1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,700 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 6 00:00:15,900 --> 00:00:18,600 ♪ 'Tis the season To be jolly ♪ 7 00:00:18,734 --> 00:00:21,767 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 8 00:00:21,900 --> 00:00:25,333 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 9 00:00:25,467 --> 00:00:27,567 [doctors] ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,667 ♪ Jingle all the way ♪ 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,500 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 12 00:00:31,633 --> 00:00:33,800 ♪ In a one-horse, open sleigh ♪ 13 00:00:33,934 --> 00:00:34,934 ♪ Hey! ♪ 14 00:00:35,066 --> 00:00:36,233 Hi. 15 00:00:36,367 --> 00:00:38,667 Santa brought something extra special 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 for you this Christmas. 17 00:00:40,934 --> 00:00:43,133 Thank you, Dr. Zoey! 18 00:00:44,200 --> 00:00:46,867 [♪♪] 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,367 Newark General. Day eight of eight. 20 00:01:03,433 --> 00:01:05,166 Sure we can't get you to stay on? 21 00:01:05,300 --> 00:01:08,367 Thanks, but I'm kind of used to moving around. 22 00:01:08,500 --> 00:01:10,367 Can't hit a moving target, right? 23 00:01:10,500 --> 00:01:11,700 Something like that. 24 00:01:11,834 --> 00:01:13,333 [both chuckling] 25 00:01:13,467 --> 00:01:14,900 Merry Christmas. 26 00:01:15,033 --> 00:01:17,266 You too, Doc. 27 00:01:23,533 --> 00:01:26,000 [♪♪] 28 00:01:29,100 --> 00:01:30,600 [car engine starting] 29 00:01:32,934 --> 00:01:37,500 [♪♪] 30 00:01:45,133 --> 00:01:47,200 [door opening] 31 00:01:47,333 --> 00:01:49,266 [phone ringing] 32 00:01:50,467 --> 00:01:51,800 Let me guess. 33 00:01:51,934 --> 00:01:54,066 Pad Thai and fire-roasted chicken? 34 00:01:54,200 --> 00:01:55,100 No. 35 00:01:55,233 --> 00:01:57,000 Open the takeout box. 36 00:01:57,133 --> 00:01:57,900 Hanging up now! 37 00:01:58,033 --> 00:01:58,934 Not before you tell me 38 00:01:59,066 --> 00:02:00,433 you're taking the holidays off this year. 39 00:02:00,567 --> 00:02:01,600 Debra. 40 00:02:01,734 --> 00:02:03,100 How long's it been since we spent Christmas together? 41 00:02:03,233 --> 00:02:04,834 Last year. 42 00:02:04,967 --> 00:02:06,934 Uh! Doesn't count. That was over Skype. 43 00:02:07,066 --> 00:02:08,900 We did Thanksgiving in October. 44 00:02:09,033 --> 00:02:10,700 The 4th of July and Easter-- you were working. 45 00:02:10,834 --> 00:02:12,867 Where was I on Groundhog Day? 46 00:02:13,000 --> 00:02:15,567 Mom would want us to be together on Christmas. 47 00:02:15,700 --> 00:02:17,100 And speaking of Mom, 48 00:02:17,233 --> 00:02:19,967 what would she say if she saw those bare walls? 49 00:02:21,300 --> 00:02:22,834 [laughing] 50 00:02:22,967 --> 00:02:25,133 What would she say if she saw that sweater you have on? 51 00:02:25,266 --> 00:02:26,600 [Ty laughs] 52 00:02:26,734 --> 00:02:28,700 Wait till you see the one I got one for you. 53 00:02:28,834 --> 00:02:30,300 [laughing] 54 00:02:30,433 --> 00:02:31,400 Then it's settled. 55 00:02:31,533 --> 00:02:33,033 Christmas at my house. 56 00:02:33,166 --> 00:02:34,100 Talk tomorrow? 57 00:02:34,233 --> 00:02:35,066 Okay. Love you. 58 00:02:35,200 --> 00:02:37,166 You too, Ty. 59 00:02:39,700 --> 00:02:42,066 [♪♪] 60 00:02:49,066 --> 00:02:51,734 [♪♪] 61 00:02:56,033 --> 00:02:58,200 [Gabby] Why are you looking at that doctors list? 62 00:02:58,333 --> 00:03:00,834 I'm not leaving this place without a doctor. 63 00:03:00,967 --> 00:03:02,033 Knowing you, 64 00:03:02,166 --> 00:03:04,000 you'll be back to work in a day. 65 00:03:04,133 --> 00:03:05,700 Gabby, did it ever occur to you 66 00:03:05,834 --> 00:03:07,400 I might want to take a few weeks off? 67 00:03:07,533 --> 00:03:08,700 No. 68 00:03:09,934 --> 00:03:11,467 Yeah, you're right. 69 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 At least pick someone I can boss around. 70 00:03:14,133 --> 00:03:16,233 Of course. That's my number-one requirement. 71 00:03:20,100 --> 00:03:22,800 [♪♪] 72 00:03:40,800 --> 00:03:42,734 [♪♪] 73 00:03:44,633 --> 00:03:46,133 Oh, come on. 74 00:03:46,266 --> 00:03:48,200 We both know you only got one move. 75 00:03:49,433 --> 00:03:51,300 [♪♪] 76 00:03:51,433 --> 00:03:52,934 [chuckles] 77 00:03:53,066 --> 00:03:54,867 Make that two. 78 00:03:57,133 --> 00:03:57,934 Check. 79 00:03:59,500 --> 00:04:01,433 And... mate. 80 00:04:01,567 --> 00:04:03,133 Aw, no! 81 00:04:05,333 --> 00:04:07,467 Rematch tomorrow after your patrol? 82 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 I'll be here. 83 00:04:09,734 --> 00:04:11,400 [phone ringing] 84 00:04:14,667 --> 00:04:16,000 Dr. Garner. 85 00:04:16,133 --> 00:04:18,000 Willow Brook. 86 00:04:18,133 --> 00:04:20,533 Where is that? 87 00:04:20,667 --> 00:04:21,533 [sighs] 88 00:04:21,667 --> 00:04:23,500 Well, that's not really what I do. 89 00:04:23,633 --> 00:04:25,367 Can you find me something else? 90 00:04:25,500 --> 00:04:27,233 Maybe something in a bigger city? 91 00:04:27,367 --> 00:04:29,467 [grumbles softly] 92 00:04:29,600 --> 00:04:31,567 [door creaks] 93 00:04:42,233 --> 00:04:44,834 [♪♪] 94 00:04:44,967 --> 00:04:46,934 [knocking] 95 00:04:48,467 --> 00:04:49,233 Hey! 96 00:04:49,367 --> 00:04:51,333 Hey. 97 00:04:51,467 --> 00:04:52,400 What are you doing here? 98 00:04:52,533 --> 00:04:53,500 I was in the neighborhood. 99 00:04:53,633 --> 00:04:55,667 Come on in. 100 00:04:55,800 --> 00:04:58,367 [sisters chuckling] 101 00:04:58,500 --> 00:05:00,300 Upstate. Way upstate. 102 00:05:00,433 --> 00:05:02,900 They only have one doctor and he's having surgery. 103 00:05:03,033 --> 00:05:03,900 One doctor? 104 00:05:04,033 --> 00:05:05,567 How small is this town? 105 00:05:05,700 --> 00:05:07,166 Maybe a little bigger than your house. 106 00:05:08,633 --> 00:05:10,333 But why does it have to be you? 107 00:05:10,467 --> 00:05:11,934 I'm guessing I'm the only one who'd say yes. 108 00:05:12,066 --> 00:05:14,400 So we're not doing Christmas? 109 00:05:14,533 --> 00:05:15,967 Yes, we are! 110 00:05:16,100 --> 00:05:17,066 Right now. 111 00:05:17,200 --> 00:05:19,233 [plays "Deck the Halls"] 112 00:05:19,367 --> 00:05:21,633 And... 113 00:05:21,767 --> 00:05:23,533 -You didn't. -Wait... 114 00:05:23,667 --> 00:05:25,166 There's more. 115 00:05:25,300 --> 00:05:26,266 Bam! 116 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 Well, at least we're celebrating in December 117 00:05:28,333 --> 00:05:29,000 this year. 118 00:05:29,133 --> 00:05:30,066 Here. 119 00:05:30,200 --> 00:05:32,066 Ooh! Thank you. 120 00:05:32,200 --> 00:05:32,934 Aw, Zoey. 121 00:05:33,066 --> 00:05:33,967 [chuckles] 122 00:05:34,100 --> 00:05:36,000 Now I have to get you something! 123 00:05:37,033 --> 00:05:41,633 [♪♪] 124 00:05:52,200 --> 00:05:56,400 [carolers] ♪ O, come, all ye faithful ♪ 125 00:05:56,533 --> 00:06:00,433 ♪ Joyful and triumphant ♪ 126 00:06:00,567 --> 00:06:02,667 ♪ O, come, ye ♪ 127 00:06:02,800 --> 00:06:09,734 ♪ O, come, ye To Bethlehem ♪ 128 00:06:10,900 --> 00:06:13,834 ♪ Come and behold him ♪ 129 00:06:13,967 --> 00:06:15,533 [bell ringing] 130 00:06:15,667 --> 00:06:17,700 ♪ Born the King of Angels... ♪ 131 00:06:17,834 --> 00:06:19,333 Merry Christmas, Santa. 132 00:06:22,600 --> 00:06:25,834 [♪♪] 133 00:06:32,266 --> 00:06:34,233 [calls out] Hello? 134 00:06:36,734 --> 00:06:38,834 Anyone here? 135 00:06:42,333 --> 00:06:44,633 [ringing loudly] 136 00:06:44,767 --> 00:06:45,633 -[thump] -Ow! 137 00:06:45,767 --> 00:06:48,967 Oh, I am so sorry. Are you all right? 138 00:06:52,300 --> 00:06:53,800 Yeah. 139 00:06:53,934 --> 00:06:56,000 Uh, are you sure? I could have a look at it. 140 00:06:56,133 --> 00:06:57,400 Are you saying I need to get my head examined? 141 00:06:57,533 --> 00:06:58,433 Do you? 142 00:06:58,567 --> 00:06:59,767 Probably. 143 00:06:59,900 --> 00:07:01,200 [both laughing] 144 00:07:02,600 --> 00:07:05,900 I'm here to see Dr. Raymond Johnson? 145 00:07:06,033 --> 00:07:07,367 Oh, so you're the Rent-A-Doc, huh? 146 00:07:07,500 --> 00:07:08,367 Locum tenens. 147 00:07:08,500 --> 00:07:10,700 Gesundheit. 148 00:07:10,834 --> 00:07:11,767 Uh, Dr. Ray's on a house call. 149 00:07:11,900 --> 00:07:12,934 House call? 150 00:07:13,066 --> 00:07:14,767 Yeah. Shouldn't be long. 151 00:07:16,200 --> 00:07:17,433 I'm Dr. Garner. 152 00:07:17,567 --> 00:07:18,567 Zoey. 153 00:07:18,700 --> 00:07:19,567 Luke Barnes. 154 00:07:19,700 --> 00:07:20,867 Do you work here? 155 00:07:21,000 --> 00:07:24,100 No. No. Just helping a friend. 156 00:07:24,233 --> 00:07:25,900 Updating the computer from the Dark Ages. 157 00:07:26,033 --> 00:07:27,700 Is it always this quiet around here? 158 00:07:27,834 --> 00:07:29,567 Should pick up after lunch. 159 00:07:29,700 --> 00:07:32,533 It's Meatloaf Monday at the diner. 160 00:07:32,667 --> 00:07:34,033 Welcome to Willow Brook. 161 00:07:34,166 --> 00:07:35,266 Thank you. 162 00:07:35,400 --> 00:07:39,000 [♪♪] 163 00:07:43,900 --> 00:07:45,166 All right. 164 00:07:49,834 --> 00:07:50,900 Dr. Garner. I'm Gabby. 165 00:07:51,033 --> 00:07:52,033 We spoke on the phone. 166 00:07:52,166 --> 00:07:53,200 Oh, it's nice to finally meet you. 167 00:07:53,333 --> 00:07:55,166 Coffee? Christmas blend. 168 00:07:55,300 --> 00:07:56,700 Sure. I'd love some. 169 00:07:56,834 --> 00:07:58,233 Good news, bad news. 170 00:07:58,367 --> 00:07:59,667 Your rental fell through, 171 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 but there's a charming house I know of 172 00:08:00,934 --> 00:08:01,867 that happens to be empty, 173 00:08:02,000 --> 00:08:03,266 and the owner can't say no to me. 174 00:08:03,400 --> 00:08:04,266 No one can. 175 00:08:04,400 --> 00:08:06,066 I really don't need a whole house. 176 00:08:06,200 --> 00:08:08,166 Don't worry, you'll love this place. 177 00:08:10,100 --> 00:08:11,200 [Zoey gasps quietly] 178 00:08:12,266 --> 00:08:13,400 That is so thoughtful. 179 00:08:13,533 --> 00:08:16,000 It's important to feel at home in a place. 180 00:08:17,433 --> 00:08:20,133 [♪♪] 181 00:08:20,266 --> 00:08:21,266 You made it. 182 00:08:23,100 --> 00:08:24,367 Dr. Johnson? 183 00:08:24,500 --> 00:08:25,567 Nobody calls me that. 184 00:08:25,700 --> 00:08:27,834 It's just "Ray" or "Dr. Ray." 185 00:08:27,967 --> 00:08:30,100 Thanks for bailing us out over the holidays. 186 00:08:30,233 --> 00:08:32,333 Well, it doesn't look like you need much bailing. 187 00:08:32,467 --> 00:08:35,300 Well, you never know. It is... Meatloaf Monday. 188 00:08:35,433 --> 00:08:37,600 [Gabby chuckles] 189 00:08:41,433 --> 00:08:42,633 The wall of fame. 190 00:08:42,767 --> 00:08:44,133 Those are all your patients? 191 00:08:44,266 --> 00:08:46,633 Oh, I've delivered almost all the kids in this town, 192 00:08:46,767 --> 00:08:48,367 and a lot of their parents. 193 00:08:48,500 --> 00:08:49,633 So when do you have surgery? 194 00:08:49,767 --> 00:08:50,633 Ah, tomorrow. 195 00:08:50,767 --> 00:08:52,567 Nothing serious, just a rotator cuff. 196 00:08:52,700 --> 00:08:53,900 I've been putting it off. 197 00:08:54,033 --> 00:08:55,166 Must be painful. 198 00:08:55,300 --> 00:08:57,166 Mm, it's not as painful as leaving my clinic. 199 00:08:57,300 --> 00:08:59,633 I'm not used to taking time off, 200 00:08:59,767 --> 00:09:01,033 but my wife put her foot down. 201 00:09:01,166 --> 00:09:02,467 Oh, yeah. 202 00:09:02,600 --> 00:09:05,100 Now, this is our "operating theater". 203 00:09:05,233 --> 00:09:08,967 X-ray machine, defibs, ultrasound... 204 00:09:09,100 --> 00:09:11,000 EKG. 205 00:09:11,133 --> 00:09:12,567 We do limited surgeries. 206 00:09:12,700 --> 00:09:15,166 The closest big hospital's Buffalo, 60 miles east. 207 00:09:15,300 --> 00:09:16,400 MRI? 208 00:09:16,533 --> 00:09:17,500 Buffalo. 209 00:09:17,633 --> 00:09:19,166 Know it well. 210 00:09:19,300 --> 00:09:21,166 Mm. You like to move around. 211 00:09:21,300 --> 00:09:23,533 Well, I've been with Locum for six years, 212 00:09:23,667 --> 00:09:25,033 and before that, I was with the military. 213 00:09:25,166 --> 00:09:27,233 I saw that. 15 years. 214 00:09:27,367 --> 00:09:28,800 What brought you back? 215 00:09:30,166 --> 00:09:31,200 It was time. 216 00:09:31,333 --> 00:09:32,667 Now I just go where I'm needed. 217 00:09:32,800 --> 00:09:35,333 Well, you're gonna find things a lot different here. 218 00:09:35,467 --> 00:09:36,567 There's not that much going on, 219 00:09:36,700 --> 00:09:38,066 but you're always on the clock. 220 00:09:38,200 --> 00:09:39,467 You go to the grocery store, 221 00:09:39,600 --> 00:09:41,633 somebody's gonna want to talk to you about a rash. 222 00:09:41,767 --> 00:09:44,033 Rash on aisle three. Got it. 223 00:09:44,166 --> 00:09:45,033 [Ray laughs] 224 00:09:45,166 --> 00:09:46,400 There you have it. 225 00:09:46,533 --> 00:09:47,900 And over here, we have 226 00:09:48,033 --> 00:09:50,567 good, old-fashioned bribery for the under-12s. 227 00:09:50,700 --> 00:09:52,767 Switched to sugar-free after a few complaints 228 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 from the local dentist. 229 00:09:55,800 --> 00:09:57,166 [Gabby] Dr. Ray will know. 230 00:09:57,300 --> 00:09:59,066 [calls out] I'll be right there, Francis! 231 00:09:59,200 --> 00:10:01,033 This isn't a war zone, 232 00:10:01,166 --> 00:10:03,100 but you will take some friendly fire. 233 00:10:08,133 --> 00:10:10,100 Francis? This is Dr. Garner. 234 00:10:10,233 --> 00:10:12,100 She'll be filling in for a couple of weeks. 235 00:10:12,233 --> 00:10:14,266 Be a good time for you to get to know each other, 236 00:10:14,400 --> 00:10:15,834 seeing as you're in here quite a bit. 237 00:10:15,967 --> 00:10:16,834 [chuckles awkwardly] 238 00:10:16,967 --> 00:10:18,767 What happened to your hand? 239 00:10:18,900 --> 00:10:20,233 Snowball. 240 00:10:20,367 --> 00:10:21,300 Snowball? 241 00:10:21,433 --> 00:10:22,834 Her cat. 242 00:10:22,967 --> 00:10:25,667 Oh. Well, why don't you let me take a look at it? 243 00:10:26,834 --> 00:10:28,900 Francis, let her see your hand. 244 00:10:29,033 --> 00:10:30,667 [grunts apprehensively] 245 00:10:34,033 --> 00:10:35,567 Well, that doesn't look too bad. 246 00:10:35,700 --> 00:10:37,900 A little Neosporin, some aspirin as needed, 247 00:10:38,033 --> 00:10:39,133 it'll be just fine. 248 00:10:39,266 --> 00:10:41,233 Dr. Ray, would you mind taking a look? 249 00:10:41,367 --> 00:10:43,233 I concur with Dr. Garner. 250 00:10:43,367 --> 00:10:45,767 And maybe buy a different cat food. 251 00:10:45,900 --> 00:10:46,967 [laughs] Oh. 252 00:10:47,100 --> 00:10:48,266 Thank you, Dr. Ray. 253 00:10:49,533 --> 00:10:51,066 She'll get used to you. 254 00:10:51,200 --> 00:10:53,467 [♪♪] 255 00:11:06,433 --> 00:11:07,734 [knocking] 256 00:11:09,433 --> 00:11:11,400 [calling out] Hello? 