1 00:00:36,597 --> 00:00:40,757 Hi. If it's okay, may I use your phone please? 2 00:00:40,877 --> 00:00:42,077 - Go ahead. - Thank you. 3 00:00:42,077 --> 00:00:42,477 - Go ahead. - Thank you. 4 00:00:54,157 --> 00:00:56,197 Sarah? It's Nour. 5 00:00:57,517 --> 00:00:59,637 I know. I messed up. 6 00:02:45,637 --> 00:02:48,077 "Number Two Late at Night" 7 00:02:48,077 --> 00:02:53,637 "Number Two Late at Night" 8 00:03:20,837 --> 00:03:22,597 Can't play hard to get? 9 00:03:22,717 --> 00:03:24,077 You answered because you miss me. I was just checking on you. 10 00:03:24,077 --> 00:03:25,597 You answered because you miss me. I was just checking on you. 11 00:03:26,837 --> 00:03:30,077 I'm fine. I'm at the hotel. I'm unpacking and waiting for the girls to get here. 12 00:03:30,077 --> 00:03:32,237 I'm fine. I'm at the hotel. I'm unpacking and waiting for the girls to get here. 13 00:03:32,357 --> 00:03:35,757 - I could cancel and come over though. - What? No. 14 00:03:35,877 --> 00:03:36,077 We agreed we wouldn't see each other until the wedding. 15 00:03:36,077 --> 00:03:37,957 We agreed we wouldn't see each other until the wedding. 16 00:03:38,077 --> 00:03:41,957 Fine, spoilsport. Maybe you shouldn't even come to the wedding. 17 00:03:42,077 --> 00:03:44,557 You'll get bored of me when I'm around you all the time. 18 00:03:47,517 --> 00:03:48,077 So listen, what are your plans tonight? 19 00:03:48,077 --> 00:03:53,517 So listen, what are your plans tonight? 20 00:03:53,637 --> 00:03:54,077 Nothing. I'll have a drink or two at home. Then I'll shower and go to bed. 21 00:03:54,077 --> 00:03:57,117 Nothing. I'll have a drink or two at home. Then I'll shower and go to bed. 22 00:03:57,237 --> 00:04:00,077 Okay. Can you go light on the drinking? tonight? Please? 23 00:04:00,077 --> 00:04:01,517 Okay. Can you go light on the drinking? tonight? Please? 24 00:04:01,637 --> 00:04:06,077 For my sake? We agreed. Don't make me come there. 25 00:04:06,077 --> 00:04:06,797 For my sake? We agreed. Don't make me come there. 26 00:04:06,917 --> 00:04:10,517 I'm going to take a shower now. Have fun with the girls. I love you. 27 00:04:10,637 --> 00:04:12,077 Me too. 28 00:04:12,077 --> 00:04:12,317 Me too. 29 00:05:09,557 --> 00:05:12,077 - Hey! - Hi. 30 00:05:12,077 --> 00:05:13,277 - Hey! - Hi. 31 00:05:13,397 --> 00:05:17,317 You're overdoing it. Come in quickly before you embarrass me. 32 00:05:17,437 --> 00:05:18,077 We're trying to spice up this lame party. 33 00:05:18,077 --> 00:05:20,037 We're trying to spice up this lame party. 34 00:05:20,157 --> 00:05:24,077 If we'd gone to a Jazz lounge, you'd have invited half of Zamalek. 35 00:05:24,077 --> 00:05:24,477 If we'd gone to a Jazz lounge, you'd have invited half of Zamalek. 36 00:05:24,597 --> 00:05:26,277 Since when do you throw a party with just the three of us? 37 00:05:26,397 --> 00:05:29,277 Weird atmosphere. When are you going to quit these antics of yours? 38 00:05:29,397 --> 00:05:30,077 I'm not really okay so I don't need a big crowd. Just us three is fine. 39 00:05:30,077 --> 00:05:34,197 I'm not really okay so I don't need a big crowd. Just us three is fine. 40 00:05:34,317 --> 00:05:36,077 - It's hardly the first time, Nour. - I know that mood. 41 00:05:36,077 --> 00:05:39,197 - It's hardly the first time, Nour. - I know that mood. 42 00:05:39,317 --> 00:05:42,077 - Thinking about your ex? - No, not at all. Forget it. I'm fine. 43 00:05:42,077 --> 00:05:45,437 - Thinking about your ex? - No, not at all. Forget it. I'm fine. 44 00:05:45,557 --> 00:05:48,077 - I'm starving. Do you two want to eat? - It's your night, bride. 45 00:05:48,077 --> 00:05:48,877 - I'm starving. Do you two want to eat? - It's your night, bride. 46 00:05:48,997 --> 00:05:51,037 - Hello? - You're really doing this? 47 00:05:51,157 --> 00:05:54,077 - It's your night, baby. - I'm not the bride. I'm her friend. 48 00:05:54,077 --> 00:05:55,517 - It's your night, baby. - I'm not the bride. I'm her friend. 49 00:05:55,637 --> 00:05:58,557 - Can I order a burger? - Get me any salad. 50 00:05:58,677 --> 00:06:00,077 - And a salad, please. - I want fries. 51 00:06:00,077 --> 00:06:01,037 - And a salad, please. - I want fries. 52 00:06:01,157 --> 00:06:02,637 And one order of fries. 53 00:06:36,557 --> 00:06:38,197 Chapter five. 54 00:06:39,797 --> 00:06:42,077 The handful of men stared in awe and rose as one. 55 00:06:42,077 --> 00:06:45,797 The handful of men stared in awe and rose as one. 56 00:06:45,917 --> 00:06:48,077 Hey, gorgeous. Tonight's going to be magical. 57 00:06:48,077 --> 00:06:49,877 Hey, gorgeous. Tonight's going to be magical. 58 00:06:49,997 --> 00:06:52,717 - Cheers! To the bride. - Cheers! 59 00:06:54,037 --> 00:06:54,077 By the way, where are you spending your honeymoon? 60 00:06:54,077 --> 00:06:56,397 By the way, where are you spending your honeymoon? 61 00:06:56,517 --> 00:06:57,917 On top of each other. 62 00:06:58,037 --> 00:06:59,997 - Watch it. - It's obvious! 63 00:07:00,117 --> 00:07:02,237 As if they were waiting for marriage to do that. 64 00:07:02,357 --> 00:07:06,077 What is this? Have you two lost your minds? What's wrong with you? 65 00:07:06,077 --> 00:07:06,277 What is this? Have you two lost your minds? What's wrong with you? 66 00:07:06,397 --> 00:07:08,117 Food. 67 00:07:11,077 --> 00:07:12,077 So? What's the groom like? We want to know that you're in good hands. 68 00:07:12,077 --> 00:07:15,437 So? What's the groom like? We want to know that you're in good hands. 69 00:07:18,357 --> 00:07:20,517 Is he in good working order or does he malfunction? 70 00:07:22,717 --> 00:07:24,077 This means he malfunctions. 71 00:07:24,077 --> 00:07:24,597 This means he malfunctions. 72 00:07:25,797 --> 00:07:28,757 In good working order. Full-time. 73 00:07:28,877 --> 00:07:30,077 Haven't you seen his muscles? He could take us on easily. 74 00:07:30,077 --> 00:07:32,797 Haven't you seen his muscles? He could take us on easily. 75 00:07:33,917 --> 00:07:36,077 And he's gentle and funny and had an excellent upbringing. 76 00:07:36,077 --> 00:07:36,237 And he's gentle and funny and had an excellent upbringing. 77 00:07:36,357 --> 00:07:38,397 - What's going on, Sarah? - We should all share, Nour. 78 00:07:38,517 --> 00:07:40,477 They don't make them like that anymore. 79 00:07:49,757 --> 00:07:53,117 Congratulations, groom. Take care of her. 80 00:07:53,957 --> 00:07:54,077 Isn't this better than the gym though? 81 00:07:54,077 --> 00:07:56,517 Isn't this better than the gym though? 82 00:07:57,197 --> 00:07:59,397 Nothing beats team sports. 83 00:08:01,597 --> 00:08:06,077 Don't be a stranger after the honeymoon. Unless this is it? 84 00:08:06,077 --> 00:08:07,077 Don't be a stranger after the honeymoon. Unless this is it? 85 00:08:07,197 --> 00:08:10,797 I can't make any promises, but I know I'm going to miss the team spirit. 86 00:08:12,237 --> 00:08:14,197 Can you hand me that thing behind you? 87 00:08:14,837 --> 00:08:18,077 He pushed open the sheikh's door, which opened without resistance. 88 00:08:18,077 --> 00:08:19,317 He pushed open the sheikh's door, which opened without resistance. 