23:58,717 --> 00:24:00,077 What reason should I give them when they ask me why? 480 00:24:00,077 --> 00:24:00,517 What reason should I give them when they ask me why? 481 00:24:00,637 --> 00:24:04,077 Seif must step up and send someone to replace him in this project 482 00:24:04,197 --> 00:24:06,077 He is so mean! Unbelievable! 483 00:24:06,077 --> 00:24:06,317 He is so mean! Unbelievable! 484 00:24:06,437 --> 00:24:12,077 Just do your job perfectly and deal with him as if you never saw him 485 00:24:12,077 --> 00:24:12,557 Just do your job perfectly and deal with him as if you never saw him 486 00:24:15,797 --> 00:24:17,197 Did you meet him? 487 00:24:17,317 --> 00:24:18,077 No, but saw him leaving after the meeting with Hassan 488 00:24:18,077 --> 00:24:20,877 No, but saw him leaving after the meeting with Hassan 489 00:24:21,957 --> 00:24:24,077 I am bound to see him at work, our paths will cross 490 00:24:24,077 --> 00:24:25,837 I am bound to see him at work, our paths will cross 491 00:24:30,237 --> 00:24:33,757 Crappy! I felt crappy when I saw him! 492 00:24:33,877 --> 00:24:35,837 You can't imagine how much! 493 00:24:35,957 --> 00:24:36,077 The same pain, as if it happened yesterday! 494 00:24:36,077 --> 00:24:39,077 The same pain, as if it happened yesterday! 495 00:24:41,557 --> 00:24:42,077 As if all those years never passed, he got married, I got engaged 496 00:24:42,077 --> 00:24:46,157 As if all those years never passed, he got married, I got engaged 497 00:24:46,277 --> 00:24:47,917 or something 498 00:24:48,037 --> 00:24:48,077 I thought it was beyond me, that I got over it 499 00:24:48,077 --> 00:24:51,837 I thought it was beyond me, that I got over it 500 00:24:56,117 --> 00:24:58,717 Turns out I did not 501 00:26:06,237 --> 00:26:07,837 "How are you, Zeina?" 502 00:26:07,957 --> 00:26:10,397 "I am just checking all is well with you" 503 00:26:10,517 --> 00:26:12,077 "Tomorrow, someone will be waiting for you in London" 504 00:26:12,077 --> 00:26:14,117 "Tomorrow, someone will be waiting for you in London" 505 00:26:14,237 --> 00:26:17,877 "He'll help you there, then take you to the hotel you'll stay at, at first" 506 00:26:17,997 --> 00:26:18,077 "I had you booked in a Leicester Square hotel, I'll leave you to rest" 507 00:26:18,077 --> 00:26:21,597 "I had you booked in a Leicester Square hotel, I'll leave you to rest" 508 00:26:21,717 --> 00:26:24,077 "Then I'll pass by to take you out to dinner in the evening" 509 00:26:24,077 --> 00:26:25,277 "Then I'll pass by to take you out to dinner in the evening" 510 00:27:39,557 --> 00:27:42,077 I know you weren't pleased seeing me 511 00:27:42,077 --> 00:27:42,717 I know you weren't pleased seeing me 512 00:27:44,717 --> 00:27:47,997 But I couldn't travel without seeing you 513 00:27:49,997 --> 00:27:52,877 Even if we're through, Seifo 514 00:27:52,997 --> 00:27:54,077 I don't want to leave while we hold a grudge against each other 515 00:27:54,077 --> 00:27:56,637 I don't want to leave while we hold a grudge against each other 516 00:27:57,517 --> 00:28:00,077 Even though we had many problems 517 00:28:00,077 --> 00:28:00,757 Even though we had many problems 518 00:28:02,957 --> 00:28:05,757 we still shared many lovely times 519 00:28:06,957 --> 00:28:11,357 I was hoping as time passed by, you'd calm down and remember that too 520 00:28:13,517 --> 00:28:18,077 Good luck with your life and work 521 00:28:18,077 --> 00:28:18,117 Good luck with your life and work 522 00:28:58,837 --> 00:29:00,077 I really don't know how to thank you 523 00:29:00,077 --> 00:29:01,557 I really don't know how to thank you 524 00:29:01,877 --> 00:29:06,077 Deal, I won't ask where you will take me to dinner 525 00:29:06,077 --> 00:29:06,357 Deal, I won't ask where you will take me to dinner 526 00:29:06,477 --> 00:29:09,157 Just remember it is not my first time in London 527 00:29:11,837 --> 00:29:12,077 See you tomorrow 528 00:29:12,077 --> 00:29:14,037 See you tomorrow 529 00:29:43,717 --> 00:29:45,957 I want to hear your opinion about something 530 00:29:46,077 --> 00:29:48,077 Just promise me you won't get mad, and will hear me out 531 00:29:48,077 --> 00:29:49,117 Just promise me you won't get mad, and will hear me out 532 00:29:49,237 --> 00:29:51,357 What's with all the suspense! 533 00:29:51,677 --> 00:29:53,877 Let it be tonight, we'll have dinner... 