257 00:11:12,800 --> 00:11:14,900 Hello? 258 00:11:18,533 --> 00:11:20,066 Is anybody home? 259 00:11:22,400 --> 00:11:24,533 [♪♪] 260 00:11:25,700 --> 00:11:26,567 Hello? 261 00:11:26,700 --> 00:11:27,967 -[thump] -Ah! 262 00:11:29,467 --> 00:11:31,200 Oh, I'm so sorry. 263 00:11:32,266 --> 00:11:33,133 Again? 264 00:11:33,266 --> 00:11:35,066 Don't you take an oath to "do no harm"? 265 00:11:35,200 --> 00:11:36,967 This is your house? 266 00:11:37,100 --> 00:11:38,233 It's my mom's. 267 00:11:38,367 --> 00:11:39,767 She passed a few years ago. 268 00:11:39,900 --> 00:11:41,367 Oh, I'm sorry. 269 00:11:41,500 --> 00:11:42,934 Thanks. 270 00:11:43,066 --> 00:11:44,400 Maybe I should take a look at that. 271 00:11:44,533 --> 00:11:47,400 Oh-- [chuckles] No, I'm fine. 272 00:11:47,533 --> 00:11:48,467 You ever had a concussion? 273 00:11:48,600 --> 00:11:51,100 No. But at this rate... 274 00:11:51,233 --> 00:11:52,200 Dizziness? 275 00:11:52,333 --> 00:11:53,934 I'm okay. 276 00:11:54,066 --> 00:11:55,233 What year is it? 277 00:11:55,367 --> 00:11:56,734 1985. 278 00:11:56,867 --> 00:11:58,600 What? 279 00:11:58,734 --> 00:11:59,734 Look around you. 280 00:12:02,467 --> 00:12:04,166 [laughs] It really is 1985. 281 00:12:04,300 --> 00:12:06,333 Yeah, Mom wasn't big on change. 282 00:12:06,467 --> 00:12:09,500 I'm planning to fix it up after the holidays. 283 00:12:09,633 --> 00:12:11,333 Just let me just tighten this. 284 00:12:11,467 --> 00:12:12,867 You have a channel-lock? 285 00:12:13,000 --> 00:12:16,600 [grunts] Huh? Oh, I have no idea. 286 00:12:17,633 --> 00:12:19,300 [Zoey rummages in toolbox] 287 00:12:19,433 --> 00:12:20,834 Here you go. 288 00:12:20,967 --> 00:12:22,300 Oh... 289 00:12:22,433 --> 00:12:23,467 thanks. 290 00:12:23,600 --> 00:12:25,033 I'm really more of a techie. 291 00:12:25,166 --> 00:12:26,200 Oh. 292 00:12:26,333 --> 00:12:27,300 All right... 293 00:12:29,100 --> 00:12:30,000 How about that? 294 00:12:30,133 --> 00:12:31,567 Nice. 295 00:12:31,700 --> 00:12:33,033 [sighs] 296 00:12:33,166 --> 00:12:34,133 That worked. 297 00:12:34,266 --> 00:12:36,567 Sure. That'll be $500. 298 00:12:36,700 --> 00:12:37,633 [chuckles] Check's in the mail. 299 00:12:39,700 --> 00:12:41,333 [Luke] Let me show you to your room. 300 00:12:41,467 --> 00:12:42,934 Wait. Is that a VCR? 301 00:12:43,066 --> 00:12:46,100 Yep. We also got a transistor radio 302 00:12:46,233 --> 00:12:47,533 and a princess phone. 303 00:12:47,667 --> 00:12:49,400 Quite the list of amenities. 304 00:12:49,533 --> 00:12:51,000 You know how to fix a heater? 305 00:12:51,133 --> 00:12:52,133 Maybe. 306 00:12:52,266 --> 00:12:53,834 Good, 'cause that's the one thing I can't fix. 307 00:12:53,967 --> 00:12:56,066 It's okay. I don't get cold. 308 00:13:00,166 --> 00:13:01,567 Here you are. 309 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 Ah. 310 00:13:03,834 --> 00:13:04,800 Why do I get the feeling 311 00:13:04,934 --> 00:13:07,066 that you weren't planning on renting this place? 312 00:13:07,200 --> 00:13:08,900 Oh, I was eventually. 313 00:13:09,033 --> 00:13:10,633 There's some fresh towels for you. 314 00:13:10,767 --> 00:13:14,166 Let me show you the rest of the place. 315 00:13:14,300 --> 00:13:15,500 I don't know what Gabby said to you, 316 00:13:15,633 --> 00:13:17,400 but I saw an inn on the way here. 317 00:13:17,533 --> 00:13:19,000 Booked for the holidays. 318 00:13:19,133 --> 00:13:21,066 There's got to be someplace else. 319 00:13:21,200 --> 00:13:23,367 Nope. Already checked. Look. 320 00:13:23,500 --> 00:13:24,533 It's no big deal, really. 321 00:13:24,667 --> 00:13:25,934 I'm just preoccupied-- it's my daughter, 322 00:13:26,066 --> 00:13:28,367 she's coming home from college tomorrow, so. 323 00:13:28,500 --> 00:13:29,533 Well, thank you, and don't worry. 324 00:13:29,667 --> 00:13:32,000 You won't hear from me or see me again. 325 00:13:32,133 --> 00:13:33,567 My number's by the princess phone 326 00:13:33,700 --> 00:13:34,567 for emergencies. 327 00:13:34,700 --> 00:13:36,033 Well, when that phone doesn't ring, 328 00:13:36,166 --> 00:13:37,433 you'll know it's me. 329 00:13:37,567 --> 00:13:39,433 Okay, well, then I guess I won't be seeing you. 330 00:13:39,567 --> 00:13:40,533 I guess not. 331 00:13:40,667 --> 00:13:42,500 All right. 332 00:13:42,633 --> 00:13:43,734 [clunk] 333 00:13:43,867 --> 00:13:44,967 [laughs] 334 00:13:47,033 --> 00:13:49,333 [Zoey laughs] I got it. 335 00:13:54,133 --> 00:13:56,600 [♪♪] 336 00:13:56,734 --> 00:13:58,200 Willow Brook. 337 00:13:58,333 --> 00:14:00,533 Day one of 14. 338 00:14:04,567 --> 00:14:05,667 [Gabby] He's divorced. 339 00:14:05,800 --> 00:14:06,633 -Who? -Luke. 340 00:14:06,767 --> 00:14:08,166 In case you were wondering. 341 00:14:08,300 --> 00:14:10,000 I was wondering where the tongue depressors are. 342 00:14:10,133 --> 00:14:11,367 And please don't say "in Buffalo." 343 00:14:11,500 --> 00:14:13,834 His wife left when his daughter was 14. 344 00:14:13,967 --> 00:14:15,000 Since then, all he's done 345 00:14:15,133 --> 00:14:17,967 is work and devote himself to being a single dad. 346 00:14:18,100 --> 00:14:20,233 Now that Lilly's in college, he'll need another excuse-- 347 00:14:20,367 --> 00:14:21,500 like fixing up that house. 348 00:14:21,633 --> 00:14:22,700 Syringes? 349 00:14:25,266 --> 00:14:26,967 You're single, right? 350 00:14:27,100 --> 00:14:28,300 It was in your records. 351 00:14:28,433 --> 00:14:30,000 That was in my records? 352 00:14:30,133 --> 00:14:32,767 I may have dug a little deeper... 353 00:14:32,900 --> 00:14:35,133 and yes, I'm prying, it's what I do. 354 00:14:35,266 --> 00:14:37,333 You'll get used to it. 355 00:14:39,800 --> 00:14:41,266 -What's wrong, honey? -Sorry to drop in, 356 00:14:41,400 --> 00:14:42,767 I just need a minute with Dr. Ray. 357 00:14:42,900 --> 00:14:44,433 Well, I'm sure we can squeeze you in. 358 00:14:44,567 --> 00:14:45,433 I'm Dr. Garner, I'm filling in. 359 00:14:45,567 --> 00:14:48,233 I'll just come back. 360 00:14:48,367 --> 00:14:49,500 [gasps softly] 361 00:14:50,633 --> 00:14:51,667 Oh, oh. Whoa. 362 00:14:52,900 --> 00:14:54,533 How about I just have a quick look? 363 00:14:54,667 --> 00:14:56,667 'Kay? 364 00:15:00,266 --> 00:15:01,867 You've been through a lot. 365 00:15:02,000 --> 00:15:05,300 Bloodwork, scans. Lots of tests, no answers? 366 00:15:05,433 --> 00:15:07,033 I don't usually come in anymore, 367 00:15:07,166 --> 00:15:08,333 but I woke up dizzy. 368 00:15:08,467 --> 00:15:09,734 And this has happened before? 369 00:15:09,867 --> 00:15:10,567 Yes, 370 00:15:10,700 --> 00:15:12,133 but it usually goes away. 371 00:15:12,266 --> 00:15:14,200 Everyone just says "Chronic Fatigue Syndrome" 372 00:15:14,333 --> 00:15:15,400 because they don't know what it is. 373 00:15:15,533 --> 00:15:16,667 Everyone? 374 00:15:16,800 --> 00:15:18,667 The Internet. 375 00:15:18,800 --> 00:15:19,567 Ahh! Well... 376 00:15:19,700 --> 00:15:21,333 my first recommendation is, 377 00:15:21,467 --> 00:15:23,734 never take medical advice from Google. 378 00:15:23,867 --> 00:15:25,533 I've gone from a mild headache to "clinically dead" 379 00:15:25,667 --> 00:15:26,533 in three clicks. 380 00:15:26,667 --> 00:15:27,900 [both laughing] 381 00:15:28,033 --> 00:15:29,000 All right... 382 00:15:29,133 --> 00:15:30,600 Let's see. I'll take a look at you. 383 00:15:30,734 --> 00:15:33,400 When did your symptoms first start? 384 00:15:33,533 --> 00:15:34,700 About a year ago. 385 00:15:34,834 --> 00:15:36,233 They come and go. 386 00:15:36,367 --> 00:15:37,867 I get achy, tired. 387 00:15:38,000 --> 00:15:40,033 Headaches. I forget things. 388 00:15:40,166 --> 00:15:41,800 Stupid things I should know. 389 00:15:41,934 --> 00:15:43,834 [Zoey] It's brain fog. Okay. 390 00:15:43,967 --> 00:15:45,834 Anything change a year ago? 391 00:15:45,967 --> 00:15:47,633 No. 392 00:15:47,767 --> 00:15:50,200 No change to your diet? New home? Pets? A new carpet? 393 00:15:50,333 --> 00:15:52,367 No, everything's the same. 394 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 All right. 395 00:15:54,133 --> 00:15:55,467 What about work? 396 00:15:55,600 --> 00:15:56,900 I work from home. 397 00:15:57,033 --> 00:16:00,600 Honestly, I've gone through all these questions with Dr. Ray. 398 00:16:00,734 --> 00:16:02,867 Okay, well, I'm gonna prescribe something to you 399 00:16:03,000 --> 00:16:04,433 for your dizziness, but for right now, 400 00:16:04,567 --> 00:16:06,433 I need you to lay on your side. 401 00:16:06,567 --> 00:16:07,500 Okay? 402 00:16:07,633 --> 00:16:10,033 Yeah, just like that. Bring your knees up. 403 00:16:10,166 --> 00:16:11,533 Okay? This is gonna help with the vertigo. 404 00:16:12,867 --> 00:16:13,967 I want you to rest here for a few minutes, 405 00:16:14,100 --> 00:16:16,800 and I'll be right back to check on you, okay? 406 00:16:16,934 --> 00:16:19,000 Okay. 407 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 Okay, great news. Thank you. 408 00:16:22,333 --> 00:16:24,266 Dr. Ray's out of surgery. It went well. 409 00:16:24,400 --> 00:16:25,266 That's great. 410 00:16:25,400 --> 00:16:26,433 He'll be home tomorrow. 411 00:16:26,567 --> 00:16:27,734 The challenge will be keeping him there. 412 00:16:27,867 --> 00:16:28,734 He's a horrible patient. 413 00:16:28,867 --> 00:16:30,767 In other words, a typical doctor. 414 00:16:30,900 --> 00:16:31,934 Oh, yeah! 415 00:16:32,066 --> 00:16:34,367 As long as he's 100% by the Township Hero Awards. 416 00:16:34,500 --> 00:16:36,533 What is the "Township Hero Awards"? 417 00:16:36,667 --> 00:16:37,667 Every Christmas season, 418 00:16:37,800 --> 00:16:39,600 the county honors someone for their dedication. 419 00:16:39,734 --> 00:16:41,734 This year, it's Dr. Ray. 420 00:16:41,867 --> 00:16:43,400 And mum's the word-- it's a surprise. 421 00:16:43,533 --> 00:16:44,834 [door opens] 422 00:16:44,967 --> 00:16:47,400 Be right with you, Terry! 423 00:16:48,600 --> 00:16:49,734 He comes in for someone to talk to. 424 00:16:49,867 --> 00:16:50,667 Depressed? 425 00:16:50,800 --> 00:16:51,767 Lonely. 426 00:16:51,900 --> 00:16:53,400 At 11:00, 427 00:16:53,533 --> 00:16:55,934 you have a strep test and a hockey injury. 428 00:16:56,066 --> 00:16:57,000 'Kay. 429 00:16:57,133 --> 00:17:00,700 [♪♪] 430 00:17:05,233 --> 00:17:06,667 Figured I'd find you working. 431 00:17:06,800 --> 00:17:08,467 Sweetie! 432 00:17:08,600 --> 00:17:09,633 You're early. 433 00:17:09,767 --> 00:17:10,967 No traffic. 434 00:17:11,100 --> 00:17:12,000 You didn't speed, did you? 435 00:17:12,133 --> 00:17:14,033 Didn't speed, got a good night's sleep, 436 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 and I'm wearing a sweater. 437 00:17:16,467 --> 00:17:17,734 [laughing] 438 00:17:17,867 --> 00:17:20,600 [grunting affectionately] 439 00:17:20,734 --> 00:17:22,900 Oh! I got a surprise for you. 440 00:17:24,133 --> 00:17:26,567 ["Deck the Halls" playing] 441 00:17:30,667 --> 00:17:31,934 ♪ Tis the season-- ♪ 442 00:17:32,066 --> 00:17:34,033 ♪ ...To be jolly ♪ 443 00:17:34,166 --> 00:17:35,967 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 444 00:17:36,100 --> 00:17:38,100 ♪ ...La, la, la, la ♪ 445 00:17:38,233 --> 00:17:39,467 [Lilly laughs] 446 00:17:39,600 --> 00:17:41,133 It's better than last year's tree lighting. 447 00:17:41,266 --> 00:17:43,834 Yeah. I forgot a few "la-las." It happens. 448 00:17:43,967 --> 00:17:46,633 The whole song has, like, 10 words. 449 00:17:46,767 --> 00:17:47,800 Told you not to bring me on stage. 450 00:17:49,367 --> 00:17:50,567 Ah, good news. 451 00:17:50,700 --> 00:17:51,767 I'm hiring an intern this summer, 452 00:17:51,900 --> 00:17:53,500 so you'll have someone working under you. 453 00:17:53,633 --> 00:17:54,533 Yeah. [awkward chuckle] 454 00:17:54,667 --> 00:17:56,367 I thought you'd be happy to have someone else 455 00:17:56,500 --> 00:17:57,367 do coffee runs. 456 00:17:57,500 --> 00:17:58,367 Summer's a long way off. 457 00:17:58,500 --> 00:17:59,867 It's not that long. 458 00:18:00,066 --> 00:18:01,700 -You hungry? -Starved. 459 00:18:01,834 --> 00:18:03,166 All right. Tamale Tuesdays! 460 00:18:03,300 --> 00:18:04,333 And there's a meteor shower tonight, 461 00:18:04,467 --> 00:18:06,734 so it's telescope and popcorn on the back porch. 462 00:18:06,867 --> 00:18:09,000 Actually, I kinda have plans later. 463 00:18:09,133 --> 00:18:11,033 Ashley's having a party. 464 00:18:11,166 --> 00:18:13,200 Well, that sounds more fun. 465 00:18:13,333 --> 00:18:14,967 -Yeah, we'll catch the next one. -You sure? 466 00:18:15,100 --> 00:18:16,734 You seen one meteor, you seen 'em all, right? 467 00:18:16,867 --> 00:18:19,467 Yeah. [chuckles] 468 00:18:21,867 --> 00:18:23,867 [Katie] Lilly! 469 00:18:24,000 --> 00:18:25,066 How's college, honey? 470 00:18:25,200 --> 00:18:25,934 Great, Katie. 471 00:18:26,066 --> 00:18:27,400 Did you get your giant tree yet? 472 00:18:27,533 --> 00:18:30,066 Ask your father. He helped me carry it in. 473 00:18:30,200 --> 00:18:31,734 And move out her living-room furniture 474 00:18:31,867 --> 00:18:32,867 to make room for it. 475 00:18:33,000 --> 00:18:33,900 [laughter] 476 00:18:34,033 --> 00:18:35,500 Well, we've all missed you. 477 00:18:35,633 --> 00:18:36,467 So... 478 00:18:36,600 --> 00:18:40,100 flour tortillas for Luke, corn for Lilly, 479 00:18:40,233 --> 00:18:41,533 spicy for him, mild for you, 480 00:18:41,667 --> 00:18:43,200 extra guac and... 481 00:18:43,333 --> 00:18:45,834 two apple ciders-- one hot, one cold. 482 00:18:45,967 --> 00:18:47,700 [chuckles] 483 00:18:49,967 --> 00:18:52,000 So, coding class, tell me about it. 484 00:18:52,133 --> 00:18:53,200 Yeah. It-- It's great. 485 00:18:54,800 --> 00:18:56,734 The candle store's been there a hundred years, 486 00:18:56,867 --> 00:18:58,667 and I've been shopping there almost as long. 487 00:18:58,800 --> 00:18:59,667 Merry Christmas, Doc! 488 00:18:59,800 --> 00:19:01,934 Welcome to Willow Brook. 489 00:19:02,066 --> 00:19:03,133 Merry Christmas. 490 00:19:03,266 --> 00:19:05,166 [Gabby] Chocolate shop, to die for. 491 00:19:05,300 --> 00:19:06,300 Bakery-- 492 00:19:06,433 --> 00:19:08,767 if you like yule logs, and who doesn't?-- 493 00:19:08,900 --> 00:19:10,166 a must. 494 00:19:10,300 --> 00:19:12,500 And... here's our diner. 495 00:19:14,200 --> 00:19:15,900 Look who's here. 496 00:19:16,033 --> 00:19:18,333 [♪♪] 497 00:19:26,033 --> 00:19:28,166 Well, my shopping list awaits. 498 00:19:28,300 --> 00:19:30,300 See you tomorrow. 