89 00:08:22,917 --> 00:08:24,077 He walked in and shut the door. 90 00:08:24,077 --> 00:08:25,317 He walked in and shut the door. 91 00:08:29,037 --> 00:08:30,077 He found himself in the unroofed yard when... 92 00:08:30,077 --> 00:08:32,677 He found himself in the unroofed yard when... 93 00:08:36,797 --> 00:08:39,677 "I have a gift for you." 94 00:08:40,797 --> 00:08:42,077 The palm tree stretched up into the sky all the way to the shooting stars. 95 00:08:42,077 --> 00:08:47,237 The palm tree stretched up into the sky all the way to the shooting stars. 96 00:08:47,357 --> 00:08:48,077 So he said to himself, "What a great hiding place." 97 00:08:48,077 --> 00:08:53,477 So he said to himself, "What a great hiding place." 98 00:08:58,437 --> 00:09:00,077 "I have a gift for you. Which room are you in?" 99 00:09:00,077 --> 00:09:01,437 "I have a gift for you. Which room are you in?" 100 00:09:02,037 --> 00:09:04,597 Aren't you going to show us your dress? 101 00:09:04,717 --> 00:09:06,077 Go look. It's hanging there. 102 00:09:06,077 --> 00:09:06,997 Go look. It's hanging there. 103 00:09:10,877 --> 00:09:12,077 Thank you. 104 00:09:12,077 --> 00:09:12,517 Thank you. 105 00:09:13,637 --> 00:09:15,517 By Jabotian? 106 00:09:16,197 --> 00:09:18,077 Amazing. What, 18 or 20 grand? Amazing. 107 00:09:18,077 --> 00:09:22,077 Amazing. What, 18 or 20 grand? Amazing. 108 00:09:22,197 --> 00:09:24,077 The best thing about Maged is his generosity. 109 00:09:24,077 --> 00:09:24,597 The best thing about Maged is his generosity. 110 00:09:26,117 --> 00:09:28,357 What's the best thing about Karim then? 111 00:09:30,437 --> 00:09:32,797 Where did Karim go, by the way? 112 00:09:32,917 --> 00:09:36,077 If he found out you're getting married tomorrow, he'll probably kill himself. 113 00:09:36,077 --> 00:09:36,197 If he found out you're getting married tomorrow, he'll probably kill himself. 114 00:09:36,997 --> 00:09:42,077 It's a good thing you never got officially married. You broke the guy. 115 00:09:42,077 --> 00:09:42,677 It's a good thing you never got officially married. You broke the guy. 116 00:09:45,237 --> 00:09:48,077 Yeah, but I'm not going to marry someone likeable. He'll be boring. 117 00:09:48,077 --> 00:09:50,637 Yeah, but I'm not going to marry someone likeable. He'll be boring. 118 00:09:50,757 --> 00:09:54,077 The best thing about Maged is that he's a Casanova. Like Daddy. 119 00:09:54,077 --> 00:09:57,317 The best thing about Maged is that he's a Casanova. Like Daddy. 120 00:09:57,437 --> 00:10:00,077 Not like Daddy. 121 00:10:00,077 --> 00:10:00,277 Not like Daddy. 122 00:10:00,997 --> 00:10:04,357 You know what I mean. He convinced me to marry him. 123 00:10:05,197 --> 00:10:06,077 Maged is something else. 124 00:10:06,077 --> 00:10:06,757 Maged is something else. 125 00:10:06,877 --> 00:10:12,077 It's not like I'm going to marry a cute innocent guy after the life I've lead. 126 00:10:12,077 --> 00:10:13,517 It's not like I'm going to marry a cute innocent guy after the life I've lead. 127 00:10:13,637 --> 00:10:17,357 I can't believe you're about to get married. You'll be a missus. 128 00:10:17,477 --> 00:10:18,077 Stop, I can't drink, I can't party. Next thing you know you're pregnant. 129 00:10:18,077 --> 00:10:23,317 Stop, I can't drink, I can't party. Next thing you know you're pregnant. 130 00:10:23,437 --> 00:10:24,077 - No - Baby! 131 00:10:24,077 --> 00:10:25,357 - No - Baby! 132 00:10:26,717 --> 00:10:29,837 Stop it or she'll get nervous and ruin the evening. 133 00:10:30,517 --> 00:10:32,997 Can we take a picture together? A picture with the bride. 134 00:10:33,117 --> 00:10:34,917 Let's. 135 00:10:45,477 --> 00:10:47,637 - Nice. - I like this one. 136 00:10:47,757 --> 00:10:48,077 Someone wants to see you. 137 00:10:48,077 --> 00:10:49,397 Someone wants to see you. 138 00:10:49,517 --> 00:10:51,357 - Who? - Karim. 139 00:10:55,597 --> 00:10:57,477 We can take a break while you put on the other dress. 140 00:10:57,597 --> 00:10:59,317 Okay. Thank you. 141 00:11:03,357 --> 00:11:05,117 Hi. 142 00:11:06,197 --> 00:11:07,637 Hi. 143 00:11:07,757 --> 00:11:09,717 I think you should set up your wedding session here. 144 00:11:10,317 --> 00:11:12,077 - The photographer seems good. - What is it, Kareem? 145 00:11:12,077 --> 00:11:14,677 - The photographer seems good. - What is it, Kareem? 146 00:11:14,797 --> 00:11:18,077 Everything's fine. I saw your car outside so I wanted to congratulate you. 147 00:11:18,077 --> 00:11:19,077 Everything's fine. I saw your car outside so I wanted to congratulate you. 148 00:11:21,997 --> 00:11:24,077 - Thank you. - I'm impressed. 149 00:11:24,077 --> 00:11:24,917 - Thank you. - I'm impressed. 150 00:11:25,557 --> 00:11:29,237 You had enough time to meet, date, and get engaged to what's-his-name, 151 00:11:29,357 --> 00:11:30,077 And set a wedding date. You don't waste any time. 152 00:11:30,077 --> 00:11:33,277 And set a wedding date. You don't waste any time. 153 00:11:34,437 --> 00:11:36,077 Do you know how many people were invited to our wedding? 154 00:11:36,077 --> 00:11:37,557 Do you know how many people were invited to our wedding? 155 00:11:39,357 --> 00:11:41,717 - Do you know how much it cost? - Karim, 156 00:11:41,837 --> 00:11:42,077 I don't think there's any need for this kind of talk. 157 00:11:42,077 --> 00:11:46,637 I don't think there's any need for this kind of talk. 158 00:11:47,997 --> 00:11:48,077 - It's over. We're... - We still have a score to settle. 159 00:11:48,077 --> 00:11:51,197 - It's over. We're... - We still have a score to settle. 160 00:11:54,517 --> 00:11:57,477 Those who work in the stock exchange don't forget their losses, Nour. 161 00:11:58,597 --> 00:12:00,077 If you decide to walk out on your wedding, you know where to find me. 162 00:12:00,077 --> 00:12:01,757 If you decide to walk out on your wedding, you know where to find me. 163 00:12:04,997 --> 00:12:06,077 Congratulations, bride. 164 00:12:06,077 --> 00:12:06,997 Congratulations, bride. 165 00:13:20,637 --> 00:13:24,077 Hello? 166 00:13:24,077 --> 00:13:24,477 Hello? 167 00:13:28,957 --> 00:13:30,077 I want some water. 168 00:13:30,077 --> 00:13:30,917 I want some water. 169 00:14:38,517 --> 00:14:40,557 Good evening. 170 00:14:44,477 --> 00:14:46,597 Good evening. 171 00:14:47,677 --> 00:14:48,077 I think I dialed the wrong number. 172 00:14:48,077 --> 00:14:50,597 I think I dialed the wrong number. 173 00:14:59,717 --> 00:15:00,077 Maybe you called the right number at the wrong time. 174 00:15:00,077 --> 00:15:02,277 Maybe you called the right number at the wrong time. 175 00:15:05,117 --> 00:15:06,077 Maybe. 176 00:15:06,077 --> 00:15:07,117 Maybe. 177 00:15:07,237 --> 00:15:10,397 - Are you drunk? - And thirsty. 178 00:15:13,077 --> 00:15:16,517 - And bored. - Feel better soon. 179 00:15:16,637 --> 00:15:18,077 Do you have any water? 180 00:15:18,077 --> 00:15:23,837 Do you have any water? 181 00:15:24,357 --> 00:15:28,797 I mean, whoever invented the phone 182 00:15:29,957 --> 00:15:30,077 must have been thirsty or bored. 