1 00:00:06,518 --> 00:00:09,885 [wind blowing distortedly] 2 00:00:18,935 --> 00:00:22,238 [fly buzzing] 3 00:00:25,734 --> 00:00:28,006 [ominous music playing] 4 00:00:28,141 --> 00:00:30,279 [motor whirring] 5 00:00:55,932 --> 00:00:58,001 [music distorts and intensifies] 6 00:00:58,137 --> 00:00:59,704 [gasps] 7 00:01:02,373 --> 00:01:03,470 [panting] 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,638 [boy laughs] 9 00:01:05,774 --> 00:01:07,641 [continues laughing] 10 00:01:07,776 --> 00:01:09,085 What the fuck, Caleb? 11 00:01:09,221 --> 00:01:10,849 Oh, wait till you see the shot I got. 12 00:01:10,985 --> 00:01:13,155 You looked like you were gonna shit a brick out sideways. 13 00:01:13,291 --> 00:01:14,983 You could have taken my head off. 14 00:01:15,118 --> 00:01:16,484 It wouldn't have been a clean decapitation 15 00:01:16,619 --> 00:01:18,019 with these blades. 16 00:01:18,154 --> 00:01:20,056 You'd just scramble your face up real good. 17 00:01:20,192 --> 00:01:21,495 [scoffs] 18 00:01:24,429 --> 00:01:26,467 [exhales, belches] 19 00:01:28,804 --> 00:01:31,206 Shouldn't you go see if Jessica is feeling any better? 20 00:01:31,342 --> 00:01:33,136 She'll be fine. I gave her Klonopin 21 00:01:33,271 --> 00:01:36,277 so she can sleep off whatever the fuck is wrong with her. 22 00:01:36,413 --> 00:01:38,274 Girl is such a pain in the ass. 23 00:01:38,409 --> 00:01:40,046 [drone buzzing] 24 00:01:40,182 --> 00:01:42,483 [insects chittering] 25 00:01:48,485 --> 00:01:50,656 [ticking] 26 00:01:56,394 --> 00:01:58,862 [flies buzzing] 27 00:02:03,173 --> 00:02:04,067 [girl grunts in distance] 28 00:02:04,203 --> 00:02:05,341 Jessica? 29 00:02:16,845 --> 00:02:19,018 [ominous music playing] 30 00:02:19,154 --> 00:02:20,455 [music stops] 31 00:02:23,189 --> 00:02:24,553 Hey. 32 00:02:24,688 --> 00:02:26,021 How you feeling, cuz? 33 00:02:30,402 --> 00:02:32,626 Since none of these other friends of yours 34 00:02:32,762 --> 00:02:34,703 bothered to show up, 35 00:02:34,838 --> 00:02:37,941 can I take your car and escape the hell of being stuck here 36 00:02:38,076 --> 00:02:40,040 with your latest boyfriend? 37 00:02:40,176 --> 00:02:42,004 [Jessica grunts softly] 38 00:02:44,739 --> 00:02:45,942 Great chat. 39 00:02:55,218 --> 00:02:56,720 You better wake up in the next half hour 40 00:02:56,856 --> 00:02:59,394 or I'm gonna be forced to go drown 41 00:02:59,530 --> 00:03:01,958 that brainless meat puppet's sorry ass. 42 00:03:03,068 --> 00:03:04,697 [Jessica chuckles softly] 43 00:03:06,870 --> 00:03:08,569 [sighs] 44 00:03:12,175 --> 00:03:14,201 [Jessica grunts, gasps] 45 00:03:23,218 --> 00:03:26,252 [Jessica mumbling] 46 00:03:26,387 --> 00:03:28,655 [ominous music plays] 47 00:03:31,291 --> 00:03:34,331 [Jessica] "The intense horror of my nightmare came over me." 48 00:03:35,595 --> 00:03:37,164 "I tried to draw back my arm 49 00:03:37,299 --> 00:03:39,401 but the hand clung on 50 00:03:39,536 --> 00:03:42,629 and a most melancholy voice sobbed, 51 00:03:42,765 --> 00:03:44,004 'Let me in.'" 52 00:03:44,140 --> 00:03:45,342 "'Let me in!'" 53 00:03:47,077 --> 00:03:48,571 "As it spoke, 54 00:03:48,706 --> 00:03:50,743 I discerned, obscurely 55 00:03:50,878 --> 00:03:53,207 a child's face looking through the window." 