1
00:00:06,518 --> 00:00:09,885
[wind blowing distortedly]
2
00:00:18,935 --> 00:00:22,238
[fly buzzing]
3
00:00:25,734 --> 00:00:28,006
[ominous music playing]
4
00:00:28,141 --> 00:00:30,279
[motor whirring]
5
00:00:55,932 --> 00:00:58,001
[music distorts
and intensifies]
6
00:00:58,137 --> 00:00:59,704
[gasps]
7
00:01:02,373 --> 00:01:03,470
[panting]
8
00:01:03,605 --> 00:01:05,638
[boy laughs]
9
00:01:05,774 --> 00:01:07,641
[continues laughing]
10
00:01:07,776 --> 00:01:09,085
What the fuck, Caleb?
11
00:01:09,221 --> 00:01:10,849
Oh, wait till you see
the shot I got.
12
00:01:10,985 --> 00:01:13,155
You looked like you were gonna
shit a brick out sideways.
13
00:01:13,291 --> 00:01:14,983
You could have taken
my head off.
14
00:01:15,118 --> 00:01:16,484
It wouldn't have been a clean
decapitation
15
00:01:16,619 --> 00:01:18,019
with these blades.
16
00:01:18,154 --> 00:01:20,056
You'd just scramble
your face up real good.
17
00:01:20,192 --> 00:01:21,495
[scoffs]
18
00:01:24,429 --> 00:01:26,467
[exhales, belches]
19
00:01:28,804 --> 00:01:31,206
Shouldn't you go see if
Jessica is feeling any better?
20
00:01:31,342 --> 00:01:33,136
She'll be fine.
I gave her Klonopin
21
00:01:33,271 --> 00:01:36,277
so she can sleep off whatever
the fuck is wrong with her.
22
00:01:36,413 --> 00:01:38,274
Girl is such a pain
in the ass.
23
00:01:38,409 --> 00:01:40,046
[drone buzzing]
24
00:01:40,182 --> 00:01:42,483
[insects chittering]
25
00:01:48,485 --> 00:01:50,656
[ticking]
26
00:01:56,394 --> 00:01:58,862
[flies buzzing]
27
00:02:03,173 --> 00:02:04,067
[girl grunts in distance]
28
00:02:04,203 --> 00:02:05,341
Jessica?
29
00:02:16,845 --> 00:02:19,018
[ominous music playing]
30
00:02:19,154 --> 00:02:20,455
[music stops]
31
00:02:23,189 --> 00:02:24,553
Hey.
32
00:02:24,688 --> 00:02:26,021
How you feeling, cuz?
33
00:02:30,402 --> 00:02:32,626
Since none of these other
friends of yours
34
00:02:32,762 --> 00:02:34,703
bothered to show up,
35
00:02:34,838 --> 00:02:37,941
can I take your car and escape
the hell of being stuck here
36
00:02:38,076 --> 00:02:40,040
with your latest boyfriend?
37
00:02:40,176 --> 00:02:42,004
[Jessica grunts softly]
38
00:02:44,739 --> 00:02:45,942
Great chat.
39
00:02:55,218 --> 00:02:56,720
You better wake up
in the next half hour
40
00:02:56,856 --> 00:02:59,394
or I'm gonna be forced
to go drown
41
00:02:59,530 --> 00:03:01,958
that brainless meat puppet's
sorry ass.
42
00:03:03,068 --> 00:03:04,697
[Jessica chuckles softly]
43
00:03:06,870 --> 00:03:08,569
[sighs]
44
00:03:12,175 --> 00:03:14,201
[Jessica grunts, gasps]
45
00:03:23,218 --> 00:03:26,252
[Jessica mumbling]
46
00:03:26,387 --> 00:03:28,655
[ominous music plays]
47
00:03:31,291 --> 00:03:34,331
[Jessica] "The intense horror
of my nightmare came over me."
48
00:03:35,595 --> 00:03:37,164
"I tried to draw back my arm
49
00:03:37,299 --> 00:03:39,401
but the hand clung on
50
00:03:39,536 --> 00:03:42,629
and a most melancholy
voice sobbed,
51
00:03:42,765 --> 00:03:44,004
'Let me in.'"
52
00:03:44,140 --> 00:03:45,342
"'Let me in!'"
53
00:03:47,077 --> 00:03:48,571
"As it spoke,
54
00:03:48,706 --> 00:03:50,743
I discerned, obscurely
55
00:03:50,878 --> 00:03:53,207
a child's face
looking through the window."
56
00:03:55,487 --> 00:03:56,843
[in deep voice]
"Finding it useless to attempt
57
00:03:56,979 --> 00:03:58,685
shaking the creature off,
58
00:03:58,820 --> 00:04:01,317
I pulled its wrist on to
the broken pane..."
59
00:04:01,452 --> 00:04:03,021
Jess?
60
00:04:03,156 --> 00:04:05,295
-"...and rubbed it
to and fro..."
-Please shut up.
61
00:04:05,430 --> 00:04:06,755
[shouts]
"...till the blood ran down
62
00:04:06,890 --> 00:04:08,794
and soaked the bedclothes."
63
00:04:08,929 --> 00:04:12,000
"Yet still it wailed,
[yelling] 'Let me in!'"
64
00:04:12,135 --> 00:04:13,469
[screams] Jessica!
65
00:04:20,504 --> 00:04:22,142
[gasps]
66
00:04:22,278 --> 00:04:24,238
[breathing heavily]
67
00:04:33,454 --> 00:04:34,991
[dramatic music playing]
68
00:04:35,126 --> 00:04:36,855
[chokes and splutters]
69
00:04:37,721 --> 00:04:38,961
Shit, shit, shit!
70
00:04:39,096 --> 00:04:40,392
Shit, shit, shit!
71
00:04:40,527 --> 00:04:42,058
[choking and coughing]
72
00:04:43,992 --> 00:04:46,733
No, Jess. Jess? Jess?
73
00:04:49,670 --> 00:04:51,507
[breathing heavily, whimpers]
74
00:04:57,416 --> 00:04:59,707
-[Jessica grunts]
-[gasps, chokes]
75
00:04:59,842 --> 00:05:01,209
[choking, gasping]
76
00:05:03,154 --> 00:05:06,052
[continues choking]
77
00:05:06,188 --> 00:05:07,956
[in distorted voice]
Who's the brainless
meat puppet now?
78
00:05:08,091 --> 00:05:09,822
[screams]
79
00:05:11,692 --> 00:05:14,658
-[urinating]
-[exhales]
80
00:05:14,794 --> 00:05:17,500
[heavy footsteps approaching]
81
00:05:20,501 --> 00:05:21,497
[Teresa gasping] Caleb.
82
00:05:21,633 --> 00:05:22,870
What the fuck?
83
00:05:23,006 --> 00:05:24,232
[groans]
84
00:05:24,899 --> 00:05:26,041
Oh, my God.
85
00:05:26,177 --> 00:05:27,367
What the hell happened?
86
00:05:31,014 --> 00:05:31,976
Jess?
87
00:05:35,414 --> 00:05:36,447
Jessica?
88
00:05:36,583 --> 00:05:38,455
[drone blades whirring]
89
00:05:41,324 --> 00:05:43,691
[dramatic music playing]
90
00:05:48,661 --> 00:05:50,296
What the fuck? What?
91
00:05:50,432 --> 00:05:52,194
[gasping] No, no, no...
92
00:05:53,070 --> 00:05:54,394
[Teresa] Caleb!
93
00:05:55,665 --> 00:05:57,437
No...
94
00:05:57,572 --> 00:05:59,502
[Caleb coughs and splutters]
95
00:05:59,637 --> 00:06:00,844
[yelling]
96
00:06:00,979 --> 00:06:02,274
No, Caleb!
97
00:06:02,409 --> 00:06:04,408
[Caleb yelling]
98
00:06:04,543 --> 00:06:05,343
[Teresa] Caleb!
99
00:06:05,478 --> 00:06:07,077
[sobbing]
100
00:06:09,921 --> 00:06:11,620
[gasps]
101
00:06:13,422 --> 00:06:16,724
[ominous music playing]
102
00:06:37,105 --> 00:06:38,944
[audience cheering]
103
00:06:51,788 --> 00:06:52,793
[exhales deeply]
104
00:07:02,832 --> 00:07:04,805
[urinating]
105
00:07:07,312 --> 00:07:09,308
-[knock on door]
-[gasps]
106
00:07:09,443 --> 00:07:10,338
[man] Beth!
107
00:07:12,184 --> 00:07:13,543
Beth, you in there?
108
00:07:13,678 --> 00:07:15,449
[knock on door]
109
00:07:15,585 --> 00:07:17,847
Just give me five, all right?
110
00:07:17,982 --> 00:07:19,519
Brandon is losing his shit.
111
00:07:19,655 --> 00:07:21,019
He can't find the Strat he won
112
00:07:21,154 --> 00:07:23,659
in that arm wrestling contest
last night.
113
00:07:23,794 --> 00:07:25,628
It's already tuned and racked
stage left
114
00:07:25,763 --> 00:07:28,191
like I told you it was
half an hour ago.
115
00:07:29,700 --> 00:07:31,326
You feeling all right
in there?
116
00:07:32,301 --> 00:07:33,994
I'm fine.
117
00:07:34,130 --> 00:07:36,263
Just go man your station.
118
00:07:36,399 --> 00:07:38,569
I'll be back before
curtains up.
119
00:07:38,704 --> 00:07:39,904
You got it, boss.
120
00:07:40,039 --> 00:07:42,040
[audience cheering
in distance]
121
00:07:43,248 --> 00:07:45,978
[breathing shakily]
122
00:07:54,149 --> 00:07:55,889
[ominous music playing]
123
00:08:17,512 --> 00:08:19,341
[thunder rumbling]
124
00:08:23,717 --> 00:08:25,886
[pop music playing]
125
00:08:48,042 --> 00:08:49,603
Have you seen my favorite
black t-shirt?
126
00:08:49,738 --> 00:08:51,575
I need it for the Labor Day
protest tomorrow.
127
00:08:51,710 --> 00:08:52,946
[whirring]
128
00:08:54,910 --> 00:08:56,477
Mom?
129
00:08:56,612 --> 00:08:59,145
You're not going to any
protest on your own.
130
00:08:59,281 --> 00:09:00,821
Sophie's dad's taking us.
131
00:09:00,957 --> 00:09:02,157
I've told you, like,
ten times already.
132
00:09:02,292 --> 00:09:03,892
Remember?
133
00:09:04,027 --> 00:09:05,288
Well, did you remember
to check the bathroom hamper?
134
00:09:09,293 --> 00:09:11,094
Tell Danny
to turn the music down.
135
00:09:11,230 --> 00:09:12,931
Mom says,
"Turn the music down!"
136
00:09:13,067 --> 00:09:14,633
[Ellie]
I could've done that myself!