183 00:15:30,077 --> 00:15:36,037 must have been thirsty or bored. 184 00:15:37,797 --> 00:15:40,117 Or lonely. Goodbye. 185 00:16:02,517 --> 00:16:05,557 Hello? Can I speak to Mr Lonely? 186 00:16:07,677 --> 00:16:11,077 You're a disaster. Or you've caused one. 187 00:16:13,757 --> 00:16:18,077 - I've caused many disasters. - Murderer? 188 00:16:18,077 --> 00:16:18,997 - I've caused many disasters. - Murderer? 189 00:16:19,117 --> 00:16:24,077 Actually, given all the corpses around me 190 00:16:24,077 --> 00:16:24,597 Actually, given all the corpses around me 191 00:16:25,357 --> 00:16:28,237 you could call the cops on me. 192 00:16:28,357 --> 00:16:30,077 And your conscience woke up and you need to confess. 193 00:16:30,077 --> 00:16:33,557 And your conscience woke up and you need to confess. 194 00:16:33,677 --> 00:16:36,077 You confess. Are you alone? 195 00:16:36,077 --> 00:16:37,077 You confess. Are you alone? 196 00:16:37,197 --> 00:16:42,077 Somewhat. I'm with myself. And you? 197 00:16:42,077 --> 00:16:42,677 Somewhat. I'm with myself. And you? 198 00:16:42,797 --> 00:16:44,437 There are two other people with me. 199 00:16:45,357 --> 00:16:48,077 - Two? Friends or work? - Girls. 200 00:16:48,077 --> 00:16:50,117 - Two? Friends or work? - Girls. 201 00:16:52,277 --> 00:16:54,077 Your birthday. 202 00:16:54,077 --> 00:16:54,197 Your birthday. 203 00:16:55,757 --> 00:17:00,077 - My wedding's tomorrow. - How heartbreaking. 204 00:17:00,077 --> 00:17:02,917 - My wedding's tomorrow. - How heartbreaking. 205 00:17:03,037 --> 00:17:04,837 Where's the groom? 206 00:17:07,637 --> 00:17:09,357 I don't know. 207 00:17:10,277 --> 00:17:12,077 Why are you still up so late though? 208 00:17:12,077 --> 00:17:16,957 Why are you still up so late though? 209 00:17:17,077 --> 00:17:18,077 - I don't have school tomorrow. - Neither do I. 210 00:17:18,077 --> 00:17:20,157 - I don't have school tomorrow. - Neither do I. 211 00:17:27,637 --> 00:17:29,797 Didn't we agree that you'd stop smoking? 212 00:17:38,397 --> 00:17:40,597 No ice even? 213 00:17:49,717 --> 00:17:54,077 Why are you still up so late? Isn't your wedding in a week? 214 00:17:54,077 --> 00:17:54,197 Why are you still up so late? Isn't your wedding in a week? 215 00:17:55,597 --> 00:18:00,077 This time around don't go crazy and see it through please? 216 00:18:00,077 --> 00:18:01,997 This time around don't go crazy and see it through please? 217 00:18:02,117 --> 00:18:05,557 - I wasn't thinking of my wedding. - Even better. 218 00:18:08,277 --> 00:18:12,077 - What's wrong? - Why didn't you marry again after mom? 219 00:18:12,077 --> 00:18:13,357 - What's wrong? - Why didn't you marry again after mom? 220 00:18:13,477 --> 00:18:15,597 Why would you bring her up? 221 00:18:20,517 --> 00:18:24,077 Listen, do you know why they compare marriage to a watermelon? 222 00:18:24,077 --> 00:18:26,757 Listen, do you know why they compare marriage to a watermelon? 223 00:18:26,877 --> 00:18:30,077 - No. - Because it has seasons. 224 00:18:30,077 --> 00:18:30,517 - No. - Because it has seasons. 225 00:18:30,637 --> 00:18:36,077 My season's gone. I got a beautiful daughter out of it though. 226 00:18:36,077 --> 00:18:37,837 My season's gone. I got a beautiful daughter out of it though. 227 00:18:37,957 --> 00:18:41,157 Really? You're such a diplomat. 228 00:18:43,837 --> 00:18:48,077 What about the 50-ish London beauty? What season was that? 229 00:18:48,077 --> 00:18:48,477 What about the 50-ish London beauty? What season was that? 230 00:18:49,237 --> 00:18:51,157 Have some shame, kid. 231 00:18:53,357 --> 00:18:54,077 - I mean, winter in London is hard. - Ew, Daddy! 232 00:18:54,077 --> 00:18:57,877 - I mean, winter in London is hard. - Ew, Daddy! 233 00:19:03,077 --> 00:19:06,077 Don't worry. You look happy this time. 234 00:19:06,077 --> 00:19:07,597 Don't worry. You look happy this time. 235 00:19:08,477 --> 00:19:11,637 And I think Maged loves you. 236 00:19:11,757 --> 00:19:12,077 And anyway, if you go nuts as usual and decide you've changed your mind, 237 00:19:12,077 --> 00:19:17,477 And anyway, if you go nuts as usual and decide you've changed your mind, 238 00:19:17,597 --> 00:19:18,077 Hop on the first flight and come here and I'll handle it. Okay? 239 00:19:18,077 --> 00:19:22,677 Hop on the first flight and come here and I'll handle it. Okay? 240 00:19:22,797 --> 00:19:24,077 Really? 241 00:19:24,077 --> 00:19:24,557 Really? 242 00:19:29,557 --> 00:19:30,077 You're the best dad in the world. 243 00:19:30,077 --> 00:19:31,357 You're the best dad in the world. 244 00:19:33,637 --> 00:19:36,077 Did you lose a bet or something? 245 00:19:36,077 --> 00:19:36,117 Did you lose a bet or something? 246 00:19:37,597 --> 00:19:39,717 Yes, something like that. 247 00:19:41,437 --> 00:19:42,077 Now will the friend of our show tell me his name? 248 00:19:42,077 --> 00:19:44,957 Now will the friend of our show tell me his name? 249 00:19:46,437 --> 00:19:48,077 - Let's agree on something first. - Are you going to tell me or not? 250 00:19:48,077 --> 00:19:50,837 - Let's agree on something first. - Are you going to tell me or not? 251 00:19:51,397 --> 00:19:54,077 How about neither of us asks the other? 252 00:19:54,077 --> 00:19:55,557 How about neither of us asks the other? 253 00:19:55,677 --> 00:19:59,397 You won't know who I am and I won't know who you are. 254 00:20:00,397 --> 00:20:05,757 Very cautious. Fine, agreed. 255 00:20:05,877 --> 00:20:06,077 Then pick a name I can call you if I need something. 256 00:20:06,077 --> 00:20:08,557 Then pick a name I can call you if I need something. 257 00:20:08,677 --> 00:20:12,077 What's that accent? Where are you from? 258 00:20:12,077 --> 00:20:13,277 What's that accent? Where are you from? 259 00:20:14,717 --> 00:20:18,077 Tonight, I'm Shukri Sarhan. 260 00:20:18,077 --> 00:20:18,157 Tonight, I'm Shukri Sarhan. 261 00:20:18,677 --> 00:20:23,637 That's an ancient name. Wasn't he someone famous? 262 00:20:23,757 --> 00:20:24,077 Of course. He was a 60s heart-throb. 263 00:20:24,077 --> 00:20:27,717 Of course. He was a 60s heart-throb. 264 00:20:27,837 --> 00:20:30,077 Well, 265 00:20:30,077 --> 00:20:30,437 Well, 266 00:20:31,277 --> 00:20:36,077 in that case I ought to pick an old name as well. 267 00:20:36,077 --> 00:20:37,077 in that case I ought to pick an old name as well. 268 00:20:37,197 --> 00:20:42,077 Someone sexy. What was her name? That girl from the Ramadan riddles? 269 00:20:42,077 --> 00:20:44,517 Someone sexy. What was her name? That girl from the Ramadan riddles? 270 00:20:45,837 --> 00:20:48,077 They always said I look like her. Nelly? 271 00:20:48,077 --> 00:20:49,597 They always said I look like her. Nelly? 272 00:20:51,717 --> 00:20:54,077 Come on. Tell me. 273 00:20:54,077 --> 00:20:55,237 Come on. Tell me. 274 00:20:56,597 --> 00:20:58,557 What are you doing here? 275 00:20:59,477 --> 00:21:00,077 I'm someone whose worked his entire life. 276 00:21:00,077 --> 00:21:02,797 I'm someone whose worked his entire life. 277 00:21:03,917 --> 00:21:06,077 This means I'm traveling most of the time. 278 00:21:06,077 --> 00:21:06,277 This means I'm traveling most of the time. 279 00:21:08,557 --> 00:21:12,077 I have a business in Europe, but to be honest I prefer working in Egypt. 