56 00:03:55,487 --> 00:03:56,843 [in deep voice] "Finding it useless to attempt 57 00:03:56,979 --> 00:03:58,685 shaking the creature off, 58 00:03:58,820 --> 00:04:01,317 I pulled its wrist on to the broken pane..." 59 00:04:01,452 --> 00:04:03,021 Jess? 60 00:04:03,156 --> 00:04:05,295 -"...and rubbed it to and fro..." -Please shut up. 61 00:04:05,430 --> 00:04:06,755 [shouts] "...till the blood ran down 62 00:04:06,890 --> 00:04:08,794 and soaked the bedclothes." 63 00:04:08,929 --> 00:04:12,000 "Yet still it wailed, [yelling] 'Let me in!'" 64 00:04:12,135 --> 00:04:13,469 [screams] Jessica! 65 00:04:20,504 --> 00:04:22,142 [gasps] 66 00:04:22,278 --> 00:04:24,238 [breathing heavily] 67 00:04:33,454 --> 00:04:34,991 [dramatic music playing] 68 00:04:35,126 --> 00:04:36,855 [chokes and splutters] 69 00:04:37,721 --> 00:04:38,961 Shit, shit, shit! 70 00:04:39,096 --> 00:04:40,392 Shit, shit, shit! 71 00:04:40,527 --> 00:04:42,058 [choking and coughing] 72 00:04:43,992 --> 00:04:46,733 No, Jess. Jess? Jess? 73 00:04:49,670 --> 00:04:51,507 [breathing heavily, whimpers] 74 00:04:57,416 --> 00:04:59,707 -[Jessica grunts] -[gasps, chokes] 75 00:04:59,842 --> 00:05:01,209 [choking, gasping] 76 00:05:03,154 --> 00:05:06,052 [continues choking] 77 00:05:06,188 --> 00:05:07,956 [in distorted voice] Who's the brainless meat puppet now? 78 00:05:08,091 --> 00:05:09,822 [screams] 79 00:05:11,692 --> 00:05:14,658 -[urinating] -[exhales] 80 00:05:14,794 --> 00:05:17,500 [heavy footsteps approaching] 81 00:05:20,501 --> 00:05:21,497 [Teresa gasping] Caleb. 82 00:05:21,633 --> 00:05:22,870 What the fuck? 83 00:05:23,006 --> 00:05:24,232 [groans] 84 00:05:24,899 --> 00:05:26,041 Oh, my God. 85 00:05:26,177 --> 00:05:27,367 What the hell happened? 86 00:05:31,014 --> 00:05:31,976 Jess? 87 00:05:35,414 --> 00:05:36,447 Jessica? 88 00:05:36,583 --> 00:05:38,455 [drone blades whirring] 89 00:05:41,324 --> 00:05:43,691 [dramatic music playing] 90 00:05:48,661 --> 00:05:50,296 What the fuck? What? 91 00:05:50,432 --> 00:05:52,194 [gasping] No, no, no... 92 00:05:53,070 --> 00:05:54,394 [Teresa] Caleb! 93 00:05:55,665 --> 00:05:57,437 No... 94 00:05:57,572 --> 00:05:59,502 [Caleb coughs and splutters] 95 00:05:59,637 --> 00:06:00,844 [yelling] 96 00:06:00,979 --> 00:06:02,274 No, Caleb! 97 00:06:02,409 --> 00:06:04,408 [Caleb yelling] 98 00:06:04,543 --> 00:06:05,343 [Teresa] Caleb! 99 00:06:05,478 --> 00:06:07,077 [sobbing] 100 00:06:09,921 --> 00:06:11,620 [gasps] 101 00:06:13,422 --> 00:06:16,724 [ominous music playing] 102 00:06:37,105 --> 00:06:38,944 [audience cheering] 103 00:06:51,788 --> 00:06:52,793 [exhales deeply] 104 00:07:02,832 --> 00:07:04,805 [urinating] 105 00:07:07,312 --> 00:07:09,308 -[knock on door] -[gasps] 106 00:07:09,443 --> 00:07:10,338 [man] Beth! 107 00:07:12,184 --> 00:07:13,543 Beth, you in there? 108 00:07:13,678 --> 00:07:15,449 [knock on door] 109 00:07:15,585 --> 00:07:17,847 Just give me five, all right? 110 00:07:17,982 --> 00:07:19,519 Brandon is losing his shit. 111 00:07:19,655 --> 00:07:21,019 He can't find the Strat he won 112 00:07:21,154 --> 00:07:23,659 in that arm wrestling contest last night. 