1 00:00:02,000 --> 00:00:06,875 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,875 --> 00:00:27,875 [♪♪♪] 5 00:00:44,291 --> 00:00:45,959 Oh... 6 00:00:47,792 --> 00:00:49,125 [gasping] 7 00:00:50,208 --> 00:00:52,083 [laughing] 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,333 I've got that wreath that you liked, 9 00:00:53,417 --> 00:00:55,208 the one for the windows. 10 00:00:55,291 --> 00:00:57,417 Oh, it's perfect! 11 00:00:59,667 --> 00:01:02,125 I'm going to take two. 12 00:01:02,208 --> 00:01:03,000 Three. 13 00:01:03,083 --> 00:01:03,875 Let me see what I've got. 14 00:01:03,959 --> 00:01:04,750 Okay. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,083 I found them. 16 00:01:14,792 --> 00:01:16,458 Oh... 17 00:01:16,542 --> 00:01:18,291 Okay. I'm going to take one more. 18 00:01:19,542 --> 00:01:20,959 Thank you. 19 00:01:22,917 --> 00:01:25,208 -There you go. -Oh... 20 00:01:25,291 --> 00:01:26,625 Okay. 21 00:01:26,709 --> 00:01:27,709 Here you go. 22 00:01:27,792 --> 00:01:28,583 Merry Christmas. 23 00:01:28,667 --> 00:01:30,000 -Bye! -Merry Christmas. 24 00:01:47,625 --> 00:01:51,959 Whoa... you might want to slow your roll. 25 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 I've waited long enough. 26 00:01:53,125 --> 00:01:54,166 It's December. 27 00:01:54,250 --> 00:01:55,500 If you keep up this pace, 28 00:01:55,583 --> 00:01:57,834 there'll be no room for the customers. 29 00:01:57,917 --> 00:02:02,125 It's my first Christmas without my mom. 30 00:02:02,208 --> 00:02:04,041 Decorating is how I cheer myself up. 31 00:02:06,291 --> 00:02:09,417 She was the heart and soul of this place. 32 00:02:09,500 --> 00:02:12,625 You're gonna do fine. 33 00:02:12,709 --> 00:02:13,917 Just give yourself some time. 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,583 Ease up on the decorating in the meantime. 35 00:02:16,667 --> 00:02:20,041 It's turning into Santa's Village. 36 00:02:20,125 --> 00:02:21,208 What? 37 00:02:21,291 --> 00:02:24,917 You look so much like your mom sometimes. 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,542 Really? Even though I'm adopted? 39 00:02:28,917 --> 00:02:29,750 It's in your expression. 40 00:02:32,792 --> 00:02:33,709 The smile. 41 00:02:35,959 --> 00:02:38,375 Sometimes I look in the mirror, 42 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 trying so hard to see her in me. 43 00:02:40,667 --> 00:02:43,250 Oh, she's right there... 44 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 not in the mirror, in who you are. 45 00:02:45,417 --> 00:02:47,166 Thank you. 46 00:02:53,333 --> 00:02:54,166 Hmm. 47 00:02:54,250 --> 00:02:55,834 One penne arrabiata! 48 00:02:55,917 --> 00:02:57,875 One Mamma's lasagne! 49 00:02:57,959 --> 00:02:59,125 How did you like that olive oil? 50 00:02:59,208 --> 00:03:00,542 It was great. Order some more. 51 00:03:00,625 --> 00:03:02,709 Mr. Moretti likes extra sauce. 52 00:03:02,792 --> 00:03:04,125 Okay, coming up. 53 00:03:04,208 --> 00:03:06,250 You know, nobody talks to a busboy 54 00:03:06,333 --> 00:03:07,250 or leaves them a tip, 55 00:03:07,333 --> 00:03:08,542 but he always does. 56 00:03:08,625 --> 00:03:11,625 Give the Morettis some struffoli for dessert, 57 00:03:11,709 --> 00:03:12,667 on the house. 58 00:03:12,750 --> 00:03:13,959 Here's the penne. 59 00:03:16,834 --> 00:03:17,917 Mr. and Mrs. Moretti! 60 00:03:19,250 --> 00:03:21,208 I wanted to say good night. 61 00:03:21,291 --> 00:03:22,500 You're just like your mother. 62 00:03:22,583 --> 00:03:25,291 Sophia was always in her apron. 63 00:03:25,375 --> 00:03:27,125 The struffoli... 64 00:03:27,208 --> 00:03:30,000 -Oh. -So good. 65 00:03:30,083 --> 00:03:32,166 I hope you'll both come to my Christmas Eve dinner. 66 00:03:32,250 --> 00:03:34,375 Oh... 67 00:03:34,458 --> 00:03:37,083 We wouldn't miss it for the world, eh? 68 00:03:37,166 --> 00:03:39,875 You have done Sophia proud. 69 00:03:39,959 --> 00:03:40,834 I hope so. 70 00:03:41,917 --> 00:03:42,834 Ciao, bella. 71 00:03:42,917 --> 00:03:44,625 Ciao. 72 00:03:48,792 --> 00:03:49,792 I put an offer on a house. 73 00:03:49,875 --> 00:03:51,917 Oh, I hope you get it. 74 00:03:52,000 --> 00:03:53,166 It's my Christmas wish. 75 00:03:53,250 --> 00:03:54,709 Stockings hung from my own mantle, 76 00:03:54,792 --> 00:03:56,500 and a mortgage, 77 00:03:56,583 --> 00:03:58,458 and house insurance, and repairs... 78 00:03:58,542 --> 00:04:00,625 Oh, careful what you wish for. 79 00:04:00,709 --> 00:04:01,792 You have a Christmas wish? 80 00:04:01,875 --> 00:04:04,000 Oh... 81 00:04:04,083 --> 00:04:05,625 the holidays are going to be pretty lonely 82 00:04:05,709 --> 00:04:09,375 without any family this year, so... 83 00:04:09,458 --> 00:04:12,667 I guess... that would be my wish. 84 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Some people to love. 85 00:04:13,834 --> 00:04:15,625 Oh... 86 00:04:15,709 --> 00:04:17,834 Lots of people love you, including me. 87 00:04:19,750 --> 00:04:22,291 I get the results of my DNA test this week. 88 00:04:22,375 --> 00:04:24,041 I mean, I could... 89 00:04:24,125 --> 00:04:26,000 I could be related to... 90 00:04:26,082 --> 00:04:29,250 Armani, or Versace, 91 00:04:29,332 --> 00:04:33,959 or I could have this big family with a villa in Tuscany. 92 00:04:34,041 --> 00:04:35,375 Do I get a room? 93 00:04:35,457 --> 00:04:37,000 [phone buzzing] 94 00:04:37,082 --> 00:04:38,500 Oh... 95 00:04:38,582 --> 00:04:40,667 I always get so excited just thinking it's the results. 96 00:04:40,750 --> 00:04:42,917 Oh... we gotta get back to the restaurant. 97 00:04:43,000 --> 00:04:44,667 -Oh... -Now. 98 00:04:46,125 --> 00:04:47,207 Look. 99 00:04:47,291 --> 00:04:48,207 Oh... 100 00:04:48,291 --> 00:04:49,750 [water dripping] 101 00:04:49,834 --> 00:04:50,917 You're gonna have to replace the pipes 102 00:04:51,000 --> 00:04:52,792 and bring them up to code. 103 00:04:52,875 --> 00:04:54,166 There is some water damage, 104 00:04:54,250 --> 00:04:56,207 but I won't know how much until I get a better look. 105 00:04:56,291 --> 00:04:58,166 How long is it going to take to do these repairs? 106 00:04:58,250 --> 00:05:00,291 Two or three weeks. 107 00:05:01,792 --> 00:05:03,125 We have to close down that long? 108 00:05:03,208 --> 00:05:05,625 Unless you want to pass out umbrellas with each meal. 109 00:05:05,709 --> 00:05:06,667 Eddie... 110 00:05:06,750 --> 00:05:08,375 you gotta promise me 111 00:05:08,458 --> 00:05:11,417 that you are gonna be done by Christmas Eve. 112 00:05:11,500 --> 00:05:13,834 I am making the Feast of the Seven Fishes. 113 00:05:13,917 --> 00:05:15,750 It is the first time 114 00:05:15,834 --> 00:05:18,082 that I am doing this on my own, 115 00:05:18,166 --> 00:05:20,417 and this means more to me than anything else, 116 00:05:20,500 --> 00:05:21,417 especially now. 117 00:05:21,500 --> 00:05:22,417 Promise? 118 00:05:22,500 --> 00:05:24,917 Promise. 119 00:05:34,457 --> 00:05:36,917 [record playing] 120 00:05:42,291 --> 00:05:46,125 ♪ Snow is gently falling ♪ 121 00:05:46,207 --> 00:05:51,082 ♪ On the ground ♪ 122 00:05:51,166 --> 00:05:56,082 ♪ Angel voices sing for miles around... ♪ 123 00:05:57,582 --> 00:05:59,917 Aw, we got a Christmas card from the Morettis. 124 00:06:00,000 --> 00:06:00,834 Aw... 125 00:06:00,917 --> 00:06:02,166 Yeah. 126 00:06:03,917 --> 00:06:05,083 I called the insurance company, 127 00:06:05,166 --> 00:06:06,542 and I sent them Eddie's invoice. 128 00:06:08,000 --> 00:06:10,333 It's very strange being out of the kitchen. 129 00:06:10,417 --> 00:06:11,583 I don't know what to do with myself. 130 00:06:11,667 --> 00:06:13,250 Try to resist the urge to decorate. 131 00:06:14,792 --> 00:06:19,332 I capped off a lonely dinner with two more lawn ornaments. 132 00:06:20,582 --> 00:06:21,542 I mean, what are you going to do 133 00:06:21,625 --> 00:06:24,000 when you end a four-year engagement 134 00:06:24,082 --> 00:06:26,750 with a phone call, 135 00:06:26,834 --> 00:06:29,417 and then you lose your mom, 136 00:06:29,500 --> 00:06:31,709 who was your North Star? 137 00:06:31,792 --> 00:06:35,250 I think a couple of reindeer seem appropriate. 138 00:06:35,332 --> 00:06:36,250 They certainly do. 139 00:06:36,332 --> 00:06:37,667 They're very cute. 140 00:06:37,750 --> 00:06:40,041 [computer alert chimes] 141 00:06:40,125 --> 00:06:42,750 [gasping] 142 00:06:42,834 --> 00:06:44,375 The results for my DNA test are in! 143 00:06:44,457 --> 00:06:46,000 Okay, well, go to the website and see what it says. 144 00:06:46,082 --> 00:06:48,166 Okay, okay, wait. Just... 145 00:06:48,250 --> 00:06:49,332 Just give me a minute. 146 00:06:49,417 --> 00:06:51,041 Okay. 147 00:06:51,125 --> 00:06:52,834 Okay, here we go. 148 00:06:58,582 --> 00:07:02,375 It says that I am 50% Jewish! 149 00:07:02,458 --> 00:07:04,083 -Amazing! -Wow. 150 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 I did not see that coming. 151 00:07:06,542 --> 00:07:08,166 No. 152 00:07:08,250 --> 00:07:10,375 I guess the tenors and the villas 153 00:07:10,458 --> 00:07:13,166 are off the table. 154 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 Okay. 155 00:07:14,583 --> 00:07:15,583 Hmm. 156 00:07:15,667 --> 00:07:18,375 Walking is always a good idea. 157 00:07:18,457 --> 00:07:20,332 You can process your unexpected heritage, 158 00:07:20,417 --> 00:07:22,207 and I can get in my 10,000 steps... 159 00:07:22,291 --> 00:07:25,417 Or 100 steps, whatever. 160 00:07:25,500 --> 00:07:28,166 I don't know anything about being Jewish, 161 00:07:28,250 --> 00:07:30,332 and now I find out it's 50% of who I am. 162 00:07:30,417 --> 00:07:32,917 Well, your timing couldn't be better. 163 00:07:33,000 --> 00:07:33,959 Hanukkah starts next week. 164 00:07:34,041 --> 00:07:36,166 But I'm all about Christmas. 165 00:07:36,250 --> 00:07:39,375 And now I have to learn a whole other holiday 166 00:07:39,457 --> 00:07:40,750 and all the traditions, 167 00:07:40,834 --> 00:07:42,417 and I'm guessing 168 00:07:42,500 --> 00:07:44,792 it probably doesn't involve lawn ornaments. 169 00:07:44,875 --> 00:07:46,207 But maybe some family. 170 00:07:48,917 --> 00:07:49,875 Let's go find out. 171 00:07:51,582 --> 00:07:54,291 It says that I have nine DNA matches! 172 00:07:54,375 --> 00:07:55,375 [gasping] 173 00:07:55,457 --> 00:07:58,082 I am so happy for you, and for them. 174 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 Whoever they are, wherever they are, 175 00:08:00,417 --> 00:08:03,417 they're my blood relatives. 176 00:08:03,500 --> 00:08:05,667 And it says that I have someone 177 00:08:05,750 --> 00:08:07,375 in the "Close Family" category... 178 00:08:07,458 --> 00:08:08,417 Ah. What does that mean? 179 00:08:08,500 --> 00:08:09,458 I don't know. 180 00:08:09,542 --> 00:08:10,917 They could be a first cousin... 181 00:08:11,000 --> 00:08:11,875 [gasps] 182 00:08:14,208 --> 00:08:17,291 I just got an email from one of my DNA matches! 183 00:08:17,375 --> 00:08:18,917 Okay. 184 00:08:19,000 --> 00:08:20,250 Here we go. 185 00:08:23,250 --> 00:08:26,207 Okay. It's from Becky Berman. 186 00:08:26,291 --> 00:08:29,667 She wants to meet. 187 00:08:29,750 --> 00:08:32,082 She lives in Shaker Heights! 188 00:08:32,165 --> 00:08:34,375 That's, like, ten miles away. 189 00:08:34,457 --> 00:08:36,207 What if she doesn't like me? 190 00:08:36,290 --> 00:08:37,332 [laughing] 191 00:08:37,417 --> 00:08:39,250 You're very hard not to like. 192 00:08:43,959 --> 00:08:45,250 [entry bells jingle] 193 00:08:50,125 --> 00:08:51,040 Hi. 194 00:08:52,125 --> 00:08:53,040 Christina? 195 00:08:53,125 --> 00:08:54,542 Yes. Hello. 196 00:08:54,625 --> 00:08:55,458 I'm Becky. 197 00:08:55,542 --> 00:08:56,667 Hi... 198 00:08:56,750 --> 00:08:58,290 I am so happy you're here. 199 00:08:58,375 --> 00:08:59,959 It's so nice to meet you. 200 00:09:00,041 --> 00:09:01,208 Can I get you anything? 201 00:09:01,291 --> 00:09:02,417 No, no, I'm fine, thank you. 202 00:09:02,500 --> 00:09:03,458 Come! Sit. 203 00:09:03,542 --> 00:09:05,542 Okay. Okay. 204 00:09:12,959 --> 00:09:14,875 This is just kind of a big deal for me. 205 00:09:14,959 --> 00:09:16,750 Me too. 206 00:09:16,834 --> 00:09:18,333 Yeah, I'm just a little nervous. 207 00:09:19,500 --> 00:09:21,166 Me too. 208 00:09:21,250 --> 00:09:23,667 You're the first DNA match I actually got to meet. 209 00:09:23,750 --> 00:09:24,917 Oh... 210 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 Yeah, I wonder how many of us are out there. 211 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 I don't know. 212 00:09:28,333 --> 00:09:29,500 I was, um, 213 00:09:29,583 --> 00:09:31,917 I was adopted by a single mother as an infant, 214 00:09:32,000 --> 00:09:34,709 so I really don't know any of my biological family. 215 00:09:34,792 --> 00:09:36,165 Well, you've got me now. 216 00:09:36,250 --> 00:09:37,208 Yup. 217 00:09:37,290 --> 00:09:38,959 -And my two kids. -Okay. 218 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Uh-huh. Oh, and this guy. 219 00:09:40,125 --> 00:09:41,040 -Hi. -Hi. 220 00:09:41,125 --> 00:09:42,290 This is my brother, Scott. 221 00:09:42,375 --> 00:09:44,000 -Hello. Nice to meet you. -Pleased to meet you. 222 00:09:44,083 --> 00:09:46,375 Uh, Becky tells me we're related. 223 00:09:46,458 --> 00:09:48,458 -Yeah. -Well, The question is how. 224 00:09:48,542 --> 00:09:50,250 I mean, it says we're close family, 225 00:09:50,333 --> 00:09:51,834 possibly cousins. 226 00:09:51,917 --> 00:09:53,792 It's going to be so much fun to figure out. 227 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 Well, it's got to be from Dad's side. 228 00:09:55,709 --> 00:09:57,165 I mean, there's tons of relatives. 229 00:09:57,250 --> 00:09:58,792 And I actually think 230 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 that we have more in common than our genes, 231 00:10:01,208 --> 00:10:02,792 'cause I have a restaurant, too. 232 00:10:02,875 --> 00:10:03,709 No way. 233 00:10:03,792 --> 00:10:05,333 -That's amazing. -Yeah. 234 00:10:05,417 --> 00:10:06,917 -What kind of restaurant? -Italian. 235 00:10:07,000 --> 00:10:08,583 -Ah. My favorite. -Ooh. 236 00:10:08,667 --> 00:10:10,458 -Yes? -Yeah! 237 00:10:10,542 --> 00:10:12,083 -I'll cook for you. -Please. 238 00:10:12,166 --> 00:10:13,542 For you and your kids. 239 00:10:16,250 --> 00:10:17,834 [laughing] Scott... 240 00:10:18,834 --> 00:10:20,375 Hey, guys. 241 00:10:20,458 --> 00:10:22,208 -Hey. -I don't have much time. 242 00:10:22,291 --> 00:10:23,041 I'm on a deadline. 243 00:10:23,125 --> 00:10:24,542 David, this is Christina. 244 00:10:24,625 --> 00:10:25,959 Hello. 245 00:10:26,041 --> 00:10:28,542 She's a DNA match I found online. 