534 00:29:53,997 --> 00:29:54,077 – Says who I can wait till tonight? – You will 535 00:29:54,077 --> 00:29:56,997 – Says who I can wait till tonight? – You will 536 00:29:58,877 --> 00:30:00,077 – Just give me a hint – A hint 537 00:30:00,077 --> 00:30:02,197 – Just give me a hint – A hint 538 00:30:03,677 --> 00:30:05,077 Okay 539 00:30:06,277 --> 00:30:08,637 I got this terrific job offer 540 00:30:08,757 --> 00:30:12,077 A good position and salary, everything is perfect, can't turn it down 541 00:30:12,077 --> 00:30:12,437 A good position and salary, everything is perfect, can't turn it down 542 00:30:12,557 --> 00:30:16,437 If everything is perfect, why are you worried I may get mad? 543 00:30:16,557 --> 00:30:18,077 Right, there is just one problem 544 00:30:18,077 --> 00:30:19,597 Right, there is just one problem 545 00:30:20,077 --> 00:30:24,077 The first few months, I must be at their London branch 546 00:30:24,197 --> 00:30:27,557 – The first six months, at least – Six months! 547 00:30:27,677 --> 00:30:29,957 We were discussing having a baby a week ago, Zeina 548 00:30:30,077 --> 00:30:33,357 Seifo, don't make it sound as if it was either this or that 549 00:30:33,477 --> 00:30:36,077 At any rate, we've not agreed on having a baby yet 550 00:30:36,077 --> 00:30:36,157 At any rate, we've not agreed on having a baby yet 551 00:30:36,277 --> 00:30:39,037 When will we? We've been married for two years 552 00:30:39,157 --> 00:30:42,077 Even if it were 20 years, we'll only take that step when we are ready 553 00:30:42,077 --> 00:30:42,837 Even if it were 20 years, we'll only take that step when we are ready 554 00:30:42,957 --> 00:30:48,077 – Why aren't we ready? – I don't want anything to hold us back 555 00:30:48,877 --> 00:30:54,077 I don't feel I am up to having a baby, and to have such a responsibility 24/7 556 00:30:54,077 --> 00:30:54,197 I don't feel I am up to having a baby, and to have such a responsibility 24/7 557 00:30:54,317 --> 00:30:56,597 We'll share this 24/7 responsibility 558 00:30:56,717 --> 00:31:00,077 Really? You'll change the subject at hand, and open an already closed subject! 559 00:31:00,077 --> 00:31:00,917 Really? You'll change the subject at hand, and open an already closed subject! 560 00:31:01,037 --> 00:31:02,997 Calm down, just don't get angry 561 00:31:03,117 --> 00:31:06,077 Chill, forget the baby matter totally 562 00:31:06,077 --> 00:31:06,117 Chill, forget the baby matter totally 563 00:31:07,597 --> 00:31:11,317 Can't you go a little less than six months? 564 00:31:12,837 --> 00:31:15,157 They said six months 565 00:31:16,117 --> 00:31:18,077 But I can pressure Ryad to let me work between here and there 566 00:31:18,077 --> 00:31:20,037 But I can pressure Ryad to let me work between here and there 567 00:31:22,837 --> 00:31:24,077 Ryad! 568 00:31:24,077 --> 00:31:24,517 Ryad! 569 00:31:27,437 --> 00:31:30,037 – What does Ryad have to do with it? – He got me the job offer, 570 00:31:30,157 --> 00:31:33,837 – you promised not to get mad! – No, I am not mad about the job offer at all 571 00:31:33,957 --> 00:31:35,637 I want to know why you two are still in contact? 572 00:31:35,757 --> 00:31:36,077 Because he runs that company 573 00:31:36,077 --> 00:31:37,517 Because he runs that company 574 00:31:37,637 --> 00:31:39,597 He called to tell me about the offer, I said I'd think it over 575 00:31:39,717 --> 00:31:41,597 So, you had a long chat and all? 576 00:31:41,717 --> 00:31:42,077 Not a couple of emails and a three minute call? 577 00:31:42,077 --> 00:31:43,997 Not a couple of emails and a three minute call? 578 00:31:44,117 --> 00:31:48,077 Did you happen to go for coffee to talk about the details and your life as well? 579 00:31:48,077 --> 00:31:48,597 Did you happen to go for coffee to talk about the details and your life as well? 580 00:31:48,717 --> 00:31:51,677 You're only telling me after thinking it over, and making up your mind 581 00:31:51,797 --> 00:31:53,317 that it is a job offer that can't be refused! 582 00:31:53,437 --> 00:31:54,077 Seifo... 583 00:31:54,077 --> 00:31:54,837 Seifo... 584 00:31:55,517 --> 00:31:57,837 it is much simpler than this 585 00:31:57,957 --> 00:32:00,077 It's a good job opportunity, he just called to see if I was interested 586 00:32:00,077 --> 00:32:00,557 It's a good job opportunity, he just called to see if I was interested 587 00:32:00,677 --> 00:32:02,677 Surely, he can't find an equally qualified person 588 00:32:02,797 --> 00:32:06,077 Surely. You go a long way back 589 00:32:06,077 --> 00:32:06,277 Surely. You go a long way back 590 00:32:15,917 --> 00:32:18,077 "Mom calling" 591 00:32:18,077 --> 00:32:23,237 "Mom calling" 592 00:32:38,517 --> 00:32:40,597 "Did you go to sleep?" 