113 00:07:23,794 --> 00:07:25,628 It's already tuned and racked stage left 114 00:07:25,763 --> 00:07:28,191 like I told you it was half an hour ago. 115 00:07:29,700 --> 00:07:31,326 You feeling all right in there? 116 00:07:32,301 --> 00:07:33,994 I'm fine. 117 00:07:34,130 --> 00:07:36,263 Just go man your station. 118 00:07:36,399 --> 00:07:38,569 I'll be back before curtains up. 119 00:07:38,704 --> 00:07:39,904 You got it, boss. 120 00:07:40,039 --> 00:07:42,040 [audience cheering in distance] 121 00:07:43,248 --> 00:07:45,978 [breathing shakily] 122 00:07:54,149 --> 00:07:55,889 [ominous music playing] 123 00:08:17,512 --> 00:08:19,341 [thunder rumbling] 124 00:08:23,717 --> 00:08:25,886 [pop music playing] 125 00:08:48,042 --> 00:08:49,603 Have you seen my favorite black t-shirt? 126 00:08:49,738 --> 00:08:51,575 I need it for the Labor Day protest tomorrow. 127 00:08:51,710 --> 00:08:52,946 [whirring] 128 00:08:54,910 --> 00:08:56,477 Mom? 129 00:08:56,612 --> 00:08:59,145 You're not going to any protest on your own. 130 00:08:59,281 --> 00:09:00,821 Sophie's dad's taking us. 131 00:09:00,957 --> 00:09:02,157 I've told you, like, ten times already. 132 00:09:02,292 --> 00:09:03,892 Remember? 133 00:09:04,027 --> 00:09:05,288 Well, did you remember to check the bathroom hamper? 134 00:09:09,293 --> 00:09:11,094 Tell Danny to turn the music down. 135 00:09:11,230 --> 00:09:12,931 Mom says, "Turn the music down!" 136 00:09:13,067 --> 00:09:14,633 [Ellie] I could've done that myself! 137 00:09:14,768 --> 00:09:16,805 [music playing loudly] 138 00:09:19,102 --> 00:09:21,007 [record scratching] 139 00:09:30,584 --> 00:09:31,578 [girl chuckles] 140 00:09:33,825 --> 00:09:36,484 Kassie, you better not have my scissors. 141 00:09:39,089 --> 00:09:40,026 Don't got 'em, Mom! 142 00:09:43,993 --> 00:09:45,561 It's dirty. 143 00:09:45,696 --> 00:09:46,998 Well, stick it in the laundry, and I'll do it later. 144 00:09:47,134 --> 00:09:48,967 You'll forget. You always forget. 145 00:09:49,102 --> 00:09:51,504 You know where the washing machine is. 146 00:09:51,639 --> 00:09:53,468 [door bell rings] 147 00:09:58,506 --> 00:10:00,212 Hey, Bridget. Mom's on nights 148 00:10:00,347 --> 00:10:02,215 and we're watching all the Freddy movies in a row. 149 00:10:02,350 --> 00:10:05,183 -Even the shitty ones. -There aren't any shitty ones. 150 00:10:06,615 --> 00:10:08,685 So, you, um, wanna come over and... 151 00:10:08,820 --> 00:10:10,221 In your dreams. 152 00:10:16,596 --> 00:10:17,558 [sighs] 153 00:10:23,332 --> 00:10:25,472 Your boyfriends are weirdos. 154 00:10:25,607 --> 00:10:26,805 You're the weirdo. 155 00:10:26,940 --> 00:10:28,338 -[grunts] -[groans] 156 00:10:29,137 --> 00:10:31,477 [grunts] Kassie! 157 00:10:31,612 --> 00:10:33,541 [both grunting] 158 00:10:41,352 --> 00:10:43,188 [music continues playing loudly] 159 00:10:46,589 --> 00:10:48,792 [chuckles] Big crowd in tonight, Dan? 160 00:10:48,927 --> 00:10:49,865 [music turns off] 161 00:10:51,230 --> 00:10:52,930 -Get out, Bridge! -I would, but-- 162 00:10:53,066 --> 00:10:54,694 [Kassie grunts] Let me in! 163 00:10:57,205 --> 00:10:58,867 -[Kassie squeals] -[Bridget chuckles] 164 00:10:59,002 --> 00:11:00,803 [squealing] 165 00:11:00,938 --> 00:11:02,772 [Kassie laughs] 166 00:11:02,907 --> 00:11:04,473 [doorbell rings] 167 00:11:06,441 --> 00:11:08,114 Somebody get that, please! 