280 00:21:12,077 --> 00:21:14,837 I have a business in Europe, but to be honest I prefer working in Egypt. 281 00:21:17,437 --> 00:21:18,077 I love the Egyptians so much. 282 00:21:18,077 --> 00:21:19,997 I love the Egyptians so much. 283 00:21:21,037 --> 00:21:24,077 Whenever I need to take a break, I come here. 284 00:21:24,077 --> 00:21:24,597 Whenever I need to take a break, I come here. 285 00:21:26,477 --> 00:21:28,597 They love me here. 286 00:21:31,197 --> 00:21:35,197 - You could say I'm boring. - Married? 287 00:21:35,717 --> 00:21:36,077 Marriage is like the flu. It comes and goes. 288 00:21:36,077 --> 00:21:38,157 Marriage is like the flu. It comes and goes. 289 00:21:38,277 --> 00:21:41,157 You seem to take excellent care of your health. 290 00:21:41,277 --> 00:21:42,077 - What's a man without his health? - Filthy much? 291 00:21:42,077 --> 00:21:45,677 - What's a man without his health? - Filthy much? 292 00:21:46,757 --> 00:21:48,077 It's past midnight. What are we going to talk about? Global warming? 293 00:21:48,077 --> 00:21:51,437 It's past midnight. What are we going to talk about? Global warming? 294 00:21:51,557 --> 00:21:54,077 Also, 75 percent of married couples get divorced because they're prudes. 295 00:21:54,077 --> 00:21:55,237 Also, 75 percent of married couples get divorced because they're prudes. 296 00:21:59,077 --> 00:22:00,077 Also, scientists have discovered... That open-mindedness 297 00:22:00,077 --> 00:22:00,917 Also, scientists have discovered... That open-mindedness 298 00:22:01,037 --> 00:22:05,597 helps keep human relationships going. 299 00:22:05,717 --> 00:22:06,077 No kidding. 300 00:22:06,077 --> 00:22:08,037 No kidding. 301 00:22:08,157 --> 00:22:12,077 You sound close-minded though. You're probably adorable and beautiful. 302 00:22:12,077 --> 00:22:13,797 You sound close-minded though. You're probably adorable and beautiful. 303 00:22:13,917 --> 00:22:18,077 - How can you tell if I'm beautiful? - Because you have an ugly voice. 304 00:22:18,077 --> 00:22:18,277 - How can you tell if I'm beautiful? - Because you have an ugly voice. 305 00:22:21,637 --> 00:22:24,077 Thank you. I should've hung up on you in the first place... 306 00:22:24,077 --> 00:22:26,757 Thank you. I should've hung up on you in the first place... 307 00:22:26,877 --> 00:22:28,877 Who are you talking to? 308 00:22:29,837 --> 00:22:30,077 Go back to sleep. 309 00:22:30,077 --> 00:22:32,197 Go back to sleep. 310 00:22:34,037 --> 00:22:35,997 - What do you want? "- How is the party going? 311 00:22:36,117 --> 00:22:39,077 - Me? - You are missed." 312 00:22:39,197 --> 00:22:41,957 "- So send me your location. - I want to be entertained. 313 00:22:42,077 --> 00:22:44,717 So turn on MBC. 314 00:22:44,837 --> 00:22:47,837 If you want to talk, though, I'm listening. 315 00:22:47,957 --> 00:22:48,077 At least apologize to the people before you leave. 316 00:22:48,077 --> 00:22:50,877 At least apologize to the people before you leave. 317 00:22:50,997 --> 00:22:54,077 Call the mother of that boy you humiliated, In front of his family and friends. 318 00:22:54,077 --> 00:22:54,837 Call the mother of that boy you humiliated, In front of his family and friends. 319 00:22:55,597 --> 00:22:59,557 And tell her what? I'm not the only runaway bride in the world. 320 00:22:59,677 --> 00:23:00,077 What do you want me to tell them? That my daughter lost her mind? 321 00:23:00,077 --> 00:23:01,917 What do you want me to tell them? That my daughter lost her mind? 322 00:23:02,037 --> 00:23:04,797 That she discovered at the last minute that she doesn't love their son? 323 00:23:06,717 --> 00:23:08,037 Isn't that better than me marrying him, 324 00:23:08,157 --> 00:23:10,077 Only to get divorced and come back here a month later? 325 00:23:11,077 --> 00:23:12,077 Then we'll both be divorced. We could start a Kattameya MILF club. 326 00:23:12,077 --> 00:23:15,757 Then we'll both be divorced. We could start a Kattameya MILF club. 327 00:23:15,877 --> 00:23:18,077 Shut up. I won't have your father's insolence here. What happened to you? 328 00:23:18,077 --> 00:23:20,357 Shut up. I won't have your father's insolence here. What happened to you? 329 00:23:20,477 --> 00:23:24,077 Do I have to be like you? Do I have to make the same choices? 330 00:23:24,077 --> 00:23:25,037 Do I have to be like you? Do I have to make the same choices? 331 00:23:25,597 --> 00:23:28,317 Your choices are amazing, after all. 332 00:23:28,437 --> 00:23:30,077 You picked a diplomat with a roving eye you can't stand to live with. 333 00:23:30,077 --> 00:23:31,717 You picked a diplomat with a roving eye you can't stand to live with. 334 00:23:31,837 --> 00:23:36,077 And now you get drunk with other women at the club. Bravo! 335 00:23:36,197 --> 00:23:39,557 Why do you care so much? Why are you so upset about it? 336 00:23:40,077 --> 00:23:42,077 Because I denied you the opportunity to meet your girlfriends. 337 00:23:42,077 --> 00:23:42,437 Because I denied you the opportunity to meet your girlfriends. 338 00:23:42,557 --> 00:23:44,677 And boast that your daughter got married to Karim El-Sergany. 339 00:23:44,797 --> 00:23:48,077 What's wrong with Karim? All your picks are awful, by the way. 340 00:23:48,077 --> 00:23:49,077 What's wrong with Karim? All your picks are awful, by the way. 341 00:23:49,197 --> 00:23:53,477 You've never met a decent man. You've brought shame upon me. 342 00:23:53,597 --> 00:23:54,077 You had no upbringing. 343 00:23:54,077 --> 00:23:55,757 You had no upbringing. 344 00:23:55,877 --> 00:23:57,997 Because you gave me all your time, huh? 345 00:23:58,117 --> 00:24:00,077 What did you expect your kid to be like? Ghandi? 346 00:24:00,077 --> 00:24:00,797 What did you expect your kid to be like? Ghandi? 347 00:24:02,237 --> 00:24:06,077 - Why do we fall in love? - Why do we get married? 348 00:24:06,077 --> 00:24:06,477 - Why do we fall in love? - Why do we get married? 349 00:24:07,917 --> 00:24:12,077 What's wrong? You're asking these questions before your wedding? 350 00:24:12,077 --> 00:24:13,277 What's wrong? You're asking these questions before your wedding? 351 00:24:14,837 --> 00:24:17,117 Why am I talking to you in the first place? 352 00:24:17,237 --> 00:24:18,077 Doesn't matter. 353 00:24:18,077 --> 00:24:18,917 Doesn't matter. 354 00:24:19,517 --> 00:24:21,997 God created the universe in six days. 355 00:24:24,477 --> 00:24:26,397 Are you worried? 356 00:24:28,077 --> 00:24:30,077 Tell me a story. A secret, for instance. 357 00:24:30,077 --> 00:24:32,437 Tell me a story. A secret, for instance. 358 00:24:33,477 --> 00:24:36,077 Don't ask these questions. 359 00:24:36,077 --> 00:24:37,237 Don't ask these questions. 360 00:24:38,837 --> 00:24:41,637 I don't need questions to figure you out. 361 00:24:41,757 --> 00:24:42,077 I could get bored of you in a second. 362 00:24:42,077 --> 00:24:44,357 I could get bored of you in a second. 