137
00:09:14,768 --> 00:09:16,805
[music playing loudly]
138
00:09:19,102 --> 00:09:21,007
[record scratching]
139
00:09:30,584 --> 00:09:31,578
[girl chuckles]
140
00:09:33,825 --> 00:09:36,484
Kassie, you better not have
my scissors.
141
00:09:39,089 --> 00:09:40,026
Don't got 'em, Mom!
142
00:09:43,993 --> 00:09:45,561
It's dirty.
143
00:09:45,696 --> 00:09:46,998
Well, stick it in the laundry,
and I'll do it later.
144
00:09:47,134 --> 00:09:48,967
You'll forget.
You always forget.
145
00:09:49,102 --> 00:09:51,504
You know where
the washing machine is.
146
00:09:51,639 --> 00:09:53,468
[door bell rings]
147
00:09:58,506 --> 00:10:00,212
Hey, Bridget.
Mom's on nights
148
00:10:00,347 --> 00:10:02,215
and we're watching
all the Freddy movies in a row.
149
00:10:02,350 --> 00:10:05,183
-Even the shitty ones.
-There aren't any shitty ones.
150
00:10:06,615 --> 00:10:08,685
So, you, um,
wanna come over and...
151
00:10:08,820 --> 00:10:10,221
In your dreams.
152
00:10:16,596 --> 00:10:17,558
[sighs]
153
00:10:23,332 --> 00:10:25,472
Your boyfriends are weirdos.
154
00:10:25,607 --> 00:10:26,805
You're the weirdo.
155
00:10:26,940 --> 00:10:28,338
-[grunts]
-[groans]
156
00:10:29,137 --> 00:10:31,477
[grunts] Kassie!
157
00:10:31,612 --> 00:10:33,541
[both grunting]
158
00:10:41,352 --> 00:10:43,188
[music continues
playing loudly]
159
00:10:46,589 --> 00:10:48,792
[chuckles]
Big crowd in tonight, Dan?
160
00:10:48,927 --> 00:10:49,865
[music turns off]
161
00:10:51,230 --> 00:10:52,930
-Get out, Bridge!
-I would, but--
162
00:10:53,066 --> 00:10:54,694
[Kassie grunts]
Let me in!
163
00:10:57,205 --> 00:10:58,867
-[Kassie squeals]
-[Bridget chuckles]
164
00:10:59,002 --> 00:11:00,803
[squealing]
165
00:11:00,938 --> 00:11:02,772
[Kassie laughs]
166
00:11:02,907 --> 00:11:04,473
[doorbell rings]
167
00:11:06,441 --> 00:11:08,114
Somebody get that, please!
168
00:11:09,311 --> 00:11:10,749
[ringing continues]
169
00:11:10,884 --> 00:11:12,552
All right, all right!
170
00:11:12,688 --> 00:11:13,680
[ringing continues]
171
00:11:28,703 --> 00:11:30,202
Boo! [grunts]
172
00:11:31,606 --> 00:11:33,109
[exhales]
173
00:11:33,244 --> 00:11:34,103
Beth.
174
00:11:34,239 --> 00:11:36,237
-You bitch.
-[laughs]
175
00:11:36,372 --> 00:11:37,638
-Surprise, sis.
-[sighs]
176
00:11:39,947 --> 00:11:41,343
When did you get into town?
177
00:11:41,479 --> 00:11:44,513
I Uber'd straight here
from LAX.
178
00:11:47,082 --> 00:11:49,187
Hmm.
179
00:11:49,322 --> 00:11:52,187
You been sleeping?
You look like Mom.
180
00:11:52,322 --> 00:11:54,360
Beats looking like a tampon.
181
00:11:54,496 --> 00:11:55,855
[sighs]
182
00:11:55,991 --> 00:11:58,164
You know, the downstairs
buzzer is totally busted.
183
00:11:58,300 --> 00:12:00,160
I was able to walk in
right off the street.
184
00:12:00,296 --> 00:12:01,594
Whole building's busted.
185
00:12:01,730 --> 00:12:03,537
It's getting knocked
in a month.
186
00:12:03,672 --> 00:12:04,999
You're kidding me.
187
00:12:05,134 --> 00:12:06,632
Nope. We're out.
188
00:12:06,768 --> 00:12:08,702
Have you guys found
a new place?
189
00:12:09,578 --> 00:12:11,606
[sighs] Not yet.
190
00:12:11,741 --> 00:12:14,774
Shit, El. You and Jay
have been here forever.
191
00:12:16,246 --> 00:12:17,612
Was Bangkok awesome?
192
00:12:17,747 --> 00:12:20,654
Insane. Crazy, obsessive fans
over there.
193
00:12:20,790 --> 00:12:21,988
Did you drink snake blood?
194
00:12:22,124 --> 00:12:24,023
Hey,
that's culturally insensitive.
195
00:12:24,159 --> 00:12:25,685
What about
monkey brain barbecue?
196
00:12:25,821 --> 00:12:27,759
Oh, yeah.
That's so much better, Dan.
197
00:12:27,895 --> 00:12:28,991
Who's your friend, Kass?
198
00:12:29,127 --> 00:12:30,597
She's called Staffanie.
199
00:12:30,733 --> 00:12:33,469
Oh. Hey, Staffanie.
200
00:12:33,605 --> 00:12:35,533
What's her, uh, situation?
201
00:12:35,669 --> 00:12:39,338
Danny told me that when this
building used to be a bank,
202
00:12:39,473 --> 00:12:41,736
a teller got caught stealing
and hunged himself
203
00:12:41,871 --> 00:12:43,579
and if you walk around
with coins in your pockets,
204
00:12:43,714 --> 00:12:45,873
his ghost hears the jingle.
205
00:12:46,009 --> 00:12:48,577
And he scares you to death
so he can take all your money.
206
00:12:49,948 --> 00:12:51,421
It's true.
207
00:12:51,556 --> 00:12:53,151
If he comes after me,
208
00:12:53,287 --> 00:12:55,584
Staffanie will scare him
to death first.
209
00:12:56,726 --> 00:12:58,222
Ghosts aren't real.
210
00:12:58,357 --> 00:13:00,093
-Have you ever seen one?
-Mmm-mmm.
211
00:13:00,229 --> 00:13:02,188
Then how do you know
they don't exist?
212
00:13:02,323 --> 00:13:04,094
Because...
213
00:13:04,230 --> 00:13:07,367
I only believe what I can see.
214
00:13:07,503 --> 00:13:08,996
For me?
215
00:13:09,132 --> 00:13:13,171
-It's for badass
rock chicks only.
-[giggles softly]
216
00:13:13,306 --> 00:13:16,904
Look, Mom. I'm a badass.
[chuckles]
217
00:13:17,040 --> 00:13:19,745
Please don't indoctrinate her
into your groupie world.
218
00:13:19,880 --> 00:13:21,048
What's a groupie?
219
00:13:21,183 --> 00:13:22,710
Your mom's favorite
nickname for me,
220
00:13:22,845 --> 00:13:25,354
even though she knows
I'm a guitar technician.
221
00:13:25,490 --> 00:13:26,712
If you say so.
222
00:13:26,848 --> 00:13:29,315
Hey, be nice
or you don't get a gift.
223
00:13:29,450 --> 00:13:31,418
Speaking of which,
224
00:13:31,554 --> 00:13:33,688
check out what I got your dad.
225
00:13:43,575 --> 00:13:44,798
What's going on, El?
226
00:13:46,443 --> 00:13:49,440
Danny, go take my car and get
pizza with your sisters.
227
00:13:50,506 --> 00:13:51,706
[Danny]
Sure thing, Mom.
228
00:13:54,613 --> 00:13:57,545
I just can't wrap my head
around all this.
229
00:13:57,681 --> 00:13:59,482
What, did he meet
someone else?
230
00:13:59,617 --> 00:14:01,921
No. He believes paying
child support
231
00:14:02,057 --> 00:14:03,786
equals co-parenting from afar.
232
00:14:03,922 --> 00:14:05,654
[sighs]
233
00:14:07,897 --> 00:14:09,755
Why didn't you tell me, El?
234
00:14:09,891 --> 00:14:11,667
I would've jumped
right on a plane
235
00:14:11,803 --> 00:14:13,464
to help you work through this.
236
00:14:16,101 --> 00:14:17,369
I called you.
237
00:14:18,442 --> 00:14:20,306
Twice.
238
00:14:20,441 --> 00:14:22,140
First time, when he told me
he was leaving.
239
00:14:22,275 --> 00:14:23,771
Second,
the night he moved out.
240
00:14:25,743 --> 00:14:27,951
That was two and half
months ago, Beth.
241
00:14:36,593 --> 00:14:38,127
I'm sorry, okay?
242
00:14:38,263 --> 00:14:40,260
You know when I'm on the road,
I get sucked in deep
243
00:14:40,396 --> 00:14:41,831
and I'm trying to make
chief tech right now.
244
00:14:41,967 --> 00:14:43,291
And if I do,
I'll be the first woman
245
00:14:43,427 --> 00:14:44,891
in my crew to do it, so...
246
00:14:47,404 --> 00:14:50,666
Please, Ellie, we need
to talk this through properly.
247
00:14:52,509 --> 00:14:53,834
El...
248
00:14:53,969 --> 00:14:56,106
Look, you can sleep
on the sofa tonight
249
00:14:56,242 --> 00:14:58,874
but I gotta pack and move.
250
00:14:59,010 --> 00:15:00,313
[sighs]
251
00:15:17,095 --> 00:15:18,100
[buzzer buzzes]
252
00:15:23,940 --> 00:15:26,971
[suspenseful music playing]
253
00:15:27,107 --> 00:15:29,110
[cellphone beeping]
254
00:15:29,246 --> 00:15:30,536
[Ellie, on phone]
Hey, Bethy-boo.
255
00:15:30,672 --> 00:15:32,279
It's Ellie. Just...
256
00:15:33,951 --> 00:15:35,777
calling to say hi. And, um...
257
00:15:37,019 --> 00:15:38,549
me and Jay, we, uh...
258
00:15:40,686 --> 00:15:42,789
-You know what--
-[message stops playing]
259
00:15:42,924 --> 00:15:44,827
I don't blame you.
260
00:15:44,962 --> 00:15:46,625
I hate the sound
of my voice too.
261
00:15:46,761 --> 00:15:47,657
[scoffs]
262
00:15:54,199 --> 00:15:55,335
[Ellie sighs]
263
00:15:58,901 --> 00:16:00,439
What's going on with you,
Beth?
264
00:16:04,875 --> 00:16:06,940
I screwed up again,
like I always do.
265
00:16:08,515 --> 00:16:11,450
And I need you to help me
figure it out.
266
00:16:12,314 --> 00:16:13,254
Again.
267
00:16:14,252 --> 00:16:15,223
What happened?
268
00:16:17,055 --> 00:16:18,193
Mmm.
269
00:16:20,731 --> 00:16:22,230
[objects rattling]
270
00:16:27,201 --> 00:16:28,594
[Danny] Hurry up, Bridge.
271
00:16:28,729 --> 00:16:30,168
You wanna carry them?