246 00:10:28,625 --> 00:10:29,834 Well, that's great. 247 00:10:29,917 --> 00:10:31,875 Yea. Are you another relative? 248 00:10:31,959 --> 00:10:33,333 [chuckling] 249 00:10:33,417 --> 00:10:36,083 No, no, just an old family friend. 250 00:10:36,165 --> 00:10:37,125 I'll get those latkes ready for you to try. 251 00:10:37,208 --> 00:10:38,875 This was so good. 252 00:10:38,959 --> 00:10:41,040 Good. I'm so glad you enjoyed it. 253 00:10:41,125 --> 00:10:42,667 We're doing a special Hanukkah menu. 254 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 Oh. 255 00:10:43,834 --> 00:10:45,290 David is a food critic. 256 00:10:45,375 --> 00:10:47,250 We like to get his opinion before we serve anything new. 257 00:10:47,333 --> 00:10:48,875 Oh, a food critic? 258 00:10:48,959 --> 00:10:50,000 Yeah. 259 00:10:50,083 --> 00:10:52,417 David Singer. he's pretty well-known. 260 00:10:52,500 --> 00:10:53,417 I know the name. 261 00:10:53,500 --> 00:10:55,208 Well, it's nice to know 262 00:10:55,290 --> 00:10:56,417 that people are reading what I write. 263 00:10:56,500 --> 00:10:57,792 Yeah, I've read every single word. 264 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 -Really? -Yeah. 265 00:10:58,959 --> 00:11:00,834 Christina has a restaurant, too. 266 00:11:00,917 --> 00:11:02,166 Dolce Angelo, in Cleveland. 267 00:11:02,250 --> 00:11:04,875 You just... you wrote a review, 268 00:11:04,959 --> 00:11:06,625 and you just said the food was predictable. 269 00:11:06,709 --> 00:11:08,583 Well, I also said it was very good. 270 00:11:08,667 --> 00:11:11,000 I just wanted to be a little bit more surprised. 271 00:11:11,083 --> 00:11:12,458 Yeah, yeah, totally. 272 00:11:12,542 --> 00:11:13,792 Faint praise. 273 00:11:13,875 --> 00:11:15,959 I'm going to go check on those latkes. 274 00:11:16,041 --> 00:11:17,625 -Okay. -It was so nice meeting you. 275 00:11:17,709 --> 00:11:18,667 Yeah, you too. 276 00:11:18,750 --> 00:11:20,166 He's really nice. 277 00:11:20,250 --> 00:11:21,875 -Yeah. -Yeah. 278 00:11:23,875 --> 00:11:27,000 All right, so for Hanukkah, we're doing Eight Crazy Latkes. 279 00:11:27,083 --> 00:11:31,458 Uh, so, we've got the Holy Guacalatke, 280 00:11:31,542 --> 00:11:35,290 and we've also added the Whole Enchilatke. 281 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 Uh-huh. 282 00:11:37,333 --> 00:11:38,208 I want you to try this one first. 283 00:11:38,290 --> 00:11:39,208 -Okay. -So, go ahead. 284 00:11:39,290 --> 00:11:40,125 Tell me what you think. 285 00:11:43,625 --> 00:11:44,500 It's good. 286 00:11:44,583 --> 00:11:45,542 Yeah? 287 00:11:45,625 --> 00:11:46,792 Try adding a little Pico de Gallo. 288 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 Pico de Gallo. 289 00:11:49,165 --> 00:11:50,792 Not just a shayna punim. 290 00:11:54,040 --> 00:11:55,417 Yeah. Yeah. 291 00:11:55,500 --> 00:11:57,583 Like, what's the deal, what's the family dynamic? 292 00:11:57,667 --> 00:11:58,959 You know what, I love them... 293 00:11:59,040 --> 00:12:00,667 I don't got any Pico, but I got some hot sauce. 294 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 Let's do it. 295 00:12:01,959 --> 00:12:03,709 Lenny was my dad. 296 00:12:03,792 --> 00:12:06,792 He passed away a few years ago. 297 00:12:06,875 --> 00:12:10,083 Sports and food were his two favorite things, 298 00:12:10,166 --> 00:12:12,375 so he found a way to combine them. 299 00:12:14,000 --> 00:12:16,667 Same with me. 300 00:12:16,750 --> 00:12:18,000 My mom, she passed away, 301 00:12:18,083 --> 00:12:19,792 um, and then now 302 00:12:19,875 --> 00:12:22,208 I'm running the restaurant that I grew up in, so... 303 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 I... 304 00:12:25,083 --> 00:12:26,917 I just can't believe how much we have in common. 305 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 I know, it's... it's crazy. 306 00:12:31,291 --> 00:12:34,333 My mom's in St. Louis, but she gets back tomorrow. 307 00:12:34,417 --> 00:12:35,375 I hope she can fill in the blanks 308 00:12:35,458 --> 00:12:36,542 about how we're related. 309 00:12:36,625 --> 00:12:37,709 Mm-hmm. 310 00:12:37,792 --> 00:12:39,290 Hey, why don't you come to brunch? 311 00:12:41,208 --> 00:12:42,375 Only if I can bring dessert. 312 00:12:43,375 --> 00:12:45,083 My mom will be thrilled 313 00:12:45,165 --> 00:12:46,583 to meet another member of the family. 314 00:12:57,417 --> 00:12:58,165 Hi, Mom! 315 00:12:58,250 --> 00:13:00,083 Hey. 316 00:13:00,166 --> 00:13:02,166 There are only four days till Hanukkah, 317 00:13:02,250 --> 00:13:04,834 and I... I have so much to do. 318 00:13:04,917 --> 00:13:07,166 That's a really nice one, Mom. 319 00:13:07,250 --> 00:13:09,125 Yes, I got it from a collector in St. Louis. 320 00:13:09,208 --> 00:13:10,458 It looks just like one 321 00:13:10,542 --> 00:13:12,792 that my grandmother gave me when I was a child. 322 00:13:12,875 --> 00:13:15,583 Well, who knows, maybe it's the same one. 323 00:13:15,667 --> 00:13:18,333 That's what I told Leslie, the collector, 324 00:13:18,417 --> 00:13:22,000 yes, to explain why I was crying over a dreidel. 325 00:13:22,083 --> 00:13:23,250 I invited someone to brunch 326 00:13:23,333 --> 00:13:25,208 I met on one of those ancestry sites. 327 00:13:25,291 --> 00:13:26,166 Oh, today? 328 00:13:26,250 --> 00:13:27,166 Yeah, I hope it's okay. 329 00:13:27,250 --> 00:13:29,375 Christina lost her mom recently. 330 00:13:29,458 --> 00:13:31,750 She was a chef, and so is Christina. 331 00:13:31,834 --> 00:13:33,667 Now she's running their restaurant on her own, 332 00:13:33,750 --> 00:13:34,875 just like me and Scott. 333 00:13:34,959 --> 00:13:37,125 Well, I look forward to meeting her. 334 00:13:37,208 --> 00:13:38,250 Are the kids going to be here? 335 00:13:38,333 --> 00:13:39,959 No, no, Phil took Molly to ballet class 336 00:13:40,040 --> 00:13:41,375 and Max to hockey practice. 337 00:13:41,458 --> 00:13:43,125 All right, well, come on, 338 00:13:43,208 --> 00:13:44,417 help me get the food ready. 339 00:13:44,500 --> 00:13:45,583 Okay, of course. 340 00:14:00,208 --> 00:14:01,208 Hi. 341 00:14:01,291 --> 00:14:02,875 What are you doing here? 342 00:14:02,959 --> 00:14:04,333 Staying here over the holidays. 343 00:14:04,417 --> 00:14:06,000 -Oh. -Is that going to be a problem? 344 00:14:07,375 --> 00:14:08,333 Not a problem. 345 00:14:08,417 --> 00:14:09,500 'Cause I could eat in my room. 346 00:14:09,583 --> 00:14:10,834 Let's not make it a thing. 347 00:14:10,917 --> 00:14:11,875 Fine by me. 348 00:14:13,041 --> 00:14:13,917 Good. 349 00:14:16,041 --> 00:14:16,792 Great. 350 00:14:22,625 --> 00:14:24,625 I brought... cannolis. 351 00:14:24,709 --> 00:14:26,166 Okay. 352 00:14:26,250 --> 00:14:27,750 Mm-hmm. 353 00:14:27,834 --> 00:14:29,834 They are for dessert. 354 00:14:29,917 --> 00:14:31,083 They are not for review. 355 00:14:31,166 --> 00:14:33,125 If the cannolis are predictable, 356 00:14:33,208 --> 00:14:34,542 I'll keep it to myself. 357 00:14:34,625 --> 00:14:37,667 Hmm. 358 00:14:37,750 --> 00:14:39,417 You might even like them. 359 00:14:42,834 --> 00:14:44,458 This is my mom, Ruth. 360 00:14:44,542 --> 00:14:46,290 Oh, so nice to meet you. 361 00:14:46,375 --> 00:14:47,792 Hi. I made cannolis. 362 00:14:47,875 --> 00:14:49,333 You made these yourself? 363 00:14:49,417 --> 00:14:51,040 Yeah, just an old family recipe. 364 00:14:51,125 --> 00:14:52,165 Oh, yeah. 365 00:14:52,250 --> 00:14:53,417 Becky told me your mom was a chef. 366 00:14:53,500 --> 00:14:55,165 Yeah. Yeah. 367 00:14:55,250 --> 00:14:57,417 And this place, it's beautiful. 368 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 Aw, thank you. 369 00:14:58,667 --> 00:15:00,500 We're getting ready for Hanukkah. 370 00:15:00,583 --> 00:15:01,709 It's my favorite time of the year. 371 00:15:01,792 --> 00:15:03,375 I hope you're hungry. 372 00:15:03,458 --> 00:15:04,834 -Yes. -I am. 373 00:15:04,917 --> 00:15:06,834 He eats enough for an army and never gains weight. 374 00:15:06,917 --> 00:15:07,917 It isn't fair. 375 00:15:08,000 --> 00:15:09,375 I run five miles a day. 376 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 Yeah, and I run after two kids. 377 00:15:11,083 --> 00:15:12,500 And you'd never guess how close they are. 378 00:15:12,583 --> 00:15:14,875 Uh, do you have any brothers or sisters? 379 00:15:14,959 --> 00:15:16,542 No, it's just me. 380 00:15:16,625 --> 00:15:17,959 Well, if you're going to meet relatives online, 381 00:15:18,041 --> 00:15:19,583 you couldn't do better than this family. 382 00:15:21,166 --> 00:15:22,458 -Thanks, David. -Shucks. Stop it. 383 00:15:22,542 --> 00:15:25,792 Well, let's see how she feels after brunch. 384 00:15:25,875 --> 00:15:27,959 -You just did. Yes, you did. -Did I? 385 00:15:28,041 --> 00:15:29,959 So, uh... so Becky tells me 386 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 that you and David have a history. 387 00:15:32,458 --> 00:15:35,208 Oh, yes, a short one, about half a page. 388 00:15:35,290 --> 00:15:36,375 This guy wrote 389 00:15:36,458 --> 00:15:39,583 that, uh, my lasagna was predictable. 390 00:15:39,667 --> 00:15:41,125 -No. -David... 391 00:15:41,208 --> 00:15:42,583 Did you really say that? 392 00:15:42,667 --> 00:15:44,458 I... I... honestly, I can't remember. 393 00:15:44,542 --> 00:15:46,000 -[laughing] -I don't remember. 394 00:15:46,083 --> 00:15:47,667 David's on his way to Europe... 395 00:15:47,750 --> 00:15:51,333 Yep, to, uh, try great food and write about it. 396 00:15:51,417 --> 00:15:53,040 Aw, I want your life. 397 00:15:53,125 --> 00:15:54,875 Well, I'm leaving on the first, 398 00:15:54,959 --> 00:15:57,208 so I'm kind of camping out here until I take off... 399 00:15:57,290 --> 00:15:58,667 which is lucky for me, 400 00:15:58,750 --> 00:16:01,166 because Ruth is one of my favorite cooks. 401 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 Aw. 402 00:16:02,458 --> 00:16:03,750 Yes, David grew up around this table. 403 00:16:03,834 --> 00:16:05,709 His folks and our family, 404 00:16:05,792 --> 00:16:07,583 we celebrated every holiday together 405 00:16:07,667 --> 00:16:08,667 until they moved away. 406 00:16:08,750 --> 00:16:11,125 Every Hanukkah that I can remember. 407 00:16:11,208 --> 00:16:13,959 Lenny and my dad were best friends. 408 00:16:14,041 --> 00:16:15,208 Yeah, David's like family. 409 00:16:15,291 --> 00:16:17,542 Well, Christina really is family, 410 00:16:17,625 --> 00:16:19,208 according to her DNA results. 411 00:16:19,291 --> 00:16:20,166 We just need to figure out the connection. 412 00:16:20,250 --> 00:16:21,125 Hmm. 413 00:16:21,208 --> 00:16:22,583 Um, I was adopted, 414 00:16:22,667 --> 00:16:26,917 so I have no information. 415 00:16:27,000 --> 00:16:27,792 Where did you grow up? 416 00:16:27,875 --> 00:16:29,458 Uh, here in Cleveland. 417 00:16:29,542 --> 00:16:30,625 Where were you born? 418 00:16:30,709 --> 00:16:33,583 Uh, Fairview Hospital. 419 00:16:33,667 --> 00:16:35,417 Yeah. 420 00:16:35,500 --> 00:16:36,583 When's your birthday? 421 00:16:36,667 --> 00:16:40,125 November 24th. 422 00:16:40,208 --> 00:16:43,375 I was born on Thanksgiving day, if you can believe it. 423 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 No way. 424 00:16:44,959 --> 00:16:46,000 You were born on that holiday as well? 425 00:16:46,083 --> 00:16:47,290 No, I... 426 00:16:47,375 --> 00:16:49,500 [voices fade] 427 00:16:49,583 --> 00:16:51,625 Well, my mom... 428 00:16:51,709 --> 00:16:54,083 [♪♪♪] 429 00:16:54,165 --> 00:16:55,290 Excuse me. 430 00:17:15,541 --> 00:17:18,625 Well, thanks for sharing the story with us. 431 00:17:18,709 --> 00:17:21,375 It was amazing. 432 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 This looks so good. 433 00:17:23,750 --> 00:17:24,666 Ma, are you okay? 434 00:17:26,125 --> 00:17:27,125 Yeah. 435 00:17:27,208 --> 00:17:29,458 Is it... is it about Dad? 436 00:17:29,542 --> 00:17:31,792 Sometimes, Mom really misses him. 437 00:17:31,875 --> 00:17:36,250 I always miss him, but that isn't what's wrong. 438 00:17:36,333 --> 00:17:37,959 What is it? 439 00:17:38,041 --> 00:17:40,083 This isn't the time or place. 440 00:17:42,000 --> 00:17:43,709 The time or the place for what? 441 00:17:51,083 --> 00:17:52,500 Just give me a second. 442 00:17:56,709 --> 00:17:58,000 When I was in college, 443 00:17:58,083 --> 00:18:00,709 I, um... 444 00:18:00,792 --> 00:18:03,250 I was an exchange student in Italy, 445 00:18:03,333 --> 00:18:05,208 and I fell in love, 446 00:18:05,291 --> 00:18:08,000 and we got married much too young, 447 00:18:08,083 --> 00:18:13,709 and it didn't work out, so we had it annulled, 448 00:18:13,792 --> 00:18:16,375 and when I got back to the States, 449 00:18:16,458 --> 00:18:18,083 I found out I was pregnant, and... 450 00:18:20,083 --> 00:18:21,250 Christina... 451 00:18:23,625 --> 00:18:24,417 I'm... 452 00:18:26,542 --> 00:18:27,834 I'm your biological mother. 453 00:18:32,792 --> 00:18:35,583 Uh, you were married to someone else? 454 00:18:35,667 --> 00:18:37,750 Yeah, it was many years before Dad, 455 00:18:37,834 --> 00:18:40,125 and... and for just a short time. 456 00:18:40,208 --> 00:18:42,125 How could we not know about this? 457 00:18:44,875 --> 00:18:47,542 Oh, my goodness. 458 00:18:47,625 --> 00:18:49,000 This means you're my half-sister. 459 00:18:52,208 --> 00:18:53,917 There's so much I want to tell you. 460 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 I can't. 461 00:18:59,458 --> 00:19:01,166 I'm sorry. 462 00:19:01,250 --> 00:19:03,333 No, I'm here whenever you're ready. 463 00:19:03,417 --> 00:19:05,166 I think this is... 464 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 just about all I can handle right now. 465 00:19:08,792 --> 00:19:10,500 I'm sorry. 466 00:19:34,125 --> 00:19:35,083 [knocking] 467 00:19:39,083 --> 00:19:40,000 Are you okay to drive? 468 00:19:40,083 --> 00:19:41,834 Can I give you a lift? 469 00:19:41,917 --> 00:19:42,959 I'm fine. 470 00:19:44,166 --> 00:19:45,417 You don't seem fine. 471 00:19:45,500 --> 00:19:48,375 I don't know what I am. 472 00:19:50,458 --> 00:19:52,458 I'm sorry, I just... I have to go. 473 00:19:52,542 --> 00:19:54,083 Okay. 474 00:20:13,083 --> 00:20:14,041 Is she all right? 475 00:20:15,792 --> 00:20:16,834 She'll be fine. 476 00:20:16,917 --> 00:20:18,667 I don't even know her, 477 00:20:18,750 --> 00:20:19,792 and... 478 00:20:19,875 --> 00:20:21,375 I already love her. 479 00:20:35,041 --> 00:20:36,166 -Things are going really well. -Okay. 480 00:20:36,250 --> 00:20:40,041 We're making really good progress. 