363 00:24:45,717 --> 00:24:48,077 Spoilt. You do whatever you want. Most likely an only child. 364 00:24:48,077 --> 00:24:51,597 Spoilt. You do whatever you want. Most likely an only child. 365 00:24:52,837 --> 00:24:54,077 - So wild. - Sorry? 366 00:24:54,077 --> 00:24:55,197 - So wild. - Sorry? 367 00:24:55,317 --> 00:24:57,237 Your imagination. 368 00:24:58,357 --> 00:25:00,077 And here I thought this call was going to get raunchy. 369 00:25:00,077 --> 00:25:01,677 And here I thought this call was going to get raunchy. 370 00:25:03,717 --> 00:25:06,077 You're probably all about phone calls and uglier than sin. 371 00:25:06,077 --> 00:25:07,917 You're probably all about phone calls and uglier than sin. 372 00:25:08,037 --> 00:25:10,357 What, you're getting married to James Dean? 373 00:25:11,117 --> 00:25:12,077 Maged? He's the handsomest man you'll ever come across. 374 00:25:12,077 --> 00:25:17,357 Maged? He's the handsomest man you'll ever come across. 375 00:25:17,477 --> 00:25:18,077 Why would I meet him? You could tell me how you met though. 376 00:25:18,077 --> 00:25:22,197 Why would I meet him? You could tell me how you met though. 377 00:25:32,437 --> 00:25:36,077 - How old is Nour? - Thirty. 378 00:25:36,077 --> 00:25:36,117 - How old is Nour? - Thirty. 379 00:25:36,237 --> 00:25:40,957 Hussein Pasha Kamel's grand-daughter. Sports edition. 380 00:25:41,077 --> 00:25:42,077 Her dad doesn't worry about her and lives abroad. 381 00:25:42,077 --> 00:25:43,637 Her dad doesn't worry about her and lives abroad. 382 00:25:43,757 --> 00:25:46,317 Her mom is a bridge champion at Gezira Club. 383 00:25:46,437 --> 00:25:48,077 It's the way foreigners divorce. A really fluffy family. 384 00:25:48,077 --> 00:25:50,637 It's the way foreigners divorce. A really fluffy family. 385 00:25:50,757 --> 00:25:52,677 - Fluffy, huh? - She's an only child 386 00:25:52,797 --> 00:25:54,077 and her whole life is on Instagram. 387 00:25:54,077 --> 00:25:54,357 and her whole life is on Instagram. 388 00:25:54,477 --> 00:25:57,197 What's she like? How do you get in? Drugs? 389 00:25:57,317 --> 00:26:00,077 A little. She likes to travel and party. 390 00:26:00,077 --> 00:26:00,517 A little. She likes to travel and party. 391 00:26:00,637 --> 00:26:03,517 But keep in mind, her ex is obsessed with her. 392 00:26:03,637 --> 00:26:06,077 - Let him. So is she single or what? - Because it matters to you? 393 00:26:06,077 --> 00:26:08,357 - Let him. So is she single or what? - Because it matters to you? 394 00:26:08,477 --> 00:26:10,237 Do you know that about me? 395 00:26:13,317 --> 00:26:18,077 Honestly I had my eye on him even before we got introduced. 396 00:26:18,077 --> 00:26:18,357 Honestly I had my eye on him even before we got introduced. 397 00:26:19,637 --> 00:26:24,077 After we talked, though, I felt like he was a real man. 398 00:26:24,077 --> 00:26:24,197 After we talked, though, I felt like he was a real man. 399 00:26:24,757 --> 00:26:27,997 At yoga? Are you that shallow? 400 00:26:29,477 --> 00:26:30,077 Don't mock me. 401 00:26:30,077 --> 00:26:31,157 Don't mock me. 402 00:26:31,277 --> 00:26:32,757 I bet the moment he saw you he looked into your eyes. 403 00:26:32,877 --> 00:26:35,997 And promised you he would be the center of your universe. 404 00:26:36,677 --> 00:26:39,517 This is so cliché 405 00:26:39,637 --> 00:26:42,077 I just can't believe love happening by sheer coincidence. 406 00:26:42,077 --> 00:26:42,237 I just can't believe love happening by sheer coincidence. 407 00:26:42,357 --> 00:26:47,637 Granted, coincidences can be nice, like this phone call. 408 00:26:47,757 --> 00:26:48,077 But you'd be an idiot if you decided to marry someone that... flexible. 409 00:26:48,077 --> 00:26:53,317 But you'd be an idiot if you decided to marry someone that... flexible. 410 00:26:54,397 --> 00:26:56,037 You want to know a secret? 411 00:27:00,917 --> 00:27:04,117 Before we got introduced to each other, I saw him with another girl. 412 00:27:05,437 --> 00:27:06,077 It drove me wild. We were together a month later. 413 00:27:06,077 --> 00:27:09,957 It drove me wild. We were together a month later. 414 00:27:12,917 --> 00:27:17,077 Women pick men for only three reasons. 415 00:27:18,157 --> 00:27:22,557 First, another woman has to have picked him before you. 416 00:27:23,357 --> 00:27:24,077 - What do you mean? - I mean he's in working order. 417 00:27:24,077 --> 00:27:27,357 - What do you mean? - I mean he's in working order. 418 00:27:30,517 --> 00:27:36,077 You know, you should've partied with us tonight. You'd have liked it. 419 00:27:36,077 --> 00:27:37,037 You know, you should've partied with us tonight. You'd have liked it. 420 00:27:39,157 --> 00:27:42,077 And what's the second reason, philosopher? 421 00:27:42,077 --> 00:27:42,437 And what's the second reason, philosopher? 422 00:27:42,557 --> 00:27:44,837 That he's bold. 423 00:27:44,957 --> 00:27:48,077 Okay, can you hold on for a second? I want to wake up. 424 00:27:48,077 --> 00:27:50,597 Okay, can you hold on for a second? I want to wake up. 425 00:28:03,717 --> 00:28:06,077 - I'm back. So what's the third thing? - What room are you in again? 426 00:28:06,077 --> 00:28:11,277 - I'm back. So what's the third thing? - What room are you in again? 427 00:28:12,037 --> 00:28:12,077 - Forget it. - I can picture your room right now. 428 00:28:12,077 --> 00:28:17,317 - Forget it. - I can picture your room right now. 429 00:28:17,437 --> 00:28:18,077 There are empty bottles all over the floor. 430 00:28:18,077 --> 00:28:22,837 There are empty bottles all over the floor. 431 00:28:22,957 --> 00:28:24,077 Fries. Food crumbs. 432 00:28:24,077 --> 00:28:26,317 Fries. Food crumbs. 433 00:28:26,437 --> 00:28:29,637 You definitely ordered burgers and you must be parched. 434 00:28:29,757 --> 00:28:30,077 Oh, and feathers. 435 00:28:30,077 --> 00:28:31,757 Oh, and feathers. 436 00:28:33,437 --> 00:28:36,077 Lucky guess. This doesn't mean you're devious, by the way. 437 00:28:36,077 --> 00:28:39,517 Lucky guess. This doesn't mean you're devious, by the way. 438 00:28:40,157 --> 00:28:42,077 Hang on a second. 439 00:28:42,077 --> 00:28:42,157 Hang on a second. 440 00:28:49,557 --> 00:28:54,077 - Did you miss me? - Very much so. I'm pining. 441 00:28:54,077 --> 00:28:55,277 - Did you miss me? - Very much so. I'm pining. 442 00:28:56,037 --> 00:29:00,077 Can you tell me why a sweet bride is so annoying, depressed, and boring... 443 00:29:00,077 --> 00:29:00,597 Can you tell me why a sweet bride is so annoying, depressed, and boring... 444 00:29:00,717 --> 00:29:05,317 - On the eve of her wedding? - Depressed and boring? What? 445 00:29:05,437 --> 00:29:06,077 No compassion whatsoever? 446 00:29:06,077 --> 00:29:07,437 No compassion whatsoever? 447 00:29:08,357 --> 00:29:12,077 You know when you want 448 00:29:12,077 --> 00:29:13,037 You know when you want 449 00:29:13,157 --> 00:29:18,077 to escape everything happening in your life? 450 00:29:18,077 --> 00:29:18,237 to escape everything happening in your life? 451 00:29:19,797 --> 00:29:22,557 Why do you think I'm here? You must be the smartest of your siblings. 