168 00:11:09,311 --> 00:11:10,749 [ringing continues] 169 00:11:10,884 --> 00:11:12,552 All right, all right! 170 00:11:12,688 --> 00:11:13,680 [ringing continues] 171 00:11:28,703 --> 00:11:30,202 Boo! [grunts] 172 00:11:31,606 --> 00:11:33,109 [exhales] 173 00:11:33,244 --> 00:11:34,103 Beth. 174 00:11:34,239 --> 00:11:36,237 -You bitch. -[laughs] 175 00:11:36,372 --> 00:11:37,638 -Surprise, sis. -[sighs] 176 00:11:39,947 --> 00:11:41,343 When did you get into town? 177 00:11:41,479 --> 00:11:44,513 I Uber'd straight here from LAX. 178 00:11:47,082 --> 00:11:49,187 Hmm. 179 00:11:49,322 --> 00:11:52,187 You been sleeping? You look like Mom. 180 00:11:52,322 --> 00:11:54,360 Beats looking like a tampon. 181 00:11:54,496 --> 00:11:55,855 [sighs] 182 00:11:55,991 --> 00:11:58,164 You know, the downstairs buzzer is totally busted. 183 00:11:58,300 --> 00:12:00,160 I was able to walk in right off the street. 184 00:12:00,296 --> 00:12:01,594 Whole building's busted. 185 00:12:01,730 --> 00:12:03,537 It's getting knocked in a month. 186 00:12:03,672 --> 00:12:04,999 You're kidding me. 187 00:12:05,134 --> 00:12:06,632 Nope. We're out. 188 00:12:06,768 --> 00:12:08,702 Have you guys found a new place? 189 00:12:09,578 --> 00:12:11,606 [sighs] Not yet. 190 00:12:11,741 --> 00:12:14,774 Shit, El. You and Jay have been here forever. 191 00:12:16,246 --> 00:12:17,612 Was Bangkok awesome? 192 00:12:17,747 --> 00:12:20,654 Insane. Crazy, obsessive fans over there. 193 00:12:20,790 --> 00:12:21,988 Did you drink snake blood? 194 00:12:22,124 --> 00:12:24,023 Hey, that's culturally insensitive. 195 00:12:24,159 --> 00:12:25,685 What about monkey brain barbecue? 196 00:12:25,821 --> 00:12:27,759 Oh, yeah. That's so much better, Dan. 197 00:12:27,895 --> 00:12:28,991 Who's your friend, Kass? 198 00:12:29,127 --> 00:12:30,597 She's called Staffanie. 199 00:12:30,733 --> 00:12:33,469 Oh. Hey, Staffanie. 200 00:12:33,605 --> 00:12:35,533 What's her, uh, situation? 201 00:12:35,669 --> 00:12:39,338 Danny told me that when this building used to be a bank, 202 00:12:39,473 --> 00:12:41,736 a teller got caught stealing and hunged himself 203 00:12:41,871 --> 00:12:43,579 and if you walk around with coins in your pockets, 204 00:12:43,714 --> 00:12:45,873 his ghost hears the jingle. 205 00:12:46,009 --> 00:12:48,577 And he scares you to death so he can take all your money. 206 00:12:49,948 --> 00:12:51,421 It's true. 207 00:12:51,556 --> 00:12:53,151 If he comes after me, 208 00:12:53,287 --> 00:12:55,584 Staffanie will scare him to death first. 209 00:12:56,726 --> 00:12:58,222 Ghosts aren't real. 210 00:12:58,357 --> 00:13:00,093 -Have you ever seen one? -Mmm-mmm. 211 00:13:00,229 --> 00:13:02,188 Then how do you know they don't exist? 212 00:13:02,323 --> 00:13:04,094 Because... 213 00:13:04,230 --> 00:13:07,367 I only believe what I can see. 214 00:13:07,503 --> 00:13:08,996 For me? 215 00:13:09,132 --> 00:13:13,171 -It's for badass rock chicks only. -[giggles softly] 216 00:13:13,306 --> 00:13:16,904 Look, Mom. I'm a badass. [chuckles] 217 00:13:17,040 --> 00:13:19,745 Please don't indoctrinate her into your groupie world. 218 00:13:19,880 --> 00:13:21,048 What's a groupie? 