481 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 I'll have to move 482 00:20:41,208 --> 00:20:42,917 the lighting fixture in the ceiling, 483 00:20:43,000 --> 00:20:44,208 but don't worry. 484 00:20:44,291 --> 00:20:45,083 I'll have it done by your Christmas Eve dinner, 485 00:20:45,166 --> 00:20:46,333 -I promise. -Wonderful. 486 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 Would you like to come to our Christmas dinner? 487 00:20:49,542 --> 00:20:52,875 It's mostly the staff and their families, 488 00:20:52,959 --> 00:20:54,500 and the Morettis. 489 00:20:54,583 --> 00:20:56,750 They were really close to Sophia. 490 00:20:56,834 --> 00:20:58,083 We have a really good time. 491 00:20:58,166 --> 00:21:00,750 Yeah, sure, that'd be great. 492 00:21:00,834 --> 00:21:01,667 Okay. 493 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 [laughing] 494 00:21:08,834 --> 00:21:10,333 So, what happened? 495 00:21:10,417 --> 00:21:13,000 How was your brunch yesterday? 496 00:21:13,083 --> 00:21:14,375 I just met my biological mother. 497 00:21:15,792 --> 00:21:16,792 Ruth. 498 00:21:16,875 --> 00:21:18,542 She is Becky's mom. 499 00:21:18,625 --> 00:21:19,875 Wow. 500 00:21:19,959 --> 00:21:21,500 Wow, right? 501 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 Becky just sent me a text. 502 00:21:23,417 --> 00:21:24,417 Ruth sent me an email. 503 00:21:24,500 --> 00:21:25,583 I don't know how to respond. 504 00:21:25,667 --> 00:21:28,500 I mean, I'm very conflicted. 505 00:21:28,583 --> 00:21:30,625 Sophia is my mother. 506 00:21:30,709 --> 00:21:31,875 It's not like I'm going to turn around 507 00:21:31,959 --> 00:21:33,875 and just replace her with somebody new. 508 00:21:33,959 --> 00:21:35,875 Oh, it's doesn't have to be one or the other. 509 00:21:35,959 --> 00:21:37,542 I mean, you can have them both. 510 00:21:37,625 --> 00:21:41,500 We don't have any history, or shared memories. 511 00:21:41,583 --> 00:21:42,834 You'll make new memories. 512 00:21:45,000 --> 00:21:48,792 Well, yesterday is definitely a memory 513 00:21:48,875 --> 00:21:51,125 that I am never going to forget. 514 00:21:55,917 --> 00:21:58,792 There's just so much about this I still don't get. 515 00:21:58,875 --> 00:22:00,625 [sighing] 516 00:22:00,709 --> 00:22:02,834 I'm sure. 517 00:22:02,917 --> 00:22:05,500 I... 518 00:22:05,583 --> 00:22:07,083 It is so important to me 519 00:22:07,166 --> 00:22:11,041 to help you try to understand. 520 00:22:11,125 --> 00:22:14,875 I was really lost... 521 00:22:14,959 --> 00:22:16,834 for so many years, 522 00:22:16,917 --> 00:22:19,041 just... 523 00:22:19,125 --> 00:22:21,667 constantly wondering if I'd done the right thing. 524 00:22:23,333 --> 00:22:25,208 And then I had the great good fortune 525 00:22:25,291 --> 00:22:27,333 of meeting your dad, 526 00:22:27,417 --> 00:22:28,625 who was just... 527 00:22:31,083 --> 00:22:33,041 ...he was just the kindest, most wonderful man. 528 00:22:33,125 --> 00:22:34,333 Did Dad know? 529 00:22:34,417 --> 00:22:36,000 Oh, yes, of course. 530 00:22:36,083 --> 00:22:37,208 He... 531 00:22:38,500 --> 00:22:41,208 But he wanted me to be the one to tell you. 532 00:22:41,291 --> 00:22:44,333 Well, you should have. 533 00:22:44,417 --> 00:22:45,667 I know. 534 00:22:45,750 --> 00:22:47,166 There were so many times I wanted to tell you, 535 00:22:47,250 --> 00:22:49,375 and then... 536 00:22:49,458 --> 00:22:52,834 and then the older you got, the harder it got. 537 00:22:54,750 --> 00:22:56,667 They say timing is everything, 538 00:22:56,750 --> 00:23:01,667 but whatever the right time was, I must have missed it. 539 00:23:01,750 --> 00:23:04,333 Hey. 540 00:23:04,417 --> 00:23:06,917 You know, maybe this was the right time. 541 00:23:10,792 --> 00:23:12,000 Thank you. 542 00:23:13,417 --> 00:23:15,333 On the upside, 543 00:23:15,417 --> 00:23:18,333 I get a sister who I really like. 544 00:23:18,417 --> 00:23:19,333 And I found her first. 545 00:23:19,417 --> 00:23:20,458 Okay, you've known her 546 00:23:20,542 --> 00:23:21,625 for, like, two minutes longer than me. 547 00:23:21,709 --> 00:23:23,750 Oh, come on, Scott. 548 00:23:23,834 --> 00:23:25,667 You have no idea how happy it makes me 549 00:23:25,750 --> 00:23:26,917 to hear you two squabble. 550 00:23:30,667 --> 00:23:32,500 So, I was thinking 551 00:23:32,583 --> 00:23:35,417 we could add another one or two tables by the window. 552 00:23:35,500 --> 00:23:38,625 Mm... I like it the way it is. 553 00:23:38,709 --> 00:23:40,417 Why does it have to change? 554 00:23:40,500 --> 00:23:43,041 Okay. It was just a thought. 555 00:23:43,125 --> 00:23:44,166 When I look around the restaurant, 556 00:23:44,250 --> 00:23:47,291 all I see is my mom... 557 00:23:47,375 --> 00:23:48,500 and I just want to hold on to that 558 00:23:48,583 --> 00:23:49,792 for as long as I can. 559 00:23:50,917 --> 00:23:52,291 [entry bells jingle] 560 00:23:55,000 --> 00:23:55,959 Okay. 561 00:23:56,959 --> 00:23:57,875 Hi. 562 00:23:57,959 --> 00:24:01,208 Janet, meet David Singer. 563 00:24:02,834 --> 00:24:04,375 The David Singer that didn't like your lasagna? 564 00:24:04,458 --> 00:24:05,959 Yes. 565 00:24:06,041 --> 00:24:08,208 Mm-hmm. 566 00:24:10,041 --> 00:24:11,000 This is a lot of Christmas. 567 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 You have a problem with that? 568 00:24:12,458 --> 00:24:14,000 No, no, it looks nice. 569 00:24:14,083 --> 00:24:16,542 -Meaning "overdone"? -"Nice" meaning I like it. 570 00:24:16,625 --> 00:24:18,041 Why are you here? 571 00:24:20,041 --> 00:24:21,000 Ruth was worried about you. 572 00:24:21,083 --> 00:24:22,667 Ah. 573 00:24:22,750 --> 00:24:24,083 And also, 574 00:24:24,166 --> 00:24:25,125 I had a meeting with my editor, 575 00:24:25,208 --> 00:24:26,917 so I told her I'd stop by. 576 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 I'm just... 577 00:24:29,125 --> 00:24:30,291 I'm trying to figure it all out. 578 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 She also told me to try the lasagna 579 00:24:32,583 --> 00:24:33,500 and be nice about it. 580 00:24:33,583 --> 00:24:34,792 Uh-huh. 581 00:24:34,875 --> 00:24:37,333 Not a review, just unofficially. 582 00:24:37,417 --> 00:24:40,000 We're closed for repairs, so... 583 00:24:40,083 --> 00:24:42,417 But that doesn't mean you can't cook. 584 00:24:42,500 --> 00:24:43,834 Why don't you whip up some lasagna 585 00:24:43,917 --> 00:24:45,750 and try and change his mind? 586 00:24:48,291 --> 00:24:50,583 I... could... do that. 587 00:24:50,667 --> 00:24:52,166 Sounds great. 588 00:24:55,583 --> 00:24:58,667 Did you know that lasagna originated in Ancient Greece? 589 00:24:58,750 --> 00:25:01,333 It's Italian to me. 590 00:25:01,417 --> 00:25:03,500 This is really good. 591 00:25:03,583 --> 00:25:06,959 It's not as forgettable as you remember? 592 00:25:07,041 --> 00:25:09,250 [chuckling] 593 00:25:09,333 --> 00:25:12,083 Your review came out 594 00:25:12,166 --> 00:25:15,375 a few weeks after my mom passed away. 595 00:25:17,291 --> 00:25:18,917 -I'm so sorry. -You weren't wrong. 596 00:25:19,000 --> 00:25:21,709 I wasn't at my best, 597 00:25:21,792 --> 00:25:24,375 in the kitchen or anywhere else. 598 00:25:24,458 --> 00:25:27,417 Sometimes, I can go a little too far. 599 00:25:27,500 --> 00:25:28,917 You know, I get a little too passionate 600 00:25:29,000 --> 00:25:29,875 about food. 601 00:25:31,250 --> 00:25:33,875 Where did you discover your passion? 602 00:25:33,959 --> 00:25:37,917 I worked for my dad in the restaurant supply business. 603 00:25:38,000 --> 00:25:39,291 I'd sample the food, 604 00:25:39,375 --> 00:25:42,208 and I began to develop some pretty strong opinions. 605 00:25:42,291 --> 00:25:43,500 And how do you know so much 606 00:25:43,583 --> 00:25:44,917 about lasagna and Ancient Greece? 607 00:25:45,000 --> 00:25:45,875 Who rattles off these things? 608 00:25:45,959 --> 00:25:47,625 I travel a lot. 609 00:25:47,709 --> 00:25:49,792 Sort of a... culinary wanderer, 610 00:25:49,875 --> 00:25:53,750 and I fell in love with cross-cultural cooking. 611 00:25:53,834 --> 00:25:54,834 I'm actually planning to write a book about it. 612 00:25:54,917 --> 00:25:55,959 Good for you. 613 00:25:56,041 --> 00:25:57,709 I haven't written it yet. 614 00:25:57,792 --> 00:25:59,625 I keep getting distracted. 615 00:25:59,709 --> 00:26:02,041 Critics can be very critical of their own work. 616 00:26:02,125 --> 00:26:03,125 Yeah. 617 00:26:04,667 --> 00:26:06,250 I gave Eddie some of your lasagna. 618 00:26:06,333 --> 00:26:08,709 He is in heaven. 619 00:26:08,792 --> 00:26:10,166 -Um... -What? 620 00:26:10,250 --> 00:26:11,583 I have to go. 621 00:26:11,667 --> 00:26:14,166 But Lorenzo is delivering the statue any minute. 622 00:26:14,250 --> 00:26:15,208 I know, 623 00:26:15,291 --> 00:26:17,667 and I hate to miss the unveiling, 624 00:26:17,750 --> 00:26:19,125 but I have my niece's ballet recital. 625 00:26:19,208 --> 00:26:20,000 Okay. 626 00:26:20,083 --> 00:26:21,417 -Bye. -Bye. 627 00:26:21,500 --> 00:26:22,333 See you guys later. 628 00:26:24,417 --> 00:26:25,667 It's a statue? 629 00:26:25,750 --> 00:26:30,166 Yeah, my mom, she always wanted 630 00:26:30,250 --> 00:26:32,959 a statue of an angel in the courtyard, 631 00:26:33,041 --> 00:26:35,291 and today I'm fulfilling her wish, 632 00:26:35,375 --> 00:26:36,959 just in time for Christmas. 633 00:26:37,041 --> 00:26:38,709 Well, you got me beat there. 634 00:26:38,792 --> 00:26:39,959 The best gift I ever gave my mom 635 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 was a golf cart, 636 00:26:41,333 --> 00:26:42,458 which had battery problems, 637 00:26:42,542 --> 00:26:44,041 then she gave up golf... 638 00:26:44,125 --> 00:26:46,417 a statue would've been much better. 639 00:26:48,625 --> 00:26:49,500 You're funny. 640 00:26:51,625 --> 00:26:52,417 -Oh. -Cheers. 641 00:26:52,500 --> 00:26:54,542 Cheers. 642 00:26:54,625 --> 00:26:55,625 To passion. 643 00:26:59,542 --> 00:27:00,834 Wow. 644 00:27:02,500 --> 00:27:04,583 It's everything... 645 00:27:04,667 --> 00:27:05,792 and so much more. 646 00:27:05,875 --> 00:27:07,625 She'll watch over you. 647 00:27:07,709 --> 00:27:09,000 Lorenzo, thank you. 648 00:27:12,166 --> 00:27:13,417 Take good care of her. 649 00:27:14,792 --> 00:27:15,834 -I will. -[chuckling] 650 00:27:15,917 --> 00:27:17,333 I think he means the angel. 651 00:27:21,625 --> 00:27:23,291 I would say Lorenzo nailed it. 652 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 He did. 653 00:27:24,291 --> 00:27:26,625 Anyway, I should get going. 654 00:27:26,709 --> 00:27:27,709 David... 655 00:27:29,041 --> 00:27:30,000 Thank you. 656 00:27:36,458 --> 00:27:37,750 I think you should call Ruth. 657 00:27:37,834 --> 00:27:40,125 It's not an easy call for me to make. 658 00:27:40,208 --> 00:27:42,542 I mean, finding out you have another mother... 659 00:27:42,625 --> 00:27:45,583 it's very complicated for me. 660 00:27:45,667 --> 00:27:49,250 She has the biggest heart of anyone I know. 661 00:27:50,709 --> 00:27:52,083 I'm just saying. 662 00:27:53,792 --> 00:27:57,166 And now I will say goodbye. 663 00:27:57,250 --> 00:27:58,166 Ciao. 664 00:27:59,250 --> 00:28:00,208 Arrivederci. 665 00:28:00,291 --> 00:28:02,250 [laughing] 666 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Did you know I can say goodbye 667 00:28:03,417 --> 00:28:05,000 in 40 different languages? 668 00:28:06,500 --> 00:28:07,583 Okay, bye. 669 00:28:07,667 --> 00:28:08,834 Okay. 670 00:28:08,917 --> 00:28:09,750 I'm outta here. 671 00:28:09,834 --> 00:28:10,959 [laughing] 672 00:28:17,375 --> 00:28:21,500 [♪♪♪] 673 00:28:25,750 --> 00:28:29,125 ♪ Snow is gently falling ♪ 674 00:28:29,208 --> 00:28:31,959 ♪ On the ground ♪ 675 00:28:32,041 --> 00:28:34,125 [♪♪♪] 676 00:28:34,208 --> 00:28:38,625 ♪ Angel voices sing for miles around ♪ 677 00:28:47,333 --> 00:28:48,542 Hello, Ruth? 678 00:28:50,125 --> 00:28:51,834 It's Christina. 679 00:28:56,166 --> 00:28:58,125 I'm nervous. 680 00:28:58,208 --> 00:29:00,333 I am, too. 681 00:29:00,417 --> 00:29:03,959 Now that we know who we are to each other. 682 00:29:04,041 --> 00:29:04,917 Yeah. 683 00:29:07,291 --> 00:29:08,667 There's so much I want to say, 684 00:29:08,750 --> 00:29:09,834 and I don't even know where to begin. 685 00:29:12,125 --> 00:29:13,542 I was... 686 00:29:13,625 --> 00:29:16,583 I was 19 when I met your father. 687 00:29:16,667 --> 00:29:17,667 He was Italian... 688 00:29:17,750 --> 00:29:23,875 My... my mom, my adoptive mom, Sophia, 689 00:29:23,959 --> 00:29:24,875 she was Italian. 690 00:29:24,959 --> 00:29:26,125 Oh. 691 00:29:26,208 --> 00:29:28,000 I've always felt Italian at heart. 692 00:29:28,083 --> 00:29:29,875 Oh, well... 693 00:29:29,959 --> 00:29:32,000 I'm not surprised, yeah. 694 00:29:32,083 --> 00:29:34,625 Giorgio, your father, was, uh... 695 00:29:34,709 --> 00:29:36,625 he was in the Italian Army, 696 00:29:36,709 --> 00:29:39,875 and his parents were opposed to the marriage. 697 00:29:39,959 --> 00:29:41,875 They were very set in their ways, 698 00:29:41,959 --> 00:29:44,959 and so... 699 00:29:45,041 --> 00:29:46,583 when I found out I was pregnant, 700 00:29:46,667 --> 00:29:49,959 I... I tried to reach him, 701 00:29:50,041 --> 00:29:52,458 but he had been deployed, 702 00:29:52,542 --> 00:29:54,041 and there was... 703 00:29:54,125 --> 00:29:58,000 there was no Internet then, and no emails, 704 00:29:58,083 --> 00:30:01,959 and my letters were returned, 705 00:30:02,041 --> 00:30:04,667 and... 706 00:30:04,750 --> 00:30:06,083 I never did contact him. 707 00:30:08,709 --> 00:30:09,625 But I was very young, 708 00:30:09,709 --> 00:30:13,750 and I knew that I was not capable 709 00:30:13,834 --> 00:30:15,542 of raising a child on my own... 710 00:30:18,083 --> 00:30:20,375 So I gave you up for adoption. 711 00:30:22,583 --> 00:30:25,583 But I never, I never stopped thinking about you, 712 00:30:25,667 --> 00:30:26,959 and I never... 713 00:30:27,041 --> 00:30:28,500 I always wondered where you were, and... 714 00:30:28,583 --> 00:30:30,000 -It's okay. -...and how you were... 715 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 It's okay. 716 00:30:33,083 --> 00:30:33,959 ...what your life was like. 717 00:30:34,041 --> 00:30:36,417 My... my mom... 718 00:30:36,500 --> 00:30:38,333 she wasn't married, 719 00:30:38,417 --> 00:30:40,667 she really wanted a child, 720 00:30:40,750 --> 00:30:42,625 and so she adopted... 721 00:30:44,834 --> 00:30:45,875 and I was very happy... 722 00:30:48,083 --> 00:30:50,417 ...and I was so loved. 