452 00:29:22,677 --> 00:29:24,077 - I don't have any siblings. - Me neither, but my childhood was happy. 453 00:29:24,077 --> 00:29:28,117 - I don't have any siblings. - Me neither, but my childhood was happy. 454 00:29:28,237 --> 00:29:30,077 - All the good stuff was mine only. - Selfish. 455 00:29:30,077 --> 00:29:32,317 - All the good stuff was mine only. - Selfish. 456 00:29:33,957 --> 00:29:36,037 And paunchy. 457 00:29:36,637 --> 00:29:38,877 Probably not fat, though. 458 00:29:38,997 --> 00:29:42,077 You're probably here because you're cheating on your wife. 459 00:29:42,077 --> 00:29:43,477 You're probably here because you're cheating on your wife. 460 00:29:43,597 --> 00:29:46,677 Bravo. I'm not married though. 461 00:29:50,797 --> 00:29:54,077 That's what all married people say. 462 00:29:54,077 --> 00:29:54,837 That's what all married people say. 463 00:29:56,917 --> 00:30:00,077 You're probably wearing red boxers. 464 00:30:00,077 --> 00:30:00,117 You're probably wearing red boxers. 465 00:30:00,237 --> 00:30:02,797 You watch a lot of Arab movies, don't you? 466 00:30:05,757 --> 00:30:06,077 What do you do again? 467 00:30:06,077 --> 00:30:08,077 What do you do again? 468 00:30:15,437 --> 00:30:17,157 What's up, buddy? 469 00:30:19,317 --> 00:30:21,197 Did you get anything? 470 00:30:41,837 --> 00:30:42,077 It's genuine. You don't need to check. 471 00:30:42,077 --> 00:30:44,757 It's genuine. You don't need to check. 472 00:30:49,517 --> 00:30:52,637 - Where's the other one? - The machine only made one. 473 00:30:54,357 --> 00:30:56,717 What, she only had one ear? 474 00:30:57,997 --> 00:31:00,077 Won't you tell me where you get this stuff? 475 00:31:00,077 --> 00:31:00,237 Won't you tell me where you get this stuff? 476 00:31:01,157 --> 00:31:06,077 - Luck. My mom prays for me. Cash. - Ask her to pray for me then. 477 00:31:06,077 --> 00:31:06,997 - Luck. My mom prays for me. Cash. - Ask her to pray for me then. 478 00:31:09,317 --> 00:31:11,237 I'm only paying for the stone. 479 00:31:30,717 --> 00:31:32,917 Wait for the box. 480 00:31:34,757 --> 00:31:36,077 I'm lucky. I don't need to work. Tell me, what did you dream of doing? 481 00:31:36,077 --> 00:31:40,037 I'm lucky. I don't need to work. Tell me, what did you dream of doing? 482 00:31:43,037 --> 00:31:45,237 Deep question. 483 00:31:45,357 --> 00:31:48,077 I wanted to study psychology 484 00:31:48,077 --> 00:31:50,877 I wanted to study psychology 485 00:31:50,997 --> 00:31:54,077 because I wanted to understand myself. 486 00:31:54,077 --> 00:31:55,237 because I wanted to understand myself. 487 00:31:56,757 --> 00:32:00,077 I wanted to understand my parents more. 488 00:32:00,077 --> 00:32:00,237 I wanted to understand my parents more. 489 00:32:00,357 --> 00:32:06,077 After their divorce, I saw a therapist. 490 00:32:06,077 --> 00:32:06,677 After their divorce, I saw a therapist. 491 00:32:06,797 --> 00:32:10,797 She was really good at her job. 492 00:32:10,917 --> 00:32:12,077 But, you know when you see a therapist 493 00:32:12,077 --> 00:32:18,077 But, you know when you see a therapist 494 00:32:18,077 --> 00:32:18,917 But, you know when you see a therapist 495 00:32:20,397 --> 00:32:22,517 and while you're speaking, 496 00:32:24,277 --> 00:32:27,277 You can see them smiling at you. 497 00:32:28,757 --> 00:32:30,077 And you notice their eyes slipping to the clock behind you? 498 00:32:30,077 --> 00:32:31,797 And you notice their eyes slipping to the clock behind you? 499 00:32:33,877 --> 00:32:36,077 And then they look at you and say, "Sorry. Our time is up." 500 00:32:36,077 --> 00:32:40,717 And then they look at you and say, "Sorry. Our time is up." 501 00:32:40,837 --> 00:32:42,077 "We'll continue next time." 502 00:32:42,077 --> 00:32:43,237 "We'll continue next time." 503 00:32:48,717 --> 00:32:51,717 I've never felt like I took my time. 504 00:32:55,997 --> 00:33:00,077 - Even in love. - You think your parents are the reason? 505 00:33:00,077 --> 00:33:00,197 - Even in love. - You think your parents are the reason? 506 00:33:05,157 --> 00:33:06,077 Hang on, you never answered my question. What do you do? 507 00:33:06,077 --> 00:33:12,077 Hang on, you never answered my question. What do you do? 508 00:33:12,077 --> 00:33:12,997 Hang on, you never answered my question. What do you do? 509 00:33:13,637 --> 00:33:17,677 I'm the owner of this hotel. Are you happy with your stay? 510 00:33:19,277 --> 00:33:24,077 Look, Nelly. Big hotels now have this new policy. 511 00:33:24,077 --> 00:33:24,837 Look, Nelly. Big hotels now have this new policy. 512 00:33:24,957 --> 00:33:27,277 They have a resident psychiatrist. 513 00:33:27,397 --> 00:33:30,077 For the guests here alone. If they're bored or need to vent. 514 00:33:30,077 --> 00:33:33,357 For the guests here alone. If they're bored or need to vent. 515 00:33:33,477 --> 00:33:36,077 If they need a shoulder to cry on. All that post-midnight stuff. 516 00:33:36,077 --> 00:33:38,677 If they need a shoulder to cry on. All that post-midnight stuff. 517 00:33:38,797 --> 00:33:41,597 It feels like I'm talking to a pandering presenter. 518 00:33:48,117 --> 00:33:52,077 First of all, I'm not alone. 519 00:33:52,757 --> 00:33:54,077 Second, I'm fine. 520 00:33:54,077 --> 00:33:58,317 Second, I'm fine. 521 00:34:00,917 --> 00:34:02,717 I'm great. 522 00:34:05,477 --> 00:34:06,077 I'm the happiest woman on earth. 523 00:34:06,077 --> 00:34:07,957 I'm the happiest woman on earth. 524 00:34:08,077 --> 00:34:12,037 - Liar. - What? 525 00:34:14,877 --> 00:34:17,197 - Hang on a second. - "Open up." 526 00:34:23,357 --> 00:34:24,077 - What are you doing, Casanova? - I'm nothing of the sort. Give it here. 527 00:34:24,077 --> 00:34:26,877 - What are you doing, Casanova? - I'm nothing of the sort. Give it here. 528 00:34:28,677 --> 00:34:30,077 - Off you go. - What's wrong? 529 00:34:30,077 --> 00:34:30,677 - Off you go. - What's wrong? 530 00:34:30,797 --> 00:34:33,037 - Nothing. Later. - Do it until I come back. 531 00:34:33,157 --> 00:34:35,957 - Stop talking. - Call me when you're done. 532 00:34:40,437 --> 00:34:42,077 Where were we? 533 00:34:42,077 --> 00:34:42,277 Where were we? 534 00:34:42,877 --> 00:34:48,077 By the way, if you're busy we can hang up. It's fine. 535 00:34:48,077 --> 00:34:48,277 By the way, if you're busy we can hang up. It's fine. 536 00:34:48,397 --> 00:34:53,397 You know, some girls want to fall in love. 537 00:34:53,517 --> 00:34:54,077 Some girls want someone to fall in love with them. 538 00:34:54,077 --> 00:34:55,477 Some girls want someone to fall in love with them. 539 00:34:56,637 --> 00:35:00,077 But marrying the guy you love? That's a movie ending. 540 00:35:00,077 --> 00:35:03,677 But marrying the guy you love? That's a movie ending. 541 00:35:04,557 --> 00:35:06,077 It doesn't happen to everyone. 542 00:35:06,077 --> 00:35:06,517 It doesn't happen to everyone. 543 00:35:08,397 --> 00:35:10,357 Does he love you? 544 00:35:15,117 --> 00:35:17,677 Divorce is like takeout nowadays, anyway. 