272
00:16:30,303 --> 00:16:31,206
You wanna get your license?
273
00:16:33,201 --> 00:16:34,935
-[car lock chirps]
-[Bridget] Come on, Kass.
274
00:16:35,843 --> 00:16:37,370
[slurps]
275
00:16:37,505 --> 00:16:39,610
[metal clanking]
276
00:16:44,512 --> 00:16:47,022
[deep rumbling]
277
00:16:47,158 --> 00:16:48,751
-[whimpers]
-[Bridget] Earthquake!
278
00:16:48,886 --> 00:16:51,226
-[objects rattling]
-[breathing heavily]
279
00:16:53,026 --> 00:16:53,926
[sobbing]
280
00:16:54,062 --> 00:16:55,923
[electricity crackling]
281
00:16:57,425 --> 00:16:58,266
Come on.
282
00:17:01,363 --> 00:17:02,303
Go!
283
00:17:04,401 --> 00:17:05,735
[objects rattling]
284
00:17:07,240 --> 00:17:08,441
[Bridget] Stay down!
285
00:17:10,473 --> 00:17:12,280
[ground cracking]
286
00:17:13,717 --> 00:17:15,008
[heavy thud]
287
00:17:23,286 --> 00:17:24,451
Shit.
288
00:17:24,586 --> 00:17:26,321
That was intense.
289
00:17:26,457 --> 00:17:28,164
I think I peed my pants.
290
00:17:29,458 --> 00:17:30,725
Is it warm?
291
00:17:30,861 --> 00:17:32,434
[car alarms blaring
in distance]
292
00:17:32,570 --> 00:17:33,834
Mmm-mmm.
293
00:17:33,970 --> 00:17:35,237
It's probably just soda.
294
00:17:36,434 --> 00:17:37,602
All right. Come on.
295
00:17:54,457 --> 00:17:56,456
[Danny] Holy shit.
Bridget, check this out.
296
00:17:57,321 --> 00:17:58,392
What is it?
297
00:17:59,653 --> 00:18:00,625
There's a hole.
298
00:18:03,594 --> 00:18:05,168
[suspenseful music playing]
299
00:18:10,704 --> 00:18:12,703
Careful, Dan.
There could be aftershocks.
300
00:18:24,119 --> 00:18:25,452
It's an old bank vault!
301
00:18:28,354 --> 00:18:29,852
[Bridget] Danny, don't!
302
00:18:46,669 --> 00:18:49,245
[breathing shallowly]
303
00:19:00,416 --> 00:19:01,290
Dan?
304
00:19:09,759 --> 00:19:10,965
Come on, Danny. Let's go!
305
00:19:11,100 --> 00:19:12,367
[Danny] Just hang on!
306
00:19:27,546 --> 00:19:30,044
[suspenseful music playing]
307
00:19:41,161 --> 00:19:43,024
[creaking]
308
00:19:49,872 --> 00:19:51,433
Danny!
309
00:19:51,569 --> 00:19:52,968
Relax a minute, Bridge!
310
00:19:55,507 --> 00:19:57,973
[forceful creaking]
311
00:20:04,714 --> 00:20:05,785
[dramatic music playing]
312
00:20:05,921 --> 00:20:07,488
[grunts]
313
00:20:09,222 --> 00:20:11,690
[creaking]
314
00:20:12,790 --> 00:20:14,488
[Bridget] Danny, are you okay?
315
00:20:14,623 --> 00:20:15,688
I'm fine.
316
00:20:15,823 --> 00:20:17,998
[chains clinking]
317
00:20:18,134 --> 00:20:20,930
[breathing shakily]
318
00:20:44,719 --> 00:20:46,087
[debris falling]
319
00:20:51,728 --> 00:20:54,293
[ominous music playing]
320
00:21:00,603 --> 00:21:02,972
[rustling]
321
00:21:07,676 --> 00:21:09,044
[groaning]
322
00:21:14,817 --> 00:21:16,986
[sinister music playing]
323
00:21:20,058 --> 00:21:23,162
-[knocking on door]
-[breathing heavily]
324
00:21:23,298 --> 00:21:24,724
[cellphone beeping]
325
00:21:24,859 --> 00:21:26,026
[Ellie] Anything?
326
00:21:26,162 --> 00:21:27,493
The network
is totally screwed.
327
00:21:27,629 --> 00:21:28,498
[sighs]
328
00:21:28,634 --> 00:21:30,197
I'm sure they're fine, El.
329
00:21:34,278 --> 00:21:36,377
-[door opens]
-[Gabriel] Hey.
330
00:21:36,513 --> 00:21:38,843
Is everyone okay?
Anybody hurt?
331
00:21:38,978 --> 00:21:41,316
Hey, Gabe.
The kids went to go get pizza
332
00:21:41,452 --> 00:21:42,648
and I can't get through
on their cells.
333
00:21:42,784 --> 00:21:43,878
Can I borrow your car
to go find them?
334
00:21:44,014 --> 00:21:45,547
-How about I drive you?
-Thanks.
335
00:21:45,683 --> 00:21:46,983
Let me get the keys.
336
00:21:50,521 --> 00:21:52,494
[door opens]
337
00:21:55,364 --> 00:21:57,532
-Who are you?
-Beth.
338
00:21:58,562 --> 00:21:59,894
Ellie's sister.
339
00:22:00,029 --> 00:22:03,065
Ah, yeah, yeah.
The groupie.
340
00:22:04,901 --> 00:22:05,804
Let me ask you somethin'.
341
00:22:07,508 --> 00:22:08,800
Can you hear her up there?
342
00:22:08,936 --> 00:22:11,476
-What?
-Quake.
343
00:22:11,612 --> 00:22:13,075
Sent her hiding in the ducts.
344
00:22:15,714 --> 00:22:17,717
Here, kitty, kitty, kitty.
345
00:22:19,517 --> 00:22:21,089
Let's roll.
346
00:22:21,224 --> 00:22:22,117
[elevator bell dings]
347
00:22:23,457 --> 00:22:25,724
[Ellie] Is that them?
348
00:22:25,860 --> 00:22:27,925
-[Ellie sighs in relief]
-Good to meet you.
349
00:22:30,458 --> 00:22:34,102
You never take the elevator
after a quake.
350
00:22:34,238 --> 00:22:37,232
Bridget dropped the pizza.
351
00:22:37,367 --> 00:22:40,806
Oh, honey. I love you guys
so much more than pizza.
352
00:22:50,244 --> 00:22:51,883
The magnitude 5.5 earthquake
353
00:22:52,019 --> 00:22:53,814
hit just north
of the Puente Hills fault
354
00:22:53,949 --> 00:22:55,114
less than an hour ago.
355
00:22:55,249 --> 00:22:56,755
Jolting downtown Los Angeles
356
00:22:56,891 --> 00:22:58,554
and everywhere from
La Habra to...
357
00:22:58,690 --> 00:23:00,160
[continues indistinctly]
358
00:23:00,296 --> 00:23:02,465
[ethereal music playing]
359
00:23:22,115 --> 00:23:24,817
[Danny] You think it might
be worth something?
360
00:23:24,952 --> 00:23:26,680
Mom could do with some extra
money right now,
361
00:23:26,815 --> 00:23:28,350
don't you think?
362
00:23:28,486 --> 00:23:30,321
I don't think Mom wants cash
from something you stole.
363
00:23:30,456 --> 00:23:32,188
It's not stolen.
364
00:23:32,323 --> 00:23:34,192
It's probably been
locked in that vault forever.
365
00:23:34,328 --> 00:23:37,093
Yeah, and weird shit like this
gets locked away for a reason.
366
00:23:42,338 --> 00:23:43,462
Just leave it, Dan.
367
00:23:45,339 --> 00:23:47,037
Argh! Fuck!
368
00:23:47,804 --> 00:23:49,374
Let me see it.
369
00:23:49,509 --> 00:23:50,436
It's just a nick.
370
00:23:55,415 --> 00:23:57,982
[creaking]
371
00:23:59,517 --> 00:24:00,446
Dan...
372
00:24:13,128 --> 00:24:14,768
[suspenseful music playing]
373
00:24:26,844 --> 00:24:27,748
Danny, please close it.
374
00:24:43,124 --> 00:24:45,023
[Bridget grunts, pants]
375
00:24:45,159 --> 00:24:46,435
I don't like this, Dan.
376
00:24:46,570 --> 00:24:49,070
You need to put it back
right now.
377
00:24:49,205 --> 00:24:51,935
Mom's not letting any of us
out the front door
again tonight.
378
00:24:52,071 --> 00:24:53,070
First thing in the morning
then.
379
00:24:54,408 --> 00:24:55,402
Promise me?
380
00:25:09,591 --> 00:25:11,757
You going deep sea diving?
381
00:25:11,893 --> 00:25:14,422
I gotta see under
before I get in.
382
00:25:14,557 --> 00:25:17,299
I got stung by a jellyfish
at the beach before.
383
00:25:17,435 --> 00:25:20,062
I don't like going underwater.
384
00:25:20,198 --> 00:25:22,061
I don't think
there's any weird
385
00:25:22,197 --> 00:25:23,771
sea creatures in the tub.
386
00:25:32,449 --> 00:25:33,649
-[splashes]
-[gasps]
387
00:25:35,218 --> 00:25:36,441
Oh, my God!
388
00:25:36,577 --> 00:25:38,014
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
389
00:25:38,150 --> 00:25:40,646
-It's a... It's a...
-[Kassie gasps]
390
00:25:40,781 --> 00:25:42,922
-[toy duck squeaking]
-[Kassie chuckles lightly]
391
00:25:48,122 --> 00:25:49,159
[Beth groans]
392
00:25:50,565 --> 00:25:52,800
[Beth breathing shakily]
393
00:25:55,238 --> 00:25:56,265
You okay?
394
00:25:57,307 --> 00:25:58,564
I'm good, sweetie.
395
00:26:02,405 --> 00:26:04,647
I hate when
my tummy hurts too.
396
00:26:06,406 --> 00:26:08,244
[suspenseful music playing]
397
00:26:34,511 --> 00:26:36,036
[needle crackles on record]
398
00:26:36,172 --> 00:26:38,571
[low growling on speakers]
399
00:26:43,348 --> 00:26:45,787
[distorted male voice
speaks indistinctly]
400
00:26:53,325 --> 00:26:57,293
[distorted male voice
continues speaking]
401
00:27:01,104 --> 00:27:03,230
[man] Good afternoon,
my fellow clergymen.
402
00:27:03,365 --> 00:27:05,304
I am Father Marcus Littleton,
403
00:27:05,440 --> 00:27:08,504
the library keeper here
at Saint Patrick's Cathedral
404
00:27:08,640 --> 00:27:11,575
and I welcome you all today
to the City of Angels.
405
00:27:11,710 --> 00:27:12,744
[applause]
406
00:27:12,879 --> 00:27:15,049
You've been invited here
407
00:27:15,184 --> 00:27:18,218
to witness the unveiling
of a unique artifact
408
00:27:18,353 --> 00:27:21,279
that was discovered
by our overseas missionaries.