723 00:30:50,500 --> 00:30:53,750 It means so much to hear you say that. 724 00:30:55,291 --> 00:30:56,583 I'm glad I'm here. 725 00:30:58,583 --> 00:30:59,542 Me too. 726 00:30:59,625 --> 00:31:01,667 And I think that I like decorating 727 00:31:01,750 --> 00:31:03,667 as much as you. 728 00:31:03,750 --> 00:31:06,667 -Really? -Yeah. Yeah. 729 00:31:06,750 --> 00:31:09,375 Do you want to come to the first night of Hanukkah? 730 00:31:09,458 --> 00:31:11,500 It's... it's Thursday, 731 00:31:11,583 --> 00:31:16,000 and you could meet other family members 732 00:31:16,083 --> 00:31:18,834 and get to know some of our traditions, and... 733 00:31:20,625 --> 00:31:21,542 Yes, I would like to come. 734 00:31:23,542 --> 00:31:24,917 Thank you for letting me into your life. 735 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 Thank you. 736 00:31:28,875 --> 00:31:29,834 It's okay. 737 00:31:38,375 --> 00:31:39,291 Hey. 738 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 Hi. 739 00:31:41,333 --> 00:31:42,458 [he chuckles] 740 00:31:42,542 --> 00:31:43,792 You talked to Ruth. 741 00:31:43,875 --> 00:31:44,834 I did. 742 00:31:44,917 --> 00:31:46,000 How did it go? 743 00:31:46,083 --> 00:31:47,250 -It-- -That's okay. 744 00:31:47,333 --> 00:31:48,500 You know what? 745 00:31:48,583 --> 00:31:49,625 It's between you and her. 746 00:31:49,709 --> 00:31:50,875 It went really well. 747 00:31:50,959 --> 00:31:53,333 I'm coming to the first night of Hanukkah. 748 00:31:53,417 --> 00:31:54,417 That's great! 749 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 Okay, I should... all right. 750 00:32:01,333 --> 00:32:02,250 See you around? 751 00:32:02,333 --> 00:32:04,333 Yeah. You will. 752 00:32:05,917 --> 00:32:08,792 'Kay, I... 753 00:32:08,875 --> 00:32:09,834 I should get going. 754 00:32:09,917 --> 00:32:12,834 Yeah, and I have a review to write. 755 00:32:17,250 --> 00:32:18,417 I think one of us has to-- 756 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 -Yup. -Yeah. 757 00:32:25,667 --> 00:32:26,542 Arrivederci. 758 00:32:28,917 --> 00:32:29,792 Au revoir! 759 00:32:31,500 --> 00:32:33,208 Sayonara! 760 00:32:33,291 --> 00:32:34,917 Aloha! 761 00:32:35,000 --> 00:32:36,542 Adjö! 762 00:32:36,625 --> 00:32:37,417 Oh, my goodness. 763 00:32:37,500 --> 00:32:39,500 Adios! 764 00:32:39,583 --> 00:32:40,542 Namaste! 765 00:32:40,625 --> 00:32:42,917 Ciao! 766 00:32:43,000 --> 00:32:44,709 Sampai jumpa! 767 00:32:50,333 --> 00:32:54,250 [♪♪♪] 768 00:33:10,750 --> 00:33:11,792 -Hi. -Hi. 769 00:33:11,875 --> 00:33:12,792 [gasping] 770 00:33:12,875 --> 00:33:14,083 -Christina... -Hi. 771 00:33:14,166 --> 00:33:15,709 Oh, you look so lovely. 772 00:33:15,792 --> 00:33:17,208 Thank you. Happy Hanukkah. 773 00:33:17,291 --> 00:33:18,417 Thank you. 774 00:33:18,500 --> 00:33:19,583 -This is for you. -Oh, thank you so much. 775 00:33:19,667 --> 00:33:21,917 -Happy Hanukkah, Sis. -Oh, hello. Hi. 776 00:33:22,041 --> 00:33:23,834 -Let me take your coat. -Hi. Okay. 777 00:33:23,917 --> 00:33:25,125 Thank you. 778 00:33:25,208 --> 00:33:27,250 That's very nice of both of you. Thank you. 779 00:33:27,333 --> 00:33:29,333 Okay, come in already, and meet everyone. 780 00:33:29,417 --> 00:33:31,333 They can't wait to meet you. 781 00:33:31,417 --> 00:33:32,208 Come on, come on, come on! 782 00:33:33,542 --> 00:33:36,667 This is my sister, Christina, you guys. 783 00:33:36,750 --> 00:33:37,959 Hello. 784 00:33:38,041 --> 00:33:39,041 Hi, I'm Phil. 785 00:33:39,125 --> 00:33:40,208 Hello, Phil. 786 00:33:40,291 --> 00:33:41,959 Your brother-in-law. 787 00:33:42,041 --> 00:33:44,625 And these are our kids, your nephew, Max... 788 00:33:44,709 --> 00:33:45,458 Hi... 789 00:33:45,542 --> 00:33:46,583 Hi. 790 00:33:46,667 --> 00:33:47,458 And your niece, Molly. 791 00:33:47,542 --> 00:33:48,417 Hi. 792 00:33:48,500 --> 00:33:50,083 It's so wonderful to meet you. 793 00:33:50,166 --> 00:33:51,875 It's so wonderful to meet you, too. 794 00:33:51,959 --> 00:33:54,291 My fiancée, Sarah, 795 00:33:54,375 --> 00:33:57,041 is spending the holidays with her family in London, 796 00:33:57,125 --> 00:33:58,500 but she's really excited to meet you. 797 00:33:58,583 --> 00:34:00,041 I'm gonna be a flower girl at the wedding. 798 00:34:00,125 --> 00:34:00,959 Are you going to come? 799 00:34:01,041 --> 00:34:02,250 Uh... 800 00:34:02,333 --> 00:34:03,834 Of course she is. She's part of the family now. 801 00:34:03,917 --> 00:34:05,125 Here, come on, come on, 802 00:34:05,208 --> 00:34:06,375 let's go sit in the living room. 803 00:34:06,458 --> 00:34:07,417 Let's go. 804 00:34:07,500 --> 00:34:09,125 I'm so happy we're all here together. 805 00:34:09,208 --> 00:34:10,625 Ma, this brisket smells amazing. 806 00:34:10,708 --> 00:34:12,333 I know, it's... it's almost done. 807 00:34:12,417 --> 00:34:13,375 It's almost ready. 808 00:34:13,458 --> 00:34:16,833 Now, this is called the shamash. 809 00:34:16,917 --> 00:34:18,417 The Menorah has eight branches. 810 00:34:18,500 --> 00:34:21,041 Each candle represents one of the eight nights 811 00:34:21,125 --> 00:34:23,583 that the miracle that is Hanukkah lasted. 812 00:34:23,667 --> 00:34:25,500 Tonight is the first night, 813 00:34:25,583 --> 00:34:27,417 so we only light the first candle. 814 00:34:27,500 --> 00:34:29,708 Thank you very much. 815 00:34:29,792 --> 00:34:34,500 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 816 00:34:34,583 --> 00:34:39,417 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 817 00:34:39,500 --> 00:34:44,625 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 818 00:34:44,708 --> 00:34:49,708 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 819 00:34:49,792 --> 00:34:54,417 ♪ shel Hanukkah ♪ 820 00:34:54,500 --> 00:34:59,917 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 821 00:35:00,000 --> 00:35:05,500 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 822 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 Ruth, this smells so good. 823 00:35:07,458 --> 00:35:09,583 I mean, you have just outdone yourself this year. 824 00:35:09,667 --> 00:35:11,709 Wow, and this from a professional critic. 825 00:35:11,792 --> 00:35:14,750 Well, tonight, I am just a grateful guest. 826 00:35:14,834 --> 00:35:16,083 So how come you're staying here? 827 00:35:16,166 --> 00:35:18,250 My sublet sold. 828 00:35:18,333 --> 00:35:19,875 I'm heading to Europe after the first. 829 00:35:19,959 --> 00:35:21,458 Besides, when his parents moved to San Diego, 830 00:35:21,542 --> 00:35:23,542 I said I would keep an eye on him, 831 00:35:23,625 --> 00:35:25,625 and no one should spend the holidays alone. 832 00:35:25,709 --> 00:35:28,583 Well, David, I think it's time you settle down, 833 00:35:28,667 --> 00:35:30,792 get a place of your own, maybe have some kids. 834 00:35:30,875 --> 00:35:32,291 Did either of you 835 00:35:32,375 --> 00:35:34,583 happen to see any presents near the Menorah? 836 00:35:34,667 --> 00:35:36,208 Oh! 837 00:35:36,291 --> 00:35:39,333 Oh, wow. Lucky you! 838 00:35:39,417 --> 00:35:40,583 They're off. 839 00:35:40,667 --> 00:35:41,750 Seriously, David, 840 00:35:41,834 --> 00:35:42,542 when you're ready to buy, give me a call. 841 00:35:42,625 --> 00:35:44,000 Okay. 842 00:35:44,083 --> 00:35:45,959 He's a real estate broker with a one-track mind. 843 00:35:46,041 --> 00:35:46,917 But I love him. 844 00:35:48,875 --> 00:35:51,333 Oh, this looks like the best brisket ever. 845 00:35:51,417 --> 00:35:52,917 You say that every year. 846 00:35:53,000 --> 00:35:54,125 Well, it does. 847 00:35:54,208 --> 00:35:55,291 It looks so good. 848 00:35:55,375 --> 00:35:56,542 So do the latkes. 849 00:35:56,625 --> 00:35:58,750 Well, frying latkes in oil is a tradition. 850 00:35:58,834 --> 00:36:00,458 In the temple, 851 00:36:00,542 --> 00:36:02,917 they only had enough oil to light the lamp for one night, 852 00:36:03,000 --> 00:36:04,667 but it lasted eight days. 853 00:36:04,750 --> 00:36:06,875 That's how come it's a miracle. 854 00:36:06,959 --> 00:36:07,875 The Miracle of the Oil. 855 00:36:07,959 --> 00:36:10,125 Wow. You guys are very smart. 856 00:36:10,208 --> 00:36:11,917 Uh, hey, sis, could you grab the kugel? 857 00:36:12,000 --> 00:36:14,834 -Which one is the kugel? -I've got it. 858 00:36:14,917 --> 00:36:15,709 [laughter] 859 00:36:15,792 --> 00:36:16,834 uh, maybe the challah, then? 860 00:36:16,917 --> 00:36:19,125 I don't know what the challah is! 861 00:36:19,208 --> 00:36:20,417 I have so much to learn! 862 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 Just take the whole bread board and follow me. 863 00:36:22,583 --> 00:36:25,542 Okay, here we go. What is it? 864 00:36:25,625 --> 00:36:28,834 Oh... aw! 865 00:36:28,917 --> 00:36:31,125 I told you. What did I tell you? 866 00:36:31,208 --> 00:36:32,667 It's my turn. 867 00:36:33,959 --> 00:36:36,333 Wow, this is quite the collection. 868 00:36:36,417 --> 00:36:41,625 Well, as my mother used to say, "Why do when you can overdo?" 869 00:36:41,709 --> 00:36:43,041 Oh, that one... 870 00:36:43,125 --> 00:36:44,458 That one I got on a river cruise 871 00:36:44,542 --> 00:36:45,792 when Lenny and I went to Austria, 872 00:36:45,875 --> 00:36:48,166 and this one, 873 00:36:48,250 --> 00:36:52,542 this one is actually over a hundred years old. 874 00:36:52,625 --> 00:36:53,583 It's beautiful. 875 00:36:53,667 --> 00:36:55,792 You know, there are letters 876 00:36:55,875 --> 00:36:58,083 on each of the sides of the dreidel, 877 00:36:58,166 --> 00:37:02,667 and together they mean 878 00:37:02,750 --> 00:37:04,542 "A great miracle happened there." 879 00:37:09,917 --> 00:37:11,041 Oh... 880 00:37:11,125 --> 00:37:13,166 Oh, this is when we took the kids fishing. 881 00:37:13,250 --> 00:37:15,166 Oh, Springfield Lake. 882 00:37:15,250 --> 00:37:16,333 Mm. I caught a catfish. 883 00:37:16,417 --> 00:37:17,667 I caught a shoe. 884 00:37:21,083 --> 00:37:22,667 Oh, and that's my Lenny. 885 00:37:22,750 --> 00:37:24,792 With Max. 886 00:37:24,875 --> 00:37:27,625 Aw. I miss him dearly. 887 00:37:32,458 --> 00:37:33,917 This is your grandmother, Rachel. 888 00:37:36,417 --> 00:37:37,583 You have the same eyes. 889 00:37:37,667 --> 00:37:38,709 She had green eyes, like we do. 890 00:37:43,375 --> 00:37:44,417 So, what do you think of Hanukkah? 891 00:37:45,834 --> 00:37:46,667 It's pretty great. 892 00:37:46,750 --> 00:37:48,542 And it's only the first night. 893 00:37:48,625 --> 00:37:49,959 Yeah. 894 00:37:50,041 --> 00:37:52,250 Would... would you guys like to come to my house 895 00:37:52,333 --> 00:37:53,583 for the last night of Hanukkah? 896 00:37:55,375 --> 00:37:56,917 I can't think of anything I'd like more. 897 00:38:06,000 --> 00:38:07,083 [entry bells jingle] 898 00:38:13,709 --> 00:38:15,542 Hi. 899 00:38:15,625 --> 00:38:16,667 Hello. 900 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 So I'm finally outlining my new book, 901 00:38:19,166 --> 00:38:20,834 and I thought about you. 902 00:38:20,917 --> 00:38:23,000 Really, about a woman who doesn't know from kugel? 903 00:38:23,083 --> 00:38:24,375 [laughing] 904 00:38:24,458 --> 00:38:25,375 That's my next book. 905 00:38:25,458 --> 00:38:27,583 What's this one called? 906 00:38:27,667 --> 00:38:29,083 It's called "The Cultural Heritage 907 00:38:29,166 --> 00:38:31,375 of Tradition and Food in the Mediterranean." 908 00:38:31,458 --> 00:38:33,041 Well, that's catchy. 909 00:38:33,125 --> 00:38:35,166 I look forward to reading it. 910 00:38:35,250 --> 00:38:38,000 You inspired me to do more research 911 00:38:38,083 --> 00:38:39,750 on the Jewish influence of Italian food. 912 00:38:39,834 --> 00:38:41,041 Okay. 913 00:38:41,125 --> 00:38:42,208 Take artichoke, for instance. 914 00:38:42,291 --> 00:38:43,500 -Artichokes? -Yeah. 915 00:38:43,583 --> 00:38:45,000 Well, the way you prepare it... 916 00:38:45,083 --> 00:38:46,959 -Yeah? -Uh, fried in oil. 917 00:38:47,041 --> 00:38:48,625 It's called "Carciofi alla Giudia." 918 00:38:48,709 --> 00:38:49,667 Yeah, I know what that is. 919 00:38:49,750 --> 00:38:51,583 No, I just don't-- 920 00:38:51,667 --> 00:38:53,166 That might-- no. 921 00:38:53,250 --> 00:38:54,375 My customers aren't expecting this. 922 00:38:54,458 --> 00:38:56,458 Exactly. Maybe you could try it. 923 00:38:56,542 --> 00:38:57,458 No, thank you. 924 00:38:57,542 --> 00:38:58,709 I really, really, really 925 00:38:58,792 --> 00:39:01,625 don't need any more of your menu suggestions. 926 00:39:01,709 --> 00:39:02,792 Okay? 927 00:39:02,875 --> 00:39:04,834 I'm going to get back to work. 928 00:39:12,959 --> 00:39:13,875 I'm sorry. 929 00:39:13,959 --> 00:39:16,041 I just... 930 00:39:16,125 --> 00:39:17,834 you know, everything about this place 931 00:39:17,917 --> 00:39:19,333 is just tied to my mother, 932 00:39:19,417 --> 00:39:22,333 so, just... it just hits a raw nerve. 933 00:39:23,834 --> 00:39:25,667 Forget everything I just said. 934 00:39:25,750 --> 00:39:27,834 Honestly, it was just an excuse to see you. 935 00:39:30,333 --> 00:39:32,375 Pretense has never been my strong suit. 936 00:39:32,458 --> 00:39:35,250 No, it really needs work. 937 00:39:35,333 --> 00:39:37,000 Next time I show up, 938 00:39:37,083 --> 00:39:39,083 I am going to leave the artichokes out of it. 939 00:39:40,625 --> 00:39:43,917 I'm on my way to get a Christmas tree, if... 940 00:39:44,000 --> 00:39:45,959 Do you mind if I tag along? 941 00:39:46,041 --> 00:39:48,208 I mean, if I'm going to write this book, 942 00:39:48,291 --> 00:39:51,375 I need to know all about Christmas and the traditions. 943 00:39:51,458 --> 00:39:53,125 Okay, but I expect 944 00:39:53,208 --> 00:39:55,875 a very flattering "thank you" in your book. 945 00:39:55,959 --> 00:39:59,166 "My deepest appreciation 946 00:39:59,250 --> 00:40:02,208 to the unpredictable, 947 00:40:02,291 --> 00:40:06,834 unforgettable Christina Rossi." 948 00:40:09,875 --> 00:40:11,166 That'll do. 949 00:40:22,417 --> 00:40:24,000 You sure you have enough lawn ornaments? 950 00:40:24,083 --> 00:40:26,250 You're critiquing my Christmas decorations? 951 00:40:26,333 --> 00:40:28,250 [chuckling] 952 00:40:28,333 --> 00:40:29,208 [groaning] 953 00:40:29,291 --> 00:40:31,750 [groaning] Okay. 954 00:40:31,834 --> 00:40:32,667 [straining to lift] 955 00:40:34,291 --> 00:40:35,291 Ah. 956 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 Only you would have reindeer 957 00:40:36,750 --> 00:40:38,625 lighting the way to your Hanukkah dinner. 958 00:40:38,709 --> 00:40:39,959 You see a contradiction in that? 959 00:40:40,041 --> 00:40:41,667 In the best possible way. 960 00:40:43,375 --> 00:40:44,542 Let's get this tree inside. 