499 00:19:31,567 --> 00:19:33,533 [♪♪] 500 00:19:37,867 --> 00:19:39,400 [♪♪] 501 00:19:39,533 --> 00:19:40,934 Who's that? 502 00:19:41,066 --> 00:19:42,200 Dr. Ray's fill-in. 503 00:19:42,333 --> 00:19:44,266 She's staying at the old house through Christmas. 504 00:19:44,400 --> 00:19:45,567 You trying to punish her? 505 00:19:45,700 --> 00:19:47,433 Uh, quite the opposite, actually. 506 00:19:47,567 --> 00:19:49,367 Seen here twice, been injured twice, 507 00:19:49,500 --> 00:19:50,967 and she's only been here a day. 508 00:19:51,100 --> 00:19:51,900 [laughing] 509 00:19:52,033 --> 00:19:54,400 When I said you'd never see me again, 510 00:19:54,533 --> 00:19:55,467 I didn't realize... 511 00:19:55,600 --> 00:19:56,900 I'm everywhere. [laughing] 512 00:19:57,033 --> 00:19:58,700 Uh, Lilly, this is Dr. Garner. 513 00:19:58,834 --> 00:20:00,333 Zoey. Wow. 514 00:20:00,467 --> 00:20:01,467 You've really grown up. 515 00:20:01,600 --> 00:20:02,867 You know me? 516 00:20:03,000 --> 00:20:05,433 The elf photos on your grandmother's wall. 517 00:20:05,567 --> 00:20:08,133 Oh, no! Not the elf photo. Those are still up? 518 00:20:08,266 --> 00:20:10,100 'Fraid so. 519 00:20:10,233 --> 00:20:12,100 Table for three, Dr. Garner? 520 00:20:12,233 --> 00:20:14,600 [Zoey] Uh, no, I'm just here for takeout. 521 00:20:14,734 --> 00:20:15,800 No, you should join us. Right, Dad? 522 00:20:15,934 --> 00:20:17,667 Yeah. Yeah, sure. Of course. 523 00:20:19,033 --> 00:20:21,233 Thank you, but I should really be getting back to the house. 524 00:20:21,367 --> 00:20:22,333 I got stuff. 525 00:20:22,467 --> 00:20:24,633 Plus, that VCR's not gonna watch itself, right? 526 00:20:24,767 --> 00:20:26,700 [laughs] Right. 527 00:20:26,834 --> 00:20:29,867 I'll put those elf photos in the drawer for you. 528 00:20:30,000 --> 00:20:31,233 Thanks. 529 00:20:31,367 --> 00:20:33,633 [♪♪] 530 00:20:34,700 --> 00:20:36,233 I like her. 531 00:20:36,367 --> 00:20:38,300 She's just here for a few weeks. 532 00:20:38,433 --> 00:20:40,400 Mm-hmm. In the old house. 533 00:20:40,533 --> 00:20:42,400 You never let anyone stay there. 534 00:20:42,533 --> 00:20:44,133 Believe me, it wasn't my idea. 535 00:20:44,266 --> 00:20:46,266 Let me guess. Gabby? 536 00:20:46,400 --> 00:20:47,600 That'd be a yes. 537 00:20:47,734 --> 00:20:49,367 [Lilly laughs] 538 00:20:50,433 --> 00:20:52,300 [♪♪] 539 00:20:52,433 --> 00:20:53,934 [Debra] Whose house is it? 540 00:20:54,066 --> 00:20:57,066 Luke Barnes, mid-40s, software designer, 541 00:20:57,200 --> 00:20:59,767 doesn't know what a channel-lock is, 542 00:20:59,900 --> 00:21:01,667 and possibly accident-prone. 543 00:21:01,800 --> 00:21:03,934 Is he a patient or your landlord? 544 00:21:04,066 --> 00:21:05,867 Neither. He got talked into letting me stay here. 545 00:21:06,000 --> 00:21:07,100 What does he look like? 546 00:21:07,233 --> 00:21:08,166 Uh, you know. 547 00:21:08,300 --> 00:21:09,166 No, I don't. 548 00:21:09,300 --> 00:21:10,800 He looks okay. 549 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 All right, he's more than okay. 550 00:21:15,133 --> 00:21:16,600 All right, he's really good-looking, 551 00:21:16,734 --> 00:21:18,166 but that is the last thing I'm thinking about. 552 00:21:18,300 --> 00:21:19,367 What's the first thing? 553 00:21:19,500 --> 00:21:20,367 [bag crinkles] 554 00:21:20,500 --> 00:21:21,967 Tamale Tuesday. 555 00:21:22,100 --> 00:21:24,367 [laughing] 556 00:21:24,500 --> 00:21:26,200 [Debra] Love you, sis. 557 00:21:26,333 --> 00:21:28,567 [♪♪] 558 00:21:53,266 --> 00:21:54,500 Good morning. 559 00:21:54,633 --> 00:21:55,667 [Ray] Good morning! 560 00:21:55,800 --> 00:21:58,100 Oh... [chuckles] you didn't have to bring anything. 561 00:21:58,233 --> 00:21:59,066 I invited you. 562 00:21:59,200 --> 00:22:00,166 It's not for you. 563 00:22:00,300 --> 00:22:01,900 It's for your wife, for putting up with you. 564 00:22:02,033 --> 00:22:03,333 I hear you are a terrible patient. 565 00:22:03,467 --> 00:22:04,667 Well, that's no rumor. 566 00:22:04,800 --> 00:22:06,867 And she'll love it. Thank you. 567 00:22:07,000 --> 00:22:08,367 Shouldn't you be inside? 568 00:22:08,500 --> 00:22:09,667 I'm bird-watching. 569 00:22:12,700 --> 00:22:14,033 Oh... Northern Cardinal. 570 00:22:14,166 --> 00:22:15,433 Hold still. 571 00:22:15,567 --> 00:22:16,433 Yes, Captain. 572 00:22:16,567 --> 00:22:18,066 Actually, that's "Major." 573 00:22:18,200 --> 00:22:20,834 Did you know it's good luck when you see a cardinal? 574 00:22:20,967 --> 00:22:21,734 No. 575 00:22:21,867 --> 00:22:23,467 The story has it that the cardinal 576 00:22:23,600 --> 00:22:25,767 is someone who loved you, from your past, 577 00:22:25,900 --> 00:22:27,066 who's looking in on you. 578 00:22:27,200 --> 00:22:30,166 Maybe that explains why I've never seen one before. 579 00:22:33,867 --> 00:22:34,734 And it's gone. 580 00:22:34,867 --> 00:22:35,734 For now. 581 00:22:35,867 --> 00:22:37,867 Thanks. 582 00:22:38,000 --> 00:22:39,367 So... 583 00:22:39,500 --> 00:22:40,967 no problems at the clinic, 584 00:22:41,100 --> 00:22:43,867 except for Francis-- something about her elbow. 585 00:22:44,000 --> 00:22:45,934 Says, "Dr. Ray would know" 586 00:22:46,066 --> 00:22:47,767 and won't let me see it. 587 00:22:47,900 --> 00:22:49,567 Knitting elbow. 588 00:22:49,700 --> 00:22:51,767 Uh, one sprained ankle, two earaches, 589 00:22:51,900 --> 00:22:52,934 two stitches, 590 00:22:53,066 --> 00:22:54,166 and a partridge in a pear tree. 591 00:22:54,300 --> 00:22:56,934 This is lighter fare than you're used to seeing. 592 00:22:57,066 --> 00:22:59,700 Yeah, but there is someone I wanted to ask you about. 593 00:22:59,834 --> 00:23:01,667 Her symptoms are all over the map. 594 00:23:01,800 --> 00:23:03,166 Oh, Emma Hayes. 595 00:23:03,300 --> 00:23:05,133 We've tested her for everything. 596 00:23:05,266 --> 00:23:06,967 She used to be so outgoing. 597 00:23:07,100 --> 00:23:09,500 This has really taken a toll. 598 00:23:09,633 --> 00:23:11,500 I'd appreciate it if you'd look in on her. 599 00:23:11,633 --> 00:23:12,633 Look in? 600 00:23:12,767 --> 00:23:13,500 Yeah, house call. 601 00:23:13,633 --> 00:23:15,600 People really still do that? 602 00:23:15,734 --> 00:23:17,233 That's what you're doing right now. 603 00:23:17,367 --> 00:23:18,967 No, this is a social call. 604 00:23:19,100 --> 00:23:20,767 Tomatoes, tomahtoes. 605 00:23:20,900 --> 00:23:23,333 Yeah, I'm not really that kind of doctor. 606 00:23:23,467 --> 00:23:24,700 I really only see a patient once. 607 00:23:24,834 --> 00:23:26,033 In med school, 608 00:23:26,166 --> 00:23:30,100 they warned us not to get too attached to your patients. 609 00:23:30,233 --> 00:23:31,166 It's fine in the E.R. 610 00:23:31,300 --> 00:23:32,266 Someone rolls in, 611 00:23:32,400 --> 00:23:33,433 you stitch them up, on to the next one. 612 00:23:33,567 --> 00:23:36,300 But here, you get to know your patients-- 613 00:23:36,433 --> 00:23:37,400 their history, 614 00:23:37,533 --> 00:23:39,400 their family-- it's all about relationships. 615 00:23:39,533 --> 00:23:41,133 Yeah, well, I'm not really good at that. 616 00:23:41,266 --> 00:23:43,000 Well, you might see something I missed. 617 00:23:43,133 --> 00:23:44,400 In fact, I'll go with you. 618 00:23:44,533 --> 00:23:45,500 You're not going anywhere. 619 00:23:45,633 --> 00:23:47,300 [Ray] Can I get a second opinion? 620 00:23:47,433 --> 00:23:48,600 Yes. Cut down on the salt. 621 00:23:48,734 --> 00:23:50,300 Yes, dear. 622 00:23:50,433 --> 00:23:51,400 Oh, one more "yes, dear" 623 00:23:51,533 --> 00:23:53,600 and you'll have pain in your other shoulder. 624 00:23:53,734 --> 00:23:55,200 Serene, meet Dr. Garner. 625 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 Zoey, please. 626 00:23:56,467 --> 00:23:57,934 Nice to meet you. 627 00:23:58,066 --> 00:23:59,500 You too. Uh... 628 00:23:59,633 --> 00:24:01,200 for your mantle-- 629 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 [gasps] 630 00:24:02,467 --> 00:24:04,133 ...which I figure could use a little Christmas. 631 00:24:04,266 --> 00:24:06,033 Ohh... thank you. 632 00:24:06,166 --> 00:24:09,000 [♪♪] 633 00:24:10,100 --> 00:24:11,166 Good morning, Santa. 634 00:24:11,300 --> 00:24:12,467 Good morning, Doc. 635 00:24:12,600 --> 00:24:15,133 Hey, thanks! 636 00:24:22,166 --> 00:24:23,233 Hi! 637 00:24:23,367 --> 00:24:24,567 -Hi, Dr. Zoey. -Wait a second! 638 00:24:24,700 --> 00:24:25,567 You go to Vanderton? 639 00:24:25,700 --> 00:24:26,834 So did I! 640 00:24:26,967 --> 00:24:28,200 -Really? -Yeah! 641 00:24:28,333 --> 00:24:30,200 [both cheering] Go, go, Vanderton! 642 00:24:30,333 --> 00:24:31,900 Won't stop till the work is done! 643 00:24:32,033 --> 00:24:33,867 Won't stop till we're number one! 644 00:24:34,000 --> 00:24:35,500 Go-o-o-o-o, Vanderton! 645 00:24:35,633 --> 00:24:36,567 [laughing] 646 00:24:36,700 --> 00:24:38,033 That's funny. 647 00:24:38,166 --> 00:24:39,166 So the tamales were good. 648 00:24:39,300 --> 00:24:40,567 Today's Waffle Wednesday. 649 00:24:40,700 --> 00:24:43,333 I recommend the pumpkin with extra whipped cream. 650 00:24:43,467 --> 00:24:45,333 Done! Just a flu shot today, huh? 651 00:24:45,467 --> 00:24:46,800 I was supposed to get it on campus, 652 00:24:46,934 --> 00:24:48,133 but I kinda forgot. 653 00:24:48,266 --> 00:24:49,667 Easy fix. 654 00:24:49,800 --> 00:24:51,500 Can you roll up your sleeve for me? 655 00:24:51,633 --> 00:24:52,967 How big is the needle? 656 00:24:53,100 --> 00:24:54,533 Tiny! 657 00:24:54,667 --> 00:24:56,300 That's what Dr. Ray always says. 658 00:24:56,433 --> 00:24:57,500 That's what all doctors say. 659 00:24:57,633 --> 00:24:59,667 [Lilly laughs] 660 00:24:59,800 --> 00:25:01,066 So what are you studying? 661 00:25:01,200 --> 00:25:02,233 Computer engineering. 662 00:25:02,367 --> 00:25:03,233 Just like your dad? 663 00:25:03,367 --> 00:25:05,567 [chuckles awkwardly ] Yeah. 664 00:25:08,533 --> 00:25:09,700 Can I ask you a question? 665 00:25:09,834 --> 00:25:10,867 Sure. 666 00:25:11,000 --> 00:25:12,800 Did you always know you were going to be a doctor? 667 00:25:12,934 --> 00:25:15,700 No. I had all kinds of ideas. 668 00:25:15,834 --> 00:25:17,467 Teacher, firefighter, lawyer. 669 00:25:17,600 --> 00:25:19,567 At one point, I even thought I wanted to be an astronaut. 670 00:25:19,700 --> 00:25:20,800 [chuckling] 671 00:25:20,934 --> 00:25:22,300 So when did you figure it out? 672 00:25:22,433 --> 00:25:24,033 My junior year. 673 00:25:24,166 --> 00:25:26,800 You know that frozen pond behind the lacrosse field, 674 00:25:26,934 --> 00:25:27,900 where everyone skates? 675 00:25:28,033 --> 00:25:28,967 Yeah. 676 00:25:29,100 --> 00:25:30,800 Well, my roommate caught an edge 677 00:25:30,934 --> 00:25:32,734 and hit her head on the ice, 678 00:25:32,867 --> 00:25:34,200 and I stopped the bleeding, 679 00:25:34,333 --> 00:25:36,734 held onto her until the paramedics came. 680 00:25:38,433 --> 00:25:39,767 And that's when I knew. 681 00:25:42,000 --> 00:25:42,834 All right. 682 00:25:42,967 --> 00:25:44,567 All done. 683 00:25:44,700 --> 00:25:45,700 What? 684 00:25:45,834 --> 00:25:47,333 I barely felt that. 685 00:25:47,467 --> 00:25:48,400 Would you like a candy cane? 686 00:25:48,533 --> 00:25:50,834 I'm kinda old for that. 687 00:25:51,867 --> 00:25:53,233 Okay, if you say so. 688 00:25:53,367 --> 00:25:55,233 Okay, maybe I'll take one. 689 00:25:55,367 --> 00:25:56,867 Mm! Or two. 690 00:25:57,000 --> 00:25:58,033 Thanks, Dr. Zoey. 691 00:25:58,166 --> 00:25:59,300 You're welcome. Come back anytime, 692 00:25:59,433 --> 00:26:00,533 if you want to talk. 693 00:26:00,667 --> 00:26:01,700 -Bye. -Bye. 694 00:26:05,767 --> 00:26:08,033 [♪♪] 695 00:26:12,600 --> 00:26:14,400 His patrol was hit by an RPG. 696 00:26:14,533 --> 00:26:17,033 He's had four surgeries. 697 00:26:17,166 --> 00:26:18,100 The bleeding has stopped, 698 00:26:18,233 --> 00:26:19,467 but now we're fighting an infection, 699 00:26:19,600 --> 00:26:22,600 so we have to get him stable before transporting him. 700 00:26:22,734 --> 00:26:25,066 Keep an eye on him for me. 701 00:26:26,166 --> 00:26:27,400 Hey. 702 00:26:27,533 --> 00:26:31,533 Mm. Maybe I'll let you win this time. 703 00:26:31,667 --> 00:26:33,300 Oh, you're gonna let me win, huh? 704 00:26:33,433 --> 00:26:34,667 I'm starting to feel bad for you. 705 00:26:34,800 --> 00:26:37,033 Well, you should! I'm 0 for 30. 706 00:26:37,166 --> 00:26:38,834 But who's counting? 707 00:26:38,967 --> 00:26:40,800 All right. 708 00:26:42,867 --> 00:26:45,600 This is my first Christmas away from home. 709 00:26:45,734 --> 00:26:46,700 It's funny, 710 00:26:46,834 --> 00:26:48,300 the things you think about during the holidays. 711 00:26:48,433 --> 00:26:51,600 My sister's crazy Christmas sweaters. 712 00:26:51,734 --> 00:26:54,133 [chuckles] My mom's candied yams, 713 00:26:54,266 --> 00:26:55,734 with those little marshmallows. 714 00:26:55,867 --> 00:26:57,767 I love those little marshmallows! 715 00:26:58,967 --> 00:27:00,567 Maybe next Christmas, huh? 716 00:27:00,700 --> 00:27:02,834 Definitely. 717 00:27:06,133 --> 00:27:09,533 Uh, can we finish this later? 718 00:27:09,667 --> 00:27:11,033 Kinda tired. 719 00:27:11,166 --> 00:27:13,100 To be continued. 720 00:27:15,800 --> 00:27:17,066 There we go. 721 00:27:19,367 --> 00:27:20,700 Thank you. 722 00:27:25,166 --> 00:27:26,900 You play chess? 723 00:27:28,266 --> 00:27:31,033 Oh... uh, no, not really. 724 00:27:31,166 --> 00:27:32,233 Not anymore. 725 00:27:32,367 --> 00:27:34,000 Dr. Ray used to have that in the waiting room, 726 00:27:34,133 --> 00:27:36,367 but the patients got too involved in the game 727 00:27:36,500 --> 00:27:38,133 and we couldn't get them into the exam rooms. 728 00:27:39,200 --> 00:27:40,767 Did you get Emma's bloodwork back? 729 00:27:40,900 --> 00:27:42,667 Just now. 730 00:27:51,400 --> 00:27:53,800 [knocks] 731 00:27:53,934 --> 00:27:55,834 [exhales tensely] 732 00:28:00,233 --> 00:28:02,266 I hope I'm not disturbing you. 733 00:28:02,400 --> 00:28:03,734 I just wanted to see how you were doing. 734 00:28:03,867 --> 00:28:04,700 That's so nice of you. 735 00:28:04,834 --> 00:28:06,100 You're my first house call. 736 00:28:06,233 --> 00:28:07,367 Today? 737 00:28:07,500 --> 00:28:08,467 Ever. 738 00:28:08,600 --> 00:28:10,500 Well, come in. 739 00:28:13,200 --> 00:28:15,567 [♪♪] 740 00:28:20,433 --> 00:28:22,734 Somebody's getting a nice meal. 741 00:28:22,867 --> 00:28:24,233 The O'Briens' holiday party. I'm a caterer. 742 00:28:24,367 --> 00:28:26,467 And suddenly, I wish I knew the O'Briens. 743 00:28:26,600 --> 00:28:27,967 I'll save you a plate. 744 00:28:28,100 --> 00:28:29,867 A homecooked meal. It is Christmas. 