409
00:27:21,415 --> 00:27:23,190
I would like to present
410
00:27:23,326 --> 00:27:26,955
what I believe to be one of
the three fabled volumes
411
00:27:27,091 --> 00:27:28,891
of Naturum Demonto,
412
00:27:29,026 --> 00:27:31,261
The Book of the Dead.
413
00:27:33,768 --> 00:27:35,861
My tests to date have revealed
414
00:27:35,996 --> 00:27:39,435
that its bindings
are made of cured human flesh,
415
00:27:39,570 --> 00:27:42,267
its passages and etchings
inked in blood.
416
00:27:42,403 --> 00:27:43,812
[man] This is heresy!
417
00:27:43,948 --> 00:27:45,748
[Littleton] Today,
I seek church approval
418
00:27:45,883 --> 00:27:48,011
to translate
the spiritual mysteries
419
00:27:48,146 --> 00:27:49,846
its pages undoubtedly hold.
420
00:27:49,981 --> 00:27:51,580
[man] Destroy it!
421
00:27:51,716 --> 00:27:53,452
It's called The Book of
the Dead for a reason!
422
00:27:53,587 --> 00:27:56,414
[Littleton] I seek to look at
this book for the good of man!
423
00:27:56,550 --> 00:27:59,058
[needle scratching on record]
424
00:28:15,542 --> 00:28:18,270
[Littleton] Rejected by
the elders of our church,
425
00:28:18,406 --> 00:28:21,306
myself, Canon Damien Shanahan,
426
00:28:21,441 --> 00:28:23,677
and Father Hugo Cortez
427
00:28:23,812 --> 00:28:25,647
have been working in secret
to translate
428
00:28:25,783 --> 00:28:29,850
The Book of the Dead's
myriad writings and glyphs.
429
00:28:29,986 --> 00:28:33,791
Its pages contain ancient
rituals and incantations,
430
00:28:33,927 --> 00:28:35,625
the recitation of which
431
00:28:35,760 --> 00:28:38,331
proclaim to allow contact
with supernatural forces
432
00:28:38,467 --> 00:28:41,837
that exist beyond the thin
veneer of our known world.
433
00:28:50,305 --> 00:28:52,144
[ominous music playing]
434
00:28:55,748 --> 00:28:59,745
[Littleton] It is January 24th
in the year of our Lord, 1923.
435
00:29:02,222 --> 00:29:04,419
And I,
Father Marcus Littleton,
436
00:29:04,554 --> 00:29:06,820
shall now commence
reading aloud
437
00:29:06,955 --> 00:29:09,590
the first of the spiritual
resurrection passages.
438
00:29:11,100 --> 00:29:13,660
[distorted chanting
in other language]
439
00:29:17,266 --> 00:29:19,633
[chanting continues]
440
00:29:20,874 --> 00:29:22,370
[breathing heavily]
441
00:29:22,506 --> 00:29:24,310
-[chanting continues]
-[squeaking]
442
00:29:24,446 --> 00:29:25,479
[gasps]
443
00:29:25,615 --> 00:29:27,311
[sinister music playing]
444
00:29:30,821 --> 00:29:32,343
-[electricity crackles]
-[winces]
445
00:29:32,479 --> 00:29:34,384
[chanting continues]
446
00:29:46,031 --> 00:29:48,002
[voice reverberating]
447
00:29:51,641 --> 00:29:52,831
[elevator bell dings]
448
00:29:54,806 --> 00:29:55,702
[gasps]
449
00:29:56,545 --> 00:29:59,178
[screaming]
450
00:30:05,312 --> 00:30:06,812
[screams]
451
00:30:17,326 --> 00:30:19,033
[electricity crackling]
452
00:30:26,343 --> 00:30:27,371
[gasps]
453
00:30:28,774 --> 00:30:30,869
[groans]
454
00:30:40,687 --> 00:30:41,649
Hey!
455
00:30:42,624 --> 00:30:43,918
[muffled] Help!
456
00:30:44,053 --> 00:30:45,327
Help!
457
00:30:45,462 --> 00:30:47,721
[whimpering]
458
00:30:50,697 --> 00:30:52,396
[grunts]
459
00:30:56,332 --> 00:30:58,138
[distorted voice grunts]
460
00:31:00,501 --> 00:31:02,573
[voices whispering]
461
00:31:02,709 --> 00:31:03,946
[grunts]
462
00:31:06,881 --> 00:31:10,408
[distorted growling]
463
00:31:10,544 --> 00:31:11,780
[snarling and growling]
464
00:31:11,916 --> 00:31:13,417
[gasps]
465
00:31:20,859 --> 00:31:21,791
[groans]
466
00:31:21,926 --> 00:31:24,131
[sobs]
467
00:31:25,431 --> 00:31:28,333
[snarling and growling
intensifies]
468
00:31:33,841 --> 00:31:35,875
Shut the fuck up!
469
00:31:36,011 --> 00:31:37,502
[snarling and growling stops]
470
00:31:37,638 --> 00:31:39,476
[Ellie breathing heavily]
471
00:31:43,246 --> 00:31:45,449
[low growling]
472
00:31:49,691 --> 00:31:51,521
[groaning]
473
00:31:56,390 --> 00:31:58,198
[choking]
474
00:32:12,647 --> 00:32:14,049
[grunts]
475
00:32:18,114 --> 00:32:19,549
[groans]
476
00:32:21,689 --> 00:32:23,487
[groans]
477
00:32:27,224 --> 00:32:29,524
[grunts and yells]
478
00:32:29,659 --> 00:32:31,660
-[groaning]
-[bones cracking]
479
00:32:35,033 --> 00:32:36,399
[whimpering]
480
00:32:36,534 --> 00:32:39,569
-[bones cracking]
-[screaming]
481
00:32:40,336 --> 00:32:42,044
[thunder crashes]
482
00:32:44,715 --> 00:32:46,004
[electricity crackling]
483
00:32:48,982 --> 00:32:49,915
[Danny gasps]
484
00:32:50,051 --> 00:32:52,019
[Kassie breathing heavily]
485
00:32:52,155 --> 00:32:55,415
[chuckles]
It's okay. It's okay.
486
00:32:55,550 --> 00:32:56,586
It's just a blackout.
487
00:33:02,029 --> 00:33:04,191
[ominous music plays]
488
00:33:04,326 --> 00:33:06,024
[panting]
489
00:33:13,743 --> 00:33:15,275
[thunder rumbling]
490
00:33:22,245 --> 00:33:23,250
[Beth] Bridget?
491
00:33:24,083 --> 00:33:25,252
You all right?
492
00:33:25,885 --> 00:33:27,615
Yeah.
493
00:33:27,751 --> 00:33:29,487
Looks like it's just us
that's out.
494
00:33:31,924 --> 00:33:32,919
Really?
495
00:33:35,598 --> 00:33:37,429
[knocks]
496
00:33:41,032 --> 00:33:41,994
Mom?
497
00:33:44,236 --> 00:33:45,239
El, are you sleeping?
498
00:33:48,976 --> 00:33:50,277
Where is she?
499
00:33:51,373 --> 00:33:52,906
[crackling]
500
00:33:56,116 --> 00:33:58,417
[ominous music playing]
501
00:34:11,634 --> 00:34:12,794
[blows]
502
00:34:30,444 --> 00:34:31,450
Mom?
503
00:34:43,193 --> 00:34:44,199
El?
504
00:34:45,032 --> 00:34:46,300
[lighter clicking]
505
00:34:48,839 --> 00:34:51,206
[ominous music playing]
506
00:34:52,467 --> 00:34:54,671
[metal scraping]
507
00:34:59,608 --> 00:35:01,183
[sizzling, popping]
508
00:35:04,952 --> 00:35:07,321
[eggs cracking]
509
00:35:08,648 --> 00:35:10,357
What's up, sis?
510
00:35:15,760 --> 00:35:18,299
[Ellie] I had the most
beautiful dream.
511
00:35:20,294 --> 00:35:23,370
We were together,
sitting in a tall forest.
512
00:35:25,435 --> 00:35:26,801
The wind was clean
513
00:35:26,937 --> 00:35:28,804
and the birds were singing
the sweetest...
514
00:35:31,804 --> 00:35:35,041
[speech slurring]
515
00:35:37,248 --> 00:35:38,517
Melodies.
516
00:35:40,215 --> 00:35:43,456
It was a perfect day
and all I could think about
517
00:35:43,591 --> 00:35:45,960
was how much I wanted
to cut you all open
518
00:35:46,095 --> 00:35:47,625
and climb inside your bodies
519
00:35:47,760 --> 00:35:50,089
so that we could stay
one happy family.
520
00:35:51,427 --> 00:35:52,795
[chuckles]
521
00:35:53,737 --> 00:35:55,897
[laughing]
522
00:36:04,341 --> 00:36:06,347
[shuddering]
523
00:36:07,843 --> 00:36:09,284
-[clatters]
-[all gasp]
524
00:36:10,810 --> 00:36:12,344
[breathes shakily]
525
00:36:12,480 --> 00:36:13,853
[gasps]
526
00:36:13,988 --> 00:36:14,923
It's in me.
527
00:36:15,058 --> 00:36:17,292
[suspenseful music playing]
528
00:36:18,091 --> 00:36:19,459
[all gasp]
529
00:36:24,663 --> 00:36:27,368
-[grunting]
-[bones cracking]
530
00:36:29,003 --> 00:36:31,900
[retches]
531
00:36:37,143 --> 00:36:39,072
[whimpers]
532
00:36:45,118 --> 00:36:46,680
[gasping]
533
00:36:46,815 --> 00:36:48,957
Don't let it take my babies.
534
00:36:49,092 --> 00:36:50,424
[suspenseful music playing]
535
00:36:54,260 --> 00:36:56,188
[Beth panting]
536
00:36:58,328 --> 00:36:59,924
Mom!
537
00:37:00,060 --> 00:37:01,336
Bridget, take her back inside.
538
00:37:03,432 --> 00:37:04,636
Now!
539
00:37:08,101 --> 00:37:09,740
What's wrong with her, Bridge?
540
00:37:14,477 --> 00:37:16,318
[thudding]
541
00:37:19,288 --> 00:37:21,917
Stairs. Go!
Go, go, go.
542
00:37:25,820 --> 00:37:26,953
[whispers] Come on.
543
00:37:27,088 --> 00:37:28,795
Wake up, Ellie.
Come on, wake up.
544
00:37:28,930 --> 00:37:30,193
Danny!
545
00:37:30,329 --> 00:37:31,663
They're gone.
546
00:37:50,383 --> 00:37:52,046
One minute she was fine
547
00:37:52,181 --> 00:37:54,389
and the next
she was talking crazy and...
548
00:37:56,191 --> 00:37:57,590
And now she's gone.