593 00:32:52,277 --> 00:32:53,677 Thanks 594 00:33:03,037 --> 00:33:05,157 Where are you, Seif? It's so late 595 00:33:05,277 --> 00:33:06,077 Hello. How are you doing, mom? 596 00:33:06,077 --> 00:33:07,077 Hello. How are you doing, mom? 597 00:33:07,197 --> 00:33:08,757 Do you really care? 598 00:33:08,877 --> 00:33:12,077 Please, mom, I'm too beat to quarrel now. Let it be tomorrow when I am up to it 599 00:33:12,077 --> 00:33:12,877 Please, mom, I'm too beat to quarrel now. Let it be tomorrow when I am up to it 600 00:33:12,997 --> 00:33:17,997 I hardly get to see you although you live quarter of an hour away 601 00:33:18,117 --> 00:33:22,237 I see you once a month, and you hardly pick up when I ring you 602 00:33:22,357 --> 00:33:24,077 I misjudged your ex Zeina, thought she kept you from seeing me 603 00:33:24,077 --> 00:33:25,237 I misjudged your ex Zeina, thought she kept you from seeing me 604 00:33:25,357 --> 00:33:27,877 Obviously, you grew hard–hearted 605 00:33:27,997 --> 00:33:30,077 This is practically the only thing you both agree upon 606 00:33:30,077 --> 00:33:30,437 This is practically the only thing you both agree upon 607 00:33:30,557 --> 00:33:35,477 Actually, I never liked her, I found her very different form us, a misfit 608 00:33:35,597 --> 00:33:36,077 At the end of the day, I want you to be with a woman that makes you happy 609 00:33:36,077 --> 00:33:39,437 At the end of the day, I want you to be with a woman that makes you happy 610 00:33:39,557 --> 00:33:42,077 What if I tell you that I'd soon be with a woman that would make me happy? 611 00:33:42,077 --> 00:33:43,437 What if I tell you that I'd soon be with a woman that would make me happy? 612 00:33:43,557 --> 00:33:46,437 Where and when did you meet her? 613 00:33:46,557 --> 00:33:48,077 – Seif, I don't like how your life is going – Mom, you don't like all of me 614 00:33:48,077 --> 00:33:50,437 – Seif, I don't like how your life is going – Mom, you don't like all of me 615 00:33:50,557 --> 00:33:54,077 Believe me, I've given up trying, as I know it won't make a difference 616 00:33:54,077 --> 00:33:54,277 Believe me, I've given up trying, as I know it won't make a difference 617 00:33:55,237 --> 00:33:59,117 – But I think you'll like Nadia – As if my opinion matters to you! 618 00:33:59,237 --> 00:34:00,077 You've probably agreed on all the marriage details with her 619 00:34:00,077 --> 00:34:01,157 You've probably agreed on all the marriage details with her 620 00:34:01,277 --> 00:34:03,877 and just want to let me know 621 00:34:03,997 --> 00:34:05,997 You'll realize later that you made another wrong choice 622 00:34:06,117 --> 00:34:09,157 but you will be too vain to admit I was right 623 00:34:09,277 --> 00:34:11,677 Still find it strange I didn't come back to live at your place? 624 00:34:11,797 --> 00:34:12,077 We can't have a call without fighting 625 00:34:12,077 --> 00:34:14,597 We can't have a call without fighting 626 00:34:14,717 --> 00:34:17,157 I am just teasing you because I'm worried about you, boy! 627 00:34:17,277 --> 00:34:18,077 Wish you all the best and peace of mind, son 628 00:34:18,077 --> 00:34:20,637 Wish you all the best and peace of mind, son 629 00:34:20,757 --> 00:34:22,157 May all your affairs turn out right! 630 00:34:22,277 --> 00:34:24,077 This is the second best thing I love about you, such prayers 631 00:34:24,077 --> 00:34:24,717 This is the second best thing I love about you, such prayers 632 00:34:24,837 --> 00:34:27,277 You're just humoring me! 633 00:34:27,397 --> 00:34:30,077 What would the first thing be? 634 00:34:30,197 --> 00:34:32,357 Your stuffed vine leaves, of course 635 00:34:32,477 --> 00:34:36,077 Remember the last time you made stuffed vine leaves and invited me over? 636 00:34:36,077 --> 00:34:36,717 Remember the last time you made stuffed vine leaves and invited me over? 637 00:34:36,837 --> 00:34:42,077 No big deal, I'll prepare some tomorrow, come after tomorrow for lunch 638 00:34:42,077 --> 00:34:42,197 No big deal, I'll prepare some tomorrow, come after tomorrow for lunch 639 00:34:42,317 --> 00:34:45,637 Okay, deal, I'll get some sweets 640 00:34:46,117 --> 00:34:48,077 Some sweets or someone sweet! 641 00:34:48,077 --> 00:34:49,037 Some sweets or someone sweet! 