961 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 -Okay. -Okay. 962 00:40:46,375 --> 00:40:49,333 [turning record player down] 963 00:40:49,417 --> 00:40:52,000 Some of these ornaments are older than me. 964 00:40:52,083 --> 00:40:54,291 This one, this one's Italian. 965 00:40:54,375 --> 00:40:57,208 "Buon Natale." That's "Merry Christmas." 966 00:40:57,291 --> 00:40:58,583 Who's this? 967 00:40:58,667 --> 00:41:02,750 Ooh, that is Babbo Natale. 968 00:41:02,834 --> 00:41:03,750 That's the Italian Santa. 969 00:41:03,834 --> 00:41:04,583 Ah. 970 00:41:04,667 --> 00:41:06,709 Wow. 971 00:41:06,792 --> 00:41:08,750 My life is on this tree. 972 00:41:08,834 --> 00:41:10,917 And my mom's. 973 00:41:11,000 --> 00:41:12,083 Mothers pass along their childhoods. 974 00:41:12,166 --> 00:41:13,792 And their taste in music. 975 00:41:13,875 --> 00:41:15,000 Yeah, who is this? 976 00:41:15,083 --> 00:41:16,834 What? This... this... 977 00:41:16,917 --> 00:41:17,834 this is Lou Monte! 978 00:41:17,917 --> 00:41:19,917 Oh, right. 979 00:41:20,000 --> 00:41:22,041 I think I have his Hanukkah album. 980 00:41:22,125 --> 00:41:24,083 I grew up listening 981 00:41:24,166 --> 00:41:26,166 to my mom's Christmas record collection. 982 00:41:26,250 --> 00:41:28,875 Connie Francis, Perry Como, 983 00:41:28,959 --> 00:41:31,083 but my favorite was always Lou Monte. 984 00:41:31,166 --> 00:41:32,875 I would just listen to his recording 985 00:41:32,959 --> 00:41:34,792 of "Dominick the Donkey" all the time. 986 00:41:34,875 --> 00:41:37,208 Strangely, I'm not familiar with that one. 987 00:41:37,291 --> 00:41:39,125 Lou and I do a really great duet. 988 00:41:39,208 --> 00:41:40,875 Oh, I'm sure it's just great. 989 00:41:40,959 --> 00:41:42,166 Yeah. 990 00:41:44,709 --> 00:41:46,000 So, this is Christmas. 991 00:41:46,083 --> 00:41:50,458 Yeah, what do you think? 992 00:41:50,542 --> 00:41:51,750 I understand why you don't want it to end. 993 00:41:53,083 --> 00:41:54,208 Yeah. 994 00:41:58,458 --> 00:42:00,583 I do not know what to get Christina. 995 00:42:00,667 --> 00:42:02,750 Oh, I don't either. 996 00:42:02,834 --> 00:42:04,625 I mean, she's... she's my daughter, 997 00:42:04,709 --> 00:42:05,792 she's your sister. 998 00:42:05,875 --> 00:42:09,000 There's so much I don't know about her. 999 00:42:09,083 --> 00:42:10,083 And what do we put on the card? 1000 00:42:10,166 --> 00:42:12,625 Is this for Hanukkah or for Christmas? 1001 00:42:12,709 --> 00:42:14,959 Both, I guess. 1002 00:42:15,041 --> 00:42:17,000 [gasping] What about a watch? 1003 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 No, no, no, no. 1004 00:42:18,417 --> 00:42:19,625 It should be more personal. 1005 00:42:19,709 --> 00:42:21,667 Well, like what? 1006 00:42:21,750 --> 00:42:23,458 I don't have a clue. 1007 00:42:25,792 --> 00:42:28,834 Maybe you should ask David. 1008 00:42:28,917 --> 00:42:31,333 Scott told me that David told him 1009 00:42:31,417 --> 00:42:33,583 that he and Christina have been hanging out. 1010 00:42:33,667 --> 00:42:35,083 Oh, I had... 1011 00:42:35,166 --> 00:42:36,959 I had a hunch about those two. 1012 00:42:37,041 --> 00:42:38,000 Well, both of them are single. 1013 00:42:38,083 --> 00:42:40,375 She did mention an ex named Roger, 1014 00:42:40,458 --> 00:42:41,542 but that sounded very over. 1015 00:42:41,625 --> 00:42:43,208 Hmm... 1016 00:42:43,291 --> 00:42:45,542 Oh, no. 1017 00:42:45,625 --> 00:42:47,000 I know that look. 1018 00:42:47,083 --> 00:42:48,583 Don't you start meddling. 1019 00:42:48,667 --> 00:42:49,834 Me? 1020 00:42:49,917 --> 00:42:50,834 Meddle? 1021 00:42:50,917 --> 00:42:52,041 Never. 1022 00:42:52,125 --> 00:42:53,291 Mom... 1023 00:42:54,959 --> 00:42:57,333 This is very exciting. 1024 00:42:57,417 --> 00:42:58,583 [gasping] 1025 00:42:58,667 --> 00:43:00,000 Here it is. 1026 00:43:00,083 --> 00:43:01,208 Hello. 1027 00:43:01,291 --> 00:43:04,083 I used to walk by this stall all the time, 1028 00:43:04,166 --> 00:43:05,792 and now it's my new favorite shop. 1029 00:43:07,625 --> 00:43:08,583 What do you think? 1030 00:43:08,667 --> 00:43:09,875 It would look good on my mantle. 1031 00:43:09,959 --> 00:43:12,709 I think he's... adorable. 1032 00:43:14,083 --> 00:43:15,458 Thank you. 1033 00:43:15,542 --> 00:43:18,291 I just love coming here. 1034 00:43:18,375 --> 00:43:21,333 You can find so many treasures. 1035 00:43:21,417 --> 00:43:23,417 I come here for the food. 1036 00:43:23,500 --> 00:43:26,750 The best dumplings in the city are right around the corner. 1037 00:43:28,250 --> 00:43:30,166 Mm. "La Petite Chinese." 1038 00:43:30,250 --> 00:43:34,417 A fusion of French and Chinese cuisine. 1039 00:43:34,500 --> 00:43:35,917 Two orders of your Dumplings du Jour. 1040 00:43:36,000 --> 00:43:36,875 Absolutely. 1041 00:43:36,959 --> 00:43:38,000 Because of your review, 1042 00:43:38,083 --> 00:43:38,917 we bought a brand-new food truck. 1043 00:43:39,000 --> 00:43:41,166 [gasping] What? 1044 00:43:41,250 --> 00:43:42,750 You give good reviews? 1045 00:43:42,834 --> 00:43:44,125 Oh, ho, ho, ho. 1046 00:43:44,208 --> 00:43:46,083 Oh, ho, ho, ho. Yes. 1047 00:43:48,291 --> 00:43:49,417 Do you do any cooking, 1048 00:43:49,500 --> 00:43:51,166 or you just write about people that do? 1049 00:43:51,250 --> 00:43:52,583 [chuckling] 1050 00:43:52,667 --> 00:43:55,208 I make a pretty mean noodle kugel. 1051 00:43:55,291 --> 00:43:56,166 Want to show me how it's done? 1052 00:43:56,250 --> 00:43:59,041 Of course. 1053 00:43:59,125 --> 00:44:01,041 Actually, I used to make kugel with my dad. 1054 00:44:01,125 --> 00:44:05,166 Not the best cook, but he's a really good guy. 1055 00:44:07,417 --> 00:44:09,542 I don't know anything about my dad. 1056 00:44:09,625 --> 00:44:12,375 I think about him all the time. 1057 00:44:12,458 --> 00:44:14,166 Maybe you'll meet him someday. 1058 00:44:16,667 --> 00:44:17,792 Yeah. 1059 00:44:17,875 --> 00:44:20,834 Hey, it's time. 1060 00:44:20,917 --> 00:44:22,625 -Ready? -All right. 1061 00:44:22,709 --> 00:44:24,458 Perfect. Perfect. 1062 00:44:24,542 --> 00:44:25,583 -Okay. -One... 1063 00:44:25,667 --> 00:44:26,917 Two... 1064 00:44:27,000 --> 00:44:27,750 -[cookies cracking] -Three! 1065 00:44:27,834 --> 00:44:30,458 [laughing] Okay. 1066 00:44:30,542 --> 00:44:35,750 Um, "Those who sit in judgment have a fear of being judged." 1067 00:44:39,125 --> 00:44:41,208 "You don't have to let go of the old 1068 00:44:41,291 --> 00:44:42,792 to embrace the new." 1069 00:44:43,917 --> 00:44:48,208 Okay, I think fate got us confused. 1070 00:44:48,291 --> 00:44:49,041 [laughing] 1071 00:44:51,917 --> 00:44:53,125 I like that our futures overlap. 1072 00:45:00,959 --> 00:45:03,083 Oh, good, you're here. 1073 00:45:03,166 --> 00:45:05,125 I want to talk to you about Christina. 1074 00:45:05,208 --> 00:45:06,166 Okay. 1075 00:45:06,250 --> 00:45:07,166 Yeah. It's important. 1076 00:45:07,250 --> 00:45:08,500 Okay. 1077 00:45:10,750 --> 00:45:13,500 I understand you have been spending a lot of time together. 1078 00:45:13,583 --> 00:45:16,417 That's right. 1079 00:45:16,500 --> 00:45:18,041 So I want to get her a gift, 1080 00:45:18,125 --> 00:45:21,291 and I have no idea what she'd like. 1081 00:45:21,375 --> 00:45:23,458 I thought you were going to ask me my intentions 1082 00:45:23,542 --> 00:45:24,375 regarding your daughter. 1083 00:45:24,458 --> 00:45:26,709 [laughing] 1084 00:45:26,792 --> 00:45:28,500 Well, well, now that you've brought it up, 1085 00:45:28,583 --> 00:45:30,083 what... what are your intentions? 1086 00:45:30,166 --> 00:45:32,083 Just to spend some time together. 1087 00:45:32,166 --> 00:45:35,583 There's something I find so endearing about her. 1088 00:45:35,667 --> 00:45:38,375 Mm, good. 1089 00:45:38,458 --> 00:45:40,709 As to my other question about a gift, 1090 00:45:40,792 --> 00:45:42,125 do you have any idea? 1091 00:45:42,208 --> 00:45:44,667 I want to get her something really special, 1092 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 and I feel like I'm making up for so much lost time. 1093 00:45:47,291 --> 00:45:49,834 I know she's really curious about her father. 1094 00:45:49,917 --> 00:45:53,333 Do you have any pictures of him that you could give to her? 1095 00:45:53,417 --> 00:45:56,834 I do, but... 1096 00:45:56,917 --> 00:45:58,417 I have no idea where it is... 1097 00:45:58,500 --> 00:46:00,375 but that's a really good idea. 1098 00:46:00,458 --> 00:46:01,709 Do you have any way of reaching him? 1099 00:46:01,792 --> 00:46:04,208 Mm... 1100 00:46:04,291 --> 00:46:05,834 After all this time, I don't know. 1101 00:46:05,917 --> 00:46:08,333 I... I wouldn't even know where to begin. 1102 00:46:09,667 --> 00:46:13,166 What if we could find him? 1103 00:46:13,250 --> 00:46:16,083 What if Christina could talk to her father? 1104 00:46:16,166 --> 00:46:18,458 And then if they wanted to, 1105 00:46:18,542 --> 00:46:19,667 they could take it from there. 1106 00:46:19,750 --> 00:46:21,417 You sure you're okay with that? 1107 00:46:21,500 --> 00:46:24,709 Oh, I... I want whatever's going to make her happy. 1108 00:46:24,792 --> 00:46:26,583 I want to give her 1109 00:46:26,667 --> 00:46:30,959 a Hanukkah-Christmas gift that she'll always remember. 1110 00:46:35,417 --> 00:46:38,917 I still have to get something for my dad and my nephew. 1111 00:46:39,000 --> 00:46:41,959 Well, my shopping list just got a lot longer, 1112 00:46:42,041 --> 00:46:44,542 'cause I have to shop for my whole new family. 1113 00:46:44,625 --> 00:46:47,041 Becky said that they exchange gifts 1114 00:46:47,125 --> 00:46:48,375 on the last night of Hanukkah, 1115 00:46:48,458 --> 00:46:49,709 so I have to figure out what to get everybody, 1116 00:46:49,792 --> 00:46:51,709 and I just want it to be perfect. 1117 00:46:51,792 --> 00:46:53,250 Oh, don't put so much pressure on yourself. 1118 00:46:53,333 --> 00:46:54,959 Just enjoy it. 1119 00:46:55,041 --> 00:46:56,542 Yeah. 1120 00:46:56,625 --> 00:46:59,875 It's funny to care so much about people that you just met. 1121 00:46:59,959 --> 00:47:03,583 I mean, I don't really know how to feel. 1122 00:47:03,667 --> 00:47:07,250 I'm sort of torn between really missing my mom 1123 00:47:07,333 --> 00:47:11,834 and wanting to be close to these people, 1124 00:47:11,917 --> 00:47:13,875 and now I just... I even feel guilty 1125 00:47:13,959 --> 00:47:15,667 about just saying it out loud. 1126 00:47:15,750 --> 00:47:17,166 You're allowed to be happy. 1127 00:47:19,125 --> 00:47:22,166 Well, Becky is easy to shop for and please. 1128 00:47:22,250 --> 00:47:24,750 I have no idea what to get Scott. 1129 00:47:24,834 --> 00:47:26,166 And what about Ruth? 1130 00:47:26,250 --> 00:47:28,375 Oh, talk about loaded. 1131 00:47:28,458 --> 00:47:30,375 Shopping for your other mother. 1132 00:47:30,458 --> 00:47:33,000 Well, I'm sure she's gonna love anything that you get her. 1133 00:47:33,083 --> 00:47:35,375 And I guess I should get something for David. 1134 00:47:35,458 --> 00:47:36,792 But talk about hard to shop for. 1135 00:47:36,875 --> 00:47:38,959 He is so opinionated. 1136 00:47:39,041 --> 00:47:42,083 He certainly has a good opinion about you. 1137 00:47:42,166 --> 00:47:44,875 He's coming over this afternoon, 1138 00:47:44,959 --> 00:47:47,709 and we are making noodle kugel. 1139 00:47:47,792 --> 00:47:50,542 Oh... how romantic. 1140 00:47:52,417 --> 00:47:55,125 Okay, what's wrong with this picture? 1141 00:47:55,208 --> 00:47:57,125 I just made noodle kugel 1142 00:47:57,208 --> 00:47:59,208 while wearing a Santa Claus apron, 1143 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 listening to Christmas music. 1144 00:48:00,417 --> 00:48:01,959 The Hanukkah aprons that I ordered 1145 00:48:02,041 --> 00:48:03,125 haven't arrived yet. 1146 00:48:03,208 --> 00:48:05,625 You know, it's kind of interesting, 1147 00:48:05,709 --> 00:48:06,750 straddling two holidays. 1148 00:48:08,333 --> 00:48:09,500 Welcome to my world. 1149 00:48:09,583 --> 00:48:10,667 [he chuckles] 1150 00:48:10,750 --> 00:48:13,500 This is so good. 1151 00:48:13,583 --> 00:48:15,917 You know, kugel's just as popular in Italy 1152 00:48:16,000 --> 00:48:17,458 as it is in Brooklyn. 1153 00:48:17,542 --> 00:48:18,792 It's a truly international dish. 1154 00:48:18,875 --> 00:48:20,750 Well, you should put that in your book. 1155 00:48:22,917 --> 00:48:24,083 I started writing my first chapter. 1156 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 That's so great. 1157 00:48:26,375 --> 00:48:29,875 Then I rewrote it and rewrote it. 1158 00:48:29,959 --> 00:48:32,709 Turns out I did more deleting than writing. 1159 00:48:32,792 --> 00:48:35,500 Well, what do you think is... holding you back? 1160 00:48:35,583 --> 00:48:37,875 The fact that I'm only good for a thousand words. 1161 00:48:37,959 --> 00:48:41,041 Reviews don't require a great deal of talent. 1162 00:48:44,125 --> 00:48:46,709 It's funny, I've never admitted that to anyone... 1163 00:48:46,792 --> 00:48:48,333 not even myself. 1164 00:48:48,417 --> 00:48:50,750 You should make it more personal, 1165 00:48:50,834 --> 00:48:53,000 and less factual. 1166 00:48:53,083 --> 00:48:57,333 You're funny, and you're... you're off the cuff. 1167 00:48:57,417 --> 00:49:00,750 Show that. 1168 00:49:00,834 --> 00:49:02,208 "Kugels I've known and loved." 1169 00:49:02,291 --> 00:49:03,458 There you go. 1170 00:49:03,542 --> 00:49:05,166 Who wouldn't want to read that? 1171 00:49:05,250 --> 00:49:06,000 -Hey, you know what? -What? 1172 00:49:06,083 --> 00:49:06,834 We should get going. 1173 00:49:06,917 --> 00:49:08,792 Where are we going? 1174 00:49:08,875 --> 00:49:10,208 It's a surprise. 1175 00:49:10,291 --> 00:49:13,125 Okay. Am I dressed okay? 1176 00:49:13,208 --> 00:49:15,000 We might want to lose the aprons. 1177 00:49:15,083 --> 00:49:16,083 Okay. 1178 00:49:18,959 --> 00:49:22,500 I don't suppose you want to tell me where we're going. 1179 00:49:22,583 --> 00:49:24,166 Aw, what would be the fun in that? 1180 00:49:24,250 --> 00:49:25,417 Just a little clue. 1181 00:49:25,500 --> 00:49:28,542 Okay, it's something I do every year. 1182 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 You are impossible. 1183 00:49:31,291 --> 00:49:32,166 [he laughs] 1184 00:49:35,125 --> 00:49:36,834 Oh... 1185 00:49:36,917 --> 00:49:38,041 The Festival of Lights. 1186 00:49:42,375 --> 00:49:43,792 It's beautiful. 1187 00:49:51,291 --> 00:49:52,417 Excuse me. 1188 00:49:52,500 --> 00:49:54,291 Sorry. Excuse me. 1189 00:49:54,375 --> 00:49:57,417 [family chatting] 1190 00:49:59,250 --> 00:50:00,542 [gasping] 1191 00:50:00,625 --> 00:50:02,166 -Hi! -[all exclaiming] 1192 00:50:02,250 --> 00:50:05,166 Chag Sameach! Happy Hanukkah! 1193 00:50:05,250 --> 00:50:06,500 Shalom! 