745 00:28:30,000 --> 00:28:31,333 You don't cook? 746 00:28:31,467 --> 00:28:33,100 I microwave. 747 00:28:33,233 --> 00:28:35,100 I practically grew up in a restaurant. 748 00:28:35,233 --> 00:28:36,166 Started catering a few years ago. 749 00:28:36,300 --> 00:28:37,767 Looks like it's going pretty well. 750 00:28:37,900 --> 00:28:40,266 It was. 751 00:28:40,400 --> 00:28:42,066 I'm sorry, I just... 752 00:28:42,200 --> 00:28:43,967 I don't even know if I'll have the energy 753 00:28:44,100 --> 00:28:45,967 to see my family for the holidays. 754 00:28:46,100 --> 00:28:49,000 It's okay. We're gonna figure this out. 755 00:28:54,266 --> 00:28:56,667 [♪♪] 756 00:29:04,033 --> 00:29:05,166 [clunk] 757 00:29:12,734 --> 00:29:15,533 [♪♪] 758 00:29:17,767 --> 00:29:19,600 You know, I think the circuit breaker's in the kitchen. 759 00:29:19,734 --> 00:29:21,333 -I checked. -Or the garage. 760 00:29:21,467 --> 00:29:23,233 -Checked. -Basement? 761 00:29:23,367 --> 00:29:24,533 You don't know where it is, do you? 762 00:29:24,667 --> 00:29:27,734 No. In my defense, I haven't lived here since 12th grade. 763 00:29:27,867 --> 00:29:30,667 [floorboard creaks] 764 00:29:32,533 --> 00:29:35,066 Ohh. Is this your old room? 765 00:29:35,200 --> 00:29:36,567 Long time ago. 766 00:29:36,700 --> 00:29:39,333 "In a galaxy far, far away." 767 00:29:39,467 --> 00:29:40,600 [Luke laughs] 768 00:29:40,734 --> 00:29:41,600 Ohh! 769 00:29:41,734 --> 00:29:43,600 I had these on my ceiling, too. 770 00:29:43,734 --> 00:29:45,900 Oh, I forgot those were there. 771 00:29:46,033 --> 00:29:48,433 One night, I sat on my balcony for four hours, 772 00:29:48,567 --> 00:29:50,567 just to see one shooting star. 773 00:29:50,700 --> 00:29:52,200 Yeah? Was it worth it? 774 00:29:52,333 --> 00:29:53,133 Yep. 775 00:29:53,266 --> 00:29:55,333 My record was six hours. 776 00:29:55,467 --> 00:29:56,533 On a rooftop. 777 00:29:56,667 --> 00:29:59,600 Unfortunately, I fell asleep and missed it. 778 00:29:59,734 --> 00:30:01,066 [chuckles] 779 00:30:01,200 --> 00:30:04,066 Oh, no circuit breaker... 780 00:30:04,200 --> 00:30:07,033 but my old light saber. 781 00:30:07,166 --> 00:30:08,934 [saber whooshing] 782 00:30:11,133 --> 00:30:12,300 [laughing] 783 00:30:14,133 --> 00:30:14,934 [whooshes off] 784 00:30:15,066 --> 00:30:16,033 Sorry. 785 00:30:17,200 --> 00:30:18,533 It's gotta be outside. 786 00:30:21,834 --> 00:30:23,500 You live in the city? 787 00:30:23,633 --> 00:30:25,600 Upper East Side. 788 00:30:25,734 --> 00:30:27,266 Not that I'm there much. 789 00:30:27,400 --> 00:30:29,533 I used to live that life. 790 00:30:29,667 --> 00:30:31,700 Did eight years at a big tech company in Midtown. 791 00:30:31,834 --> 00:30:33,433 What brought you back here? 792 00:30:33,567 --> 00:30:35,767 I got married. 793 00:30:35,900 --> 00:30:38,934 Seemed like a better place to raise a family. 794 00:30:39,066 --> 00:30:41,900 Didn't exactly work out according to plan. 795 00:30:42,033 --> 00:30:44,500 Gabby might have mentioned something. 796 00:30:44,633 --> 00:30:46,100 Of course she did. 797 00:30:46,233 --> 00:30:49,300 She also said you are an amazing dad. 798 00:30:49,433 --> 00:30:52,066 My daughter thinks I'm a snowplow. 799 00:30:52,200 --> 00:30:53,367 One of those annoying parents 800 00:30:53,500 --> 00:30:56,100 who wants to remove all obstacles in their way. 801 00:30:56,233 --> 00:30:57,166 Are you? 802 00:30:57,300 --> 00:30:58,200 Yep. 803 00:30:58,333 --> 00:30:59,600 [laughing] 804 00:30:59,734 --> 00:31:01,834 See, the thing is, I'm a child of divorce. 805 00:31:01,967 --> 00:31:04,100 Never wanted that for her. 806 00:31:04,233 --> 00:31:05,667 Yeah. 807 00:31:05,800 --> 00:31:08,567 Well, 100% of divorces start in marriage. 808 00:31:08,700 --> 00:31:09,934 You too? 809 00:31:10,066 --> 00:31:11,467 Yeah, I met mine in med school. 810 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 He went into private practice. 811 00:31:13,734 --> 00:31:15,266 I went to Afghanistan. 812 00:31:15,400 --> 00:31:17,433 Mm. You must have seen a lot. 813 00:31:17,567 --> 00:31:19,400 Probably too much. 814 00:31:21,200 --> 00:31:23,333 Now, where would someone hide a circuit breaker? 815 00:31:23,467 --> 00:31:25,934 You know, sometimes, you don't know the value of a moment 816 00:31:26,066 --> 00:31:27,066 until it becomes a memory. 817 00:31:27,200 --> 00:31:29,066 -Who said that? -A doctor. 818 00:31:29,200 --> 00:31:30,800 Dr. Seuss. 819 00:31:30,934 --> 00:31:32,200 [snickers] 820 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Oh! Wait a minute. 821 00:31:36,133 --> 00:31:38,333 What do we have here? 822 00:31:38,467 --> 00:31:39,433 Ah-hah! 823 00:31:39,567 --> 00:31:41,467 I knew it was here all along. 824 00:31:41,600 --> 00:31:42,667 Really? 825 00:31:42,800 --> 00:31:43,900 It's been 20 years. 826 00:31:44,033 --> 00:31:44,834 Try 30. 827 00:31:44,967 --> 00:31:46,667 How old do you think I am? 828 00:31:46,800 --> 00:31:47,734 46. 829 00:31:47,867 --> 00:31:49,667 Gabby mention that, too? 830 00:31:49,800 --> 00:31:51,400 No, I can tell how old a person is 831 00:31:51,533 --> 00:31:52,667 by their wallpaper. 832 00:31:52,800 --> 00:31:54,934 [laughs] Ah! Okay. 833 00:31:55,066 --> 00:31:58,100 All right, let's see... one of these. 834 00:31:58,233 --> 00:31:58,967 [clicking] 835 00:31:59,100 --> 00:31:59,834 Hey! 836 00:31:59,967 --> 00:32:01,333 -Nice. -All right. 837 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 Let there be light. 838 00:32:08,200 --> 00:32:09,734 Oh... 839 00:32:11,000 --> 00:32:13,633 The only house not decorated for Christmas. 840 00:32:13,767 --> 00:32:14,633 Like Darth Vader's. 841 00:32:14,767 --> 00:32:16,900 [laughs] 842 00:32:17,033 --> 00:32:18,433 Thanks for coming. 843 00:32:18,567 --> 00:32:19,800 Sure. 844 00:32:19,934 --> 00:32:22,533 And I won't be calling you again. 845 00:32:22,667 --> 00:32:24,400 Please don't. 846 00:32:26,100 --> 00:32:29,166 [♪♪] 847 00:32:39,934 --> 00:32:41,967 Hey. Are you a cardinal? 848 00:32:42,100 --> 00:32:42,967 Winter Finch. 849 00:32:43,100 --> 00:32:44,300 Cardinals have more red. 850 00:32:44,433 --> 00:32:45,333 Hey, ladies. 851 00:32:45,467 --> 00:32:46,734 Ashley, this is-- 852 00:32:46,867 --> 00:32:48,033 Dr. Zoey! 853 00:32:48,166 --> 00:32:49,533 I've been hearing a lot about you. 854 00:32:49,667 --> 00:32:51,400 You gave my brother stitches the other day. 855 00:32:51,533 --> 00:32:52,667 Hockey injury? 856 00:32:52,800 --> 00:32:54,033 Yeah, now he's using these as an excuse 857 00:32:54,166 --> 00:32:56,266 to not shovel the driveway, so I have to do it. 858 00:32:56,400 --> 00:32:58,066 Well, hey, I could give you stitches too. 859 00:32:58,200 --> 00:32:58,934 -[girls laughing] -Thank you. 860 00:32:59,066 --> 00:32:59,967 Anyway, I gotta go, 861 00:33:00,166 --> 00:33:01,066 but it was really good to meet you. 862 00:33:01,200 --> 00:33:02,467 Nice to meet you, too, Ashley. 863 00:33:02,600 --> 00:33:03,567 I'll see you later! 864 00:33:03,700 --> 00:33:05,300 Bye! 865 00:33:06,300 --> 00:33:07,533 Nice snowman. 866 00:33:07,667 --> 00:33:08,533 Snow-woman. 867 00:33:08,667 --> 00:33:09,533 Even better. 868 00:33:09,667 --> 00:33:10,633 [both chuckling] 869 00:33:10,767 --> 00:33:12,033 So how's your break going? 870 00:33:13,066 --> 00:33:14,333 It's nice to be back. 871 00:33:14,467 --> 00:33:16,066 Mostly. 872 00:33:16,200 --> 00:33:17,467 Oh, I remember those days. 873 00:33:17,600 --> 00:33:18,467 You're out on your own, 874 00:33:18,600 --> 00:33:19,467 and next thing you know, 875 00:33:19,600 --> 00:33:20,967 you're right back under the microscope. 876 00:33:21,100 --> 00:33:21,800 Yeah. 877 00:33:21,934 --> 00:33:23,867 It'll get better. 878 00:33:24,000 --> 00:33:26,233 I know. It's just... my dad. 879 00:33:26,367 --> 00:33:27,734 I mean, he's great. 880 00:33:27,867 --> 00:33:28,900 He's too great, 881 00:33:29,033 --> 00:33:30,700 which is why I don't want to disappoint him. 882 00:33:30,834 --> 00:33:32,867 Oh, I'm sure whatever it is, you won't. 883 00:33:33,000 --> 00:33:35,967 Everyone always says I'm just like him, you know? 884 00:33:36,100 --> 00:33:38,533 We've had all these plans, ever since I was a kid-- 885 00:33:38,667 --> 00:33:41,367 I'd join his business, we'd be a team. 886 00:33:41,500 --> 00:33:43,867 But there's a whole world out there. 887 00:33:44,000 --> 00:33:45,400 I'm not sure that's what I want anymore. 888 00:33:45,533 --> 00:33:46,467 Have you told him? 889 00:33:46,600 --> 00:33:49,066 I just don't know how. 890 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 It's always been the two of us. It's our thing. 891 00:33:50,934 --> 00:33:52,967 You'll find another thing together. 892 00:33:53,100 --> 00:33:54,100 Lots of things. 893 00:33:54,233 --> 00:33:55,100 You think so? 894 00:33:55,233 --> 00:33:56,300 I know so. 895 00:33:56,433 --> 00:34:00,500 Look, my parents got past me not becoming an astronaut. 896 00:34:00,633 --> 00:34:02,033 [laughs] 897 00:34:02,166 --> 00:34:05,033 You won't tell him that I said anything, right? 898 00:34:05,166 --> 00:34:07,500 Doctor/patient/snow-woman confidentiality. 899 00:34:07,633 --> 00:34:09,133 Cool. 900 00:34:09,266 --> 00:34:11,633 I like her scarf. 901 00:34:11,767 --> 00:34:13,533 She's looking pretty good. 902 00:34:16,100 --> 00:34:18,633 And this is Dr. Garner. 903 00:34:18,767 --> 00:34:20,533 Let's go with "Dr. Zoey." 904 00:34:20,667 --> 00:34:23,633 So, I hear you ate too many Christmas cookies. 905 00:34:23,767 --> 00:34:26,533 Mm. But they're good, huh? 906 00:34:26,667 --> 00:34:29,800 You know what? I do that all the time. 907 00:34:32,433 --> 00:34:34,734 [♪♪] 908 00:34:36,100 --> 00:34:37,500 You don't mind chopping? 909 00:34:37,633 --> 00:34:40,300 Cutting's actually the one thing I'm good at. 910 00:34:40,433 --> 00:34:42,266 How come you never learned to cook? 911 00:34:42,400 --> 00:34:46,767 Well, I went from dorm food to hospital food to Army food, 912 00:34:46,900 --> 00:34:47,633 and now I'm the takeout queen. 913 00:34:47,767 --> 00:34:48,633 I could teach you. 914 00:34:48,767 --> 00:34:50,133 How much time do you have? 915 00:34:51,266 --> 00:34:53,967 This... is a spatula. 916 00:34:54,100 --> 00:34:55,834 This... is a stovetop. 917 00:34:55,967 --> 00:34:58,100 [laughing] 918 00:34:58,233 --> 00:35:00,233 My sister's a great cook. 919 00:35:00,367 --> 00:35:03,200 We used to have these big holiday celebrations. 920 00:35:03,333 --> 00:35:04,300 [phone buzzing] 921 00:35:05,900 --> 00:35:08,000 [buzzing] 922 00:35:15,700 --> 00:35:18,500 Just someone I've been avoiding. 923 00:35:19,834 --> 00:35:20,867 He's cute. 924 00:35:21,000 --> 00:35:23,367 Yeah, he's really sweet, too. 925 00:35:23,500 --> 00:35:24,500 And that's a problem? 926 00:35:24,633 --> 00:35:27,934 I just don't want to see anyone right now. 927 00:35:28,066 --> 00:35:30,033 Can I give you some advice? 928 00:35:30,166 --> 00:35:31,367 Say yes. 929 00:35:31,500 --> 00:35:33,266 What is the worst that could happen? 930 00:35:33,400 --> 00:35:35,500 You forget his name? Fall asleep in his car? 931 00:35:35,633 --> 00:35:38,834 Who hasn't done that at least once? 932 00:35:38,967 --> 00:35:40,066 What would you do? 933 00:35:40,200 --> 00:35:43,066 You know that expression, "Do as I say, not as I do"? 934 00:35:43,200 --> 00:35:45,934 So I should say yes, but you don't? 935 00:35:46,066 --> 00:35:47,100 Yes. 936 00:35:47,233 --> 00:35:48,500 [laughs] 937 00:35:49,633 --> 00:35:51,166 It's been a while 938 00:35:51,300 --> 00:35:53,333 since I've just hung out with anyone, 939 00:35:53,467 --> 00:35:54,600 and I know you're only here 940 00:35:54,734 --> 00:35:56,033 because Dr. Ray put you up to it. 941 00:35:56,166 --> 00:35:58,333 The first one was for Dr. Ray, 942 00:35:58,467 --> 00:35:59,200 but this one's for me. 943 00:35:59,333 --> 00:36:00,500 And the next one, 944 00:36:00,633 --> 00:36:02,600 because I'm gonna teach you to cook a Christmas dinner. 945 00:36:02,734 --> 00:36:04,500 I would settle for a Christmas dish. 946 00:36:04,633 --> 00:36:05,500 Oh, which one? 947 00:36:05,633 --> 00:36:06,934 The easiest one! 948 00:36:07,066 --> 00:36:08,533 [chuckling] 949 00:36:08,667 --> 00:36:11,233 [♪♪] 950 00:36:18,734 --> 00:36:20,066 Wow! 951 00:36:20,200 --> 00:36:21,533 Oh, hey! 952 00:36:21,667 --> 00:36:23,767 I'm just about finished. 953 00:36:24,800 --> 00:36:25,600 [gasping] 954 00:36:25,734 --> 00:36:28,333 Oh, it's beautiful. Thank you. 955 00:36:28,467 --> 00:36:29,900 Yeah, well... 956 00:36:30,033 --> 00:36:32,633 I couldn't have you in the only undecorated house in town. 957 00:36:32,767 --> 00:36:34,333 [chuckles] 958 00:36:34,467 --> 00:36:36,066 Hey, do you like 959 00:36:36,200 --> 00:36:39,033 pasta primavera with a reduced red wine sauce 960 00:36:39,166 --> 00:36:40,967 and caramelized vegan meatballs? 961 00:36:41,100 --> 00:36:42,100 Do I? 962 00:36:42,233 --> 00:36:43,467 That'd be a yes. 963 00:36:43,600 --> 00:36:45,367 Well, good, because I have a lot. 964 00:36:45,500 --> 00:36:46,467 Oh! 965 00:36:46,600 --> 00:36:48,533 For you and Lilly. 966 00:36:48,667 --> 00:36:50,166 Thank you. 967 00:36:50,300 --> 00:36:51,767 Lilly's out with friends tonight, 968 00:36:51,900 --> 00:36:52,934 but, uh, I'll enjoy it. 969 00:36:53,066 --> 00:36:53,934 Great. 970 00:36:54,066 --> 00:36:57,266 So, I guess I won't be seeing you again. 971 00:36:57,400 --> 00:36:59,233 You definitely will not. [laughs] 972 00:36:59,367 --> 00:37:00,266 Uh... 973 00:37:00,400 --> 00:37:01,700 um... 974 00:37:01,834 --> 00:37:03,500 but, if you want... 975 00:37:03,633 --> 00:37:07,400 we could eat this alone... 976 00:37:07,533 --> 00:37:08,333 together. 977 00:37:08,467 --> 00:37:09,333 Your house or mine? 978 00:37:09,467 --> 00:37:11,066 They're both your houses. 979 00:37:11,200 --> 00:37:12,734 Right. 980 00:37:12,867 --> 00:37:14,800 -[chuckles] -Come on. 981 00:37:25,700 --> 00:37:27,533 [♪♪] 982 00:37:28,767 --> 00:37:32,333 It's been a while since I've been at this table. 983 00:37:32,467 --> 00:37:34,967 This house is really growing on me. 984 00:37:35,100 --> 00:37:37,533 Yeah, '85 was a good year. 985 00:37:37,667 --> 00:37:38,734 [laughs] 986 00:37:38,867 --> 00:37:41,900 It's so cool that your mom kept everything. 987 00:37:42,033 --> 00:37:45,300 I'm never in one place long enough to have any stuff. 988 00:37:45,433 --> 00:37:47,066 "Stuff"? 989 00:37:47,200 --> 00:37:48,100 Yeah, you know, 990 00:37:48,233 --> 00:37:50,233 vases, things on shelves. 991 00:37:50,367 --> 00:37:51,433 Mm. 992 00:37:51,567 --> 00:37:54,033 I don't know what I'm gonna do with all of it. 993 00:37:54,166 --> 00:37:55,834 Maybe I'll open a museum. 994 00:37:55,967 --> 00:37:57,567 "The place where time stood still." 