642 00:34:49,757 --> 00:34:51,157 – Bye, mom – Bye, love 643 00:34:51,277 --> 00:34:53,997 – See you – See you 644 00:35:03,837 --> 00:35:06,077 "No, I am up. Sarah is here, she'll sleep over" 645 00:35:06,077 --> 00:35:09,837 "No, I am up. Sarah is here, she'll sleep over" 646 00:35:09,957 --> 00:35:12,077 "Have fun but don't sleep late, you'll get up early" 647 00:35:12,077 --> 00:35:17,197 "Have fun but don't sleep late, you'll get up early" 648 00:35:17,317 --> 00:35:18,077 "Right, if I get a chance to ring you, I will" 649 00:35:18,077 --> 00:35:21,277 "Right, if I get a chance to ring you, I will" 650 00:35:21,397 --> 00:35:24,077 "Just in case I didn't..." 651 00:35:24,077 --> 00:35:26,077 "Just in case I didn't..." 652 00:35:30,557 --> 00:35:34,717 – What are you watching? – A tacky, cheesy love story 653 00:35:37,637 --> 00:35:39,837 – Why have you come to start with? – You ingrate! 654 00:35:39,957 --> 00:35:42,077 We were together a few hours ago, you told me you were going home 655 00:35:42,077 --> 00:35:43,957 We were together a few hours ago, you told me you were going home 656 00:35:44,077 --> 00:35:47,037 You went out with Ali, right? 657 00:35:47,637 --> 00:35:48,077 Stop breathing down my neck and tell me how it went with Ali 658 00:35:48,077 --> 00:35:51,197 Stop breathing down my neck and tell me how it went with Ali 659 00:35:53,237 --> 00:35:54,077 I'll tell you, but first let me advise you one last time 660 00:35:54,077 --> 00:35:57,637 I'll tell you, but first let me advise you one last time 661 00:35:57,757 --> 00:35:59,597 No 662 00:35:59,717 --> 00:36:00,077 Seif knocked you around! I know you're still not over him 663 00:36:00,077 --> 00:36:04,437 Seif knocked you around! I know you're still not over him 664 00:36:04,557 --> 00:36:06,077 You can't simply forget all you've been through 665 00:36:06,077 --> 00:36:07,277 You can't simply forget all you've been through 666 00:36:07,397 --> 00:36:09,357 with a nice ring and a romantic proposal 667 00:36:09,477 --> 00:36:12,077 No, but a different attitude can 668 00:36:12,077 --> 00:36:12,277 No, but a different attitude can 669 00:36:12,397 --> 00:36:17,077 Plus seeing how that man is willing to not repeat the same mistakes 670 00:36:17,197 --> 00:36:18,077 One needs time to make sure a person has changed for real 671 00:36:18,077 --> 00:36:20,157 One needs time to make sure a person has changed for real 672 00:36:20,277 --> 00:36:22,677 and believe he did change and it is not just an act 673 00:36:22,797 --> 00:36:24,077 especially that you should have grown, changed and matured yourself 674 00:36:24,077 --> 00:36:28,557 especially that you should have grown, changed and matured yourself 675 00:36:29,237 --> 00:36:30,077 It's fine you agreed to get back together, but marriage...! 676 00:36:30,077 --> 00:36:32,237 It's fine you agreed to get back together, but marriage...! 677 00:36:32,357 --> 00:36:34,437 I am not marrying him in the morning, am I? 678 00:36:34,557 --> 00:36:36,077 This is just like what you said at first: "I did not get back with him, did I?" 679 00:36:36,077 --> 00:36:38,677 This is just like what you said at first: "I did not get back with him, did I?" 680 00:36:38,797 --> 00:36:40,877 A few days later, you were actually back together 681 00:36:40,997 --> 00:36:42,077 Whenever we'd talk, you'd give me the impression you'd wised up 682 00:36:42,077 --> 00:36:46,157 Whenever we'd talk, you'd give me the impression you'd wised up 683 00:36:46,277 --> 00:36:48,077 but then, you fell for him again! And you get upset with me for telling you 684 00:36:48,077 --> 00:36:49,637 but then, you fell for him again! And you get upset with me for telling you 685 00:36:49,757 --> 00:36:51,597 to please slow down a bit 686 00:36:51,717 --> 00:36:54,077 I don't get upset with you, I know you're worried about me 687 00:36:54,077 --> 00:36:54,877 I don't get upset with you, I know you're worried about me 688 00:36:54,997 --> 00:36:57,357 Sometimes, I feel worried too 689 00:36:57,477 --> 00:37:00,077 But if there is one thing I am sure of after all we've been through 690 00:37:00,077 --> 00:37:02,117 But if there is one thing I am sure of after all we've been through 691 00:37:02,917 --> 00:37:04,317 it is that I love him 692 00:37:04,437 --> 00:37:06,077 No, you need to be sure of a totally different thing 693 00:37:06,077 --> 00:37:06,997 No, you need to be sure of a totally different thing 694 00:37:07,117 --> 00:37:09,597 – that he actually loves you – Why else would he? 695 00:37:09,717 --> 00:37:12,077 Why'd he put up with all I did to him? 696 00:37:12,077 --> 00:37:13,397 Why'd he put up with all I did to him? 697 00:37:13,517 --> 00:37:17,877 Why'd he put up with brushing him off over and over till I said yes? 698 00:37:17,997 --> 00:37:18,077 Why'd he take that giant step he took today? 