1194 00:50:09,000 --> 00:50:10,500 -Hi! -Oh, hello. 1195 00:50:10,583 --> 00:50:12,041 Oh, this is the best. 1196 00:50:12,125 --> 00:50:13,542 Look at you! Hello! 1197 00:50:13,625 --> 00:50:14,875 We're so happy you're here. 1198 00:50:14,959 --> 00:50:16,166 It's so nice to see you. 1199 00:50:16,250 --> 00:50:22,875 ♪ Maoz tzur y'shuati... ♪ 1200 00:50:22,959 --> 00:50:25,375 It's the fourth night of Hanukkah, 1201 00:50:25,458 --> 00:50:28,000 so we light four candles. 1202 00:50:28,083 --> 00:50:30,750 The Menorah is the symbol of Hanukkah. 1203 00:50:30,834 --> 00:50:32,667 It's the miracle of light over darkness, 1204 00:50:32,750 --> 00:50:34,417 good over evil. 1205 00:50:34,500 --> 00:50:36,250 We might each be a single light, 1206 00:50:36,333 --> 00:50:39,458 but together, we are a powerful voice. 1207 00:50:39,542 --> 00:50:47,667 ♪ ♪ V'sham todah n'zabeach ♪ 1208 00:50:47,750 --> 00:50:57,709 ♪ L'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪ 1209 00:51:02,000 --> 00:51:11,959 ♪ Az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪ 1210 00:51:13,083 --> 00:51:13,834 -That's nice. 1211 00:51:13,917 --> 00:51:16,208 -Yes. -That's great. 1212 00:51:16,291 --> 00:51:18,250 I'm glad you guys made it out. 1213 00:51:18,333 --> 00:51:21,500 So, Christina, would you like to come for brunch tomorrow? 1214 00:51:21,583 --> 00:51:22,458 We could build a snowman! 1215 00:51:22,542 --> 00:51:23,417 Yeah. 1216 00:51:23,500 --> 00:51:25,000 I will bring bagels and lox. 1217 00:51:25,083 --> 00:51:26,583 What do you say? 1218 00:51:26,667 --> 00:51:27,917 You had me at "snowman"! 1219 00:51:28,000 --> 00:51:29,291 [laughter] 1220 00:51:29,375 --> 00:51:30,917 Okay, so we'll see you tomorrow. 1221 00:51:31,000 --> 00:51:31,959 See you tomorrow. 1222 00:51:32,041 --> 00:51:32,792 -Good night! -Good night! 1223 00:51:32,875 --> 00:51:34,041 Good night, Christina. 1224 00:51:39,792 --> 00:51:41,834 They make a really nice couple. 1225 00:51:41,917 --> 00:51:43,583 They haven't even been on a date yet. 1226 00:51:43,667 --> 00:51:46,083 Scott, what do you call tonight? 1227 00:51:46,166 --> 00:51:48,208 Very promising. 1228 00:51:49,417 --> 00:51:51,542 One, two-- 1229 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Wait! How's he gonna smile without a face? 1230 00:51:52,709 --> 00:51:53,542 Oh! 1231 00:51:53,625 --> 00:51:54,583 I left it in the house. 1232 00:51:54,667 --> 00:51:55,792 Give me a minute. 1233 00:51:55,875 --> 00:51:57,083 I'm gonna... I'm gonna come with you. 1234 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Okay. 1235 00:51:58,166 --> 00:51:59,583 Hang on. 1236 00:52:01,834 --> 00:52:03,083 I thought we were going with Ernie Banks this year. 1237 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 Nah, Becky wanted Gretzky. 1238 00:52:06,083 --> 00:52:07,834 Ah, there they are. 1239 00:52:07,917 --> 00:52:11,542 A carrot for the nose, and buttons for his eyes. 1240 00:52:11,625 --> 00:52:13,875 And, of course, licorice for the smile. 1241 00:52:15,667 --> 00:52:17,834 You must think we're nuts with all the sports stuff. 1242 00:52:17,917 --> 00:52:18,750 I think it's wonderful. 1243 00:52:18,834 --> 00:52:19,667 Yeah? 1244 00:52:19,750 --> 00:52:21,792 We're still huge Cubs fans. 1245 00:52:21,875 --> 00:52:23,875 That's how we keep my dad alive. 1246 00:52:23,959 --> 00:52:25,375 Well, at least that's what it is for me. 1247 00:52:25,458 --> 00:52:27,667 That same with me, for my mom, 1248 00:52:27,750 --> 00:52:30,125 the mom who adopted me. 1249 00:52:30,208 --> 00:52:33,917 Every recipe, every tradition, every song... 1250 00:52:34,000 --> 00:52:36,125 I really like getting to know you. 1251 00:52:36,208 --> 00:52:37,500 Oh... 1252 00:52:37,583 --> 00:52:40,125 This is what it must be like to have a sister. 1253 00:52:40,208 --> 00:52:41,208 Yeah. 1254 00:52:42,834 --> 00:52:44,458 So Phil says I always go overboard, 1255 00:52:44,542 --> 00:52:45,917 which I probably do, 1256 00:52:46,000 --> 00:52:48,125 but I'm really happy I found you. 1257 00:52:48,208 --> 00:52:50,959 I think "overboard" runs in our genes. 1258 00:52:51,041 --> 00:52:53,583 You have no idea. 1259 00:52:53,667 --> 00:52:55,250 We took the kids to a basketball game once, 1260 00:52:55,333 --> 00:52:57,041 and they were watching their mom 1261 00:52:57,125 --> 00:52:58,417 instead of the court. 1262 00:52:58,500 --> 00:52:59,875 I don't think I sat down once. 1263 00:52:59,959 --> 00:53:01,208 I was hoarse from all the cheering. 1264 00:53:01,291 --> 00:53:03,500 -I do the same thing. -No. 1265 00:53:03,583 --> 00:53:04,542 With cooking competition shows. 1266 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 I'm just... 1267 00:53:06,333 --> 00:53:08,583 I'm yelling, and I'm so intense, 1268 00:53:08,667 --> 00:53:11,542 and aah! Go, go, go! 1269 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Let's go give this snowman a face. 1270 00:53:12,709 --> 00:53:14,041 Okay. 1271 00:53:16,291 --> 00:53:17,750 All right, now, funny faces! 1272 00:53:19,208 --> 00:53:20,375 Great. 1273 00:53:20,458 --> 00:53:22,333 Ruth, let me get one of you and your family. 1274 00:53:23,375 --> 00:53:24,542 Okay. 1275 00:53:24,625 --> 00:53:26,291 You should see your face right now. 1276 00:53:27,417 --> 00:53:28,333 What would I see? 1277 00:53:28,417 --> 00:53:29,583 A mother's smile. 1278 00:53:31,208 --> 00:53:33,291 Well, you're pretty smiley yourself, mister. 1279 00:53:33,375 --> 00:53:35,000 She's good for you. 1280 00:53:37,041 --> 00:53:38,333 Okay, a family. Come on. 1281 00:53:38,417 --> 00:53:39,875 Okay. 1282 00:53:39,959 --> 00:53:40,834 Family. 1283 00:53:40,917 --> 00:53:41,959 Okay. Oh, yes! 1284 00:53:42,041 --> 00:53:43,125 No, no, no, no, no! 1285 00:53:43,208 --> 00:53:44,500 You're part of this family now. 1286 00:53:44,583 --> 00:53:45,667 Get over here. 1287 00:53:45,750 --> 00:53:46,667 Okay, here we go, guys. 1288 00:53:46,750 --> 00:53:50,041 One, two, three. 1289 00:53:50,125 --> 00:53:51,083 One more. 1290 00:53:51,166 --> 00:53:52,458 One, two, three. 1291 00:53:54,333 --> 00:53:55,583 Hot chocolate! 1292 00:53:55,667 --> 00:53:58,250 -Hot chocolate! -Okay, okay. 1293 00:54:04,875 --> 00:54:06,792 -One more. -Okay. 1294 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 [♪♪♪] 1295 00:54:26,834 --> 00:54:27,959 It's kinda cool 1296 00:54:28,041 --> 00:54:29,125 having a Christmas tree inside a restaurant. 1297 00:54:29,208 --> 00:54:30,291 It's a nice touch. 1298 00:54:30,375 --> 00:54:31,834 My mom always said 1299 00:54:31,917 --> 00:54:33,166 it made it feel more like a home. 1300 00:54:33,250 --> 00:54:34,667 Your mom was right. 1301 00:54:34,750 --> 00:54:38,959 Now all we have are the lights. 1302 00:54:39,041 --> 00:54:41,208 Would you care to do the honors? 1303 00:54:41,291 --> 00:54:42,250 Yes, my pleasure. 1304 00:54:42,333 --> 00:54:43,208 Okay. 1305 00:54:43,291 --> 00:54:44,500 One... 1306 00:54:44,583 --> 00:54:45,834 Two... 1307 00:54:45,917 --> 00:54:46,750 Three! 1308 00:54:47,792 --> 00:54:48,709 Yay! 1309 00:54:52,875 --> 00:54:55,417 That is a very pretty tree. 1310 00:55:00,500 --> 00:55:02,583 Oh... no. 1311 00:55:02,667 --> 00:55:04,333 I'm guessing that wasn't supposed to happen. 1312 00:55:04,417 --> 00:55:05,333 No. 1313 00:55:05,417 --> 00:55:07,500 Okay, Eddie, thanks. 1314 00:55:07,583 --> 00:55:08,542 Thanks a lot. 1315 00:55:08,625 --> 00:55:10,291 Have a good night. [beeping call off] 1316 00:55:10,375 --> 00:55:13,542 So, Eddie called his friend who works for the city, 1317 00:55:13,625 --> 00:55:15,208 and he said that the power went out 1318 00:55:15,291 --> 00:55:16,375 all over the block, 1319 00:55:16,458 --> 00:55:18,333 but it should be back on tomorrow morning. 1320 00:55:18,417 --> 00:55:21,125 So your Christmas Eve dinner will not be in the dark. 1321 00:55:21,208 --> 00:55:23,208 Apparently not. 1322 00:55:27,542 --> 00:55:30,041 You know, you didn't need this elaborate ploy. 1323 00:55:30,125 --> 00:55:32,750 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 1324 00:55:32,834 --> 00:55:34,083 Good to know. 1325 00:55:51,166 --> 00:55:53,333 You should have blackouts more often. 1326 00:55:53,417 --> 00:55:55,250 This is really nice. 1327 00:55:55,333 --> 00:55:56,417 I had to empty out the fridge. 1328 00:55:56,500 --> 00:55:57,667 I didn't want it to go to waste. 1329 00:55:59,208 --> 00:56:00,625 Oh. 1330 00:56:00,709 --> 00:56:03,208 Do you know as much about wine as you do about food? 1331 00:56:03,291 --> 00:56:04,542 I know what I like. 1332 00:56:04,625 --> 00:56:07,792 I definitely put more stock in taste than price. 1333 00:56:07,875 --> 00:56:10,166 Yeah. 1334 00:56:10,250 --> 00:56:13,583 What's the best bottle of wine you've ever had? 1335 00:56:16,083 --> 00:56:18,834 My parents gave me a bottle of Chateau Jean-Marc 1336 00:56:18,917 --> 00:56:21,667 for my 21st birthday. 1337 00:56:21,750 --> 00:56:22,625 They bought it when I was born, 1338 00:56:22,709 --> 00:56:25,375 and they let it mature as I did. 1339 00:56:25,458 --> 00:56:27,166 Are you close with your parents? 1340 00:56:27,250 --> 00:56:29,125 I am. 1341 00:56:29,208 --> 00:56:30,834 But, you know what, they're in San Diego, 1342 00:56:30,917 --> 00:56:32,417 and I'm here, 1343 00:56:32,500 --> 00:56:34,208 and I'm not really even here. 1344 00:56:34,291 --> 00:56:35,333 I no longer have an address, 1345 00:56:35,417 --> 00:56:39,250 and I'm about to spend some time abroad. 1346 00:56:39,333 --> 00:56:40,625 Where are you going to go? 1347 00:56:40,709 --> 00:56:42,291 Mostly the Mediterranean. 1348 00:56:42,375 --> 00:56:44,291 Oh. 1349 00:56:44,375 --> 00:56:45,959 Yeah, I got a job to write a series of reviews, 1350 00:56:46,041 --> 00:56:47,917 then I'm going to do some research for my book. 1351 00:56:48,000 --> 00:56:50,041 I... love to travel. 1352 00:56:50,125 --> 00:56:54,834 Yeah. I can see that. 1353 00:56:54,917 --> 00:56:57,875 My dad lived a typical 9-to-5 life, 1354 00:56:57,959 --> 00:57:01,834 and I tried it on for size, 1355 00:57:01,917 --> 00:57:04,041 and realized it wasn't for me. 1356 00:57:04,125 --> 00:57:05,959 I wanted something less predictable. 1357 00:57:08,041 --> 00:57:10,709 That seems to be a theme of yours. 1358 00:57:10,792 --> 00:57:12,625 I wanted you to know who I am, Christina. 1359 00:57:13,875 --> 00:57:16,000 Thank you for your honesty. 1360 00:57:16,083 --> 00:57:18,625 You know, you seem to bring that out in me. 1361 00:57:19,917 --> 00:57:22,834 Um... 1362 00:57:22,917 --> 00:57:28,625 I wish you the greatest success on your trip, 1363 00:57:28,709 --> 00:57:33,542 and I hope it's full of surprises. 1364 00:57:33,625 --> 00:57:35,834 You surprise me. 1365 00:57:37,083 --> 00:57:37,917 Buon Natale. 1366 00:57:38,000 --> 00:57:40,083 Hanukkah Sameach. 1367 00:57:42,250 --> 00:57:43,875 [clinking glasses] 1368 00:57:48,250 --> 00:57:49,834 [chopping] 1369 00:57:53,458 --> 00:57:55,125 I'm so happy you called. 1370 00:57:55,208 --> 00:57:56,333 I'm a chef. 1371 00:57:56,417 --> 00:57:58,125 I want to get it right. 1372 00:57:58,208 --> 00:58:01,250 Well, making latkes is... it's actually pretty simple. 1373 00:58:01,333 --> 00:58:02,959 It's just potato, onion, 1374 00:58:03,041 --> 00:58:06,500 matzoh meal, with a bit of egg to hold it all together. 1375 00:58:06,583 --> 00:58:09,166 And I think I just wanted us to make them together. 1376 00:58:11,834 --> 00:58:14,417 Well, it's a time-honored tradition, 1377 00:58:14,500 --> 00:58:16,208 making latkes with your daughter, 1378 00:58:16,291 --> 00:58:21,000 just... just like I made them with my mom. 1379 00:58:21,083 --> 00:58:23,417 Is it okay to use olive oil? 1380 00:58:23,542 --> 00:58:24,834 Is that too heavy? 1381 00:58:24,917 --> 00:58:26,667 No, no, no, olive oil's fine. 1382 00:58:26,750 --> 00:58:28,041 Okay. 1383 00:58:31,333 --> 00:58:33,542 I'm emotional by nature, but this is the onions. 1384 00:58:34,834 --> 00:58:36,166 I always blame the onions. 1385 00:58:36,250 --> 00:58:38,417 [laughing] 1386 00:58:48,041 --> 00:58:50,125 So, what's the good news? 1387 00:58:50,208 --> 00:58:52,208 A friend of mine in Sicily came through. 1388 00:58:52,291 --> 00:58:54,458 I have a phone number for Giorgio. 1389 00:58:54,542 --> 00:58:57,333 On behalf of my sister, well done. 1390 00:58:57,417 --> 00:58:58,750 I just wanted you guys to know. 1391 00:58:58,834 --> 00:59:00,875 Giorgio... 1392 00:59:00,959 --> 00:59:01,834 I wonder what he's like. 1393 00:59:01,917 --> 00:59:04,917 He's Christina's father. 1394 00:59:05,000 --> 00:59:05,834 That's all that really matters. 1395 00:59:05,917 --> 00:59:08,208 Yeah. 1396 00:59:08,291 --> 00:59:09,333 Have you told our mom? 1397 00:59:09,417 --> 00:59:11,125 Not yet. 1398 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 She's with Christina, making latkes. 1399 00:59:13,083 --> 00:59:14,250 Oh, speaking of latkes... 1400 00:59:14,333 --> 00:59:15,458 I tried to talk him out of it... 1401 00:59:15,542 --> 00:59:17,667 "Eight Crazy Latkes" is doing really well, 1402 00:59:17,750 --> 00:59:20,041 so I was thinking of adding another one. 1403 00:59:20,125 --> 00:59:22,166 What do you think of... [imitating drumroll] 1404 00:59:22,250 --> 00:59:23,250 The Chocolatke! 1405 00:59:23,333 --> 00:59:25,208 I think you've gone a latke too far. 1406 00:59:25,291 --> 00:59:27,041 -Wh-- -Mm-hmm. 1407 00:59:27,125 --> 00:59:27,959 You haven't even tried it yet. 1408 00:59:28,041 --> 00:59:29,125 Chocolatke? 1409 00:59:29,208 --> 00:59:30,166 No goodke? 1410 00:59:30,250 --> 00:59:31,709 -[laughing] -Scott... 1411 00:59:31,792 --> 00:59:34,750 Giorgio's number. 1412 00:59:36,959 --> 00:59:37,959 How did you find him? 1413 00:59:38,041 --> 00:59:39,208 It took a little bit of research, 1414 00:59:39,291 --> 00:59:41,000 and, uh, a good friend 1415 00:59:41,083 --> 00:59:42,709 whose dad was in the Italian army. 1416 00:59:42,792 --> 00:59:44,333 Oh... 1417 00:59:44,417 --> 00:59:46,041 What do I say after all this time? 1418 00:59:47,500 --> 00:59:49,875 How do I tell him such enormous news? 1419 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 That's what you wanted, isn't it? 1420 00:59:52,166 --> 00:59:54,667 Yes, I want this for Christina. 1421 00:59:56,208 --> 00:59:57,417 Why don't you give him a call? 1422 01:00:00,000 --> 01:00:00,875 Thanks. 1423 01:00:08,625 --> 01:00:12,834 [dialing call] 1424 01:00:16,792 --> 01:00:18,375 [inhaling deeply] 1425 01:00:19,834 --> 01:00:22,750 [call ringing] 1426 01:00:22,834 --> 01:00:26,750 [phone ringing] 1427 01:00:35,417 --> 01:00:36,208 Pronto? 1428 01:00:38,083 --> 01:00:42,375 Giorgio... ciao. 1429 01:00:42,458 --> 01:00:43,375 It's Ruth. 1430 01:00:43,458 --> 01:00:45,625 Ruth? 1431 01:00:45,709 --> 01:00:46,750 Non ci credo. 