549
00:38:09,205 --> 00:38:12,033
[suspenseful music playing]
550
00:38:19,344 --> 00:38:20,871
[phone beeping]
551
00:38:21,007 --> 00:38:22,241
Network's still fucked.
552
00:38:27,352 --> 00:38:28,522
May I pray?
553
00:38:30,324 --> 00:38:31,987
She's not religious.
554
00:38:34,963 --> 00:38:35,859
Wasn't.
555
00:38:36,990 --> 00:38:38,433
It's just a few words.
556
00:38:40,100 --> 00:38:41,029
Join me.
557
00:38:50,672 --> 00:38:52,940
[exhales]
558
00:38:53,076 --> 00:38:56,284
Eternal rest grant unto her,
O Lord
559
00:38:56,420 --> 00:38:58,783
and let perpetual light
shine upon her.
560
00:39:00,715 --> 00:39:02,116
May her soul
561
00:39:02,251 --> 00:39:04,619
and the souls
of all the faithful departed
562
00:39:04,755 --> 00:39:05,953
through the mercy of God--
563
00:39:06,089 --> 00:39:07,495
What the hell happened
to her face?
564
00:39:09,725 --> 00:39:10,762
Rest in peace.
565
00:39:12,699 --> 00:39:14,293
Looks like someone
beat her up.
566
00:39:16,869 --> 00:39:19,373
There's an old fire-escape
ladder
567
00:39:19,509 --> 00:39:21,538
on the north side
of the building.
568
00:39:21,674 --> 00:39:23,872
I could try to get down that,
569
00:39:24,008 --> 00:39:25,937
raise the alarm,
get some help in here.
570
00:39:26,073 --> 00:39:27,376
You have to go through 82.
571
00:39:27,511 --> 00:39:28,549
Ah, shit.
572
00:39:29,681 --> 00:39:30,978
That's unoccupied, right?
573
00:39:31,114 --> 00:39:33,081
Yeah. Like most of this
condemned dump.
574
00:39:35,082 --> 00:39:37,425
[Gabriel] You got the tools?
575
00:39:37,561 --> 00:39:39,393
We could just cut right
through the door.
576
00:39:39,528 --> 00:39:41,319
[inhales sharply]
In my truck.
577
00:39:41,455 --> 00:39:42,691
You ain't gettin' through
those old doors
578
00:39:42,827 --> 00:39:44,290
without something heavy-duty.
579
00:39:48,466 --> 00:39:49,960
[Kassie crying]
580
00:39:50,096 --> 00:39:52,137
I want Dad to come home.
581
00:39:52,272 --> 00:39:53,706
[sniffles]
582
00:39:55,439 --> 00:39:56,434
He will.
583
00:39:58,476 --> 00:40:00,476
When we get the phones working
again, he'll come right back.
584
00:40:00,612 --> 00:40:01,978
How do you know he will?
585
00:40:03,915 --> 00:40:05,881
You said Mom
was gonna be okay.
586
00:40:06,016 --> 00:40:07,945
[Bridget]
I thought she would be.
587
00:40:08,081 --> 00:40:10,052
I'm so sorry, Kass.
588
00:40:12,357 --> 00:40:13,959
[grunts]
589
00:40:14,095 --> 00:40:16,120
I'm gonna get my shotgun,
and we're gonna blast it open.
590
00:40:16,255 --> 00:40:17,796
Just give me a minute, okay?
591
00:40:18,829 --> 00:40:20,167
I don't like being trapped.
592
00:40:20,303 --> 00:40:21,501
Everyone is on edge enough
593
00:40:21,636 --> 00:40:23,329
without guns getting fired
in here.
594
00:40:33,775 --> 00:40:34,642
[fly buzzes]
595
00:40:34,778 --> 00:40:37,112
[ominous music playing]
596
00:41:01,876 --> 00:41:05,375
[whispering]
I don't know what to do, El.
597
00:41:05,510 --> 00:41:08,583
[in normal voice]
You're the one
who always has the answers.
598
00:41:12,745 --> 00:41:15,986
I'm too scared to even face
your kids right now.
599
00:41:27,329 --> 00:41:29,270
No matter how busy
you ever got,
600
00:41:29,406 --> 00:41:31,430
you always found time for me.
601
00:41:32,868 --> 00:41:34,169
For everyone.
602
00:41:38,475 --> 00:41:41,209
I can't believe I'm never
gonna speak to you again.
603
00:41:43,511 --> 00:41:46,544
[on phone]
Hey, Bethy-boo. It's Ellie.
604
00:41:46,680 --> 00:41:50,717
Just... calling to say hi.
And, uh...
605
00:41:50,852 --> 00:41:51,817
Beth.
606
00:41:51,952 --> 00:41:53,420
Beth!
607
00:41:53,555 --> 00:41:55,753
You have to help me, Beth.
You have to.
608
00:41:55,888 --> 00:41:58,429
-I'm burning.
I'm burning alive!
-[gasps]
609
00:41:58,565 --> 00:42:01,295
[sinister music playing]
610
00:42:02,964 --> 00:42:04,804
[Beth shuddering]
611
00:42:08,101 --> 00:42:09,402
[fly buzzing]
612
00:42:13,549 --> 00:42:15,342
-[fly buzzes]
-[gasps]
613
00:42:23,950 --> 00:42:24,956
El?
614
00:42:34,965 --> 00:42:36,671
-Mom?
-She's alive?
615
00:42:37,801 --> 00:42:39,135
She's burning up.
616
00:42:41,639 --> 00:42:43,271
[gasping]
617
00:42:44,314 --> 00:42:46,813
[gasping, gurgling]
618
00:42:49,945 --> 00:42:51,042
I'll get ice.
619
00:42:51,178 --> 00:42:53,050
[gasping continues]
620
00:43:06,831 --> 00:43:08,065
[breathing heavily]
621
00:43:11,636 --> 00:43:13,400
[growls softly]
622
00:43:18,038 --> 00:43:19,076
[screams]
623
00:43:20,414 --> 00:43:21,881
[scream echoing]
624
00:43:24,618 --> 00:43:26,281
[continues screaming]
625
00:43:32,493 --> 00:43:33,860
[objects rattling]
626
00:43:40,799 --> 00:43:43,232
[both breathing shakily]
627
00:44:03,654 --> 00:44:04,550
Mom?
628
00:44:06,160 --> 00:44:08,224
[in demonic voice]
Mommy's with the maggots now.
629
00:44:09,022 --> 00:44:10,391
[hisses]
630
00:44:11,497 --> 00:44:12,525
[gasps]
631
00:44:25,513 --> 00:44:27,210
[breathes heavily]
632
00:44:29,385 --> 00:44:30,510
[bones crack]
633
00:44:42,830 --> 00:44:45,129
[objects crunching underfoot]
634
00:45:03,311 --> 00:45:04,445
-[snarls]
-[gasps]
635
00:45:06,455 --> 00:45:08,079
[Beth yelling]
636
00:45:08,215 --> 00:45:09,923
Mom, stop it!
637
00:45:11,558 --> 00:45:12,860
[Beth whimpers]
638
00:45:15,598 --> 00:45:17,495
-[gasps]
-Stop it!
639
00:45:17,630 --> 00:45:19,328
[groaning]
640
00:45:22,302 --> 00:45:24,036
[demon, as if Ellie]
It's not my fault, Bridget.
641
00:45:26,576 --> 00:45:28,808
Get away from her, Bridge!
642
00:45:28,944 --> 00:45:31,477
What's happening to me,
sweetheart?
643
00:45:31,612 --> 00:45:32,671
I don't know, Mom.
644
00:45:35,449 --> 00:45:36,576
I do.
645
00:45:43,151 --> 00:45:44,320
I'm free now.
646
00:45:46,490 --> 00:45:49,127
Free from all you
titty-sucking parasites.
647
00:45:50,761 --> 00:45:52,328
[roars]
648
00:45:54,260 --> 00:45:55,760
[whirring]
649
00:45:57,431 --> 00:45:58,631
-[snarls]
-[gasps]
650
00:46:00,838 --> 00:46:02,074
[snarling]
651
00:46:04,470 --> 00:46:05,807
[grunting, panting]
652
00:46:05,942 --> 00:46:07,376
[whirring]
653
00:46:10,948 --> 00:46:13,481
[Bridget wailing]
654
00:46:17,626 --> 00:46:18,754
Let me kiss it better.
655
00:46:18,889 --> 00:46:20,059
[sobbing]
656
00:46:26,326 --> 00:46:28,034
[Bridget gasping]
657
00:46:44,977 --> 00:46:46,888
[in demonic voice]
Who wants to rot next?
658
00:46:49,116 --> 00:46:50,320
Eeny...
659
00:46:52,394 --> 00:46:54,557
meeny...
660
00:46:54,693 --> 00:46:55,897
miny...
661
00:46:59,533 --> 00:47:00,396
You.
662
00:47:02,031 --> 00:47:03,602
[Gabriel] Ellie?
663
00:47:03,738 --> 00:47:05,038
[ominous music playing]
664
00:47:06,540 --> 00:47:07,766
[snarls]
665
00:47:10,611 --> 00:47:12,870
[growling]
666
00:47:17,720 --> 00:47:19,217
-[growls]
-[screams]
667
00:47:20,282 --> 00:47:21,255
[screaming in pain]
668
00:47:21,390 --> 00:47:22,385
Fuck!
669
00:47:23,525 --> 00:47:25,124
[screaming]
670
00:47:30,194 --> 00:47:32,593
[choking and spluttering]
671
00:47:34,898 --> 00:47:35,794
[chokes]
672
00:47:39,103 --> 00:47:40,469
[continues choking]
673
00:47:41,402 --> 00:47:42,702
[breathing heavily]
674
00:47:49,113 --> 00:47:51,379
[breathing shakily]
675
00:47:51,515 --> 00:47:54,087
-[all shuddering]
-[banging on door]
676
00:48:11,102 --> 00:48:12,464
[Beth] Grab the cabinet.
677
00:48:12,599 --> 00:48:14,668
[suspenseful music playing]
678
00:48:19,572 --> 00:48:20,872
Get away from the door.
679
00:48:23,916 --> 00:48:24,980
[Kassie whimpers]
680
00:48:25,116 --> 00:48:27,384
[banging continues]
681
00:48:30,625 --> 00:48:31,685
[banging stops]
682
00:48:33,928 --> 00:48:38,593
[suspenseful music playing]
683
00:48:52,274 --> 00:48:54,114
[boy grunting]
684
00:48:54,947 --> 00:48:57,018
[boy yelling]
685
00:48:59,116 --> 00:49:00,219
[gasps softly]
686
00:49:02,122 --> 00:49:03,989
-[gasps]
-[Beth gasps]
687
00:49:04,124 --> 00:49:05,349
[Gabriel] Please, we need help!
688
00:49:05,484 --> 00:49:07,187
Let me in!