995 00:37:57,700 --> 00:37:59,066 [laughs] 996 00:37:59,200 --> 00:38:02,266 Gabby said you do the websites for the entire town. 997 00:38:02,400 --> 00:38:04,400 Mm-mm. Nope. 998 00:38:04,533 --> 00:38:06,834 There are three people that went outside of Willow Brook. 999 00:38:06,967 --> 00:38:07,934 We don't speak. 1000 00:38:08,066 --> 00:38:09,467 [laughs] 1001 00:38:09,600 --> 00:38:10,934 Actually, I'm just finishing a virtual digital 1002 00:38:11,066 --> 00:38:12,834 lighting program for a start-up on Wall Street. 1003 00:38:12,967 --> 00:38:14,667 Okay, I have no idea what that is, 1004 00:38:14,800 --> 00:38:16,233 but it sounds amazing. 1005 00:38:16,367 --> 00:38:17,233 Oh, it will be. 1006 00:38:17,367 --> 00:38:19,300 And yes, I'm a nerd. 1007 00:38:19,433 --> 00:38:20,767 Yeah, me too. 1008 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 Little bit. 1009 00:38:22,033 --> 00:38:25,266 Although, I never had a light saber. 1010 00:38:25,400 --> 00:38:28,100 What? Oh, you gotta learn the ways of the Force. 1011 00:38:28,233 --> 00:38:30,400 But you did have a chemistry set, though, right? 1012 00:38:30,533 --> 00:38:31,900 Two. And an ant farm. 1013 00:38:32,033 --> 00:38:33,066 Okay. 1014 00:38:34,233 --> 00:38:35,834 You ever miss living in the city? 1015 00:38:35,967 --> 00:38:38,567 You know, I thought I would. 1016 00:38:38,700 --> 00:38:41,467 Turns out, I like to be a part of something. 1017 00:38:41,600 --> 00:38:43,000 People know you here. 1018 00:38:43,133 --> 00:38:44,066 [chuckles] 1019 00:38:44,200 --> 00:38:45,500 Sometimes, they know a bit too much. 1020 00:38:45,633 --> 00:38:46,567 [Zoey laughs] 1021 00:38:46,700 --> 00:38:48,166 So what's next for you? 1022 00:38:48,300 --> 00:38:51,734 Well, I'll go back home for a couple days, 1023 00:38:51,867 --> 00:38:53,066 then off to my next assignment. 1024 00:38:53,200 --> 00:38:54,633 You must get tired of moving around. 1025 00:38:54,767 --> 00:38:56,800 How do you handle it? 1026 00:38:56,934 --> 00:39:00,066 "Willow Brook. Day four of 14." 1027 00:39:01,266 --> 00:39:04,834 Just something I tell myself. 1028 00:39:04,967 --> 00:39:06,200 Started in the Army. 1029 00:39:06,333 --> 00:39:09,166 Just a way for me to... 1030 00:39:09,300 --> 00:39:11,633 keep track of how much time I have left. 1031 00:39:11,767 --> 00:39:13,066 Mm. 1032 00:39:13,200 --> 00:39:15,967 Guess I'm used to having an exit strategy. 1033 00:39:17,100 --> 00:39:18,533 You okay? 1034 00:39:18,667 --> 00:39:19,533 Yeah, I'm sorry. 1035 00:39:19,667 --> 00:39:21,166 It hits a little harder on the holidays. 1036 00:39:23,066 --> 00:39:26,200 You know, every doctor 1037 00:39:26,333 --> 00:39:28,467 has that one patient 1038 00:39:28,600 --> 00:39:30,000 that they'll always remember. 1039 00:39:31,767 --> 00:39:33,400 Mine was a soldier. 1040 00:39:33,533 --> 00:39:37,133 [sighs] Just a kid, really. 1041 00:39:38,867 --> 00:39:40,633 [voice cracks] I couldn't save him. 1042 00:39:42,000 --> 00:39:43,800 And I couldn't forgive myself. 1043 00:39:43,934 --> 00:39:45,367 [Zoey sighs] 1044 00:39:45,500 --> 00:39:47,233 So I left the Army and... 1045 00:39:47,367 --> 00:39:49,533 [sniffles] 1046 00:39:49,667 --> 00:39:51,900 ...just kept moving from place to place. 1047 00:39:52,033 --> 00:39:54,000 Running, I guess. 1048 00:39:54,133 --> 00:39:55,133 I'm sorry. 1049 00:39:55,266 --> 00:39:56,900 [scoffs quietly] 1050 00:39:57,033 --> 00:39:58,867 I am so sorry. 1051 00:39:59,000 --> 00:40:00,967 I don't even know why I just told you all that. 1052 00:40:01,100 --> 00:40:03,300 No. It's okay. 1053 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 I'm glad you did. 1054 00:40:06,233 --> 00:40:07,633 Come with me. 1055 00:40:09,333 --> 00:40:10,967 Come on. 1056 00:40:16,500 --> 00:40:18,367 You know, there's something about a tree 1057 00:40:18,500 --> 00:40:19,567 that just makes me feel better. 1058 00:40:19,700 --> 00:40:21,233 The way they stand, they're so... 1059 00:40:21,367 --> 00:40:22,500 ...majestic? 1060 00:40:22,633 --> 00:40:23,900 Exactly. 1061 00:40:24,033 --> 00:40:26,800 White Spruce, Fraser Fir, Noble, 1062 00:40:26,934 --> 00:40:28,333 Douglas Fir-- one of the more popular. 1063 00:40:28,467 --> 00:40:30,500 You sure know a lot about this. 1064 00:40:30,633 --> 00:40:32,000 [cuts Luke off] He does our website. 1065 00:40:32,133 --> 00:40:35,667 And you can also ask me about wreaths, tinsel, and garland. 1066 00:40:35,800 --> 00:40:36,667 Johnny, this is-- 1067 00:40:36,800 --> 00:40:38,367 Dr. Zoey. 1068 00:40:38,500 --> 00:40:40,233 -Nice to meet you finally. -Oh, thank you. You too. 1069 00:40:40,367 --> 00:40:43,233 You know, I've meant to come see Dr. Ray. 1070 00:40:43,367 --> 00:40:44,400 My knee's been acting up. 1071 00:40:44,533 --> 00:40:45,567 Come see me. 1072 00:40:45,700 --> 00:40:46,533 Come by tomorrow. 1073 00:40:46,667 --> 00:40:47,633 Do you know anything about knees? 1074 00:40:47,767 --> 00:40:49,767 You got two of 'em, right? 1075 00:40:49,900 --> 00:40:51,066 [laughs] 1076 00:40:51,200 --> 00:40:52,667 I will see you tomorrow. 1077 00:40:52,800 --> 00:40:54,467 -Okay. -Later, Johnny. 1078 00:40:56,700 --> 00:40:58,333 You know, they say picking out the right tree 1079 00:40:58,467 --> 00:40:59,667 is a science. 1080 00:40:59,800 --> 00:41:02,066 I remember being very unscientific 1081 00:41:02,200 --> 00:41:03,533 when I last picked out a tree. 1082 00:41:03,667 --> 00:41:04,533 [chuckles] 1083 00:41:04,667 --> 00:41:06,967 Scotch pine keeps its needles the longest. 1084 00:41:07,100 --> 00:41:09,033 Balsam, if you like the symmetrical shape. 1085 00:41:09,166 --> 00:41:11,066 And Fraser fir is good for heavy ornaments. 1086 00:41:11,200 --> 00:41:13,767 [in distance] ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1087 00:41:13,900 --> 00:41:16,567 [joining in] ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1088 00:41:16,700 --> 00:41:19,133 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1089 00:41:19,266 --> 00:41:21,800 [people laughing] 1090 00:41:32,433 --> 00:41:33,734 [chuckles] 1091 00:41:36,066 --> 00:41:37,633 [♪♪] 1092 00:41:37,767 --> 00:41:40,200 [phone rings] 1093 00:41:43,166 --> 00:41:44,367 Oh, I'm so sorry. 1094 00:41:44,500 --> 00:41:45,400 I got to go. 1095 00:41:45,533 --> 00:41:46,500 Where? 1096 00:41:46,633 --> 00:41:47,767 Deliver a baby. 1097 00:41:47,900 --> 00:41:48,700 Bah. 1098 00:41:48,834 --> 00:41:50,467 Excuses, excuses. 1099 00:41:50,600 --> 00:41:53,266 [♪♪] 1100 00:41:53,400 --> 00:41:54,600 Hey. 1101 00:41:54,734 --> 00:41:55,600 Which tree do you want? 1102 00:41:55,734 --> 00:41:58,467 The one that smells the best! 1103 00:42:02,000 --> 00:42:03,567 Balsam or fir. 1104 00:42:06,133 --> 00:42:08,266 [♪♪] 1105 00:42:18,633 --> 00:42:20,600 Day five of 14. 1106 00:42:22,467 --> 00:42:24,467 [♪♪] 1107 00:42:25,567 --> 00:42:27,367 [laughs] Nine pounds, three ounces! 1108 00:42:27,500 --> 00:42:28,467 Congrats. 1109 00:42:28,600 --> 00:42:30,133 I'm not the one who deserves congratulations. 1110 00:42:30,266 --> 00:42:32,133 [Ray] Oh, you bring them into this world, 1111 00:42:32,266 --> 00:42:33,200 they're always a part of you. 1112 00:42:33,333 --> 00:42:34,867 Well, you must have a big family. 1113 00:42:36,934 --> 00:42:39,834 That I do. 1114 00:42:39,967 --> 00:42:42,700 Wow. It's been a while since I've delivered a baby. 1115 00:42:42,834 --> 00:42:44,000 Ah, there's nothing like it. 1116 00:42:44,133 --> 00:42:45,867 And then you get to watch that baby grow up, 1117 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 and then come in with her mom, 1118 00:42:47,734 --> 00:42:50,400 and then her car, 1119 00:42:50,533 --> 00:42:53,633 and then, maybe someday, with her own baby. 1120 00:42:53,767 --> 00:42:55,300 Just how long do you think I'm gonna be here? 1121 00:42:55,433 --> 00:42:58,100 Well, you never know how things turn out. 1122 00:42:58,233 --> 00:42:59,266 In my case, we do. 1123 00:42:59,400 --> 00:43:00,567 Hmm. 1124 00:43:00,700 --> 00:43:02,433 Do you want to go over these? 1125 00:43:02,567 --> 00:43:05,200 Uh, I'll look at that later. 1126 00:43:05,333 --> 00:43:07,266 I'm sorry for keeping you working over the holidays. 1127 00:43:07,400 --> 00:43:09,033 I always work through the holidays. 1128 00:43:09,166 --> 00:43:10,567 Seems a little sad. 1129 00:43:10,700 --> 00:43:13,667 No, I mean, I'm around people. 1130 00:43:13,800 --> 00:43:14,934 I just don't know them. 1131 00:43:15,066 --> 00:43:17,100 Last year, it was Rockford General. 1132 00:43:17,233 --> 00:43:19,600 Year before that, New Haven. 1133 00:43:19,734 --> 00:43:20,867 You don't mind me saying, 1134 00:43:21,000 --> 00:43:23,667 I think you could use a family this Christmas. 1135 00:43:23,800 --> 00:43:26,367 Lattes for me and Zoey. 1136 00:43:26,500 --> 00:43:28,066 Decaf for Ray. 1137 00:43:28,200 --> 00:43:29,500 [laughs] Pretty soon, you'll have me drinking 1138 00:43:29,633 --> 00:43:30,700 hot water and lemon. 1139 00:43:30,834 --> 00:43:32,433 You know, that's not a bad idea. 1140 00:43:32,567 --> 00:43:33,567 How about just hot water? 1141 00:43:33,700 --> 00:43:35,700 Better yet, how about warm water? 1142 00:43:35,834 --> 00:43:37,600 [chuckling] 1143 00:43:37,734 --> 00:43:38,700 Oh, tree lighting tonight. 1144 00:43:38,834 --> 00:43:40,767 It's not Rockefeller Center, 1145 00:43:40,900 --> 00:43:42,700 but we do all right. 1146 00:43:42,834 --> 00:43:44,500 Well, sure, if I have time. 1147 00:43:44,633 --> 00:43:46,500 It's a thing to make time for. 1148 00:43:46,633 --> 00:43:49,100 All right. Well, I'd better get back. 1149 00:43:49,233 --> 00:43:50,100 All right. 1150 00:43:50,233 --> 00:43:51,667 I'll see you a little bit later, okay? 1151 00:43:51,800 --> 00:43:52,834 -Bye, Zoey. -Bye-bye. 1152 00:43:53,900 --> 00:43:56,934 I don't know how you found her, but I'm glad you did. 1153 00:43:58,000 --> 00:44:00,900 There's something special about her. 1154 00:44:01,033 --> 00:44:02,133 Ray? 1155 00:44:02,266 --> 00:44:03,834 What is it? 1156 00:44:03,967 --> 00:44:06,934 I should have told you before. 1157 00:44:07,066 --> 00:44:10,734 I just didn't know if I should say anything. 1158 00:44:12,600 --> 00:44:14,166 [♪♪] 1159 00:44:18,233 --> 00:44:20,100 [♪♪] 1160 00:44:21,934 --> 00:44:23,734 [phone ringing] 1161 00:44:28,233 --> 00:44:30,266 Dr. Garner. 1162 00:44:31,467 --> 00:44:33,934 I'm finished here on Christmas. 1163 00:44:34,066 --> 00:44:35,433 The 27th? 1164 00:44:38,400 --> 00:44:40,233 Yeah, sure. I can do that. 1165 00:44:45,567 --> 00:44:46,967 Oh. 1166 00:44:47,100 --> 00:44:48,767 ♪ This is for you! ♪ 1167 00:44:51,633 --> 00:44:52,600 Thank you. 1168 00:44:52,734 --> 00:44:54,266 It's not from me. 1169 00:44:54,400 --> 00:44:56,200 Oh. 1170 00:44:56,333 --> 00:44:57,667 Mrs. Green asked me to bring it by, 1171 00:44:57,800 --> 00:44:59,834 a thank-you for delivering her granddaughter. 1172 00:44:59,967 --> 00:45:00,934 That's so sweet. 1173 00:45:01,066 --> 00:45:02,033 While I'm here, 1174 00:45:02,166 --> 00:45:04,834 I was wondering if you could look at my elbow. 1175 00:45:04,967 --> 00:45:06,767 Of course. 1176 00:45:06,900 --> 00:45:09,000 Thank you. 1177 00:45:09,133 --> 00:45:11,433 [♪♪] 1178 00:45:11,567 --> 00:45:12,533 You made the Wall of Fame. 1179 00:45:12,667 --> 00:45:14,166 The Harris girl's due next week. 1180 00:45:14,300 --> 00:45:15,533 You might have another one. 1181 00:45:15,667 --> 00:45:17,533 You're going to need a bigger wall. 1182 00:45:17,667 --> 00:45:18,700 [chuckling] 1183 00:45:18,834 --> 00:45:19,600 Big day, too. 1184 00:45:19,734 --> 00:45:20,934 I got some fruitcake. 1185 00:45:21,066 --> 00:45:23,667 Save me a piece. I need a new paperweight. 1186 00:45:23,800 --> 00:45:24,800 That bad, huh? 1187 00:45:24,934 --> 00:45:26,166 [laughing] 1188 00:45:43,900 --> 00:45:45,533 So, when are you going to ask her out? 1189 00:45:45,667 --> 00:45:47,567 -What? -Text her. 1190 00:45:47,700 --> 00:45:49,000 Ooh, or, better yet, go to the clinic, 1191 00:45:49,133 --> 00:45:50,600 get a flu shot, and do it in person. 1192 00:45:50,734 --> 00:45:52,233 I'm not getting stuck with a needle to get a date. 1193 00:45:52,367 --> 00:45:53,734 Dad, I know you like her. 1194 00:45:53,867 --> 00:45:54,734 Ashley said she saw you 1195 00:45:54,867 --> 00:45:56,700 putting up Christmas lights on her house. 1196 00:45:56,834 --> 00:45:57,600 Her house? 1197 00:45:57,734 --> 00:45:59,166 And Johnny told Taylor 1198 00:45:59,300 --> 00:46:00,734 that you brought her to the tree lot. 1199 00:46:00,867 --> 00:46:01,734 Because she needed a tree. 1200 00:46:01,867 --> 00:46:02,767 Yeah. 1201 00:46:02,900 --> 00:46:04,000 I'm just saying, 1202 00:46:04,133 --> 00:46:06,100 I think it will be good for you to get back out there. 1203 00:46:06,233 --> 00:46:07,400 I'm out there. 1204 00:46:07,533 --> 00:46:09,633 Besides, she leaves in eight days. Or seven. 1205 00:46:09,767 --> 00:46:10,667 No, eight. 1206 00:46:10,800 --> 00:46:12,166 Yeah, exactly my point. 1207 00:46:12,300 --> 00:46:13,133 You're counting the days. 1208 00:46:13,266 --> 00:46:14,633 The only days I'm counting 1209 00:46:14,767 --> 00:46:16,533 are the days till the Township Hero Awards. 1210 00:46:18,233 --> 00:46:19,834 Let me show you what we have so far. 1211 00:46:19,967 --> 00:46:21,900 You'll get this next semester in your graphics class. 1212 00:46:22,033 --> 00:46:24,166 Yeah, uh, about that... 1213 00:46:25,300 --> 00:46:26,467 What, you didn't get into the class? 1214 00:46:26,600 --> 00:46:27,567 No. 1215 00:46:27,700 --> 00:46:29,033 That's okay, you can take it sophomore year. 1216 00:46:32,700 --> 00:46:34,467 What's wrong? 1217 00:46:34,600 --> 00:46:37,633 Okay, I'm... just going to tell you. 1218 00:46:37,767 --> 00:46:39,800 Rip off the bandaid, right? 1219 00:46:39,934 --> 00:46:40,734 What is it? 1220 00:46:40,867 --> 00:46:43,233 I'm not working here in the summer. 1221 00:46:45,133 --> 00:46:47,000 Don't tell me you got that internship at RGZ Tech? 1222 00:46:47,133 --> 00:46:50,433 No, actually... 1223 00:46:50,567 --> 00:46:51,934 I've dropped computer engineering. 1224 00:46:53,934 --> 00:46:54,800 When? 1225 00:46:54,934 --> 00:46:56,767 Two months ago. 1226 00:46:56,900 --> 00:46:58,433 I left the program. 1227 00:46:58,567 --> 00:46:59,433 For what? 1228 00:46:59,567 --> 00:47:01,000 Undeclared. 1229 00:47:01,133 --> 00:47:02,734 But this is what you always wanted. 1230 00:47:02,867 --> 00:47:04,834 No, you wanted it. 1231 00:47:04,967 --> 00:47:06,700 And maybe I did, too, when I was younger, 1232 00:47:06,834 --> 00:47:08,066 but I don't anymore. 