699 00:37:18,077 --> 00:37:22,437 Why'd he take that giant step he took today? 700 00:37:23,797 --> 00:37:24,077 If you overlook your hatred for Seif 701 00:37:24,077 --> 00:37:25,357 If you overlook your hatred for Seif 702 00:37:25,477 --> 00:37:29,037 you'll realize he'd not do all that if he did not love me 703 00:37:29,157 --> 00:37:30,077 No, I don't hate Seif 704 00:37:30,077 --> 00:37:30,877 No, I don't hate Seif 705 00:37:30,997 --> 00:37:33,437 You love me to the extent of trying to protect me from him 706 00:37:33,557 --> 00:37:36,077 without him doing anything to harm me 707 00:37:36,077 --> 00:37:36,277 without him doing anything to harm me 708 00:37:37,757 --> 00:37:42,077 Stop nagging me about Seif, and tell me about Ali 709 00:37:42,077 --> 00:37:42,117 Stop nagging me about Seif, and tell me about Ali 710 00:37:43,117 --> 00:37:46,957 You promised you won't upset me till after tomorrow 711 00:37:48,517 --> 00:37:51,557 Tell me, you loser, tell me! 712 00:37:54,477 --> 00:37:55,917 – He's so cute – Really? 713 00:37:56,037 --> 00:37:57,837 – Totally! – What else? 714 00:37:57,957 --> 00:38:00,077 Had he asked me over I'd have gone with him pronto! 715 00:38:00,077 --> 00:38:00,477 Had he asked me over I'd have gone with him pronto! 716 00:38:00,597 --> 00:38:02,677 You dirty tramp! 717 00:38:02,797 --> 00:38:06,077 But he's decent, he just drove me home, and said "I had so much fun" 718 00:38:06,077 --> 00:38:07,637 But he's decent, he just drove me home, and said "I had so much fun" 719 00:38:07,757 --> 00:38:09,717 As if we were at some underground music gig! 720 00:38:09,837 --> 00:38:11,917 Oh, my! 721 00:38:31,877 --> 00:38:33,277 Hello 722 00:38:33,957 --> 00:38:36,077 – Did I wake you up? – I just dozed off, but I am awake now 723 00:38:36,077 --> 00:38:37,437 – Did I wake you up? – I just dozed off, but I am awake now 724 00:38:37,557 --> 00:38:42,077 – It's okay, go back to sleep if you want – No, I am totally up now 725 00:38:42,077 --> 00:38:42,477 – It's okay, go back to sleep if you want – No, I am totally up now 726 00:38:45,717 --> 00:38:48,077 – Your friend left you alone finally? – Yeah, 727 00:38:48,077 --> 00:38:48,677 – Your friend left you alone finally? – Yeah, 728 00:38:48,797 --> 00:38:52,357 she's in the shower, then off to bed 729 00:38:54,197 --> 00:38:56,637 Did she try to talk you out of it? 730 00:38:56,757 --> 00:39:00,077 I guess she gave up on me a long time ago 731 00:39:00,077 --> 00:39:00,997 I guess she gave up on me a long time ago 732 00:39:05,877 --> 00:39:06,077 – Thanks – What for? 733 00:39:06,077 --> 00:39:09,197 – Thanks – What for? 734 00:39:10,637 --> 00:39:12,077 That you didn't give up on me, and gave me a second chance 735 00:39:12,077 --> 00:39:15,997 That you didn't give up on me, and gave me a second chance 736 00:39:16,437 --> 00:39:18,077 It's because I believe you truly changed, Seif 737 00:39:18,077 --> 00:39:20,277 It's because I believe you truly changed, Seif 738 00:39:20,397 --> 00:39:23,157 This is why I am not afraid 739 00:39:25,757 --> 00:39:30,077 You, too, if you ever have cold feet... 740 00:39:30,077 --> 00:39:30,357 You, too, if you ever have cold feet... 741 00:39:32,757 --> 00:39:36,077 it will be okay, don't be afraid 742 00:39:36,077 --> 00:39:36,797 it will be okay, don't be afraid 743 00:39:37,357 --> 00:39:39,717 because this is how you are 744 00:39:41,037 --> 00:39:42,077 You are never sure of anything 745 00:39:42,077 --> 00:39:43,957 You are never sure of anything 746 00:39:44,077 --> 00:39:46,437 even though you show the opposite 747 00:39:46,557 --> 00:39:48,077 You act as if you're dead sure of something 748 00:39:48,077 --> 00:39:48,557 You act as if you're dead sure of something 749 00:39:48,677 --> 00:39:53,717 but I know what goes in your mind, doubts linger in there 750 00:39:55,517 --> 00:39:58,317 You always ponder this question... 