689
00:49:07,323 --> 00:49:09,261
[chokes and screams]
690
00:49:11,731 --> 00:49:12,726
[thuds]
691
00:49:14,836 --> 00:49:16,730
-[gunshot]
-[gasps]
692
00:49:22,569 --> 00:49:24,870
[breathing heavily]
693
00:49:27,081 --> 00:49:29,380
-[demon laughs]
-[screams]
694
00:49:30,344 --> 00:49:31,343
[demon snarling]
695
00:49:31,479 --> 00:49:32,944
[all breathing heavily]
696
00:49:34,647 --> 00:49:35,749
[Mr. Fonda shouting]
697
00:49:45,492 --> 00:49:46,562
[chuckles softly]
698
00:49:49,971 --> 00:49:51,666
-[grunts]
-[gasps]
699
00:49:58,338 --> 00:49:59,575
Hello!
700
00:50:02,079 --> 00:50:04,184
Can you hear me?
701
00:50:15,127 --> 00:50:17,593
Don't you think Mom looks
just like one of those pictures
from that book?
702
00:50:21,528 --> 00:50:23,060
Answer me, Danny.
703
00:50:29,209 --> 00:50:31,139
You never should've stolen it.
704
00:50:31,275 --> 00:50:32,503
This isn't my fault.
705
00:50:32,639 --> 00:50:34,313
This is your fault!
706
00:50:34,448 --> 00:50:36,808
-Get off me! Get off!
-[Kassie] Stop it!
707
00:50:36,944 --> 00:50:38,944
-Hey! Hey, hey!
-This is all your fault!
708
00:50:39,622 --> 00:50:40,715
Hey. Hey.
709
00:50:43,520 --> 00:50:45,324
You don't turn on each other.
710
00:50:47,893 --> 00:50:48,954
Ever.
711
00:50:50,560 --> 00:50:52,562
I need to show you something.
712
00:50:55,727 --> 00:50:57,897
[thunder rumbling]
713
00:51:11,117 --> 00:51:12,516
What is this, Danny?
714
00:51:17,825 --> 00:51:19,160
[wind whistling]
715
00:51:21,931 --> 00:51:23,197
[Kassie] Does it hurt bad?
716
00:51:26,459 --> 00:51:27,531
Bridget?
717
00:51:31,036 --> 00:51:32,239
I'm okay.
718
00:51:38,179 --> 00:51:40,775
[demon, as if Ellie, humming]
719
00:51:53,655 --> 00:51:55,493
[suspenseful music playing]
720
00:51:59,425 --> 00:52:01,792
[demon, as if Ellie]
♪ Gold-haired girls ♪
721
00:52:01,928 --> 00:52:05,730
♪ With curling tresses ♪
722
00:52:05,865 --> 00:52:08,875
♪ Hush-a-bye baby ♪
723
00:52:09,011 --> 00:52:11,701
♪ Babe not mine ♪
724
00:52:11,837 --> 00:52:13,504
[breathing shakily]
725
00:52:13,639 --> 00:52:14,908
[lighter clicks]
726
00:52:29,692 --> 00:52:32,031
♪ Mothers who nurse ♪
727
00:52:32,167 --> 00:52:36,200
♪ With sad caresses ♪
728
00:52:36,335 --> 00:52:39,433
♪ Hush-a-bye baby ♪
729
00:52:39,569 --> 00:52:43,408
♪ Babe not mine ♪
730
00:52:43,544 --> 00:52:46,071
-[humming]
-[Kassie breathing shakily]
731
00:52:46,814 --> 00:52:48,282
Mom?
732
00:52:51,480 --> 00:52:52,451
[Danny] Beth?
733
00:52:55,055 --> 00:52:57,124
I took these too.
734
00:52:57,259 --> 00:52:58,751
There's this creepy priest
on them,
735
00:52:58,886 --> 00:53:00,125
reading passages
from the book.
736
00:53:00,261 --> 00:53:02,021
It's like a weird dark prayer.
737
00:53:03,055 --> 00:53:04,694
And when he spoke the words...
738
00:53:09,999 --> 00:53:13,065
Bridget's right.
This is all my fault.
739
00:53:15,440 --> 00:53:17,344
[suspenseful music playing]
740
00:53:20,248 --> 00:53:23,581
[deep demonic voice] Bridget...
741
00:53:25,579 --> 00:53:29,356
Bridget...
742
00:53:35,921 --> 00:53:37,826
[breathing heavily]
743
00:53:47,702 --> 00:53:49,939
[coughs and splutters]
744
00:53:50,075 --> 00:53:52,739
[demon, as if Ellie]
♪ And black knife bring ♪
745
00:53:52,874 --> 00:53:56,610
♪ To cross my sorrow ♪
746
00:53:56,745 --> 00:54:00,085
♪ Hush-a-bye baby ♪
747
00:54:00,221 --> 00:54:02,851
♪ Babe not mine ♪
748
00:54:06,291 --> 00:54:08,153
Oh, there you are.
749
00:54:15,169 --> 00:54:16,832
Hey there, cutie-pie.
750
00:54:19,141 --> 00:54:21,298
What's wrong with you, Mom?
751
00:54:23,479 --> 00:54:27,881
I was just feeling sad about
me and your dad.
752
00:54:28,016 --> 00:54:29,245
But he's here now.
753
00:54:29,381 --> 00:54:31,348
He came home to see us.
754
00:54:31,483 --> 00:54:33,178
We're getting back together.
755
00:54:34,815 --> 00:54:36,214
We love each other.
756
00:54:38,326 --> 00:54:40,020
Isn't that right, my darling?
757
00:54:47,960 --> 00:54:50,134
And we love you too.
758
00:54:50,270 --> 00:54:53,033
[coughing, gasping]
759
00:55:03,511 --> 00:55:04,748
[coughs]
760
00:55:06,845 --> 00:55:08,818
[gagging]
761
00:55:19,191 --> 00:55:21,468
Open up and let us in, Kassie.
762
00:55:23,670 --> 00:55:26,231
We can be a big,
happy family again.
763
00:55:28,342 --> 00:55:30,301
You don't look so good, Mom.
764
00:55:32,111 --> 00:55:33,646
Oh.
765
00:55:33,782 --> 00:55:37,814
Nothing a big old hug and kiss
from you won't fix.
766
00:55:39,416 --> 00:55:40,718
Open up now,
767
00:55:41,419 --> 00:55:43,083
like a good girl.
768
00:55:50,823 --> 00:55:52,092
That's it.
769
00:55:53,266 --> 00:55:54,534
Come on, now.
770
00:55:57,430 --> 00:55:59,539
[in demonic voice]
Do it for Mom and Dad.
771
00:56:10,084 --> 00:56:11,078
[screams]
772
00:56:13,715 --> 00:56:14,752
[Kassie] Mom!
773
00:56:18,251 --> 00:56:20,461
-[snarls]
-[Kassie grunting]
774
00:56:25,759 --> 00:56:27,495
[Beth grunting]
775
00:56:27,630 --> 00:56:30,027
[banging on door]
776
00:56:30,163 --> 00:56:31,868
-You okay?
-I'm sorry.
777
00:56:33,473 --> 00:56:35,437
I thought Mom was better.
778
00:56:35,573 --> 00:56:37,305
[banging continues]
779
00:56:37,441 --> 00:56:39,112
[in demonic voice]
Open the door
like you open your legs,
780
00:56:39,248 --> 00:56:40,646
you stinking groupie slut!
781
00:56:41,413 --> 00:56:44,010
[both yelling]
782
00:56:44,146 --> 00:56:48,555
I'm not a groupie,
you psycho bitch!
783
00:56:53,953 --> 00:56:54,957
[Danny] Beth.
784
00:56:58,131 --> 00:56:59,126
Beth.
785
00:57:02,127 --> 00:57:03,537
[Beth] Go to your room.
786
00:57:08,000 --> 00:57:09,939
[Danny shuddering]
787
00:57:21,355 --> 00:57:22,985
It'll be okay, Danny.
788
00:57:27,156 --> 00:57:29,589
Staffanie will protect us.
Right?
789
00:57:29,724 --> 00:57:31,422
[Danny sniffles]
790
00:57:36,730 --> 00:57:37,736
Yeah.
791
00:57:39,802 --> 00:57:41,674
[objects clattering]
792
00:58:20,416 --> 00:58:22,275
What are you looking at, hon?
793
00:58:24,550 --> 00:58:26,312
[glass splintering]
794
00:58:38,430 --> 00:58:39,996
[gasping]
795
00:58:43,135 --> 00:58:44,832
[in demonic voice] I gotta
kill the creepy-crawlies
796
00:58:44,967 --> 00:58:46,970
that I got inside my tummy.
797
00:58:54,380 --> 00:58:55,572
[gulping]
798
00:58:58,853 --> 00:59:01,622
I don't like having things
inside my tummy.
799
00:59:04,049 --> 00:59:05,626
[sinister laugh]
800
00:59:08,297 --> 00:59:10,096
Do you, Auntie Beth?
801
00:59:10,231 --> 00:59:11,555
[whimpers]
802
00:59:16,601 --> 00:59:17,803
-[spits]
-[gasps]
803
00:59:26,943 --> 00:59:28,605
-[snarls]
-[yells]
804
00:59:30,185 --> 00:59:32,147
[gasping]
805
00:59:36,653 --> 00:59:38,219
[yells in pain]
806
00:59:39,821 --> 00:59:41,057
[screaming]
807
00:59:59,106 --> 01:00:00,843
[dramatic chord plays]
808
01:00:00,979 --> 01:00:02,038
-[Danny whimpers]
-[snarls]
809
01:00:02,173 --> 01:00:04,146
[screaming]
810
01:00:09,753 --> 01:00:10,614
[Danny grunts]
811
01:00:12,788 --> 01:00:14,321
[whimpers]
812
01:00:18,827 --> 01:00:20,360
[gurgles]
813
01:01:19,053 --> 01:01:20,057
[softly] Hey.
814
01:01:22,431 --> 01:01:23,687
Is this a nightmare?
815
01:01:26,494 --> 01:01:28,296
It's just like a nightmare,
Kass.
816
01:01:30,095 --> 01:01:33,803
Is what happened to Bridget
and Mom gonna happen to us?
817
01:01:33,939 --> 01:01:35,468
I'm not gonna let that happen.
818
01:01:36,575 --> 01:01:37,778
I promise.
819
01:01:40,949 --> 01:01:43,674
You'd be a good mom someday,
Auntie Beth.
820
01:01:44,551 --> 01:01:46,010
[chuckles softly]
821
01:01:46,145 --> 01:01:47,846
Oh, yeah?
822
01:01:47,981 --> 01:01:48,987
Yeah.
823
01:01:50,757 --> 01:01:52,749
You know how to lie to kids.
824
01:01:55,596 --> 01:01:57,325
[ominous music playing]
825
01:02:21,052 --> 01:02:22,647
I thought I should tie her up.
826
01:02:24,723 --> 01:02:25,925
Just in case.
827
01:02:29,929 --> 01:02:31,931
I wanna listen to that vinyl.
828
01:02:33,428 --> 01:02:35,968
It's too dangerous.
Those words...