545 00:35:19,357 --> 00:35:22,237 Does this mean you were married once? 546 00:35:22,357 --> 00:35:24,077 You know how people have a TV set at home, 547 00:35:24,077 --> 00:35:24,997 You know how people have a TV set at home, 548 00:35:25,117 --> 00:35:27,557 But some like to watch the game at the café? 549 00:35:29,397 --> 00:35:30,077 Little fun on the side, then? 550 00:35:30,077 --> 00:35:31,597 Little fun on the side, then? 551 00:35:33,077 --> 00:35:36,077 If you met the women in my life, you'd call the cops on me. 552 00:35:36,077 --> 00:35:36,717 If you met the women in my life, you'd call the cops on me. 553 00:35:36,837 --> 00:35:41,077 But no, I'm not married, and no woman will be able to fool me. 554 00:35:41,197 --> 00:35:42,077 - And my fun is none of your business. - Where do you get that self-confidence? 555 00:35:42,077 --> 00:35:44,877 - And my fun is none of your business. - Where do you get that self-confidence? 556 00:35:44,997 --> 00:35:48,077 Maybe because we don't know each other. People appear stronger from a distance. 557 00:35:48,077 --> 00:35:51,157 Maybe because we don't know each other. People appear stronger from a distance. 558 00:35:54,237 --> 00:35:57,877 Hang on a second. I'll get the door. Don't hang up. 559 00:36:09,477 --> 00:36:12,077 - Nice move. - On the house. 560 00:36:12,077 --> 00:36:13,917 - Nice move. - On the house. 561 00:36:14,037 --> 00:36:17,237 And this is the third thing about a man. Kindness. 562 00:36:17,357 --> 00:36:18,077 How kind. 563 00:36:18,077 --> 00:36:19,237 How kind. 564 00:36:25,917 --> 00:36:27,877 "- How's the party going? - You're missed." 565 00:36:27,997 --> 00:36:30,077 "I'm here. Come on down. Unless you want me to come up?" 566 00:36:30,077 --> 00:36:34,357 "I'm here. Come on down. Unless you want me to come up?" 567 00:36:34,797 --> 00:36:36,077 - How did you find out my room number? - Shame on you. You're in my house. 568 00:36:36,077 --> 00:36:39,237 - How did you find out my room number? - Shame on you. You're in my house. 569 00:36:40,717 --> 00:36:42,077 Still. Tell me. Why aren't you married? 570 00:36:42,077 --> 00:36:45,237 Still. Tell me. Why aren't you married? 571 00:36:46,757 --> 00:36:48,077 Not everyone can stand marriage. 572 00:36:48,077 --> 00:36:49,237 Not everyone can stand marriage. 573 00:36:50,597 --> 00:36:54,077 We live to dream, love, 574 00:36:54,077 --> 00:36:54,157 We live to dream, love, 575 00:36:55,317 --> 00:37:00,077 be happy, travel, dream, 576 00:37:00,077 --> 00:37:00,597 be happy, travel, dream, 577 00:37:01,877 --> 00:37:03,517 love. 578 00:37:05,837 --> 00:37:06,077 And be happy again. 579 00:37:06,077 --> 00:37:08,157 And be happy again. 580 00:37:10,957 --> 00:37:12,077 Hang on a second. Where are you going? 581 00:37:12,077 --> 00:37:14,757 Hang on a second. Where are you going? 582 00:37:14,877 --> 00:37:17,877 I'm going to get something for my headache from my car. 583 00:37:20,917 --> 00:37:23,997 Sorry, the girls are really hung over. 584 00:37:24,557 --> 00:37:28,277 - Clearly you were up to no good. - They can't handle it. 585 00:37:29,397 --> 00:37:30,077 Where were we? 586 00:37:30,077 --> 00:37:31,117 Where were we? 587 00:37:31,237 --> 00:37:32,877 What time is it by the way? No way. 588 00:37:33,997 --> 00:37:36,077 How could we possible have been talking for so long? 589 00:37:36,077 --> 00:37:37,797 How could we possible have been talking for so long? 590 00:37:37,917 --> 00:37:40,797 Why are you acting like it's a crime? 591 00:37:40,917 --> 00:37:42,077 If this were a decent foreign movie, you'd be in my room by now. 592 00:37:42,077 --> 00:37:44,677 If this were a decent foreign movie, you'd be in my room by now. 593 00:37:46,877 --> 00:37:48,077 Dream on. 594 00:37:48,077 --> 00:37:48,837 Dream on. 595 00:37:51,117 --> 00:37:53,277 I'm curious to know what you look like. 596 00:37:56,237 --> 00:38:00,077 Your voice says you're old. In your forties, for instance. 597 00:38:00,077 --> 00:38:03,597 Your voice says you're old. In your forties, for instance. 598 00:38:04,117 --> 00:38:06,077 This whole thing about appearances and what I'm wearing... 599 00:38:06,077 --> 00:38:07,237 This whole thing about appearances and what I'm wearing... 600 00:38:07,357 --> 00:38:11,557 It's dangerous given the timing, and I have a reputation to maintain. 601 00:38:11,677 --> 00:38:12,077 Okay then. 602 00:38:12,077 --> 00:38:13,957 Okay then. 603 00:38:14,077 --> 00:38:16,877 - Do you want to play a game? - Let's go. 604 00:38:20,797 --> 00:38:24,077 What thing did you do a long time ago that you wish you could do now? 605 00:38:24,077 --> 00:38:27,037 What thing did you do a long time ago that you wish you could do now? 606 00:38:36,837 --> 00:38:40,957 I have a photo album. Only one. 607 00:38:41,957 --> 00:38:42,077 It's full of pictures of Mommy and Daddy and me when I was little. 608 00:38:42,077 --> 00:38:45,237 It's full of pictures of Mommy and Daddy and me when I was little. 609 00:38:46,077 --> 00:38:48,077 Before their divorce. 610 00:38:48,077 --> 00:38:48,357 Before their divorce. 611 00:38:51,597 --> 00:38:54,077 I wish I could open that album and relive each and every picture again. 612 00:38:54,077 --> 00:38:57,157 I wish I could open that album and relive each and every picture again. 613 00:38:59,917 --> 00:39:00,077 To feel that I have a family one more time. 614 00:39:00,077 --> 00:39:02,757 To feel that I have a family one more time. 615 00:39:12,277 --> 00:39:17,877 - What are you doing here, Karim? - I missed you so I came to see you. 616 00:39:17,997 --> 00:39:18,077 - You're here for me? Or Nour? - For you obviously. 617 00:39:18,077 --> 00:39:21,837 - You're here for me? Or Nour? - For you obviously. 618 00:39:23,037 --> 00:39:24,077 - Looks like it was a great party. - What do you want? 619 00:39:24,077 --> 00:39:26,517 - Looks like it was a great party. - What do you want? 620 00:39:28,557 --> 00:39:30,077 I don't want anything. 621 00:39:30,077 --> 00:39:30,757 I don't want anything. 622 00:39:31,237 --> 00:39:36,077 But I have something really cute and I had to show you. 623 00:39:36,077 --> 00:39:37,837 But I have something really cute and I had to show you. 624 00:39:40,757 --> 00:39:42,077 I can't make any promises, but I know I'm going to miss the team spirit. 625 00:39:42,077 --> 00:39:44,277 I can't make any promises, but I know I'm going to miss the team spirit. 626 00:39:44,397 --> 00:39:47,717 - The bastard. - Can you hand me that thing behind you? 627 00:39:49,397 --> 00:39:51,637 How did you get this video? 628 00:39:52,837 --> 00:39:54,077 You're going to the wedding, right? 629 00:39:54,077 --> 00:39:54,957 You're going to the wedding, right? 630 00:39:55,917 --> 00:39:59,317 Make sure to grab a front-row seat when it's time for the newlyweds' video. 631 00:39:59,877 --> 00:40:00,077 You're despicable. 632 00:40:00,077 --> 00:40:01,877 You're despicable. 633 00:40:03,957 --> 00:40:06,077 We're all in the same prank boat. 634 00:40:06,077 --> 00:40:06,357 We're all in the same prank boat. 635 00:40:07,797 --> 00:40:12,077 I'll tell you a story. Are you into art? Are you an intellectual? 