751 00:40:04,517 --> 00:40:06,077 We were going just fine, why this change of tone? 752 00:40:06,077 --> 00:40:06,357 We were going just fine, why this change of tone? 753 00:40:06,477 --> 00:40:08,477 Not at all, I am trying to set your mind at ease 754 00:40:08,597 --> 00:40:10,957 I am telling you not to be afraid 755 00:40:11,077 --> 00:40:12,077 How can I feel at ease after what you said? 756 00:40:12,077 --> 00:40:12,837 How can I feel at ease after what you said? 757 00:40:12,957 --> 00:40:16,677 That now, at the end of the day, after all that happened 758 00:40:17,717 --> 00:40:18,077 we're back together again 759 00:40:18,077 --> 00:40:21,197 we're back together again 760 00:40:24,197 --> 00:40:26,477 Is this too cheesy? 761 00:40:26,597 --> 00:40:29,837 Yeah, a bit, but I can go even cheesier! 762 00:40:29,957 --> 00:40:30,077 Really! Give it a try then 763 00:40:30,077 --> 00:40:34,357 Really! Give it a try then 764 00:40:35,197 --> 00:40:36,077 What really sets my mind at ease is you 765 00:40:36,077 --> 00:40:38,357 What really sets my mind at ease is you 766 00:40:39,437 --> 00:40:41,117 Today, waiting for you to say yes 767 00:40:41,237 --> 00:40:42,077 I'd understand if you had turned me down though 768 00:40:42,077 --> 00:40:43,597 I'd understand if you had turned me down though 769 00:40:43,717 --> 00:40:46,277 or said that I was rash and crazy 770 00:40:47,077 --> 00:40:48,077 – I did set your mind at ease – True, but I was really afraid then 771 00:40:48,077 --> 00:40:53,237 – I did set your mind at ease – True, but I was really afraid then 772 00:40:54,997 --> 00:40:58,157 I feel at ease when I sense you feeling the same 773 00:40:59,917 --> 00:41:00,077 This overthinking machine in my mind stops when I look at you 774 00:41:00,077 --> 00:41:03,677 This overthinking machine in my mind stops when I look at you 775 00:41:07,197 --> 00:41:11,037 Way to go! You did manage to beat me, you win 776 00:41:11,957 --> 00:41:12,077 I won everything when you said yes 777 00:41:12,077 --> 00:41:15,117 I won everything when you said yes 778 00:41:24,917 --> 00:41:27,117 I love you 779 00:41:32,637 --> 00:41:34,037 "Mai suggests stopping by with Khaled and going to the party together, fine with it?" 780 00:41:34,157 --> 00:41:35,557 – "Seif?" – "Fine" 781 00:42:05,037 --> 00:42:06,077 Sorry to wake you up 782 00:42:06,077 --> 00:42:07,317 Sorry to wake you up 783 00:42:10,317 --> 00:42:12,077 It's okay, just keep it up 784 00:42:12,077 --> 00:42:12,677 It's okay, just keep it up 785 00:42:13,117 --> 00:42:14,957 Tell you what 786 00:42:16,237 --> 00:42:18,077 I forgot to give you the ring 787 00:42:18,077 --> 00:42:18,597 I forgot to give you the ring 788 00:42:18,717 --> 00:42:21,117 I wanted to return it to Seif 789 00:42:21,917 --> 00:42:24,077 I shouldn't have kept it this long 790 00:42:24,077 --> 00:42:24,957 I shouldn't have kept it this long 791 00:42:25,837 --> 00:42:30,077 Could you pass by the hotel, collect it, and ask Khaled to give it back? 792 00:42:30,077 --> 00:42:30,757 Could you pass by the hotel, collect it, and ask Khaled to give it back? 793 00:42:31,477 --> 00:42:34,437 Thank you for your trouble 794 00:43:01,757 --> 00:43:05,797 Good morning, hun, I am up, and having my coffee now 795 00:43:05,917 --> 00:43:06,077 Tell me on your way out so I can get ready on time 796 00:43:06,077 --> 00:43:09,317 Tell me on your way out so I can get ready on time 797 00:43:54,237 --> 00:43:56,117 You're so rude! 798 00:43:56,237 --> 00:43:57,637 Get me something to drink on the way back 799 00:43:57,757 --> 00:44:00,077 – Shall I wash your laundry too? – OK, if you want to! 800 00:44:00,077 --> 00:44:00,837 – Shall I wash your laundry too? – OK, if you want to! 801 00:44:01,637 --> 00:44:04,237 I don't know how you can stand her, you're such a hero! 802 00:44:04,357 --> 00:44:06,077 – I can hear you, by the way – I meant to let you hear, by the way 803 00:44:06,077 --> 00:44:07,717 – I can hear you, by the way – I meant to let you hear, by the way 804 00:44:07,957 --> 00:44:09,717 – Tell you what... – No, tell you what... 805 00:44:09,837 --> 00:44:11,477 Did Nadia tell you about Yusef? 806 00:44:11,597 --> 00:44:12,077 I want you two to meet, let's all have dinner tomorrow 807 00:44:12,077 --> 00:44:13,677 I want you two to meet, let's all have dinner tomorrow 808 00:44:13,797 --> 00:44:15,917 Sarah, I want a word in private with Nadia 809 00:44:16,037 --> 00:44:18,077 Such things usually happen at night! It's hardly one p.m. 810 00:44:18,077 --> 00:44:19,557 Such things usually happen at night! It's hardly one p.m. 811 00:44:20,637 --> 00:44:23,517 What is it? Are you okay? 812 00:44:25,277 --> 00:44:27,757 Right, I'll go out for a while 813 00:44:27,877 --> 00:44:30,077 Noody, I'll go get some cigs, won't be late 814 00:44:30,077 --> 00:44:31,477 Noody, I'll go get some cigs, won't be late 815 00:44:34,557 --> 00:44:36,077 She is so dumb! She has cigs right here! 816 00:44:36,077 --> 00:44:37,397 She is so dumb! She has cigs right here! 817 00:44:38,837 --> 00:44:40,957 What is it? 818 00:44:41,077 --> 00:44:42,077 I need to have a word with you 819 00:44:42,077 --> 00:44:43,397 I need to have a word with you 820 00:44:47,117 --> 00:44:48,077 What's the matter? 