829
01:02:36,103 --> 01:02:38,738
Yeah, well, maybe
there's words on there
830
01:02:38,873 --> 01:02:41,699
that can help stop
all of this.
831
01:02:44,276 --> 01:02:46,407
We've got no power
to run a turntable.
832
01:02:48,812 --> 01:02:50,147
I can fix that.
833
01:02:51,309 --> 01:02:52,853
[sizzling]
834
01:02:54,985 --> 01:02:57,154
[electricity crackling]
835
01:03:03,157 --> 01:03:04,865
[powering on]
836
01:03:10,836 --> 01:03:13,830
[Danny] I listened to the first
and then he spoke the words
on the second.
837
01:03:17,772 --> 01:03:20,672
[sighs] I guess I'll start
at the other end, then.
838
01:03:26,279 --> 01:03:27,580
Just in case.
839
01:03:50,778 --> 01:03:52,572
[needle crackles on record]
840
01:03:58,382 --> 01:03:59,776
[Littleton]
It is now two nights
841
01:03:59,911 --> 01:04:02,619
since I read aloud
from the book.
842
01:04:02,754 --> 01:04:05,585
My want to understand and
commune with the other side
843
01:04:05,720 --> 01:04:08,618
could not have been
more misguided.
844
01:04:08,753 --> 01:04:10,724
I make this final recording
845
01:04:10,860 --> 01:04:13,424
as a warning to whoever next
comes into contact
846
01:04:13,560 --> 01:04:15,199
with its malignant pages.
847
01:04:16,895 --> 01:04:20,734
Naturum Demonto
cannot be destroyed.
848
01:04:20,870 --> 01:04:25,070
When you find it, bury it deep
in our secret vault,
849
01:04:25,205 --> 01:04:28,605
for the words I uttered have
unleashed a demonic entity
850
01:04:28,740 --> 01:04:30,478
beyond my darkest nightmare.
851
01:04:33,111 --> 01:04:35,648
[Kassie] Is Bridget gonna
come back like Mom?
852
01:04:38,891 --> 01:04:40,455
I don't know, Kass.
853
01:04:43,396 --> 01:04:46,098
[Littleton] The demon possessed
Cortez first,
854
01:04:46,233 --> 01:04:47,968
rotting him
from the inside out.
855
01:04:49,096 --> 01:04:51,037
[growls]
856
01:04:55,408 --> 01:04:56,834
With the might of
our Lord's words,
857
01:04:56,969 --> 01:04:59,338
we tried to drive out
the foul entity
858
01:04:59,474 --> 01:05:01,311
but it mocked our prayers
859
01:05:01,447 --> 01:05:03,478
and took Shanahan
under its control.
860
01:05:06,284 --> 01:05:08,980
Fellow priests
came to our aid
861
01:05:09,116 --> 01:05:10,789
but the possession quickly
spread amongst them
862
01:05:10,925 --> 01:05:12,817
without rhyme nor reason.
863
01:05:14,155 --> 01:05:15,754
[cat meows]
864
01:05:18,126 --> 01:05:20,132
[meowing]
865
01:05:22,937 --> 01:05:24,829
-[snarls softly]
-[cat meows]
866
01:05:26,969 --> 01:05:30,842
This evil is not governed
by the rules of man.
867
01:05:30,978 --> 01:05:33,476
No, it takes its pleasure
868
01:05:33,611 --> 01:05:36,841
in creating terror
through total chaos.
869
01:05:42,484 --> 01:05:44,883
Desperate to end this curse,
870
01:05:45,018 --> 01:05:48,657
I tried to kill what were once
my brothers.
871
01:05:48,792 --> 01:05:51,559
I led them to the woodshed
and set it ablaze.
872
01:05:52,659 --> 01:05:54,591
But they danced in its flame
873
01:05:54,726 --> 01:05:56,899
and reveled in its burn.
874
01:05:57,035 --> 01:05:58,698
[objects clattering]
875
01:06:00,202 --> 01:06:01,371
[Kassie gasps]
876
01:06:04,570 --> 01:06:06,409
[clattering overhead]
877
01:06:18,725 --> 01:06:20,060
[heavy thud]
878
01:06:22,296 --> 01:06:25,098
Mr. Fonda's kitty hides up
there sometimes.
879
01:06:27,000 --> 01:06:29,997
I don't think it's a cat.
880
01:06:30,132 --> 01:06:32,562
[Littleton] I buried their
squirming, spitting corpses
881
01:06:32,698 --> 01:06:33,903
in consecrated earth.
882
01:06:34,038 --> 01:06:35,873
[ceiling creaking]
883
01:06:36,009 --> 01:06:37,909
But they arose again,
884
01:06:38,044 --> 01:06:39,772
rotting and rage-filled.
885
01:06:47,581 --> 01:06:49,749
-Careful, Danny.
-[gasps]
886
01:06:53,892 --> 01:06:55,557
[grunting]
887
01:07:16,777 --> 01:07:19,119
-[growls]
-[Danny grunting]
888
01:07:30,257 --> 01:07:31,263
[groans]
889
01:07:35,031 --> 01:07:37,599
[Littleton] After hiding
in the cellar for a night,
890
01:07:37,734 --> 01:07:39,799
I knew only
one choice remained.
891
01:07:41,404 --> 01:07:44,144
Complete bodily dismemberment.
892
01:07:50,509 --> 01:07:53,043
[screaming]
893
01:08:02,355 --> 01:08:04,356
[grunts]
894
01:08:04,492 --> 01:08:07,057
[in demonic voice]
Told you, you should've
put the book back, Danny.
895
01:08:09,637 --> 01:08:10,500
[groans]
896
01:08:14,138 --> 01:08:15,406
[demon screaming]
897
01:08:19,737 --> 01:08:20,708
[screaming stops]
898
01:08:23,410 --> 01:08:27,319
[Littleton]
I chopped, and I hacked,
and I...
899
01:08:29,615 --> 01:08:30,689
I failed.
900
01:08:30,824 --> 01:08:33,792
[thudding]
901
01:08:33,927 --> 01:08:38,189
I can hear them
outside the doors now,
begging for me.
902
01:08:38,325 --> 01:08:42,466
It is only a matter of time
before I am taken too.
903
01:08:42,602 --> 01:08:46,372
Nothing can stop
this demonic force.
904
01:08:46,507 --> 01:08:49,242
Even its final remnants
will come after you.
905
01:08:50,471 --> 01:08:51,877
You must run.
906
01:08:52,012 --> 01:08:54,247
All you can do is run!
907
01:08:55,310 --> 01:08:57,778
[gasping]
908
01:09:04,557 --> 01:09:06,586
[Littleton]
This horror will not stop
909
01:09:06,721 --> 01:09:08,756
until innocence is destroyed.
910
01:09:10,194 --> 01:09:11,758
Until evil...
911
01:09:11,893 --> 01:09:13,895
[in distorted voice]
...be thy name.
912
01:09:14,031 --> 01:09:15,301
[yells]
913
01:09:21,401 --> 01:09:23,375
[grunts]
914
01:09:30,983 --> 01:09:33,011
[gasping]
915
01:09:35,218 --> 01:09:36,047
[Kassie] Danny.
916
01:09:40,421 --> 01:09:42,585
I'm sorry, Kass.
917
01:09:42,721 --> 01:09:44,022
[Kassie sobs]
918
01:09:46,595 --> 01:09:48,697
-[snarls]
-[screams]
919
01:09:50,637 --> 01:09:53,306
[in demonic voice]
I will swallow your soul.
920
01:09:58,537 --> 01:09:59,305
[gasps]
921
01:09:59,440 --> 01:10:01,105
[sniffing]
922
01:10:06,482 --> 01:10:08,585
[heartbeat pounding]
923
01:10:13,487 --> 01:10:14,954
Two souls?
924
01:10:20,330 --> 01:10:22,063
Please. El...
925
01:10:22,198 --> 01:10:25,967
Ellie waits in hell for you
and your unborn bastard baby.
926
01:10:26,103 --> 01:10:27,098
No.
927
01:10:28,042 --> 01:10:29,639
[heartbeat pounding]
928
01:10:33,872 --> 01:10:34,974
[Kassie] Auntie Beth!
929
01:10:37,818 --> 01:10:39,110
[yells]
930
01:10:41,482 --> 01:10:43,917
[gasping]
931
01:10:44,815 --> 01:10:47,085
[bone cracking]
932
01:10:51,162 --> 01:10:53,190
[Kassie sobbing]
933
01:10:57,268 --> 01:10:58,404
Are you hurt?
934
01:11:03,011 --> 01:11:04,674
Are you gonna be a mom?
935
01:11:13,348 --> 01:11:14,354
Yes.
936
01:11:17,886 --> 01:11:19,755
And I'm getting us
out of here.
937
01:11:21,059 --> 01:11:22,153
How?
938
01:11:24,165 --> 01:11:26,025
[furniture scraping floor]
939
01:11:28,662 --> 01:11:29,963
[door unlocks]
940
01:11:46,384 --> 01:11:47,684
[electricity crackling]
941
01:11:53,788 --> 01:11:55,391
[metallic clunk in distance]
942
01:11:55,527 --> 01:11:56,852
[Beth] Fire escape. Let's go.
943
01:11:56,987 --> 01:11:58,398
[Kassie whimpers]
944
01:12:05,667 --> 01:12:08,100
Don't look back there.
945
01:12:21,615 --> 01:12:23,588
[Beth grunting]
946
01:12:33,065 --> 01:12:34,467
[grunts]
947
01:12:50,413 --> 01:12:52,111
[bones cracking]
948
01:13:08,398 --> 01:13:09,865
[squelching]
949
01:13:14,671 --> 01:13:16,509
Get back. Cover your ears.
950
01:13:21,445 --> 01:13:22,442
[demon] Bethy-boo!
951
01:13:22,577 --> 01:13:24,440
[screaming]
952
01:13:39,326 --> 01:13:40,498
[demon, as if Ellie]
She's trying to take
953
01:13:40,633 --> 01:13:42,359
your mommy away
from you, Kassie.
954
01:13:44,438 --> 01:13:46,462
I know you're not my mom
anymore.
955
01:13:52,741 --> 01:13:54,173
Don't take me from them.
956
01:13:56,010 --> 01:13:57,540
You have no idea
what it's like
957
01:13:57,676 --> 01:14:00,047
to bring a child into
this world, Beth. [sniffles]
958
01:14:05,553 --> 01:14:08,891
[in demonic voice]
That's my gun,
you thieving cunt.
959
01:14:10,020 --> 01:14:13,093
[Beth grunting]
960
01:14:15,500 --> 01:14:16,360
[Kassie] Auntie Beth!
961
01:14:17,170 --> 01:14:18,395
Auntie Beth!
962
01:14:20,869 --> 01:14:22,674
[Bridget and Danny sobbing]
963
01:14:27,642 --> 01:14:29,241
[both laughing]
964
01:14:40,456 --> 01:14:43,662
[in demonic voice]
Everybody here
dies by dawn, Beth.