1432 01:00:46,834 --> 01:00:48,583 Che bella sorpresa! 1433 01:00:48,667 --> 01:00:49,583 [Ruth] Sì. 1434 01:00:49,667 --> 01:00:52,792 Yeah, it's... 1435 01:00:52,875 --> 01:00:53,709 it's been a long time. 1436 01:00:53,792 --> 01:00:55,250 How are you? 1437 01:00:55,333 --> 01:00:57,667 I'm good. 1438 01:00:57,750 --> 01:00:59,458 Tutto bene. 1439 01:00:59,542 --> 01:01:01,417 And you? 1440 01:01:01,500 --> 01:01:03,041 I'm great. I'm just... 1441 01:01:03,125 --> 01:01:04,417 I'm so happy to hear your voice. 1442 01:01:06,250 --> 01:01:07,166 Giorgio... 1443 01:01:07,250 --> 01:01:08,375 Sì? 1444 01:01:10,291 --> 01:01:13,333 I have something important to tell you... 1445 01:01:13,417 --> 01:01:14,750 but I just don't know how. 1446 01:01:14,834 --> 01:01:16,875 And what could it be after so many years? 1447 01:01:16,959 --> 01:01:19,625 Ruth, I'm older and wiser 1448 01:01:19,709 --> 01:01:21,208 and hard to surprise. What is it? 1449 01:01:23,500 --> 01:01:24,959 Giorgio... 1450 01:01:27,166 --> 01:01:30,208 You and I... 1451 01:01:30,291 --> 01:01:31,125 we have a daughter. 1452 01:01:31,208 --> 01:01:34,583 You... 1453 01:01:34,667 --> 01:01:36,041 Che cosa? 1454 01:01:39,125 --> 01:01:40,166 We have a daughter. 1455 01:01:44,166 --> 01:01:46,291 [♪♪♪] 1456 01:01:47,500 --> 01:01:50,083 I'm so glad that we're finished. 1457 01:01:50,166 --> 01:01:51,083 My mom, she used... she loved this angel, 1458 01:01:51,166 --> 01:01:52,542 and every Christmas, 1459 01:01:52,625 --> 01:01:55,500 it was just like being reunited with an old friend. 1460 01:01:55,583 --> 01:01:56,875 She is a beauty. 1461 01:02:03,041 --> 01:02:04,375 [laughing] 1462 01:02:07,792 --> 01:02:09,208 Thank you. 1463 01:02:09,291 --> 01:02:11,291 Any time. 1464 01:02:14,250 --> 01:02:16,250 Okay, I have to order the brisket 1465 01:02:16,333 --> 01:02:18,458 to serve with my Hanukkah dinner, 1466 01:02:18,542 --> 01:02:20,208 and then we need to get the wine, 1467 01:02:20,291 --> 01:02:22,125 to serve that with The Feast of the Seven Fishes, 1468 01:02:22,208 --> 01:02:24,542 and the Galliano to serve after the meal, 1469 01:02:24,625 --> 01:02:25,959 and there's so much to do, 1470 01:02:26,041 --> 01:02:28,834 and I'm not even halfway through my list. 1471 01:02:28,917 --> 01:02:30,417 Which list? 1472 01:02:30,500 --> 01:02:33,291 I'm spending so much time on my Hanukkah dinner 1473 01:02:33,375 --> 01:02:34,625 that there's no way I'm going to be ready 1474 01:02:34,709 --> 01:02:35,917 for my Christmas Eve dinner. 1475 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Mm-hmm. 1476 01:02:37,083 --> 01:02:40,083 Is this about having two dinners... 1477 01:02:40,166 --> 01:02:41,125 or two mothers? 1478 01:02:43,166 --> 01:02:46,458 Stressing about a brisket is how I avoid my feelings, 1479 01:02:46,542 --> 01:02:47,208 thank you very much. 1480 01:02:47,291 --> 01:02:48,750 Aha. 1481 01:02:48,834 --> 01:02:50,917 Oh, you just love being right. 1482 01:02:51,000 --> 01:02:51,959 Mm-hmm. 1483 01:02:52,041 --> 01:02:53,959 And since I have some credibility, 1484 01:02:54,041 --> 01:02:55,625 let me offer another pearl. 1485 01:02:55,709 --> 01:02:56,667 Oh, if this is about David, 1486 01:02:56,750 --> 01:02:58,917 okay, you don't have to say it. 1487 01:02:59,000 --> 01:03:01,625 Okay, I like David. 1488 01:03:01,709 --> 01:03:02,959 I like him. 1489 01:03:03,041 --> 01:03:04,083 But that doesn't mean 1490 01:03:04,166 --> 01:03:06,583 that I'm ready for a new relationship, 1491 01:03:06,667 --> 01:03:09,208 not that anybody is asking, 1492 01:03:09,291 --> 01:03:11,333 including David... 1493 01:03:11,417 --> 01:03:13,500 What? What? 1494 01:03:13,583 --> 01:03:17,166 I was just going to suggest that we update the website. 1495 01:03:17,250 --> 01:03:18,417 [laughing] 1496 01:03:18,500 --> 01:03:21,208 Okay. Okay. 1497 01:03:21,291 --> 01:03:22,208 Yes. 1498 01:03:22,291 --> 01:03:24,458 I'm good with that. 1499 01:03:27,458 --> 01:03:29,125 ♪ Children smiling ♪ 1500 01:03:29,208 --> 01:03:30,291 I'm so glad you were home. 1501 01:03:30,375 --> 01:03:31,792 I didn't expect to see you tonight. 1502 01:03:31,875 --> 01:03:33,709 Tomorrow night's the last night of Hanukkah. 1503 01:03:33,792 --> 01:03:36,375 Well, I figured you might need this, 1504 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 so I wanted to give it to you in advance. 1505 01:03:38,542 --> 01:03:39,417 Aw... 1506 01:03:39,500 --> 01:03:42,792 ♪ The words repeat ♪ 1507 01:03:42,875 --> 01:03:45,041 "Here's to celebrating the old and the new." 1508 01:03:45,125 --> 01:03:47,083 David... 1509 01:03:47,166 --> 01:03:48,250 it's very sweet. 1510 01:03:48,333 --> 01:03:50,250 Okay, here we go. 1511 01:03:54,125 --> 01:03:56,083 Oh, David, it's beautiful. 1512 01:03:56,166 --> 01:03:57,625 It's Italian. 1513 01:03:57,709 --> 01:03:59,208 Bellissimo. 1514 01:04:01,917 --> 01:04:04,625 I would like to know how to say the prayer. 1515 01:04:05,875 --> 01:04:07,125 Okay. All right. 1516 01:04:07,208 --> 01:04:09,542 Let's do this. 1517 01:04:09,625 --> 01:04:13,083 So the first line of the first prayer goes 1518 01:04:13,166 --> 01:04:15,208 "Barukh atah Adonai." 1519 01:04:15,291 --> 01:04:18,291 Baroock... 1520 01:04:18,375 --> 01:04:20,250 Okay. Barukh. 1521 01:04:20,333 --> 01:04:22,041 Is that a "k" or a "ch"? 1522 01:04:22,125 --> 01:04:23,583 Barukh. A little more phlegm. 1523 01:04:23,667 --> 01:04:25,667 Barroke... 1524 01:04:25,750 --> 01:04:28,083 [laughing] 1525 01:04:28,166 --> 01:04:29,250 It's going to be a long night. 1526 01:04:29,333 --> 01:04:30,250 [laughing] 1527 01:04:30,333 --> 01:04:31,625 Oh, no! Do it again. 1528 01:04:31,709 --> 01:04:34,667 Okay. Barukh atah Adonai. 1529 01:04:44,583 --> 01:04:46,750 Oh, that is a beautiful Menorah. 1530 01:04:46,834 --> 01:04:47,917 David gave it to me as a gift. 1531 01:04:49,250 --> 01:04:51,250 [all] Oh... 1532 01:04:53,417 --> 01:04:54,959 Okay. 1533 01:04:55,041 --> 01:04:57,250 Okay. I've got this. 1534 01:04:57,333 --> 01:04:59,417 Okay. Ahem. 1535 01:04:59,500 --> 01:05:03,041 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1536 01:05:03,125 --> 01:05:06,917 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1537 01:05:07,000 --> 01:05:13,667 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1538 01:05:13,750 --> 01:05:19,750 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 1539 01:05:19,834 --> 01:05:25,083 ♪ shel Hanukkah ♪ 1540 01:05:25,166 --> 01:05:26,583 No way! 1541 01:05:26,667 --> 01:05:27,875 -That's great. -That's awesome. 1542 01:05:27,959 --> 01:05:29,291 Wow. 1543 01:05:29,375 --> 01:05:33,625 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1544 01:05:33,709 --> 01:05:37,417 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1545 01:05:41,417 --> 01:05:43,792 If it tastes half as good as it smells, 1546 01:05:43,875 --> 01:05:45,583 you got yourself a home run. 1547 01:05:45,667 --> 01:05:46,834 It's my first time at bat, 1548 01:05:46,917 --> 01:05:47,834 so I'll settle for first base. 1549 01:05:49,250 --> 01:05:50,709 Phil has to take the kids to his parents' 1550 01:05:50,792 --> 01:05:52,417 for Spin the Dreidel and dessert. 1551 01:05:52,500 --> 01:05:53,875 But we wanted to come here, too. 1552 01:05:53,959 --> 01:05:55,041 -Thank you. -Yeah. 1553 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 One of the many joys of family, 1554 01:05:57,166 --> 01:05:58,375 juggling the in-laws. 1555 01:05:58,458 --> 01:05:59,959 You juggle me? 1556 01:06:00,041 --> 01:06:01,333 You're too big to juggle. 1557 01:06:01,417 --> 01:06:02,500 -[gasping] -[laughter] 1558 01:06:02,583 --> 01:06:05,166 Wow, look at all this food. 1559 01:06:05,250 --> 01:06:08,041 It speaks to Christina's generous nature. 1560 01:06:08,125 --> 01:06:09,834 No, no, it speaks to my insecurity... 1561 01:06:09,917 --> 01:06:11,333 when in doubt, just to keep on frying. 1562 01:06:11,417 --> 01:06:12,583 Ah. 1563 01:06:12,667 --> 01:06:14,208 The Miracle of Oil taken to new heights. 1564 01:06:15,667 --> 01:06:16,750 Mm. 1565 01:06:16,834 --> 01:06:18,375 -These are as good as Mom's. -No way. 1566 01:06:18,458 --> 01:06:20,375 'Cause she taught me how to make them. 1567 01:06:20,458 --> 01:06:22,542 Must be my DNA kicking in. 1568 01:06:22,625 --> 01:06:23,750 What's DNA? 1569 01:06:23,834 --> 01:06:25,750 Oh, it's that special stuff inside of us 1570 01:06:25,834 --> 01:06:27,291 that makes us a family. 1571 01:06:27,375 --> 01:06:29,208 These look so good, Aunt Christina. 1572 01:06:29,291 --> 01:06:31,041 Thank you. 1573 01:06:31,125 --> 01:06:32,458 I'm someone's aunt. 1574 01:06:32,542 --> 01:06:34,417 [laughter] 1575 01:06:34,500 --> 01:06:36,375 Is Hanukkah always this much fun? 1576 01:06:36,458 --> 01:06:37,291 It depends on the family. 1577 01:06:39,291 --> 01:06:40,333 I think I found the right family. 1578 01:06:40,417 --> 01:06:41,542 [laughter] 1579 01:06:44,750 --> 01:06:47,667 That's... that's for you, Phil, and the kids. 1580 01:06:47,750 --> 01:06:48,542 -Okay. -Yeah. 1581 01:06:51,083 --> 01:06:53,375 Oh... oh, my goodness! 1582 01:06:53,458 --> 01:06:54,750 Look at this! 1583 01:06:54,834 --> 01:06:58,166 Christina! 1584 01:06:58,250 --> 01:07:02,166 Oh, they are going to love these. 1585 01:07:02,250 --> 01:07:04,250 Oh, thank you so much. 1586 01:07:04,333 --> 01:07:05,583 Thank you. 1587 01:07:05,667 --> 01:07:07,291 Oh, wait, there's something else in the box. 1588 01:07:08,542 --> 01:07:09,959 What? 1589 01:07:10,041 --> 01:07:11,000 No way! 1590 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 -[gasping] -What? 1591 01:07:12,291 --> 01:07:14,458 Four floor seats to a Cavaliers game? 1592 01:07:14,542 --> 01:07:17,500 -What? Oh, my gosh! -Wow. Wow. 1593 01:07:17,583 --> 01:07:20,750 The general manager is a customer at my restaurant. 1594 01:07:20,834 --> 01:07:23,417 This couldn't be more perfect, Christina. 1595 01:07:23,500 --> 01:07:24,875 Okay, Scott's turn! 1596 01:07:24,959 --> 01:07:27,333 All right. 1597 01:07:27,417 --> 01:07:28,542 [makes trumpeting sound] 1598 01:07:28,625 --> 01:07:29,667 [laughter] 1599 01:07:29,750 --> 01:07:32,041 Whoa. 1600 01:07:32,125 --> 01:07:33,333 A signed baseball from Ernie Banks? 1601 01:07:33,417 --> 01:07:34,709 [Ruth gasping] 1602 01:07:34,792 --> 01:07:38,000 He's only, like, my favorite player of all time. 1603 01:07:38,083 --> 01:07:39,125 My dad used to call him "Mr. Cub." 1604 01:07:39,208 --> 01:07:41,041 I mean, everybody did, but... 1605 01:07:43,625 --> 01:07:45,417 Thank you... 1606 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 that doesn't even begin to cover it. 1607 01:07:47,125 --> 01:07:49,083 You're welcome. 1608 01:07:51,208 --> 01:07:54,583 Okay, somebody say something! 1609 01:07:54,667 --> 01:07:56,000 All right. Close your eyes. 1610 01:07:56,083 --> 01:07:57,583 Close my eyes. 1611 01:07:57,667 --> 01:07:59,166 Let me just put this... 1612 01:07:59,250 --> 01:08:00,291 Okay. All right. Ready. 1613 01:08:00,375 --> 01:08:01,166 -Okay, don't look. -I won't look. 1614 01:08:01,250 --> 01:08:02,500 No peeking. 1615 01:08:02,583 --> 01:08:04,875 -All right. All right. -It's not a bottle of wine. 1616 01:08:04,959 --> 01:08:06,000 What could it be? 1617 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Is it a blender? 1618 01:08:07,166 --> 01:08:08,500 One, two, three! 1619 01:08:12,875 --> 01:08:14,041 Chateau Jean-Marc. 1620 01:08:14,125 --> 01:08:17,333 It'll be good to drink in about 21 years. 1621 01:08:17,416 --> 01:08:18,875 Maybe we can open it together. 1622 01:08:20,250 --> 01:08:21,709 Stop. You're embarrassing me. 1623 01:08:21,791 --> 01:08:22,875 Ooh... 1624 01:08:24,709 --> 01:08:25,875 Thank you. 1625 01:08:25,959 --> 01:08:27,166 -I'm sitting on your dress. -Oh, sorry. 1626 01:08:28,666 --> 01:08:29,583 Let me see. 1627 01:08:32,834 --> 01:08:35,875 Oh, my gosh. 1628 01:08:35,959 --> 01:08:37,208 Look at this. 1629 01:08:37,291 --> 01:08:39,291 What a beautiful dreidel! 1630 01:08:39,375 --> 01:08:40,541 I don't know how old it is, 1631 01:08:40,625 --> 01:08:43,083 but I thought that it was pretty. 1632 01:08:43,166 --> 01:08:45,709 Oh... 1633 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 it's gorgeous. This... 1634 01:08:48,125 --> 01:08:48,834 This is priceless. 1635 01:08:48,916 --> 01:08:50,333 Wow. 1636 01:08:50,416 --> 01:08:51,291 Thank you. 1637 01:08:59,083 --> 01:09:02,375 Okay, now it's your turn. 1638 01:09:02,458 --> 01:09:06,125 This isn't as amazing as the gifts you gave us. 1639 01:09:06,208 --> 01:09:08,750 It doesn't get any more amazing than this. 1640 01:09:08,834 --> 01:09:11,041 Okay. 1641 01:09:11,125 --> 01:09:12,916 I'm excited. 1642 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 -Here. -Thank you. 1643 01:09:15,666 --> 01:09:18,250 Oh, this was such a great night! 1644 01:09:18,333 --> 01:09:20,000 Oh, look at that picture. 1645 01:09:20,083 --> 01:09:21,916 [all talking at once] 1646 01:09:24,208 --> 01:09:25,959 Aw... 1647 01:09:26,041 --> 01:09:27,291 Look at you two. You make a good couple. 1648 01:09:27,375 --> 01:09:28,625 I want a copy of that. 1649 01:09:28,709 --> 01:09:30,333 Okay. 1650 01:09:30,416 --> 01:09:31,916 Oh, that one's my favorite. 1651 01:09:32,000 --> 01:09:37,208 [all talking at once] 1652 01:09:37,291 --> 01:09:39,625 This is a beautiful picture. 1653 01:09:39,709 --> 01:09:41,458 Yes. And... 1654 01:09:44,375 --> 01:09:46,375 And that is... 1655 01:09:46,458 --> 01:09:48,333 that's your father, Giorgio. 1656 01:09:49,666 --> 01:09:51,458 Wow. 1657 01:09:53,916 --> 01:09:56,500 He has... 1658 01:09:56,583 --> 01:10:00,125 he has kind eyes. 1659 01:10:00,208 --> 01:10:02,500 He was so handsome in his uniform. 1660 01:10:04,875 --> 01:10:06,041 What was he like? 1661 01:10:06,125 --> 01:10:09,625 Oh... he was charming, and... 1662 01:10:09,709 --> 01:10:10,916 very Italian. 1663 01:10:11,000 --> 01:10:15,000 And he had a smile that could light up a room. 1664 01:10:15,083 --> 01:10:16,834 Like yours. 1665 01:10:18,166 --> 01:10:19,375 Well... 1666 01:10:23,083 --> 01:10:26,250 He looks like somebody I would like to get to know. 1667 01:10:26,333 --> 01:10:27,250 Mm. 1668 01:10:27,333 --> 01:10:29,208 Well... 1669 01:10:31,250 --> 01:10:32,416 This is his phone number. 1670 01:10:34,709 --> 01:10:36,500 Ooh. 1671 01:10:36,583 --> 01:10:37,541 So... 1672 01:10:37,625 --> 01:10:38,916 Oh, no. I'm sorry. 1673 01:10:39,000 --> 01:10:41,458 You just call him when you're ready. 1674 01:10:44,375 --> 01:10:45,333 Thank you for this. 1675 01:10:52,083 --> 01:10:53,458 Would you guys... 1676 01:10:53,541 --> 01:10:55,083 would you guys like to come to my restaurant 1677 01:10:55,166 --> 01:10:57,166 for my Christmas Eve dinner? 