219 00:13:21,183 --> 00:13:22,710 Your mom's favorite nickname for me, 220 00:13:22,845 --> 00:13:25,354 even though she knows I'm a guitar technician. 221 00:13:25,490 --> 00:13:26,712 If you say so. 222 00:13:26,848 --> 00:13:29,315 Hey, be nice or you don't get a gift. 223 00:13:29,450 --> 00:13:31,418 Speaking of which, 224 00:13:31,554 --> 00:13:33,688 check out what I got your dad. 225 00:13:43,575 --> 00:13:44,798 What's going on, El? 226 00:13:46,443 --> 00:13:49,440 Danny, go take my car and get pizza with your sisters. 227 00:13:50,506 --> 00:13:51,706 [Danny] Sure thing, Mom. 228 00:13:54,613 --> 00:13:57,545 I just can't wrap my head around all this. 229 00:13:57,681 --> 00:13:59,482 What, did he meet someone else? 230 00:13:59,617 --> 00:14:01,921 No. He believes paying child support 231 00:14:02,057 --> 00:14:03,786 equals co-parenting from afar. 232 00:14:03,922 --> 00:14:05,654 [sighs] 233 00:14:07,897 --> 00:14:09,755 Why didn't you tell me, El? 234 00:14:09,891 --> 00:14:11,667 I would've jumped right on a plane 235 00:14:11,803 --> 00:14:13,464 to help you work through this. 236 00:14:16,101 --> 00:14:17,369 I called you. 237 00:14:18,442 --> 00:14:20,306 Twice. 238 00:14:20,441 --> 00:14:22,140 First time, when he told me he was leaving. 239 00:14:22,275 --> 00:14:23,771 Second, the night he moved out. 240 00:14:25,743 --> 00:14:27,951 That was two and half months ago, Beth. 241 00:14:36,593 --> 00:14:38,127 I'm sorry, okay? 242 00:14:38,263 --> 00:14:40,260 You know when I'm on the road, I get sucked in deep 243 00:14:40,396 --> 00:14:41,831 and I'm trying to make chief tech right now. 244 00:14:41,967 --> 00:14:43,291 And if I do, I'll be the first woman 245 00:14:43,427 --> 00:14:44,891 in my crew to do it, so... 246 00:14:47,404 --> 00:14:50,666 Please, Ellie, we need to talk this through properly. 247 00:14:52,509 --> 00:14:53,834 El... 248 00:14:53,969 --> 00:14:56,106 Look, you can sleep on the sofa tonight 249 00:14:56,242 --> 00:14:58,874 but I gotta pack and move. 250 00:14:59,010 --> 00:15:00,313 [sighs] 251 00:15:17,095 --> 00:15:18,100 [buzzer buzzes] 252 00:15:23,940 --> 00:15:26,971 [suspenseful music playing] 253 00:15:27,107 --> 00:15:29,110 [cellphone beeping] 254 00:15:29,246 --> 00:15:30,536 [Ellie, on phone] Hey, Bethy-boo. 255 00:15:30,672 --> 00:15:32,279 It's Ellie. Just... 256 00:15:33,951 --> 00:15:35,777 calling to say hi. And, um... 257 00:15:37,019 --> 00:15:38,549 me and Jay, we, uh... 258 00:15:40,686 --> 00:15:42,789 -You know what-- -[message stops playing] 259 00:15:42,924 --> 00:15:44,827 I don't blame you. 260 00:15:44,962 --> 00:15:46,625 I hate the sound of my voice too. 261 00:15:46,761 --> 00:15:47,657 [scoffs] 262 00:15:54,199 --> 00:15:55,335 [Ellie sighs] 263 00:15:58,901 --> 00:16:00,439 What's going on with you, Beth? 264 00:16:04,875 --> 00:16:06,940 I screwed up again, like I always do. 265 00:16:08,515 --> 00:16:11,450 And I need you to help me figure it out. 266 00:16:12,314 --> 00:16:13,254 Again. 267 00:16:14,252 --> 00:16:15,223 What happened? 268 00:16:17,055 --> 00:16:18,193 Mmm. 269 00:16:20,731 --> 00:16:22,230 [objects rattling] 270 00:16:27,201 --> 00:16:28,594 [Danny] Hurry up, Bridge. 271 00:16:28,729 --> 00:16:30,168 You wanna carry them? 272 00:16:30,303 --> 00:16:31,206 You wanna get your license? 