965
01:14:44,493 --> 01:14:46,432
Run!
966
01:14:46,568 --> 01:14:47,930
[in demonic voice]
Dead by dawn!
967
01:14:49,060 --> 01:14:51,032
Dead by dawn!
968
01:14:52,033 --> 01:14:53,738
-Dead by dawn!
-By dawn!
969
01:14:55,034 --> 01:14:56,906
[demons] Dead by dawn!
970
01:14:57,970 --> 01:14:59,770
Dead by dawn!
971
01:14:59,906 --> 01:15:02,146
Dead by dawn!
972
01:15:02,282 --> 01:15:03,378
Dead by dawn!
973
01:15:03,513 --> 01:15:05,050
[cackling]
974
01:15:05,186 --> 01:15:07,081
Dead by dawn!
975
01:15:08,079 --> 01:15:09,248
Dead by dawn!
976
01:15:10,620 --> 01:15:12,592
Dead by dawn!
977
01:15:17,196 --> 01:15:18,262
Here.
978
01:15:18,398 --> 01:15:20,391
[Beth breathes heavily]
979
01:15:24,864 --> 01:15:27,068
[squelching]
980
01:15:30,443 --> 01:15:32,909
[elevator motor clunks]
981
01:15:39,417 --> 01:15:40,653
[whimpers]
982
01:15:46,350 --> 01:15:48,760
[suspenseful music playing]
983
01:15:58,306 --> 01:16:00,002
[Kassie whimpering]
984
01:16:01,032 --> 01:16:02,939
[rumbling]
985
01:16:10,679 --> 01:16:11,717
[snarling]
986
01:16:19,126 --> 01:16:20,286
[hisses]
987
01:16:25,029 --> 01:16:27,124
[creaking and clanking
overhead]
988
01:16:27,260 --> 01:16:29,794
[demons chanting] No way out!
989
01:16:29,929 --> 01:16:32,533
No way out!
990
01:16:32,668 --> 01:16:34,773
No way out!
991
01:16:42,348 --> 01:16:44,112
[deep rumbling]
992
01:16:45,245 --> 01:16:46,686
-Auntie Beth!
-Come here!
993
01:16:49,950 --> 01:16:50,954
[both yelling]
994
01:16:53,953 --> 01:16:55,453
[Beth grunting]
995
01:17:00,126 --> 01:17:01,661
-[snarls]
-No!
996
01:17:01,796 --> 01:17:02,966
[screams]
997
01:17:05,130 --> 01:17:06,167
[demons snarling]
998
01:17:13,511 --> 01:17:15,280
[Kassie sobbing]
999
01:17:15,416 --> 01:17:17,607
[elevator juddering]
1000
01:17:19,179 --> 01:17:20,544
[elevator cable whipping]
1001
01:17:22,179 --> 01:17:24,086
[deep rumbling]
1002
01:17:25,052 --> 01:17:26,055
[elevator bell dings]
1003
01:17:40,340 --> 01:17:43,369
[gasps, coughs]
1004
01:17:49,416 --> 01:17:51,916
[hyperventilating]
1005
01:18:00,426 --> 01:18:02,388
Kassie. Kassie.
1006
01:18:04,523 --> 01:18:08,130
Kassie. Kassie. Kassie.
[whimpers]
1007
01:18:13,604 --> 01:18:14,598
Am I dead?
1008
01:18:20,446 --> 01:18:22,540
[deep rumbling]
1009
01:18:33,625 --> 01:18:35,051
[car unlocks]
1010
01:18:35,186 --> 01:18:36,455
Come on. Get in.
1011
01:18:48,265 --> 01:18:50,172
[engine starts]
1012
01:18:52,809 --> 01:18:54,077
[tires screeching]
1013
01:18:59,884 --> 01:19:01,150
Kass, where's the beeper?
1014
01:19:10,497 --> 01:19:11,688
Come on. Come on.
1015
01:19:13,197 --> 01:19:15,626
-[buzzer buzzes]
-[door motor whirring]
1016
01:19:18,202 --> 01:19:19,729
-[tires screeching]
-[heavy thud]
1017
01:19:22,706 --> 01:19:24,701
[engine revving]
1018
01:19:26,436 --> 01:19:28,243
[tires screeching]
1019
01:19:32,617 --> 01:19:33,545
It's coming.
1020
01:19:35,446 --> 01:19:37,252
[ominous music playing]
1021
01:19:40,659 --> 01:19:42,928
[low growling]
1022
01:19:56,236 --> 01:19:58,504
[demon pacing round]
1023
01:20:29,367 --> 01:20:31,075
[shushing softly]
1024
01:20:43,052 --> 01:20:44,253
[marauder screeches]
1025
01:21:08,912 --> 01:21:11,643
[glass squeaking]
1026
01:21:18,822 --> 01:21:19,750
[buzzer buzzing]
1027
01:21:28,425 --> 01:21:29,265
Get under!
1028
01:21:32,330 --> 01:21:33,467
[screaming]
1029
01:21:36,906 --> 01:21:38,175
[Kassie screams]
1030
01:21:39,974 --> 01:21:41,376
Kassie!
1031
01:21:43,242 --> 01:21:45,648
[yelling]
1032
01:21:45,783 --> 01:21:47,184
[Kassie screams]
1033
01:21:57,960 --> 01:21:59,154
[cries out]
1034
01:21:59,290 --> 01:22:00,956
[yells]
1035
01:22:08,509 --> 01:22:10,905
[grunting]
1036
01:22:11,041 --> 01:22:12,473
[chainsaw whirring]
1037
01:22:17,341 --> 01:22:20,310
[in demonic voice] All I want
is your little head, baby girl.
1038
01:22:20,445 --> 01:22:22,384
[hyperventilating]
1039
01:22:27,487 --> 01:22:28,522
-[gunshot]
-[snarls]
1040
01:22:32,863 --> 01:22:34,627
[gasping]
1041
01:22:41,609 --> 01:22:43,075
Come get some.
1042
01:22:46,177 --> 01:22:47,675
-[Beth grunts]
-[gunshot]
1043
01:22:47,811 --> 01:22:48,740
[groans]
1044
01:22:50,815 --> 01:22:53,151
[demon growling]
1045
01:23:08,162 --> 01:23:09,068
[yelling]
1046
01:23:20,208 --> 01:23:21,806
[Beth yelling]
1047
01:23:23,750 --> 01:23:25,777
[machine turns on]
1048
01:23:31,758 --> 01:23:33,092
[Beth yelling]
1049
01:23:42,767 --> 01:23:43,568
[grunts]
1050
01:23:43,703 --> 01:23:45,467
[yelling]
1051
01:23:48,570 --> 01:23:50,175
-[grunts]
-[machine turns off]
1052
01:23:57,147 --> 01:23:58,942
[chainsaw whirring]
1053
01:24:08,157 --> 01:24:09,991
Turn it on, Kass!
1054
01:24:10,127 --> 01:24:11,524
[chainsaw whirring]
1055
01:24:11,659 --> 01:24:13,330
-[grunts]
-[machine turns on]
1056
01:24:15,098 --> 01:24:18,196
[Beth yelling]
1057
01:24:18,331 --> 01:24:19,765
[screeches]
1058
01:24:36,054 --> 01:24:38,421
[breathing heavily]
1059
01:24:39,992 --> 01:24:41,985
[agonized screeching]
1060
01:24:55,170 --> 01:24:57,132
[demon panting]
1061
01:25:03,643 --> 01:25:04,843
[demon, as if Ellie] Please.
1062
01:25:06,084 --> 01:25:07,648
Help me, Bethy-boo.
1063
01:25:09,784 --> 01:25:13,685
Only my sister
gets to call me that.
1064
01:25:13,820 --> 01:25:15,722
-[chainsaw whirring]
-[yelling]
1065
01:25:35,915 --> 01:25:38,041
[Beth gasping]
1066
01:25:47,854 --> 01:25:50,053
You know, you really do
look like Mom.
1067
01:25:52,663 --> 01:25:56,296
And you're gonna fail
miserably just like her.
1068
01:25:56,432 --> 01:25:57,865
You stinking, horrible...
1069
01:25:58,000 --> 01:26:00,272
-[in demonic voice]
...groupie cunt!
-[yells]
1070
01:26:19,927 --> 01:26:21,821
[machine turns off]
1071
01:26:24,724 --> 01:26:26,595
[Kassie whimpering softly]
1072
01:26:43,917 --> 01:26:46,450
[both crying]
1073
01:28:04,856 --> 01:28:06,563
[electricity crackles]
1074
01:28:12,128 --> 01:28:13,999
[siren wailing in distance]
1075
01:28:19,044 --> 01:28:20,709
[clicking]
1076
01:28:32,053 --> 01:28:33,256
[Jessica]
There's been no cell signal
1077
01:28:33,392 --> 01:28:34,521
until, like, five minutes ago
1078
01:28:34,657 --> 01:28:36,021
and the thunder kept me awake,
1079
01:28:36,156 --> 01:28:38,562
so I got basically
less than zero sleep.
1080
01:28:38,697 --> 01:28:41,259
Anyway, all my early morning
moans aside,
1081
01:28:41,395 --> 01:28:44,830
we are still gonna have such
a fab weekend at the lake.
1082
01:28:44,965 --> 01:28:46,736
Caleb's dad's cabin
is so awesome,
1083
01:28:46,871 --> 01:28:49,166
and you're gonna absolutely
love his friends.
1084
01:28:51,237 --> 01:28:53,370
I'm sure one of them
will be perfect for you.
1085
01:28:53,506 --> 01:28:55,438
[Teresa] I don't mean to be
a downer or anything
1086
01:28:55,574 --> 01:28:57,742
but I was actually thinking
of taking a rain check
1087
01:28:57,878 --> 01:29:00,082
on this whole trip thing.
1088
01:29:00,218 --> 01:29:01,085
Not a chance.
1089
01:29:01,221 --> 01:29:02,687
I'm picking you up in 15.
1090
01:29:02,823 --> 01:29:03,785
Bye!
1091
01:29:07,857 --> 01:29:10,286
-[car door shuts]
-[engine starts]
1092
01:29:20,040 --> 01:29:21,539
[engine stops]
1093
01:29:25,673 --> 01:29:27,710
[ominous music playing]
1094
01:29:36,815 --> 01:29:38,655
[breathes shakily]
1095
01:29:42,557 --> 01:29:44,419
[gasping, sobbing]
1096
01:29:52,636 --> 01:29:54,297
-[metallic clang]
-[gasps]
1097
01:29:56,338 --> 01:29:57,305
[clang]
1098
01:29:57,441 --> 01:29:59,038
[electricity crackling]
1099
01:30:01,178 --> 01:30:02,140
[gasps]
1100
01:30:06,481 --> 01:30:08,619
[screams]
1101
01:30:17,824 --> 01:30:20,730
[ominous music playing]
1102
01:31:26,859 --> 01:31:28,094
[music stops]
1103
01:36:14,343 --> 01:36:16,052
[fly buzzes]