1678 01:10:57,250 --> 01:10:58,458 There's going to be lots of food... 1679 01:10:58,541 --> 01:11:01,125 -Sold. -[laughter] 1680 01:11:01,208 --> 01:11:02,416 ...fun. Nice people... 1681 01:11:02,500 --> 01:11:03,375 Yes. Yes. 1682 01:11:03,458 --> 01:11:04,916 We'd be honored. 1683 01:11:06,625 --> 01:11:07,500 Great. 1684 01:11:08,834 --> 01:11:09,750 Happy Hanukkah. 1685 01:11:13,959 --> 01:11:17,541 [♪♪♪] 1686 01:11:27,291 --> 01:11:28,333 Oh... 1687 01:11:28,416 --> 01:11:29,375 Is everything okay? 1688 01:11:29,458 --> 01:11:30,625 Yeah... 1689 01:11:33,208 --> 01:11:34,125 No. 1690 01:11:38,333 --> 01:11:39,834 I wanted to make a special dessert 1691 01:11:39,916 --> 01:11:41,041 for Christmas Eve, 1692 01:11:41,125 --> 01:11:44,791 and I found my mom's sfogliatella recipe. 1693 01:11:48,458 --> 01:11:51,125 And we always just made it together, 1694 01:11:51,208 --> 01:11:55,125 because this dinner was so important to her. 1695 01:11:57,875 --> 01:12:00,041 And now I've invited Ruth. 1696 01:12:01,834 --> 01:12:05,875 I only have one mom, and that's complicated enough. 1697 01:12:09,041 --> 01:12:12,959 But having two moms, that's... that's twice the love. 1698 01:12:14,834 --> 01:12:16,666 Yeah. 1699 01:12:16,750 --> 01:12:20,959 And then... 1700 01:12:21,041 --> 01:12:22,083 there's David. 1701 01:12:22,166 --> 01:12:24,125 Oh, what about him? 1702 01:12:26,750 --> 01:12:27,834 I care for him. 1703 01:12:29,666 --> 01:12:31,750 Aw... well, what's the problem with that? 1704 01:12:34,583 --> 01:12:35,583 I'm just overwhelmed. 1705 01:12:37,166 --> 01:12:40,083 Why don't you just take your time 1706 01:12:40,166 --> 01:12:41,583 and see what happens? 1707 01:12:41,666 --> 01:12:45,666 Because when you... 1708 01:12:45,750 --> 01:12:50,709 when you lose someone you love so much, 1709 01:12:50,791 --> 01:12:54,959 it's very scary to love again. 1710 01:13:05,834 --> 01:13:07,709 How could you not smile with a tree like that? 1711 01:13:07,791 --> 01:13:10,625 Oh, I just have a lot going on. 1712 01:13:10,709 --> 01:13:12,625 You deserve a break. 1713 01:13:12,709 --> 01:13:14,250 Why don't we do something fun tonight? 1714 01:13:14,333 --> 01:13:15,875 Ice-skating? 1715 01:13:15,959 --> 01:13:17,208 A moonlit walk? 1716 01:13:17,291 --> 01:13:18,959 Just to be clear, 1717 01:13:19,041 --> 01:13:21,166 this is me asking you to go on a date. 1718 01:13:23,709 --> 01:13:25,834 I have a lot to do. 1719 01:13:25,916 --> 01:13:27,125 I don't think it's a good idea. 1720 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 Ice-skating... or us going on a date? 1721 01:13:29,500 --> 01:13:32,541 You're going away. 1722 01:13:32,625 --> 01:13:34,583 You don't live here anymore. 1723 01:13:34,666 --> 01:13:36,416 You don't know when you're coming back 1724 01:13:36,500 --> 01:13:37,834 or how long you're going to stay, 1725 01:13:37,916 --> 01:13:40,250 which is fine, 1726 01:13:40,333 --> 01:13:42,500 it's only one date, 1727 01:13:42,583 --> 01:13:45,125 but then what happens after that? 1728 01:13:45,208 --> 01:13:47,959 I'm just... I feel like I'm just saying way too much, 1729 01:13:48,041 --> 01:13:48,959 and I'm getting embarrassed, 1730 01:13:49,041 --> 01:13:50,666 so please, just... 1731 01:13:50,750 --> 01:13:53,666 please just feel free to stop me. Please. 1732 01:13:53,750 --> 01:13:56,625 That was a very charming rejection. 1733 01:13:58,291 --> 01:14:03,000 It's not a rejection. 1734 01:14:03,083 --> 01:14:06,208 I'm just not ready. 1735 01:14:06,291 --> 01:14:07,666 My heart, it just can't keep up 1736 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 with all these changes right now. 1737 01:14:10,959 --> 01:14:11,834 I understand. 1738 01:14:14,083 --> 01:14:15,959 Let's just leave well enough alone. 1739 01:14:22,916 --> 01:14:23,791 Christina... 1740 01:14:25,666 --> 01:14:28,500 Just so you know, when I get on that plane, 1741 01:14:28,583 --> 01:14:30,250 I won't just be thinking about where I'm heading. 1742 01:14:33,208 --> 01:14:35,333 I'm going to remember everything I'm leaving behind. 1743 01:14:39,834 --> 01:14:41,458 Arrivederci. 1744 01:14:43,041 --> 01:14:43,959 Ciao. 1745 01:15:05,791 --> 01:15:06,500 Warm you up a bit. 1746 01:15:06,583 --> 01:15:08,250 Thanks. 1747 01:15:10,000 --> 01:15:12,083 That was a good day. 1748 01:15:12,166 --> 01:15:14,000 A snowman with a licorice smile. 1749 01:15:14,083 --> 01:15:16,041 Mm-hmm. 1750 01:15:16,125 --> 01:15:21,041 Yeah, he's smiling, but you're not. 1751 01:15:21,125 --> 01:15:22,208 What's going on? 1752 01:15:23,959 --> 01:15:24,875 I don't think Christina and I 1753 01:15:24,959 --> 01:15:25,709 will be seeing each other anymore. 1754 01:15:29,250 --> 01:15:31,333 I think you're telling me this because you know what I'll say. 1755 01:15:33,250 --> 01:15:34,625 What's that? 1756 01:15:34,709 --> 01:15:36,416 Don't let her go. 1757 01:15:39,500 --> 01:15:40,666 She's not ready for a relationship. 1758 01:15:40,750 --> 01:15:42,709 Oh, no. 1759 01:15:42,791 --> 01:15:45,375 She's just as guarded as you are. 1760 01:15:45,458 --> 01:15:49,083 You, traveling everywhere, living life on the road, 1761 01:15:49,166 --> 01:15:51,125 not committing to anything longer than a meal... 1762 01:15:52,458 --> 01:15:54,500 This is your review of my life? 1763 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 Mm-hmm. 1764 01:15:57,083 --> 01:15:59,625 Well, whatever it was that kept me in motion before, 1765 01:15:59,709 --> 01:16:00,916 it just doesn't seem enough now. 1766 01:16:01,000 --> 01:16:02,583 Ah, you fell for someone 1767 01:16:02,666 --> 01:16:05,750 who's just as cautious as you are. 1768 01:16:05,834 --> 01:16:07,041 [sighing] 1769 01:16:07,125 --> 01:16:09,291 The only problem is... she might be the one. 1770 01:16:10,791 --> 01:16:11,709 According to you? 1771 01:16:13,416 --> 01:16:16,583 According to you and that look on your face. 1772 01:16:19,000 --> 01:16:21,125 Just give her time. 1773 01:16:21,208 --> 01:16:22,458 Just be her friend. 1774 01:16:24,208 --> 01:16:26,625 The rest will follow when she's ready. 1775 01:16:28,791 --> 01:16:30,208 So your review has a happy ending. 1776 01:16:30,291 --> 01:16:32,083 [chuckling] 1777 01:16:32,166 --> 01:16:33,666 I am Christina's mother, 1778 01:16:33,750 --> 01:16:36,709 and I want only the best for her... 1779 01:16:36,791 --> 01:16:40,875 and I just happen to believe that the best is you. 1780 01:16:42,666 --> 01:16:46,625 We have 9,000 steps to go. 1781 01:16:46,709 --> 01:16:48,375 So David asked me on a date. 1782 01:16:48,458 --> 01:16:49,375 Uh-huh. 1783 01:16:49,458 --> 01:16:50,750 And I said no. 1784 01:16:50,834 --> 01:16:51,959 What? 1785 01:16:52,041 --> 01:16:53,750 Because he's going away after the holidays. 1786 01:16:53,834 --> 01:16:54,791 Oh, for how long? 1787 01:16:54,875 --> 01:16:55,875 I don't know. He doesn't know. 1788 01:16:55,959 --> 01:16:56,875 But that's not the point. 1789 01:16:56,959 --> 01:16:59,000 Okay, what is the point? 1790 01:16:59,083 --> 01:17:00,875 I'm really going to miss him. 1791 01:17:02,750 --> 01:17:04,625 I know you're scared, 1792 01:17:04,709 --> 01:17:06,625 but that's how you know you have something real. 1793 01:17:06,709 --> 01:17:08,000 When you take that leap of faith, 1794 01:17:08,083 --> 01:17:09,375 that could lead to love. 1795 01:17:09,458 --> 01:17:10,916 I don't know. 1796 01:17:11,000 --> 01:17:13,125 Maybe. 1797 01:17:13,208 --> 01:17:17,083 I mean, what I did is for the best, 1798 01:17:17,166 --> 01:17:18,875 I'm sure of it... 1799 01:17:18,959 --> 01:17:22,083 except when I look at my Christmas tree, 1800 01:17:22,166 --> 01:17:23,709 or my Menorah, 1801 01:17:23,791 --> 01:17:26,541 or a picture of him. 1802 01:17:26,625 --> 01:17:27,959 Oh... 1803 01:17:28,041 --> 01:17:29,166 if this is for the best, 1804 01:17:29,250 --> 01:17:30,959 I'd hate to see what dead wrong looks like. 1805 01:17:31,041 --> 01:17:32,125 [both laughing] 1806 01:17:36,458 --> 01:17:41,166 [♪♪♪] 1807 01:17:44,750 --> 01:17:45,666 [knocking] 1808 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Hi. 1809 01:17:51,083 --> 01:17:53,250 There's something I forgot to say, 1810 01:17:53,333 --> 01:17:55,583 and I hope it's not too late. 1811 01:17:55,666 --> 01:17:57,166 Okay. 1812 01:17:57,250 --> 01:17:58,208 Come in. 1813 01:18:08,166 --> 01:18:10,125 Now, we can take it as slow as you want, 1814 01:18:10,208 --> 01:18:13,416 but I need you to know how much you matter to me. 1815 01:18:13,500 --> 01:18:15,291 It's not that I don't care for you. 1816 01:18:15,375 --> 01:18:17,000 I do. 1817 01:18:17,083 --> 01:18:19,500 I'm going on my trip, and I'll be back in six weeks. 1818 01:18:19,583 --> 01:18:21,416 And then I'm going to settle down 1819 01:18:21,500 --> 01:18:22,375 and write my book... 1820 01:18:24,333 --> 01:18:25,291 here, in Cleveland. 1821 01:18:27,125 --> 01:18:30,291 I called Phil and told him to find me a house. 1822 01:18:32,541 --> 01:18:33,959 I am going all-out to get this date. 1823 01:18:37,125 --> 01:18:41,583 Okay, but are you sure this is where you want to be? 1824 01:18:41,666 --> 01:18:43,625 I want to be wherever you are. 1825 01:18:43,709 --> 01:18:45,916 Come here. 1826 01:18:55,458 --> 01:18:58,875 As incredibly complicated holidays go, 1827 01:18:58,959 --> 01:19:02,125 this one is turning out really well. 1828 01:19:19,458 --> 01:19:21,333 Christina, hi! 1829 01:19:21,416 --> 01:19:22,625 Hi. 1830 01:19:22,709 --> 01:19:23,625 Thank you for coming. 1831 01:19:23,709 --> 01:19:25,666 Oh, yes. What can I do? 1832 01:19:25,750 --> 01:19:26,916 Do you need help in the kitchen? 1833 01:19:27,000 --> 01:19:30,083 I... I just...I need help making a phone call. 1834 01:19:30,166 --> 01:19:32,791 Some moral support. 1835 01:19:32,875 --> 01:19:35,125 I thought Christmas Eve would be a nice time 1836 01:19:35,208 --> 01:19:36,083 to call my father. 1837 01:19:37,500 --> 01:19:38,416 Yeah. 1838 01:19:39,500 --> 01:19:40,458 I'm here for you. 1839 01:19:40,541 --> 01:19:42,000 Whatever you need. 1840 01:19:47,750 --> 01:19:49,208 Okay. 1841 01:19:50,709 --> 01:19:52,000 I'll be right here. 1842 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 [call ringing] 1843 01:19:57,875 --> 01:19:59,000 [phone ringing] 1844 01:20:02,333 --> 01:20:03,291 Hello? 1845 01:20:03,375 --> 01:20:04,834 Is Giorgio there? 1846 01:20:04,916 --> 01:20:06,041 Christina? 1847 01:20:06,125 --> 01:20:08,375 Yes. 1848 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 I've been waiting for your call. 1849 01:20:15,083 --> 01:20:16,791 It's very nice to meet you. 1850 01:20:16,875 --> 01:20:20,834 You are the most precious surprise. 1851 01:20:20,916 --> 01:20:22,583 You must come to Italy. 1852 01:20:22,666 --> 01:20:26,000 Will you? 1853 01:20:26,083 --> 01:20:28,208 I would like that very much. 1854 01:20:33,834 --> 01:20:34,709 Merry Christmas. 1855 01:20:41,166 --> 01:20:43,750 Okay, so when the restaurant reopens, 1856 01:20:43,834 --> 01:20:46,041 I want to add some new items to the menu 1857 01:20:46,125 --> 01:20:49,041 to reflect both sides of my heritage. 1858 01:20:49,125 --> 01:20:51,375 She has another heritage? 1859 01:20:51,458 --> 01:20:52,834 Yeah, Christina took a DNA test, 1860 01:20:52,916 --> 01:20:54,083 and it turns out she's half-Jewish. 1861 01:20:54,166 --> 01:20:55,458 Oh. 1862 01:20:55,541 --> 01:21:00,166 I have a brother, a sister, and a biological mother. 1863 01:21:00,250 --> 01:21:01,166 Aw, that's wonderful. 1864 01:21:01,250 --> 01:21:02,458 Is... he your brother? 1865 01:21:02,541 --> 01:21:04,083 No. 1866 01:21:04,166 --> 01:21:05,083 That's David Singer. 1867 01:21:05,166 --> 01:21:06,666 The one who wrote the review. 1868 01:21:06,750 --> 01:21:09,541 And he came back to make The Feast of the Seven Fishes? 1869 01:21:09,625 --> 01:21:11,666 Aw, it's a long story. 1870 01:21:18,834 --> 01:21:20,250 Hello. 1871 01:21:20,333 --> 01:21:21,541 Hi, Christina! 1872 01:21:22,750 --> 01:21:23,791 Hi. 1873 01:21:23,875 --> 01:21:25,375 I like your restaurant. 1874 01:21:25,458 --> 01:21:26,834 You do? 1875 01:21:26,916 --> 01:21:30,000 Well, I hope you come here all the time. 1876 01:21:30,083 --> 01:21:31,041 Hi. 1877 01:21:31,125 --> 01:21:33,041 Merry Christmas, Christina. 1878 01:21:33,125 --> 01:21:34,750 Happy holidays. 1879 01:21:39,333 --> 01:21:41,458 Oh, Christina, it looks lovely. 1880 01:21:41,541 --> 01:21:42,666 Thank you. 1881 01:21:42,750 --> 01:21:44,166 This is what Sophia would want for you. 1882 01:21:44,250 --> 01:21:45,583 Don't forget, 1883 01:21:45,666 --> 01:21:47,416 your mother always made a little toast, uh? 1884 01:21:47,500 --> 01:21:49,500 Mm-hmm. She did. 1885 01:21:49,583 --> 01:21:50,583 [chuckling] 1886 01:21:53,041 --> 01:21:53,959 Hi. 1887 01:21:55,416 --> 01:21:56,333 Wow. 1888 01:21:59,000 --> 01:21:59,916 I spoke to my father. 1889 01:22:01,375 --> 01:22:03,125 And he wants me to come to Italy. 1890 01:22:04,583 --> 01:22:05,458 Maybe we can go together. 1891 01:22:07,458 --> 01:22:11,208 I think we can embrace the old and the new, 1892 01:22:11,291 --> 01:22:13,541 and I can celebrate Hanukkah and Christmas 1893 01:22:13,625 --> 01:22:15,625 every year. 1894 01:22:15,709 --> 01:22:17,041 And I can do it with you. 1895 01:22:17,125 --> 01:22:20,208 Christina, I cannot wait. 1896 01:22:22,583 --> 01:22:24,500 [spoons ringing glasses] 1897 01:22:24,583 --> 01:22:28,500 [cheering] 1898 01:22:28,583 --> 01:22:30,000 Okay. 1899 01:22:30,083 --> 01:22:32,625 Thank you all for being here. 1900 01:22:32,709 --> 01:22:36,959 I think you know how much tonight means to me. 1901 01:22:37,041 --> 01:22:40,041 I made a Christmas wish this year. 1902 01:22:40,125 --> 01:22:41,916 I wanted to have love in my life... 1903 01:22:42,000 --> 01:22:43,875 and my wish came true. 1904 01:22:43,959 --> 01:22:44,875 Aw... 1905 01:22:44,959 --> 01:22:46,416 Brava. 1906 01:22:49,834 --> 01:22:51,834 Cheers. 1907 01:22:51,916 --> 01:22:53,333 -Happy Christmas. -Merry Hanukkah. 1908 01:22:53,416 --> 01:22:54,541 [cheering] 1909 01:22:54,625 --> 01:22:55,666 Mazel tov! 1910 01:23:02,750 --> 01:23:03,709 Come here. 1911 01:23:03,791 --> 01:23:06,375 [cheering] 1912 01:23:06,458 --> 01:23:08,750 [applause] 1913 01:23:08,834 --> 01:23:09,625 And one more. 1914 01:23:09,709 --> 01:23:10,583 Salud! 1915 01:23:11,959 --> 01:23:13,541 Here's to many, many more. 1916 01:23:19,166 --> 01:23:21,125 Ah! 1917 01:23:21,208 --> 01:23:22,875 I'm so happy for you. 1918 01:23:25,000 --> 01:23:27,875 [♪♪♪] 1919 01:23:31,625 --> 01:23:35,500 [♪♪♪]