1233 00:47:08,200 --> 00:47:10,000 Why am I just hearing about this now? 1234 00:47:11,500 --> 00:47:13,633 Because... 1235 00:47:13,767 --> 00:47:14,967 I didn't want to hurt your feelings. 1236 00:47:15,100 --> 00:47:17,467 You put everything on hold for me, 1237 00:47:17,600 --> 00:47:21,033 and you had all these plans... 1238 00:47:21,166 --> 00:47:24,033 but those were your plans, not mine. 1239 00:47:24,166 --> 00:47:25,033 I don't know what to say. 1240 00:47:25,166 --> 00:47:29,000 Just... say you support me. 1241 00:47:30,133 --> 00:47:32,867 It's just that you're so good at this. 1242 00:47:33,000 --> 00:47:33,967 What are you going to do? 1243 00:47:36,000 --> 00:47:38,567 I don't know, but... 1244 00:47:38,700 --> 00:47:40,433 I'll figure it out. 1245 00:47:43,367 --> 00:47:44,333 Lilly... 1246 00:47:46,633 --> 00:47:47,900 Dad, I love you, 1247 00:47:48,033 --> 00:47:48,900 and you know that, 1248 00:47:49,033 --> 00:47:51,567 but I need to live my own life... 1249 00:47:51,700 --> 00:47:54,567 and you do, too. 1250 00:48:04,667 --> 00:48:05,734 I've only got about an hour. 1251 00:48:05,867 --> 00:48:07,100 In an hour, you'll be a one-star chef. 1252 00:48:07,233 --> 00:48:08,200 [chuckling] 1253 00:48:09,233 --> 00:48:10,633 Green-bean casserole with fried onion rings. 1254 00:48:10,767 --> 00:48:13,433 Oh... well, I can open the cans. 1255 00:48:13,567 --> 00:48:15,200 Let me get these out of the oven. 1256 00:48:20,867 --> 00:48:23,400 My go-to Christmas yams. 1257 00:48:23,533 --> 00:48:25,834 The Boys & Girls Club is having their holiday party. 1258 00:48:28,333 --> 00:48:29,300 Merry Christmas, Private. 1259 00:48:31,200 --> 00:48:34,100 Candied yams with little marshmallows. 1260 00:48:34,233 --> 00:48:35,734 Seriously? 1261 00:48:35,867 --> 00:48:38,266 The good news is I didn't make it. 1262 00:48:38,400 --> 00:48:40,066 The bad news is it came from the mess hall. 1263 00:48:43,467 --> 00:48:44,633 It's not quite Christmas at home, but... 1264 00:48:47,166 --> 00:48:48,367 Mm. 1265 00:48:48,500 --> 00:48:49,500 It's close enough. 1266 00:48:52,834 --> 00:48:53,734 Thank you, Doc. 1267 00:48:56,233 --> 00:48:58,166 You can thank me when you get out of here. 1268 00:49:07,000 --> 00:49:07,967 Hey... 1269 00:49:20,367 --> 00:49:22,467 Dr. Zoey? 1270 00:49:23,333 --> 00:49:24,467 Oh, I'm sorry. 1271 00:49:24,600 --> 00:49:25,500 I was just remembering something. 1272 00:49:25,633 --> 00:49:27,333 Food will do that. 1273 00:49:27,467 --> 00:49:28,700 Every time I see Christmas pudding, 1274 00:49:28,834 --> 00:49:30,600 I'm six years old again. 1275 00:49:35,767 --> 00:49:37,100 How long have you had the tremor? 1276 00:49:39,266 --> 00:49:40,133 Not long. 1277 00:49:40,266 --> 00:49:41,900 Just... comes and goes sometimes. 1278 00:49:52,133 --> 00:49:53,200 Carpal Santa Syndrome. 1279 00:49:53,333 --> 00:49:55,200 Try to ring the bell with your arm, 1280 00:49:55,333 --> 00:49:56,266 and not your wrist. 1281 00:49:57,600 --> 00:50:00,033 [ringing] 1282 00:50:00,166 --> 00:50:01,767 Feels better already. 1283 00:50:01,900 --> 00:50:03,300 Good. 1284 00:50:03,433 --> 00:50:04,266 Here you go. 1285 00:50:06,066 --> 00:50:07,600 Thanks, Doc. 1286 00:50:07,734 --> 00:50:09,000 See you at the Tree Ceremony? 1287 00:50:09,133 --> 00:50:10,300 We'll be there. 1288 00:50:10,433 --> 00:50:11,700 [laughing] 1289 00:50:11,834 --> 00:50:13,767 Like she said. 1290 00:50:17,300 --> 00:50:19,367 Hey, there's a wreath on my car. 1291 00:50:19,500 --> 00:50:21,266 Johnny from the tree lot. 1292 00:50:21,400 --> 00:50:23,700 His way of saying thanks for fixing up his knee. 1293 00:50:23,834 --> 00:50:27,233 Aw, that is so sweet. 1294 00:50:27,367 --> 00:50:29,000 Did I treat anybody who owns a car lot? 1295 00:50:29,133 --> 00:50:30,800 ♪ Joy to the world... ♪ 1296 00:50:30,934 --> 00:50:33,300 I could really use a new car. 1297 00:50:33,433 --> 00:50:38,633 ♪ ...Let earth receive her king ♪ 1298 00:50:38,767 --> 00:50:41,467 ♪ Let every heart... ♪ 1299 00:50:41,600 --> 00:50:43,166 The man just won't listen. 1300 00:50:43,300 --> 00:50:45,300 Easy on that shoulder there, Ray! 1301 00:50:45,433 --> 00:50:46,200 You're off the clock. 1302 00:50:46,333 --> 00:50:47,700 I thought I was never off the clock. 1303 00:50:47,834 --> 00:50:49,467 Everyone's off the clock tonight. 1304 00:50:49,600 --> 00:50:51,700 I'm so glad you're here, Zoey. 1305 00:50:54,633 --> 00:50:55,667 -Me too. -Yeah. 1306 00:50:55,800 --> 00:50:56,900 Dr. Ray. How are you? 1307 00:50:57,033 --> 00:50:57,834 Francis. 1308 00:50:57,967 --> 00:50:59,767 A Willow Brook tradition. 1309 00:50:59,900 --> 00:51:02,200 Everyone makes or buys something small for the tree, 1310 00:51:02,333 --> 00:51:05,000 and they're distributed to needy kids on Christmas. 1311 00:51:05,133 --> 00:51:06,367 I didn't bring anything. 1312 00:51:06,500 --> 00:51:08,867 You have time. 1313 00:51:09,000 --> 00:51:10,367 -Hey. -Hey. 1314 00:51:10,500 --> 00:51:12,100 Ear buds and a Firestick? 1315 00:51:12,233 --> 00:51:14,467 How do you know everything? 1316 00:51:16,633 --> 00:51:18,433 See you two later. 1317 00:51:20,400 --> 00:51:22,033 Looks like I've been abandoned. 1318 00:51:22,166 --> 00:51:23,400 Yeah, you and me both. 1319 00:51:23,533 --> 00:51:25,533 Apparently, Lilly thinks I need to get a life. 1320 00:51:25,667 --> 00:51:27,100 Oh, then, she must be talking to my sister, 1321 00:51:27,233 --> 00:51:29,433 because that's what I hear pretty much every day. 1322 00:51:29,567 --> 00:51:30,433 You like gingerbread? 1323 00:51:30,567 --> 00:51:32,367 -I once ate a whole house. -Oh, yeah? 1324 00:51:32,500 --> 00:51:33,433 I ate a hotel. 1325 00:51:33,567 --> 00:51:35,567 More like an inn. 1326 00:51:35,700 --> 00:51:37,066 The Willow Brook Creek Inn. 1327 00:51:37,200 --> 00:51:38,066 It's small. 1328 00:51:38,200 --> 00:51:39,500 [chuckling] 1329 00:51:39,633 --> 00:51:41,066 Hi, I'll take a snowman, please. 1330 00:51:41,200 --> 00:51:43,700 And I'll have two elves and a reindeer, please. 1331 00:51:43,834 --> 00:51:45,467 I missed lunch. 1332 00:51:46,567 --> 00:51:48,333 Fish-stick Friday. It was a good one. 1333 00:51:50,567 --> 00:51:52,166 Ed, what's wrong with your arm? 1334 00:51:52,300 --> 00:51:53,934 Nothing anymore. 1335 00:51:55,800 --> 00:51:57,667 [chuckling] 1336 00:52:02,934 --> 00:52:04,734 Merry Christmas, Willow Brook. 1337 00:52:04,867 --> 00:52:07,000 Merry Christmas! 1338 00:52:07,133 --> 00:52:08,934 Every light on this tree 1339 00:52:09,066 --> 00:52:10,633 is a shining remembrance 1340 00:52:10,767 --> 00:52:13,967 of so many who don't have light in their lives. 1341 00:52:14,100 --> 00:52:15,400 This is for them, 1342 00:52:15,533 --> 00:52:17,166 and all of us. 1343 00:52:17,300 --> 00:52:20,066 And as we say every year at this time, 1344 00:52:20,200 --> 00:52:21,600 let there be light! 1345 00:52:21,734 --> 00:52:23,233 Let there be light! 1346 00:52:24,767 --> 00:52:27,066 [applause] 1347 00:52:28,967 --> 00:52:30,400 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1348 00:52:30,533 --> 00:52:32,433 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1349 00:52:32,567 --> 00:52:34,333 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1350 00:52:34,467 --> 00:52:36,400 ♪ And a Happy New Year ♪ 1351 00:52:36,533 --> 00:52:38,767 ♪ Good Tidings we bring ♪ 1352 00:52:38,900 --> 00:52:40,900 ♪ To you and your kin ♪ 1353 00:52:41,033 --> 00:52:43,166 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1354 00:52:43,300 --> 00:52:46,200 ♪ And a Happy New Year ♪ 1355 00:52:56,133 --> 00:52:56,967 Christmas Blend. 1356 00:52:57,100 --> 00:52:58,467 Thanks. 1357 00:52:58,600 --> 00:52:59,867 I've got something for you, too. 1358 00:53:01,367 --> 00:53:02,333 Oh, Ray... 1359 00:53:05,133 --> 00:53:05,967 [gasping] 1360 00:53:07,700 --> 00:53:08,600 You didn't have to give me these. 1361 00:53:08,734 --> 00:53:09,934 It's an early Christmas present. 1362 00:53:10,066 --> 00:53:11,033 Give 'em a try. 1363 00:53:12,600 --> 00:53:13,934 Thank you. 1364 00:53:20,633 --> 00:53:22,567 Life throws a lot at us, 1365 00:53:22,700 --> 00:53:28,834 sometimes things we think we can't overcome, 1366 00:53:28,967 --> 00:53:31,867 but then a bird shows up, and another, 1367 00:53:32,000 --> 00:53:33,600 and a nest gets built, 1368 00:53:33,734 --> 00:53:38,000 and we begin to realize that life goes on, 1369 00:53:38,133 --> 00:53:40,467 and it can be beautiful again. 1370 00:53:43,233 --> 00:53:44,533 Like that. 1371 00:53:46,166 --> 00:53:47,633 Wow. 1372 00:53:50,633 --> 00:53:51,767 I think I'm going to be using these a lot. 1373 00:53:51,900 --> 00:53:52,867 Good. 1374 00:53:55,233 --> 00:53:56,233 I wanted to talk to you about Emma. 1375 00:53:57,333 --> 00:53:58,600 I heard you became a fan of the house call. 1376 00:53:58,734 --> 00:54:02,734 Yeah. She's teaching me how to cook. 1377 00:54:02,867 --> 00:54:04,567 I noticed that she had a tremor. 1378 00:54:04,700 --> 00:54:05,567 Well, that's new. 1379 00:54:05,700 --> 00:54:07,667 And I was thinking about a patient I had 1380 00:54:07,800 --> 00:54:08,934 who had a shrapnel wound. 1381 00:54:09,066 --> 00:54:10,633 We removed all the fragments, 1382 00:54:10,767 --> 00:54:11,934 but he was still showing symptoms 1383 00:54:12,066 --> 00:54:14,633 of dizziness, fatigue, tremors. 1384 00:54:14,767 --> 00:54:16,800 We tested for lead poisoning. 1385 00:54:16,934 --> 00:54:19,266 Yes, but... 1386 00:54:19,400 --> 00:54:21,200 we're missing something. 1387 00:54:29,367 --> 00:54:30,233 Pancakes? 1388 00:54:30,367 --> 00:54:31,333 Hey! 1389 00:54:32,767 --> 00:54:34,734 Peace offering. 1390 00:54:34,867 --> 00:54:36,400 I've been thinking about what you said, 1391 00:54:36,533 --> 00:54:38,767 and I'm going to get back in the program. 1392 00:54:38,900 --> 00:54:40,333 It makes the most sense. 1393 00:54:40,467 --> 00:54:42,500 And I'll be working in the office next summer. 1394 00:54:42,633 --> 00:54:44,400 No, you won't. 1395 00:54:45,934 --> 00:54:47,867 Sweetheart, you're not a kid anymore, 1396 00:54:48,000 --> 00:54:48,967 and I never meant to treat you like one. 1397 00:54:49,100 --> 00:54:52,333 I just wanted to make your life easy, that's all. 1398 00:54:54,033 --> 00:54:55,734 When my parents split up, my childhood ended, 1399 00:54:55,867 --> 00:54:57,667 and everything felt like it fell apart. 1400 00:54:57,800 --> 00:54:59,633 When your mom and I split up, 1401 00:54:59,767 --> 00:55:02,033 I... I felt like I failed you. 1402 00:55:02,166 --> 00:55:05,233 You... you didn't fail me. 1403 00:55:05,367 --> 00:55:06,266 I think you're amazing. 1404 00:55:08,600 --> 00:55:10,033 I just want you to find what makes you happy... 1405 00:55:10,166 --> 00:55:12,200 and you will. 1406 00:55:12,333 --> 00:55:15,333 And I'll be right here cheering you on. 1407 00:55:16,934 --> 00:55:17,667 I love you, Dad. 1408 00:55:17,800 --> 00:55:19,400 I love you, too, honey. 1409 00:55:24,633 --> 00:55:26,567 You know, you and Mom may not have worked out, 1410 00:55:26,700 --> 00:55:27,667 but that doesn't mean 1411 00:55:27,800 --> 00:55:30,200 there isn't someone else out there. 1412 00:55:30,333 --> 00:55:31,800 Yeah, I know. 1413 00:55:31,934 --> 00:55:33,000 So you're not too old 1414 00:55:33,133 --> 00:55:34,967 to help your old man decorate these pancakes, are you? 1415 00:55:35,100 --> 00:55:35,934 Never. 1416 00:55:38,367 --> 00:55:40,300 All right, show me your skills. 1417 00:55:40,433 --> 00:55:41,500 -There you go. -Thank you. 1418 00:55:41,633 --> 00:55:43,133 Here we go. Ready? 1419 00:55:43,266 --> 00:55:44,367 Yeah. Go. 1420 00:55:44,500 --> 00:55:47,266 Ho ho... ho! 1421 00:55:47,400 --> 00:55:48,767 [laughing] 1422 00:55:55,200 --> 00:55:56,333 Hey, Gabby. Is the doc in? 1423 00:55:56,467 --> 00:55:57,834 What's wrong? 1424 00:55:57,967 --> 00:55:58,834 Nothing. 1425 00:55:58,967 --> 00:56:01,066 So... this is a personal visit? 1426 00:56:01,200 --> 00:56:02,433 Maybe I'll just come back. 1427 00:56:02,567 --> 00:56:04,000 Examining Room 1. 1428 00:56:05,834 --> 00:56:06,667 Thanks, Gabby. 1429 00:56:08,266 --> 00:56:09,033 Hey. 1430 00:56:09,166 --> 00:56:12,233 Hey! 1431 00:56:12,367 --> 00:56:14,433 Wow. You look... 1432 00:56:14,567 --> 00:56:16,700 professional. 1433 00:56:19,066 --> 00:56:19,934 I'm not real good at this. 1434 00:56:20,066 --> 00:56:22,467 I'm a doctor. You can tell me anything. 1435 00:56:23,667 --> 00:56:25,467 Okay. 1436 00:56:25,600 --> 00:56:26,567 I have a problem. 1437 00:56:26,700 --> 00:56:27,433 A tenant problem. 1438 00:56:27,567 --> 00:56:29,934 A locum tenant problem. 1439 00:56:30,066 --> 00:56:31,533 Sounds serious. 1440 00:56:31,667 --> 00:56:32,967 It could be. 1441 00:56:33,100 --> 00:56:34,834 Well, maybe you need a psychiatrist. 1442 00:56:36,166 --> 00:56:37,066 I think so. 1443 00:56:41,567 --> 00:56:42,533 Do you want to have dinner? 1444 00:56:44,667 --> 00:56:45,500 Are you asking me on a date? 1445 00:56:46,934 --> 00:56:52,066 I just thought maybe we could eat alone together. 1446 00:56:52,200 --> 00:56:55,533 Well, I hear Soufflé Sunday's a hot ticket at the diner. 1447 00:56:55,667 --> 00:56:57,033 Okay. 1448 00:57:09,266 --> 00:57:12,467 Am I paranoid, or is everyone watching us? 1449 00:57:13,633 --> 00:57:14,934 Yeah, everyone's watching us. 1450 00:57:15,066 --> 00:57:16,500 Should we tell them this is not a date? 1451 00:57:16,633 --> 00:57:19,133 Nah, it'll just give 'em something to talk about. 1452 00:57:21,400 --> 00:57:23,266 Okay, let me guess. 1453 00:57:23,400 --> 00:57:25,033 Two soufflé specials. 1454 00:57:25,166 --> 00:57:26,667 Cold cider for Luke, hot for Zoey. 1455 00:57:26,800 --> 00:57:27,967 You are a mind reader, Katie. 1456 00:57:28,100 --> 00:57:29,700 Thanks. 1457 00:57:30,767 --> 00:57:31,800 How do I tell her I don't like cider? 1458 00:57:31,934 --> 00:57:33,333 It won't matter. 1459 00:57:33,467 --> 00:57:34,467 She brings it to me, too. 1460 00:57:34,600 --> 00:57:36,467 Haven't drank it in, like, five years. 1461 00:57:41,333 --> 00:57:42,767 That was nice. 1462 00:57:42,900 --> 00:57:44,867 It was. 1463 00:57:48,500 --> 00:57:49,767 Well... 1464 00:57:51,900 --> 00:57:53,367 That tree needs something. 1465 00:57:53,500 --> 00:57:56,500 Do you mind if I get something from the garage? 1466 00:57:56,633 --> 00:57:57,500 My house is your house. 1467 00:57:57,633 --> 00:57:58,700 Literally. 1468 00:58:00,800 --> 00:58:02,000 Hey, you like fruitcake? 1469 00:58:03,567 --> 00:58:04,767 It's not Mrs. Green's fruitcake, is it? 1470 00:58:04,900 --> 00:58:05,767 You've had it before? 1471 00:58:05,900 --> 00:58:08,100 In 2012. 1472 00:58:08,233 --> 00:58:09,700 It's still stuck in the back of my throat. 