636 00:40:12,077 --> 00:40:12,117 I'll tell you a story. Are you into art? Are you an intellectual? 637 00:40:12,237 --> 00:40:18,077 - I've been to half of the world's museums. - Bravo. Whatever. 638 00:40:18,077 --> 00:40:18,877 - I've been to half of the world's museums. - Bravo. Whatever. 639 00:40:19,837 --> 00:40:24,077 The story's about an unknown artist. He only drew women. 640 00:40:24,077 --> 00:40:26,357 The story's about an unknown artist. He only drew women. 641 00:40:27,957 --> 00:40:30,077 People said he wasn't talented. He never sold a painting. 642 00:40:30,077 --> 00:40:32,157 People said he wasn't talented. He never sold a painting. 643 00:40:34,197 --> 00:40:36,077 One day, he drew a painting of a man and a woman. 644 00:40:36,077 --> 00:40:39,037 One day, he drew a painting of a man and a woman. 645 00:40:40,277 --> 00:40:42,077 All he did was add himself to the painting. 646 00:40:42,077 --> 00:40:44,797 All he did was add himself to the painting. 647 00:40:46,517 --> 00:40:48,077 Because he wanted to live a love story if only for a moment. 648 00:40:48,077 --> 00:40:49,757 Because he wanted to live a love story if only for a moment. 649 00:40:51,317 --> 00:40:54,077 - Then his life changed. - And did he really live a love story? 650 00:40:54,077 --> 00:40:55,437 - Then his life changed. - And did he really live a love story? 651 00:40:55,557 --> 00:40:58,717 When he saw himself, he was able to love. 652 00:41:00,557 --> 00:41:03,397 That painting became one of his most important works. 653 00:41:03,517 --> 00:41:05,757 It's hanging behind you, by the way. 654 00:41:06,877 --> 00:41:11,317 You're kidding. How did you know? 655 00:41:11,437 --> 00:41:12,077 The Kiss by Gustav Klimt. 656 00:41:12,077 --> 00:41:15,197 The Kiss by Gustav Klimt. 657 00:41:16,837 --> 00:41:18,077 Many girls are like Klimt. 658 00:41:18,077 --> 00:41:19,757 Many girls are like Klimt. 659 00:41:21,637 --> 00:41:24,077 They can't see themselves with a man. 660 00:41:24,077 --> 00:41:24,397 They can't see themselves with a man. 661 00:41:24,517 --> 00:41:26,997 Even though they long to find a man who loves them, 662 00:41:27,117 --> 00:41:30,077 A man they can love and see themselves with. 663 00:41:30,077 --> 00:41:31,117 A man they can love and see themselves with. 664 00:41:31,237 --> 00:41:34,597 Can you see yourself with Maged? I don't think so. 665 00:41:34,717 --> 00:41:36,077 - Why would you say that? - You can't see yourself with him. 666 00:41:36,077 --> 00:41:39,117 - Why would you say that? - You can't see yourself with him. 667 00:41:39,237 --> 00:41:42,077 You can see someone who looks like you playing your part next to him. 668 00:41:42,077 --> 00:41:42,757 You can see someone who looks like you playing your part next to him. 669 00:41:44,597 --> 00:41:48,077 How... 670 00:41:48,077 --> 00:41:49,637 How... 671 00:41:49,757 --> 00:41:54,077 How can a perfect stranger who has never met me, 672 00:41:54,077 --> 00:41:54,597 How can a perfect stranger who has never met me, 673 00:41:54,717 --> 00:41:56,877 Who doesn't even know my name... 674 00:41:59,477 --> 00:42:00,077 How can he understand me so well? 675 00:42:00,077 --> 00:42:01,437 How can he understand me so well? 676 00:42:08,117 --> 00:42:11,317 Can I ask you the same question from your game? 677 00:42:12,637 --> 00:42:18,077 If there's a moment that you'd love to relive, what would it be? 678 00:42:18,077 --> 00:42:18,517 If there's a moment that you'd love to relive, what would it be? 679 00:42:22,117 --> 00:42:24,077 I... wish I could travel. 680 00:42:24,077 --> 00:42:27,357 I... wish I could travel. 681 00:42:28,477 --> 00:42:30,077 I'd love to eat fillet at Le Meurice. 682 00:42:30,077 --> 00:42:31,477 I'd love to eat fillet at Le Meurice. 683 00:42:33,637 --> 00:42:36,077 To have my coffee in Portofino 684 00:42:36,077 --> 00:42:37,837 To have my coffee in Portofino 685 00:42:39,517 --> 00:42:42,077 on my room terrace at the Belmond. 686 00:42:42,077 --> 00:42:43,397 on my room terrace at the Belmond. 687 00:42:47,517 --> 00:42:48,077 To drink a bottle of Cháteau Pétrus. 688 00:42:48,077 --> 00:42:51,717 To drink a bottle of Cháteau Pétrus. 689 00:42:53,437 --> 00:42:54,077 Then another bottle. 690 00:42:54,077 --> 00:42:55,997 Then another bottle. 691 00:42:58,757 --> 00:43:00,077 To smoke my last cigar at the Garden Pavilion. 692 00:43:00,077 --> 00:43:04,397 To smoke my last cigar at the Garden Pavilion. 693 00:43:08,277 --> 00:43:12,077 To feel a woman's warmth in my cold bed one more time. 694 00:43:12,077 --> 00:43:12,757 To feel a woman's warmth in my cold bed one more time. 695 00:43:15,437 --> 00:43:17,597 I wish... 696 00:43:23,237 --> 00:43:24,077 I wish I could look into the eyes of the woman I love most on earth. 697 00:43:24,077 --> 00:43:26,957 I wish I could look into the eyes of the woman I love most on earth. 698 00:43:30,597 --> 00:43:33,077 And have her see me like I can see her. 699 00:43:36,477 --> 00:43:38,637 If only once. 700 00:43:51,397 --> 00:43:53,597 Can I see you? 701 00:43:55,557 --> 00:43:58,837 Of course. It's almost time for breakfast. 702 00:44:03,837 --> 00:44:06,077 Hang on while I get the door. I'll call you back. 703 00:44:06,077 --> 00:44:07,357 Hang on while I get the door. I'll call you back. 704 00:46:06,597 --> 00:46:08,397 Good morning. 705 00:46:27,557 --> 00:46:30,077 Once more he breathes the air of freedom, 706 00:46:30,077 --> 00:46:31,237 Once more he breathes the air of freedom, 707 00:46:31,357 --> 00:46:36,077 But the air is full of suffocating dust and unbearable heat. 708 00:46:36,077 --> 00:46:36,277 But the air is full of suffocating dust and unbearable heat. 709 00:46:36,877 --> 00:46:42,077 He found his blue suit and rubber shoes waiting for him. 710 00:46:42,077 --> 00:46:42,637 He found his blue suit and rubber shoes waiting for him. 711 00:46:49,317 --> 00:46:51,517 The world comes rushing back, 712 00:46:51,637 --> 00:46:54,077 And the door of his deaf prison gets farther and farther away. 713 00:46:54,077 --> 00:46:56,957 And the door of his deaf prison gets farther and farther away. 714 00:46:58,437 --> 00:47:00,077 The sun-drenched roads 715 00:47:00,077 --> 00:47:01,117 The sun-drenched roads 716 00:47:02,837 --> 00:47:05,357 and this insane car, 717 00:47:05,997 --> 00:47:06,077 People walking by and people who are sitting down. 718 00:47:06,077 --> 00:47:07,917 People walking by and people who are sitting down. 719 00:47:08,037 --> 00:47:10,837 - How are you, mom? - How are you, dear? 720 00:47:15,357 --> 00:47:18,077 How could you, Ahmed? You didn't finish the novel. 721 00:47:18,077 --> 00:47:20,077 How could you, Ahmed? You didn't finish the novel. 722 00:47:20,197 --> 00:47:22,117 Forgive me, mother. 723 00:47:31,917 --> 00:47:36,077 Actually, today I have a better story for you. I'll read it in person. 724 00:47:36,077 --> 00:47:38,277 Actually, today I have a better story for you. I'll read it in person. 725 00:47:38,397 --> 00:47:41,917 Tell me. Everything's sounds wonderful in your voice.