821 00:44:48,077 --> 00:44:49,357 What's the matter? 822 00:45:02,357 --> 00:45:04,957 I don't deserve you 823 00:45:10,357 --> 00:45:12,077 Again, Seif! 824 00:45:12,077 --> 00:45:12,797 Again, Seif! 825 00:45:14,957 --> 00:45:17,677 You told me that you'd not do this to me again, didn't you? 826 00:45:17,797 --> 00:45:18,077 I'm sorry, I'm such a scumbag, you don't deserve to be hurt by me this way 827 00:45:18,077 --> 00:45:21,077 I'm sorry, I'm such a scumbag, you don't deserve to be hurt by me this way 828 00:45:21,197 --> 00:45:24,077 If this is the case, why do you do this to me? 829 00:45:24,077 --> 00:45:24,677 If this is the case, why do you do this to me? 830 00:45:25,317 --> 00:45:28,037 Why do you keep hurting me? 831 00:45:29,117 --> 00:45:30,077 Never mind this, why did you return to me if I am not enough for you? 832 00:45:30,077 --> 00:45:33,037 Never mind this, why did you return to me if I am not enough for you? 833 00:45:35,037 --> 00:45:36,077 – The problem was never about you – About who then? 834 00:45:36,077 --> 00:45:38,237 – The problem was never about you – About who then? 835 00:45:38,957 --> 00:45:41,477 Why do you keep abusing us? 836 00:45:45,997 --> 00:45:48,077 You'd always say I am the best thing in your life 837 00:45:48,077 --> 00:45:50,157 You'd always say I am the best thing in your life 838 00:45:51,517 --> 00:45:54,077 – Why insist on losing me? – I'm sorry 839 00:45:54,077 --> 00:45:55,477 – Why insist on losing me? – I'm sorry 840 00:45:57,677 --> 00:45:59,997 "I'm sorry" is my favorite line of yours! 841 00:46:00,117 --> 00:46:01,637 I can reiterate it all 842 00:46:01,757 --> 00:46:05,397 "I'm sorry, I did you wrong, I'm a creep, forgive me" 843 00:46:05,517 --> 00:46:06,077 "I'll never do this again, you deserve someone way better than me" 844 00:46:06,077 --> 00:46:09,917 "I'll never do this again, you deserve someone way better than me" 845 00:46:10,037 --> 00:46:12,077 My heart breaks, time passes, you come back apologizing 846 00:46:12,077 --> 00:46:13,157 My heart breaks, time passes, you come back apologizing 847 00:46:13,277 --> 00:46:17,157 "I miss you, forgive me, I'll never do this again" 848 00:46:18,397 --> 00:46:23,357 I am such a fool, I believe you and get back with you each time! 849 00:46:37,357 --> 00:46:39,277 Who is she? 850 00:46:40,477 --> 00:46:41,877 – Doesn't matter – Yes, it does! 851 00:46:41,997 --> 00:46:42,077 I want to know who she is 852 00:46:42,077 --> 00:46:44,637 I want to know who she is 853 00:46:44,877 --> 00:46:47,037 An old girlfriend? 854 00:46:48,317 --> 00:46:51,117 A hookup when you were drunk? 855 00:46:51,637 --> 00:46:54,077 A work mate? 856 00:46:54,077 --> 00:46:54,197 A work mate? 857 00:46:56,517 --> 00:46:58,957 Answer me, please 858 00:46:59,837 --> 00:47:00,077 How many times did you sleep with her? 859 00:47:00,077 --> 00:47:02,637 How many times did you sleep with her? 860 00:47:03,197 --> 00:47:06,077 Once, and came directly asking for forgiveness? 861 00:47:06,077 --> 00:47:06,757 Once, and came directly asking for forgiveness? 862 00:47:09,037 --> 00:47:12,077 Or several times and you feel guilty and want me to forgive you now? 863 00:47:12,077 --> 00:47:15,837 Or several times and you feel guilty and want me to forgive you now? 864 00:47:19,957 --> 00:47:23,917 Would you go sleep with her after being here with me? 865 00:47:25,357 --> 00:47:29,037 Or would you see her before coming to sit next to me on the sofa late at night? 