273 00:16:33,201 --> 00:16:34,935 -[car lock chirps] -[Bridget] Come on, Kass. 274 00:16:35,843 --> 00:16:37,370 [slurps] 275 00:16:37,505 --> 00:16:39,610 [metal clanking] 276 00:16:44,512 --> 00:16:47,022 [deep rumbling] 277 00:16:47,158 --> 00:16:48,751 -[whimpers] -[Bridget] Earthquake! 278 00:16:48,886 --> 00:16:51,226 -[objects rattling] -[breathing heavily] 279 00:16:53,026 --> 00:16:53,926 [sobbing] 280 00:16:54,062 --> 00:16:55,923 [electricity crackling] 281 00:16:57,425 --> 00:16:58,266 Come on. 282 00:17:01,363 --> 00:17:02,303 Go! 283 00:17:04,401 --> 00:17:05,735 [objects rattling] 284 00:17:07,240 --> 00:17:08,441 [Bridget] Stay down! 285 00:17:10,473 --> 00:17:12,280 [ground cracking] 286 00:17:13,717 --> 00:17:15,008 [heavy thud] 287 00:17:23,286 --> 00:17:24,451 Shit. 288 00:17:24,586 --> 00:17:26,321 That was intense. 289 00:17:26,457 --> 00:17:28,164 I think I peed my pants. 290 00:17:29,458 --> 00:17:30,725 Is it warm? 291 00:17:30,861 --> 00:17:32,434 [car alarms blaring in distance] 292 00:17:32,570 --> 00:17:33,834 Mmm-mmm. 293 00:17:33,970 --> 00:17:35,237 It's probably just soda. 294 00:17:36,434 --> 00:17:37,602 All right. Come on. 295 00:17:54,457 --> 00:17:56,456 [Danny] Holy shit. Bridget, check this out. 296 00:17:57,321 --> 00:17:58,392 What is it? 297 00:17:59,653 --> 00:18:00,625 There's a hole. 298 00:18:03,594 --> 00:18:05,168 [suspenseful music playing] 299 00:18:10,704 --> 00:18:12,703 Careful, Dan. There could be aftershocks. 300 00:18:24,119 --> 00:18:25,452 It's an old bank vault! 301 00:18:28,354 --> 00:18:29,852 [Bridget] Danny, don't! 302 00:18:46,669 --> 00:18:49,245 [breathing shallowly] 303 00:19:00,416 --> 00:19:01,290 Dan? 304 00:19:09,759 --> 00:19:10,965 Come on, Danny. Let's go! 305 00:19:11,100 --> 00:19:12,367 [Danny] Just hang on! 306 00:19:27,546 --> 00:19:30,044 [suspenseful music playing] 307 00:19:41,161 --> 00:19:43,024 [creaking] 308 00:19:49,872 --> 00:19:51,433 Danny! 309 00:19:51,569 --> 00:19:52,968 Relax a minute, Bridge! 310 00:19:55,507 --> 00:19:57,973 [forceful creaking] 311 00:20:04,714 --> 00:20:05,785 [dramatic music playing] 312 00:20:05,921 --> 00:20:07,488 [grunts] 313 00:20:09,222 --> 00:20:11,690 [creaking] 314 00:20:12,790 --> 00:20:14,488 [Bridget] Danny, are you okay? 315 00:20:14,623 --> 00:20:15,688 I'm fine. 316 00:20:15,823 --> 00:20:17,998 [chains clinking] 317 00:20:18,134 --> 00:20:20,930 [breathing shakily] 318 00:20:44,719 --> 00:20:46,087 [debris falling] 319 00:20:51,728 --> 00:20:54,293 [ominous music playing] 320 00:21:00,603 --> 00:21:02,972 [rustling] 321 00:21:07,676 --> 00:21:09,044 [groaning] 322 00:21:14,817 --> 00:21:16,986 [sinister music playing] 323 00:21:20,058 --> 00:21:23,162 -[knocking on door] -[breathing heavily] 324 00:21:23,298 --> 00:21:24,724 [cellphone beeping] 325 00:21:24,859 --> 00:21:26,026 [Ellie] Anything? 326 00:21:26,162 --> 00:21:27,493 The network is totally screwed. 327 00:21:27,629 --> 00:21:28,498 [sighs] 328 00:21:28,634 --> 00:21:30,197 I'm sure they're fine, El. 329 00:21:34,278 --> 00:21:36,377 -[door opens] -[Gabriel] Hey. 330 00:21:36,513 --> 00:21:38,843 Is everyone okay? Anybody hurt? 331 00:21:38,978 --> 00:21:41,316 Hey, Gabe. The kids went to go get pizza 332 00:21:41,452 --> 00:21:42,648 and I can't get through on their cells. 