1473 00:58:09,834 --> 00:58:11,100 Cookies it is. 1474 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 All right. 1475 00:58:21,133 --> 00:58:24,033 We've got cookies from Miss Lizzie at the bakery, 1476 00:58:24,166 --> 00:58:26,033 and cocoa from Sara at the chocolate shop. 1477 00:58:26,166 --> 00:58:27,133 Perfect... 1478 00:58:28,600 --> 00:58:29,700 ...'cause this might take a while. 1479 00:58:29,834 --> 00:58:31,367 I've got a while. 1480 00:58:33,400 --> 00:58:35,066 Did you know there's supposed to be a meteor shower 1481 00:58:35,200 --> 00:58:36,066 on New Year's Eve? 1482 00:58:36,200 --> 00:58:37,734 Yeah, I'll watch it from my balcony. 1483 00:58:37,867 --> 00:58:39,033 Me too. 1484 00:58:51,300 --> 00:58:52,166 Stainless steel... 1485 00:58:52,300 --> 00:58:53,767 Mm? What? 1486 00:58:53,900 --> 00:58:57,567 I think I've just figured out what's wrong with Emma Hayes. 1487 00:58:57,700 --> 00:58:59,100 Well, that's what a guy wants to hear on a date. 1488 00:58:59,233 --> 00:59:01,300 Oh, so this is supposed to be a date, huh? 1489 00:59:01,433 --> 00:59:02,300 You don't want it to be a date? 1490 00:59:02,433 --> 00:59:04,433 It wouldn't be the worst thing. 1491 00:59:04,567 --> 00:59:05,767 Oh, now, there's a ringing endorsement. 1492 00:59:05,900 --> 00:59:06,767 [laughter] 1493 00:59:06,900 --> 00:59:09,266 No, I'm sorry, I do. 1494 00:59:09,400 --> 00:59:10,433 I mean, I do about the date, 1495 00:59:10,567 --> 00:59:13,600 um, not "I do," I do. 1496 00:59:13,734 --> 00:59:15,433 I do, too. 1497 00:59:21,367 --> 00:59:22,600 Stainless steel, huh? 1498 00:59:23,867 --> 00:59:25,433 I'm so sorry. 1499 00:59:25,567 --> 00:59:27,000 I know this is really bad timing, 1500 00:59:27,133 --> 00:59:29,633 but I've been trying to figure this out for a while, 1501 00:59:29,767 --> 00:59:31,100 and I really think that-- 1502 00:59:31,233 --> 00:59:32,100 It's all right. 1503 00:59:32,233 --> 00:59:33,100 I'll see you tomorrow. 1504 00:59:33,233 --> 00:59:34,433 Yeah, you will. 1505 00:59:45,533 --> 00:59:47,133 Ray? It's Zoey. 1506 00:59:53,800 --> 00:59:56,000 So those pots and pans you use? 1507 00:59:56,133 --> 00:59:57,767 They're infused with nickel. 1508 00:59:57,900 --> 00:59:59,834 Sometimes, they add it to stainless steel. 1509 00:59:59,967 --> 01:00:01,033 It gives it that shiny look. 1510 01:00:01,166 --> 01:00:05,133 If someone's allergic, they most often will get a rash, 1511 01:00:05,266 --> 01:00:07,033 but in rare occasions, 1512 01:00:07,166 --> 01:00:09,433 it can present in all kinds of ways. 1513 01:00:09,567 --> 01:00:12,367 It's called Systematic Nickel Allergy Syndrome. 1514 01:00:12,500 --> 01:00:13,533 And that's what I have? 1515 01:00:13,667 --> 01:00:15,433 Dr. Ray just confirmed it with your new bloodwork. 1516 01:00:16,433 --> 01:00:18,300 I don't believe it. I'm really going to be okay? 1517 01:00:18,433 --> 01:00:20,700 Get rid of everything in your house with nickel, 1518 01:00:20,834 --> 01:00:22,767 it should go away on its own. 1519 01:00:33,500 --> 01:00:35,533 I don't know what to say. 1520 01:00:35,667 --> 01:00:37,734 This is the best Christmas present ever. 1521 01:00:38,800 --> 01:00:39,533 I'm so glad. 1522 01:00:39,667 --> 01:00:41,533 I'm going to call my family 1523 01:00:41,667 --> 01:00:42,800 and tell them I'm coming home for Christmas! 1524 01:00:47,633 --> 01:00:49,600 You're like a Christmas miracle. 1525 01:00:49,734 --> 01:00:51,967 Oh, I think you're giving me way too much credit. 1526 01:00:52,100 --> 01:00:54,233 Dr. Ray was right to have picked you. 1527 01:00:56,400 --> 01:00:57,700 Wait, what do you mean, he picked me? 1528 01:00:57,834 --> 01:00:58,867 It's just the locum people 1529 01:00:59,000 --> 01:01:01,166 said your background was ERs and trauma centers, 1530 01:01:01,300 --> 01:01:02,867 but he insisted. 1531 01:01:03,000 --> 01:01:04,266 Why? 1532 01:01:04,400 --> 01:01:06,533 It's just the way he is. 1533 01:01:06,667 --> 01:01:08,033 He gets a feeling about people. 1534 01:01:09,500 --> 01:01:10,467 Can you cover for me for a minute? 1535 01:01:10,600 --> 01:01:11,467 Sure. 1536 01:01:13,700 --> 01:01:15,533 I just want to place this under the tree. 1537 01:01:15,667 --> 01:01:16,734 Let me guess. 1538 01:01:16,867 --> 01:01:17,767 A chemistry set. 1539 01:01:19,333 --> 01:01:21,500 My cousin works in the toy shop. 1540 01:01:22,767 --> 01:01:23,867 [chuckling] 1541 01:01:24,000 --> 01:01:26,300 Gabby, girl, you are a trip. 1542 01:01:30,400 --> 01:01:31,400 Dr. Zoey would know. 1543 01:01:31,533 --> 01:01:33,533 She is such a good doctor. 1544 01:01:34,667 --> 01:01:37,767 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1545 01:01:37,900 --> 01:01:41,100 ♪ "Glory to the new-born King!" ♪ 1546 01:01:41,233 --> 01:01:43,734 ♪ Peace on earth and mercy mild... ♪ 1547 01:01:43,867 --> 01:01:45,333 -Hey, Doc. -Hi. 1548 01:01:45,467 --> 01:01:48,567 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1549 01:01:48,700 --> 01:01:52,233 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1550 01:01:52,367 --> 01:01:56,100 ♪ "Glory to the new-born King!" ♪ 1551 01:01:56,233 --> 01:01:57,834 [♪♪] 1552 01:01:57,967 --> 01:01:58,834 Willow Brook. 1553 01:01:58,967 --> 01:02:01,300 Day 12 of 14. 1554 01:02:01,433 --> 01:02:03,400 [carolers] ♪ Joy to the world ♪ 1555 01:02:03,533 --> 01:02:05,800 ♪ The Lord is come ♪ 1556 01:02:05,934 --> 01:02:10,600 ♪ Let Earth receive her king ♪ 1557 01:02:10,734 --> 01:02:15,967 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1558 01:02:16,100 --> 01:02:18,633 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1559 01:02:18,767 --> 01:02:21,233 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1560 01:02:21,367 --> 01:02:22,433 ♪ And heaven... ♪ 1561 01:02:22,567 --> 01:02:24,467 So your stint's almost over, huh? 1562 01:02:24,600 --> 01:02:25,834 It went by fast. 1563 01:02:25,967 --> 01:02:27,233 Maybe for you. 1564 01:02:28,900 --> 01:02:30,967 You know, out of all the places I've been to, 1565 01:02:31,100 --> 01:02:32,767 this has been... 1566 01:02:32,900 --> 01:02:35,967 ♪ ...And makes the nations prove ♪ 1567 01:02:36,100 --> 01:02:37,233 The most annoying? 1568 01:02:37,367 --> 01:02:39,400 [chuckling] 1569 01:02:39,533 --> 01:02:40,900 I was going to say the best, 1570 01:02:41,033 --> 01:02:42,066 but also slightly annoying. 1571 01:02:42,200 --> 01:02:43,133 [laughing] 1572 01:02:43,266 --> 01:02:45,667 ♪ ...And wonders of His love ♪ 1573 01:02:45,800 --> 01:02:48,100 ♪ And wonders of His love ♪ 1574 01:02:48,233 --> 01:02:55,467 ♪ And wonders wonders of His love ♪ 1575 01:02:55,600 --> 01:02:57,133 Whoo-hoo! That was great, guys! 1576 01:02:57,266 --> 01:02:59,967 All right, I'll see you all at the Township Hero Awards. 1577 01:03:00,166 --> 01:03:02,300 -Bye! See ya! -See you guys. 1578 01:03:03,467 --> 01:03:04,967 And I'll see you later. 1579 01:03:05,100 --> 01:03:06,700 I gotta go to Ashley's, so... 1580 01:03:06,834 --> 01:03:08,400 bye. 1581 01:03:10,000 --> 01:03:10,800 Subtle. 1582 01:03:10,934 --> 01:03:12,633 What do you mean? 1583 01:03:12,767 --> 01:03:14,633 Ashley's with her parents at their lake house. 1584 01:03:14,767 --> 01:03:16,367 Her mom's my accountant. 1585 01:03:16,500 --> 01:03:17,333 Oh. 1586 01:03:25,934 --> 01:03:28,233 Well, I guess, keeping with tradition... 1587 01:03:31,633 --> 01:03:32,600 [truck horn honks] 1588 01:03:34,367 --> 01:03:37,800 Hey, Doc, I got a rash from the fake beard. 1589 01:03:37,934 --> 01:03:39,367 -What do you recommend? -Don't wear the beard. 1590 01:03:39,500 --> 01:03:42,133 Cortisone cream. Over the counter. 1591 01:03:42,266 --> 01:03:43,433 Thanks! 1592 01:03:44,800 --> 01:03:46,433 Merry Christmas! 1593 01:03:52,100 --> 01:03:52,967 Where were we? 1594 01:04:09,934 --> 01:04:10,800 I guess I'd better... 1595 01:04:10,934 --> 01:04:12,400 Yeah, me too. 1596 01:04:12,533 --> 01:04:13,600 I'll see you at the awards? 1597 01:04:13,734 --> 01:04:14,867 I'll be the guy behind the stage 1598 01:04:15,000 --> 01:04:16,533 tangled up in all the wires. 1599 01:04:16,667 --> 01:04:19,367 I'll be the girl giving antihistamines to Santa. 1600 01:04:35,066 --> 01:04:35,900 Merry Christmas, Willow Brook. 1601 01:04:36,033 --> 01:04:38,066 Merry Christmas! 1602 01:04:42,367 --> 01:04:43,900 As you all know, every year, 1603 01:04:44,033 --> 01:04:46,867 Erie County presents the Township Hero Award 1604 01:04:47,000 --> 01:04:48,600 to someone whose dedication 1605 01:04:48,734 --> 01:04:50,600 has helped make our world a little better. 1606 01:04:50,734 --> 01:04:53,266 I'm honored to present this year's award 1607 01:04:53,400 --> 01:04:55,800 to someone who's been there for me my whole life, 1608 01:04:55,934 --> 01:04:59,633 from distracting me with candy while he gave me a shot... 1609 01:04:59,767 --> 01:05:01,967 [laughter] 1610 01:05:02,100 --> 01:05:05,300 ...to delivering my amazing daughter. 1611 01:05:08,467 --> 01:05:10,000 I'm sure he's showed up in the middle of the night 1612 01:05:10,133 --> 01:05:11,300 for everyone here at least once. 1613 01:05:11,433 --> 01:05:14,100 I couldn't be happier to present this year's award 1614 01:05:14,233 --> 01:05:16,100 to my friend, Dr. Raymond Johnson. 1615 01:05:16,233 --> 01:05:17,100 Dr. Ray! 1616 01:05:17,233 --> 01:05:19,600 [applause] 1617 01:05:19,734 --> 01:05:20,633 You knew about this? 1618 01:05:20,767 --> 01:05:22,900 Of course. You're the only one who didn't. 1619 01:05:28,533 --> 01:05:29,967 Thank you, Luke. 1620 01:05:30,100 --> 01:05:30,967 Thank you. 1621 01:05:33,166 --> 01:05:34,300 I didn't know this town could keep a secret. 1622 01:05:34,433 --> 01:05:36,100 [laughter] 1623 01:05:36,233 --> 01:05:37,100 Thank you, all. 1624 01:05:37,233 --> 01:05:39,667 I'm touched beyond words. 1625 01:05:39,800 --> 01:05:41,266 It's been my privilege 1626 01:05:41,400 --> 01:05:43,700 to be able to take care of all of you. 1627 01:05:43,834 --> 01:05:48,066 You put your trust in me, and I'm so grateful. 1628 01:05:49,734 --> 01:05:52,233 Well, you've put your trust over the last few weeks 1629 01:05:52,367 --> 01:05:53,967 in someone else as well, 1630 01:05:54,100 --> 01:05:56,033 Dr. Zoey Garner. 1631 01:05:56,166 --> 01:05:58,533 [applause] 1632 01:05:58,667 --> 01:05:59,767 Zoey, would you come up? 1633 01:05:59,900 --> 01:06:01,367 Please? 1634 01:06:06,333 --> 01:06:08,033 Thank you for being here, Dr. Zoey. 1635 01:06:11,133 --> 01:06:13,066 I wouldn't want to be anyplace else. 1636 01:06:13,200 --> 01:06:14,533 Aw. 1637 01:06:14,667 --> 01:06:17,166 [applause] 1638 01:06:19,900 --> 01:06:22,066 I guess what I'm trying to say is 1639 01:06:22,200 --> 01:06:24,166 that this award isn't just for me. 1640 01:06:24,300 --> 01:06:27,433 It's for all the doctors and nurses, 1641 01:06:27,567 --> 01:06:29,867 the caregivers and frontline workers everywhere. 1642 01:06:30,000 --> 01:06:31,734 Yeah! 1643 01:06:31,867 --> 01:06:32,800 Whoo! 1644 01:06:42,533 --> 01:06:46,767 ♪ Some kind of miracle you are ♪ 1645 01:06:46,900 --> 01:06:48,433 [♪♪] 1646 01:06:48,567 --> 01:06:50,934 ♪ Kept me safe and kept me warm ♪ 1647 01:06:51,066 --> 01:06:53,767 [♪♪] 1648 01:06:53,900 --> 01:06:56,600 ♪ Though I've wandered off so far... ♪ 1649 01:06:56,734 --> 01:06:58,033 [laughter] 1650 01:06:59,333 --> 01:07:02,433 ♪ ...You helped me weather all my storms ♪ 1651 01:07:02,567 --> 01:07:04,800 [♪♪] 1652 01:07:04,934 --> 01:07:05,800 For me? 1653 01:07:05,934 --> 01:07:07,166 Thank you, Lucie. 1654 01:07:07,300 --> 01:07:11,700 [♪♪] 1655 01:07:15,667 --> 01:07:16,567 [laughing] 1656 01:07:20,600 --> 01:07:23,467 ♪ ...Right by your side... ♪ 1657 01:07:23,600 --> 01:07:24,734 [applause] 1658 01:07:24,867 --> 01:07:25,767 ♪ ...Forever in your arms ♪ 1659 01:07:25,900 --> 01:07:27,000 Whoo! 1660 01:07:34,066 --> 01:07:35,767 ♪ Joy to the world ♪ 1661 01:07:35,900 --> 01:07:38,133 ♪ The Savior reigns ♪ 1662 01:07:38,266 --> 01:07:41,900 ♪ Let men their songs employ ♪ 1663 01:07:42,033 --> 01:07:43,100 [♪♪] 1664 01:07:43,233 --> 01:07:45,066 ♪ While fields and floods ♪ 1665 01:07:45,200 --> 01:07:47,533 ♪ Rock, hills, and plans ♪ 1666 01:07:47,667 --> 01:07:49,767 ♪ Repeat the sounding joy... ♪ 1667 01:07:49,900 --> 01:07:52,266 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1668 01:07:52,400 --> 01:07:55,533 ♪ Repeat, repeat the sounding joy... ♪ 1669 01:07:55,667 --> 01:07:56,934 Mm. 1670 01:07:57,066 --> 01:07:58,133 [phone ringing] 1671 01:08:01,433 --> 01:08:02,567 Hey! 1672 01:08:02,700 --> 01:08:03,767 It's Christmas Eve! 1673 01:08:03,900 --> 01:08:05,734 What are you guys doing? 1674 01:08:05,867 --> 01:08:08,600 I am making my soon-to-be-world-famous 1675 01:08:08,734 --> 01:08:11,400 Green-Bean Casserole for eight. 1676 01:08:11,533 --> 01:08:14,433 That's right, you heard me. 1677 01:08:14,567 --> 01:08:16,734 I'm sorry we're not together, sis. 1678 01:08:16,867 --> 01:08:18,800 Next year for sure, okay? 1679 01:08:18,934 --> 01:08:20,166 [doorbell rings] 1680 01:08:20,300 --> 01:08:21,500 Oh! Can I call you back? 1681 01:08:21,633 --> 01:08:22,800 Okay. 1682 01:08:27,266 --> 01:08:28,133 Oh, my goodness! 1683 01:08:28,266 --> 01:08:29,834 What are you doing here? 1684 01:08:29,967 --> 01:08:31,200 Spending Christmas with you. 1685 01:08:32,633 --> 01:08:35,000 And that's what we're doing from now on, 1686 01:08:35,133 --> 01:08:36,266 wherever you are. 1687 01:08:36,400 --> 01:08:38,066 -Aw... -I came for the yams. 1688 01:08:39,934 --> 01:08:42,166 Oh, and the green-bean casserole. 1689 01:08:42,300 --> 01:08:43,667 Get in here. 1690 01:08:48,100 --> 01:08:50,233 I haven't seen you looking like this in a long time. 1691 01:08:50,367 --> 01:08:51,433 What do you mean? 1692 01:08:51,567 --> 01:08:52,667 You're glowing. 1693 01:08:52,800 --> 01:08:55,800 That's just the reflection from that Christmas sweater. 1694 01:08:55,934 --> 01:08:57,600 [laughter] 1695 01:08:57,734 --> 01:08:59,333 She's right, Zoey. You look happy. 1696 01:09:01,100 --> 01:09:02,633 Well... I am. 1697 01:09:04,600 --> 01:09:05,500 Come on. 1698 01:09:05,633 --> 01:09:08,500 I got a green-bean casserole in the oven. 1699 01:09:11,266 --> 01:09:12,667 [doorbell ringing] 1700 01:09:12,800 --> 01:09:13,734 Oh, come on in! 1701 01:09:17,266 --> 01:09:18,333 I thought you were going to be with your family! 1702 01:09:18,467 --> 01:09:19,166 On my way. 1703 01:09:19,300 --> 01:09:20,734 I just wanted to drop this off. 1704 01:09:20,867 --> 01:09:21,967 A little something I made with my new cookware. 1705 01:09:23,834 --> 01:09:24,867 Turkey breast? 1706 01:09:25,000 --> 01:09:26,567 Brined turkey breast with roasted Brussels sprouts 1707 01:09:26,700 --> 01:09:27,567 and orange sauce. 