866 00:47:29,157 --> 00:47:30,077 – I swear that never happened – Don't swear, Seif! 867 00:47:30,077 --> 00:47:30,957 – I swear that never happened – Don't swear, Seif! 868 00:47:31,077 --> 00:47:32,837 If I wanted to lie I wouldn't come clean with you 869 00:47:32,957 --> 00:47:35,597 So, come clean and tell me 870 00:47:35,877 --> 00:47:36,077 Why? 871 00:47:36,077 --> 00:47:37,277 Why? 872 00:47:41,637 --> 00:47:42,077 Because maybe knowing the details will help me look you in the eye 873 00:47:42,077 --> 00:47:44,997 Because maybe knowing the details will help me look you in the eye 874 00:47:45,117 --> 00:47:48,077 next time you want us back together, and just turn you down 875 00:47:48,077 --> 00:47:48,557 next time you want us back together, and just turn you down 876 00:47:48,677 --> 00:47:50,837 Why do you want me to do something that would hurt us both? 877 00:47:50,957 --> 00:47:53,917 What you're already doing is hurting us, isn't it? 878 00:47:57,157 --> 00:48:00,077 Her name is Zeina, we have mutual friends 879 00:48:00,077 --> 00:48:02,237 Her name is Zeina, we have mutual friends 880 00:48:02,357 --> 00:48:05,277 I saw her when we hung out a few times 881 00:48:06,077 --> 00:48:09,717 Nothing happened, nothing like you think 882 00:48:09,837 --> 00:48:12,077 Great, that is a huge step forward, compared to previous times! 883 00:48:12,077 --> 00:48:14,277 Great, that is a huge step forward, compared to previous times! 884 00:48:14,397 --> 00:48:16,877 Just perfect! 885 00:48:17,597 --> 00:48:18,077 This time you're telling me before going to bed with the woman 886 00:48:18,077 --> 00:48:21,477 This time you're telling me before going to bed with the woman 887 00:48:22,477 --> 00:48:24,077 It's different this time, you're telling me before getting physical 888 00:48:24,077 --> 00:48:29,957 It's different this time, you're telling me before getting physical 889 00:48:32,757 --> 00:48:35,437 This is not a fling 890 00:48:40,837 --> 00:48:42,077 You're in love with her! 891 00:48:42,077 --> 00:48:43,397 You're in love with her! 892 00:48:44,877 --> 00:48:47,837 I do feel that I love her 893 00:48:49,717 --> 00:48:52,597 Seif, please, leave 894 00:48:53,037 --> 00:48:54,077 Please, go, I don't want to talk with you, or see you 895 00:48:54,077 --> 00:48:56,877 Please, go, I don't want to talk with you, or see you 896 00:48:56,997 --> 00:48:59,077 Please, don't touch me 897 00:48:59,197 --> 00:49:00,077 Get out, get out! 898 00:49:00,077 --> 00:49:03,357 Get out, get out! 899 00:49:23,237 --> 00:49:24,077 What happened? What happened? 900 00:49:24,077 --> 00:49:26,997 What happened? What happened? 901 00:49:27,917 --> 00:49:30,077 I am so stupid, Sarah 902 00:49:30,077 --> 00:49:30,717 I am so stupid, Sarah 903 00:49:36,357 --> 00:49:39,477 Each time he cheats and I forgive him 904 00:49:42,357 --> 00:49:45,557 Please, Sarah, stop me from going back to him again 905 00:49:46,317 --> 00:49:48,077 I beg you, don't allow me to do this to myself again 906 00:49:48,077 --> 00:49:49,877 I beg you, don't allow me to do this to myself again 907 00:49:50,637 --> 00:49:54,077 Please, don't ever let me go back to him 908 00:49:54,077 --> 00:49:54,157 Please, don't ever let me go back to him 909 00:50:24,357 --> 00:50:26,357 Good morning 910 00:50:27,277 --> 00:50:28,677 Good morning 911 00:50:30,517 --> 00:50:34,837 – Looks like you didn't sleep at all – Looks like you didn't sleep either 912 00:50:36,397 --> 00:50:39,117 I never sleep when I have an early flight 913 00:50:39,237 --> 00:50:40,637 You know 914 00:50:41,037 --> 00:50:42,077 Many things change 915 00:50:42,077 --> 00:50:43,477 Many things change 916 00:50:45,597 --> 00:50:48,077 I've not changed, neither have my feelings for you 917 00:50:48,077 --> 00:50:52,037 I've not changed, neither have my feelings for you 918 00:50:52,397 --> 00:50:54,077 Just like how your feelings for me will never change 919 00:50:54,077 --> 00:50:55,357 Just like how your feelings for me will never change 920 00:50:55,477 --> 00:50:58,157 What did you want to say, Zeina? 921 00:51:00,637 --> 00:51:03,637 Waited till my flight time to ask? 922 00:51:03,757 --> 00:51:06,077 You waited till a day before your flight to tell me to sit and talk 923 00:51:06,077 --> 00:51:06,917 You waited till a day before your flight to tell me to sit and talk 924 00:51:07,037 --> 00:51:11,517 So, you must have thought my words over, or you would not have come 925 00:51:12,037 --> 00:51:12,077 I'll think it over after hearing you out 926 00:51:12,077 --> 00:51:14,717 I'll think it over after hearing you out 927 00:51:16,157 --> 00:51:18,077 There is hope, then? 928 00:51:18,077 --> 00:51:18,637 There is hope, then? 929 00:51:20,597 --> 00:51:23,157 Any other luggage to take, madam? 930 00:51:25,677 --> 00:51:27,077 Yeah 931 00:51:29,877 --> 00:51:30,077 These suitcases, please 932 00:51:30,077 --> 00:51:32,317 These suitcases, please 933 00:52:01,157 --> 00:52:04,877 "Where are you?"