333 00:21:42,784 --> 00:21:43,878 Can I borrow your car to go find them? 334 00:21:44,014 --> 00:21:45,547 -How about I drive you? -Thanks. 335 00:21:45,683 --> 00:21:46,983 Let me get the keys. 336 00:21:50,521 --> 00:21:52,494 [door opens] 337 00:21:55,364 --> 00:21:57,532 -Who are you? -Beth. 338 00:21:58,562 --> 00:21:59,894 Ellie's sister. 339 00:22:00,029 --> 00:22:03,065 Ah, yeah, yeah. The groupie. 340 00:22:04,901 --> 00:22:05,804 Let me ask you somethin'. 341 00:22:07,508 --> 00:22:08,800 Can you hear her up there? 342 00:22:08,936 --> 00:22:11,476 -What? -Quake. 343 00:22:11,612 --> 00:22:13,075 Sent her hiding in the ducts. 344 00:22:15,714 --> 00:22:17,717 Here, kitty, kitty, kitty. 345 00:22:19,517 --> 00:22:21,089 Let's roll. 346 00:22:21,224 --> 00:22:22,117 [elevator bell dings] 347 00:22:23,457 --> 00:22:25,724 [Ellie] Is that them? 348 00:22:25,860 --> 00:22:27,925 -[Ellie sighs in relief] -Good to meet you. 349 00:22:30,458 --> 00:22:34,102 You never take the elevator after a quake. 350 00:22:34,238 --> 00:22:37,232 Bridget dropped the pizza. 351 00:22:37,367 --> 00:22:40,806 Oh, honey. I love you guys so much more than pizza. 352 00:22:50,244 --> 00:22:51,883 The magnitude 5.5 earthquake 353 00:22:52,019 --> 00:22:53,814 hit just north of the Puente Hills fault 354 00:22:53,949 --> 00:22:55,114 less than an hour ago. 355 00:22:55,249 --> 00:22:56,755 Jolting downtown Los Angeles 356 00:22:56,891 --> 00:22:58,554 and everywhere from La Habra to... 357 00:22:58,690 --> 00:23:00,160 [continues indistinctly] 358 00:23:00,296 --> 00:23:02,465 [ethereal music playing] 359 00:23:22,115 --> 00:23:24,817 [Danny] You think it might be worth something? 360 00:23:24,952 --> 00:23:26,680 Mom could do with some extra money right now, 361 00:23:26,815 --> 00:23:28,350 don't you think? 362 00:23:28,486 --> 00:23:30,321 I don't think Mom wants cash from something you stole. 363 00:23:30,456 --> 00:23:32,188 It's not stolen. 364 00:23:32,323 --> 00:23:34,192 It's probably been locked in that vault forever. 365 00:23:34,328 --> 00:23:37,093 Yeah, and weird shit like this gets locked away for a reason. 366 00:23:42,338 --> 00:23:43,462 Just leave it, Dan. 367 00:23:45,339 --> 00:23:47,037 Argh! Fuck! 368 00:23:47,804 --> 00:23:49,374 Let me see it. 369 00:23:49,509 --> 00:23:50,436 It's just a nick. 370 00:23:55,415 --> 00:23:57,982 [creaking] 371 00:23:59,517 --> 00:24:00,446 Dan... 372 00:24:13,128 --> 00:24:14,768 [suspenseful music playing] 373 00:24:26,844 --> 00:24:27,748 Danny, please close it. 374 00:24:43,124 --> 00:24:45,023 [Bridget grunts, pants] 375 00:24:45,159 --> 00:24:46,435 I don't like this, Dan. 376 00:24:46,570 --> 00:24:49,070 You need to put it back right now. 377 00:24:49,205 --> 00:24:51,935 Mom's not letting any of us out the front door again tonight. 378 00:24:52,071 --> 00:24:53,070 First thing in the morning then. 379 00:24:54,408 --> 00:24:55,402 Promise me? 380 00:25:09,591 --> 00:25:11,757 You going deep sea diving? 381 00:25:11,893 --> 00:25:14,422 I gotta see under before I get in. 382 00:25:14,557 --> 00:25:17,299 I got stung by a jellyfish at the beach before. 383 00:25:17,435 --> 00:25:20,062 I don't like going underwater. 