1708 01:09:27,700 --> 01:09:28,667 Ooh. 1709 01:09:28,800 --> 01:09:29,667 Merry Christmas, Emma. 1710 01:09:29,800 --> 01:09:31,934 Merry Christmas, Zoey. 1711 01:09:33,333 --> 01:09:35,200 -Bye. -Bye. 1712 01:09:35,333 --> 01:09:37,467 We are going to be eating for a week. 1713 01:09:37,600 --> 01:09:38,834 [laughing] 1714 01:09:42,033 --> 01:09:42,900 Hey, Gabby. 1715 01:09:43,033 --> 01:09:46,066 You can start the party now. I'm here! 1716 01:09:46,200 --> 01:09:47,567 Gabby, this is-- 1717 01:09:47,700 --> 01:09:48,967 Debra and Ty. 1718 01:09:49,100 --> 01:09:50,700 I feel like I know you two already. 1719 01:09:50,834 --> 01:09:52,066 Ty, how's the new saltwater aquarium? 1720 01:09:53,300 --> 01:09:54,033 And how does she know that? 1721 01:09:54,166 --> 01:09:55,400 Gabby knows everything. 1722 01:09:55,533 --> 01:09:56,667 I just... I don't know. 1723 01:09:56,800 --> 01:09:58,800 [laughter] 1724 01:09:58,934 --> 01:09:59,867 Oh, hey, 1725 01:10:00,000 --> 01:10:02,333 it's the most important person in Willow Brook, 1726 01:10:02,467 --> 01:10:03,633 and her husband! 1727 01:10:03,767 --> 01:10:04,934 And my candied yams. 1728 01:10:06,633 --> 01:10:07,333 Ooh, yum. Thank you. 1729 01:10:07,467 --> 01:10:08,300 Come on in. 1730 01:10:08,433 --> 01:10:09,667 Thank you. 1731 01:10:13,600 --> 01:10:14,467 Hey. 1732 01:10:14,600 --> 01:10:15,800 Hi. 1733 01:10:15,934 --> 01:10:19,300 Uh, Luke, this is my sister, Debra. 1734 01:10:19,433 --> 01:10:20,867 It's great to meet you. 1735 01:10:21,000 --> 01:10:22,066 She's right. 1736 01:10:22,200 --> 01:10:23,467 You are good-looking. 1737 01:10:23,600 --> 01:10:24,533 [laughing] 1738 01:10:24,667 --> 01:10:25,667 I've been hearing about you 1739 01:10:25,800 --> 01:10:27,467 since the first near concussion 1740 01:10:27,600 --> 01:10:28,467 right up to Day 13. 1741 01:10:28,600 --> 01:10:30,200 -Really? -Mm-hmm. 1742 01:10:30,333 --> 01:10:31,333 She's exaggerating. 1743 01:10:31,467 --> 01:10:33,367 The lights, the tree, 1744 01:10:33,500 --> 01:10:35,734 the diner, the mistletoe, 1745 01:10:35,867 --> 01:10:37,033 and the light saber. 1746 01:10:37,166 --> 01:10:38,066 You told her about the light saber? 1747 01:10:38,200 --> 01:10:39,800 -Maybe in passing. -[laughing] 1748 01:10:41,266 --> 01:10:42,467 Merry Christmas, all. 1749 01:10:43,800 --> 01:10:45,734 -Hey. -Hi. Hello. 1750 01:10:45,867 --> 01:10:46,900 You must be Lilly. 1751 01:10:47,033 --> 01:10:47,900 I'm Zoey's sister. 1752 01:10:48,033 --> 01:10:49,333 Nice to meet you. 1753 01:10:49,467 --> 01:10:51,400 Nice to meet you, too. 1754 01:10:51,533 --> 01:10:53,467 And I also went to Vanderton. 1755 01:10:53,600 --> 01:10:55,800 Go, go, Vanderton! 1756 01:10:55,934 --> 01:10:57,233 Won't stop till our work is done! 1757 01:10:57,367 --> 01:10:58,567 Won't stop till we're number one! 1758 01:10:58,700 --> 01:11:00,834 Go, Vanderton! 1759 01:11:03,033 --> 01:11:04,367 Wow, this is the nicest Christmas dinner 1760 01:11:04,500 --> 01:11:05,400 this place has seen since-- 1761 01:11:05,533 --> 01:11:07,200 1985. 1762 01:11:09,367 --> 01:11:10,867 -What are you doing later? -Dishes? 1763 01:11:11,000 --> 01:11:14,100 Okay, I'll wash, you dry. 1764 01:11:14,233 --> 01:11:15,100 And then maybe we can talk. 1765 01:11:15,233 --> 01:11:17,266 Sure. 1766 01:11:17,400 --> 01:11:18,533 Come on in. 1767 01:11:20,200 --> 01:11:24,100 [♪♪] 1768 01:11:28,200 --> 01:11:30,533 ♪ Slippin' and a'slidin' on a frozen pond ♪ 1769 01:11:30,667 --> 01:11:33,133 ♪ All the snow is... ♪ 1770 01:11:33,266 --> 01:11:35,667 [indistinct, merry conversations] 1771 01:11:36,700 --> 01:11:37,667 Cheers. 1772 01:11:39,100 --> 01:11:40,600 Thank you. 1773 01:11:40,734 --> 01:11:41,767 Yes, cheers. 1774 01:11:41,900 --> 01:11:42,900 Cheers, everybody! 1775 01:11:43,033 --> 01:11:44,000 Merry Christmas! 1776 01:11:48,066 --> 01:11:49,300 Mm. 1777 01:11:49,433 --> 01:11:50,433 You made all those? 1778 01:11:50,567 --> 01:11:52,900 Nope. Not one. 1779 01:11:53,033 --> 01:11:54,734 Oh. Oh, phew. 1780 01:11:56,000 --> 01:12:00,433 Zoey, Serene and I have been talking for a while now, 1781 01:12:00,567 --> 01:12:02,667 and over these past few weeks, 1782 01:12:02,800 --> 01:12:05,100 I've come around to her way of thinking. 1783 01:12:05,233 --> 01:12:07,533 I'm going to work less, live more. 1784 01:12:07,667 --> 01:12:09,033 Do some traveling 1785 01:12:09,166 --> 01:12:11,533 and some other things that we've been putting off. 1786 01:12:11,667 --> 01:12:13,834 Well, I think that's a great idea. 1787 01:12:13,967 --> 01:12:14,767 Yeah, I do, too. 1788 01:12:14,900 --> 01:12:16,667 What I'm trying to say is 1789 01:12:16,800 --> 01:12:20,633 that I've decided to take on a partner at the clinic, 1790 01:12:20,767 --> 01:12:24,700 and I can't imagine anyone else fitting in better than you. 1791 01:12:24,834 --> 01:12:25,800 Me? 1792 01:12:27,734 --> 01:12:28,934 I don't know what to say. 1793 01:12:29,066 --> 01:12:30,834 Say yes. 1794 01:12:30,967 --> 01:12:34,500 I know I've only been here for a short while... 1795 01:12:34,633 --> 01:12:38,300 you all have made me feel so at home. 1796 01:12:38,433 --> 01:12:40,266 It's a feeling I haven't had in a long time. 1797 01:12:42,767 --> 01:12:43,967 But? 1798 01:12:45,900 --> 01:12:47,166 I'm so sorry, Ray. 1799 01:12:47,300 --> 01:12:48,467 I already have another assignment. 1800 01:12:48,600 --> 01:12:50,934 I'm due in Philly in two days. 1801 01:12:51,066 --> 01:12:52,266 After that, I... 1802 01:12:52,400 --> 01:12:54,867 I understand. 1803 01:12:55,000 --> 01:12:57,300 It was just a crazy thought. 1804 01:13:09,900 --> 01:13:12,100 What's wrong? 1805 01:13:12,233 --> 01:13:13,834 Nothing. 1806 01:13:13,967 --> 01:13:15,467 Everything's exactly as it should be. 1807 01:13:29,500 --> 01:13:30,367 Good night, you two. 1808 01:13:30,500 --> 01:13:31,533 We're turning in. 1809 01:13:31,667 --> 01:13:33,333 Shouldn't we help with the-- 1810 01:13:33,467 --> 01:13:34,400 They've got it. 1811 01:13:34,533 --> 01:13:35,600 -Good night. -Good night. 1812 01:13:35,734 --> 01:13:37,000 [laughing] 1813 01:13:37,133 --> 01:13:38,467 Subtle. 1814 01:13:45,700 --> 01:13:46,867 In a galaxy far, far away? 1815 01:13:47,000 --> 01:13:48,400 Hmm? 1816 01:13:48,533 --> 01:13:51,066 Oh. Yeah, I guess so. 1817 01:13:51,200 --> 01:13:53,500 You wanted to talk? 1818 01:13:53,633 --> 01:13:56,033 Yeah, no, it's nothing. 1819 01:13:56,166 --> 01:13:57,834 Oh. 1820 01:13:57,967 --> 01:13:59,100 Okay. 1821 01:14:02,533 --> 01:14:03,934 So, I was thinking 1822 01:14:04,066 --> 01:14:05,467 that we should stay in touch. 1823 01:14:05,600 --> 01:14:08,166 Sure, of course. Yeah. Call me anytime. 1824 01:14:10,066 --> 01:14:12,333 Even if nothing's broken. 1825 01:14:13,700 --> 01:14:14,667 Same here. 1826 01:14:21,800 --> 01:14:24,166 I have something... 1827 01:14:26,767 --> 01:14:28,033 for you. Open it. 1828 01:14:32,600 --> 01:14:35,066 Oh, wow. 1829 01:14:36,533 --> 01:14:37,834 Thank you. 1830 01:14:39,567 --> 01:14:40,300 It's exactly what I needed. 1831 01:14:40,433 --> 01:14:41,800 Oh, I know. 1832 01:14:41,934 --> 01:14:42,734 A tool box. 1833 01:14:44,367 --> 01:14:46,567 Actually, I got something for you, too. 1834 01:14:59,900 --> 01:15:01,467 Oh, it's beautiful. 1835 01:15:05,200 --> 01:15:06,533 I thought you should have some "stuff." 1836 01:15:06,667 --> 01:15:08,367 Thank you. 1837 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 I love it. 1838 01:15:11,533 --> 01:15:12,700 And I just want you to know 1839 01:15:12,834 --> 01:15:15,133 that I'm definitely not going to miss you. 1840 01:15:15,266 --> 01:15:17,233 And I am definitely not going to miss you either. 1841 01:15:42,967 --> 01:15:43,900 Merry Christmas, Zoey. 1842 01:15:45,300 --> 01:15:47,133 Merry Christmas. 1843 01:16:04,567 --> 01:16:05,867 Christmas Morning Rolls. 1844 01:16:07,433 --> 01:16:08,467 I can't remember the last time 1845 01:16:08,600 --> 01:16:11,567 we actually got to eat these on Christmas Day. 1846 01:16:11,700 --> 01:16:13,300 Hey, you got any more of those green beans? 1847 01:16:13,433 --> 01:16:14,867 It's 9:00 a.m. 1848 01:16:15,000 --> 01:16:16,367 What? I'm getting started on dinner. 1849 01:16:16,500 --> 01:16:17,567 [laughter] 1850 01:16:17,700 --> 01:16:18,900 I'm so glad you guys came. 1851 01:16:19,033 --> 01:16:22,800 Christmas together every year, no matter where you are. 1852 01:16:22,934 --> 01:16:23,967 Deal. 1853 01:16:24,100 --> 01:16:25,066 Sounds good to me. 1854 01:16:27,266 --> 01:16:29,300 I'm proud of you and what you do. 1855 01:16:30,600 --> 01:16:31,834 Thanks, Deb. 1856 01:16:35,934 --> 01:16:37,266 I'll call when I'm back in the city. 1857 01:16:37,400 --> 01:16:38,767 Merry Christmas! 1858 01:16:38,900 --> 01:16:41,533 Merry Christmas! [laughing] 1859 01:16:43,967 --> 01:16:46,033 All right. Bye. 1860 01:16:46,166 --> 01:16:47,100 -Love you! -Love you! 1861 01:16:51,166 --> 01:16:55,800 [♪♪] 1862 01:17:07,767 --> 01:17:08,734 [powering up] 1863 01:17:15,100 --> 01:17:16,066 [powering down] 1864 01:17:30,834 --> 01:17:32,934 [zipping suitcase] 1865 01:17:39,734 --> 01:17:41,467 [doorbell ringing] 1866 01:17:50,934 --> 01:17:52,834 Hey, Merry Christmas. 1867 01:17:52,967 --> 01:17:54,834 Merry Christmas. 1868 01:17:54,967 --> 01:17:55,667 Great party. 1869 01:17:55,800 --> 01:17:57,200 Just what the doctor ordered. 1870 01:18:00,967 --> 01:18:02,266 Is everything okay? 1871 01:18:02,400 --> 01:18:06,166 I wanted to talk to you about something. 1872 01:18:11,500 --> 01:18:12,433 Uh, I've been waiting 1873 01:18:12,567 --> 01:18:14,333 for the right time to tell you this, 1874 01:18:14,467 --> 01:18:17,033 and I'm not even sure I should. 1875 01:18:19,033 --> 01:18:22,266 It wasn't just chance that brought you here. 1876 01:18:22,400 --> 01:18:23,767 I did. 1877 01:18:25,200 --> 01:18:27,533 I wrote to you on the base six years ago. 1878 01:18:27,667 --> 01:18:30,367 It came back unopened. 1879 01:18:33,767 --> 01:18:35,300 I guess you'd already left by then. 1880 01:18:39,133 --> 01:18:43,867 My son told me about this amazing doctor 1881 01:18:44,000 --> 01:18:46,400 who played chess with him every day, 1882 01:18:46,533 --> 01:18:49,133 and how much her friendship meant to him. 1883 01:18:50,467 --> 01:18:54,500 I'm so glad that he had you, 1884 01:18:54,633 --> 01:18:55,767 and I want to thank you 1885 01:18:55,900 --> 01:18:58,166 for being so much more than a doctor to him. 1886 01:18:58,300 --> 01:19:04,467 I think about him every day. 1887 01:19:04,600 --> 01:19:05,967 What I could have done differently, 1888 01:19:06,100 --> 01:19:07,233 how could I have saved him? 1889 01:19:07,367 --> 01:19:08,967 No, no, no, you couldn't have. 1890 01:19:09,100 --> 01:19:12,066 No one... no one could have. 1891 01:19:12,200 --> 01:19:15,333 But you were there for him when he needed you. 1892 01:19:17,967 --> 01:19:18,800 He wasn't alone. 1893 01:19:21,400 --> 01:19:23,166 Your son was so special. 1894 01:19:23,300 --> 01:19:24,734 And so are you. 1895 01:19:25,667 --> 01:19:29,100 We're just so glad that we have this chance 1896 01:19:29,233 --> 01:19:31,166 to spend time with you. 1897 01:19:36,300 --> 01:19:37,667 [muted] 1898 01:20:01,100 --> 01:20:05,600 [♪♪] 1899 01:20:09,967 --> 01:20:11,533 [phone ringing] 1900 01:20:13,700 --> 01:20:15,734 Happy New Year! How was Philly? 1901 01:20:15,867 --> 01:20:17,367 The cheesesteaks were great. 1902 01:20:17,500 --> 01:20:18,900 The hospital was a madhouse. 1903 01:20:19,033 --> 01:20:20,100 Ty and I are going to a party. 1904 01:20:20,233 --> 01:20:21,100 Come out with us. 1905 01:20:21,233 --> 01:20:23,500 Thanks, I think I'm going to stay in. 1906 01:20:23,633 --> 01:20:24,667 Don't tell me. 1907 01:20:24,800 --> 01:20:26,967 Pad Thai and Fire-Roasted Chicken? 1908 01:20:27,100 --> 01:20:29,333 Lasagna and a meteor shower. 1909 01:20:29,467 --> 01:20:30,767 Love you, sis. 1910 01:20:30,900 --> 01:20:32,734 Love you, too. 1911 01:20:32,867 --> 01:20:34,467 Happy New Year. 1912 01:20:45,100 --> 01:20:49,066 [♪♪] 1913 01:20:53,600 --> 01:20:55,300 Tell me you're not spending New Year's Eve working. 1914 01:20:55,433 --> 01:20:57,400 Don't worry about me. I've got plenty to do. 1915 01:20:57,533 --> 01:20:59,367 If you want, I can stay another day. 1916 01:21:00,934 --> 01:21:04,100 Meteors with Dad or party at the dorm? 1917 01:21:05,667 --> 01:21:07,166 -Go. -You sure? 1918 01:21:07,300 --> 01:21:08,166 Positive. 1919 01:21:08,300 --> 01:21:09,633 I'll text when I get there. 1920 01:21:09,767 --> 01:21:11,300 -Two hours, no traffic. -Don't forget... 1921 01:21:11,433 --> 01:21:14,066 I know, drive slow, hands on the wheel, 1922 01:21:14,200 --> 01:21:15,266 2:00, 10:00. 1923 01:21:15,400 --> 01:21:16,200 I was going to say, 1924 01:21:16,333 --> 01:21:17,533 don't forget to have a good time. 1925 01:21:17,667 --> 01:21:19,000 I love you, Dad. 1926 01:21:19,133 --> 01:21:20,767 I love you, too. 1927 01:21:24,767 --> 01:21:27,667 C'mon, let me walk you to your car. 1928 01:21:27,800 --> 01:21:32,133 [♪♪] 1929 01:21:54,633 --> 01:21:55,633 You and that channel-lock. 1930 01:21:58,467 --> 01:21:59,867 Oh... I'm so sorry. 1931 01:22:01,934 --> 01:22:03,734 Hey... 1932 01:22:03,867 --> 01:22:05,033 Well... 1933 01:22:05,166 --> 01:22:06,967 no bodily injuries this time. 1934 01:22:07,100 --> 01:22:07,967 Maybe I could check. 1935 01:22:09,900 --> 01:22:11,467 What are you... 1936 01:22:11,600 --> 01:22:13,967 what are you doing here? 1937 01:22:14,100 --> 01:22:15,533 I thought we might watch the meteors. 1938 01:22:17,166 --> 01:22:20,367 And I was wondering if you might need a tenant. 1939 01:22:21,400 --> 01:22:22,967 You mean a locum tenant? 1940 01:22:23,100 --> 01:22:25,367 Actually, I'm not just looking for a place to stay. 1941 01:22:26,667 --> 01:22:28,900 I'm looking for a place to call home. 1942 01:22:29,033 --> 01:22:30,433 You really missed that VCR, huh? 1943 01:22:30,567 --> 01:22:34,100 Yeah. 1944 01:22:34,233 --> 01:22:35,567 And you. 1945 01:22:37,100 --> 01:22:38,400 I think you just stopped my heart. 1946 01:22:38,533 --> 01:22:40,900 That's okay. 1947 01:22:41,033 --> 01:22:42,834 I can restart it for you. 1948 01:22:45,367 --> 01:22:51,667 ♪ ...Oh, what fun it is to ride on a one-horse, open sleigh ♪ 1949 01:22:51,800 --> 01:22:58,467 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way ♪ 1950 01:22:58,600 --> 01:23:04,200 ♪ Oh, what fun it is to ride on a one-horse, open sleigh ♪ 1951 01:23:04,333 --> 01:23:08,300 [♪♪] 1952 01:23:16,467 --> 01:23:18,033 [bird chirping] 1953 01:23:21,934 --> 01:23:22,800 Hey. 1954 01:23:22,934 --> 01:23:24,867 Thanks for watching over me. 1955 01:23:28,533 --> 01:23:30,033 Willow Brook. 1956 01:23:30,166 --> 01:23:32,867 Day 1... of forever.