384 00:25:20,198 --> 00:25:22,061 I don't think there's any weird 385 00:25:22,197 --> 00:25:23,771 sea creatures in the tub. 386 00:25:32,449 --> 00:25:33,649 -[splashes] -[gasps] 387 00:25:35,218 --> 00:25:36,441 Oh, my God! 388 00:25:36,577 --> 00:25:38,014 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 389 00:25:38,150 --> 00:25:40,646 -It's a... It's a... -[Kassie gasps] 390 00:25:40,781 --> 00:25:42,922 -[toy duck squeaking] -[Kassie chuckles lightly] 391 00:25:48,122 --> 00:25:49,159 [Beth groans] 392 00:25:50,565 --> 00:25:52,800 [Beth breathing shakily] 393 00:25:55,238 --> 00:25:56,265 You okay? 394 00:25:57,307 --> 00:25:58,564 I'm good, sweetie. 395 00:26:02,405 --> 00:26:04,647 I hate when my tummy hurts too. 396 00:26:06,406 --> 00:26:08,244 [suspenseful music playing] 397 00:26:34,511 --> 00:26:36,036 [needle crackles on record] 398 00:26:36,172 --> 00:26:38,571 [low growling on speakers] 399 00:26:43,348 --> 00:26:45,787 [distorted male voice speaks indistinctly] 400 00:26:53,325 --> 00:26:57,293 [distorted male voice continues speaking] 401 00:27:01,104 --> 00:27:03,230 [man] Good afternoon, my fellow clergymen. 402 00:27:03,365 --> 00:27:05,304 I am Father Marcus Littleton, 403 00:27:05,440 --> 00:27:08,504 the library keeper here at Saint Patrick's Cathedral 404 00:27:08,640 --> 00:27:11,575 and I welcome you all today to the City of Angels. 405 00:27:11,710 --> 00:27:12,744 [applause] 406 00:27:12,879 --> 00:27:15,049 You've been invited here 407 00:27:15,184 --> 00:27:18,218 to witness the unveiling of a unique artifact 408 00:27:18,353 --> 00:27:21,279 that was discovered by our overseas missionaries. 409 00:27:21,415 --> 00:27:23,190 I would like to present 410 00:27:23,326 --> 00:27:26,955 what I believe to be one of the three fabled volumes 411 00:27:27,091 --> 00:27:28,891 of Naturum Demonto, 412 00:27:29,026 --> 00:27:31,261 The Book of the Dead. 413 00:27:33,768 --> 00:27:35,861 My tests to date have revealed 414 00:27:35,996 --> 00:27:39,435 that its bindings are made of cured human flesh, 415 00:27:39,570 --> 00:27:42,267 its passages and etchings inked in blood. 416 00:27:42,403 --> 00:27:43,812 [man] This is heresy! 417 00:27:43,948 --> 00:27:45,748 [Littleton] Today, I seek church approval 418 00:27:45,883 --> 00:27:48,011 to translate the spiritual mysteries 419 00:27:48,146 --> 00:27:49,846 its pages undoubtedly hold. 420 00:27:49,981 --> 00:27:51,580 [man] Destroy it! 421 00:27:51,716 --> 00:27:53,452 It's called The Book of the Dead for a reason! 422 00:27:53,587 --> 00:27:56,414 [Littleton] I seek to look at this book for the good of man! 423 00:27:56,550 --> 00:27:59,058 [needle scratching on record] 424 00:28:15,542 --> 00:28:18,270 [Littleton] Rejected by the elders of our church, 425 00:28:18,406 --> 00:28:21,306 myself, Canon Damien Shanahan, 426 00:28:21,441 --> 00:28:23,677 and Father Hugo Cortez 427 00:28:23,812 --> 00:28:25,647 have been working in secret to translate 428 00:28:25,783 --> 00:28:29,850 The Book of the Dead's myriad writings and glyphs. 429 00:28:29,986 --> 00:28:33,791 Its pages contain ancient rituals and incantations, 430 00:28:33,927 --> 00:28:35,625 the recitation of which 431 00:28:35,760 --> 00:28:38,331 proclaim to allow contact with supernatural forces 432 00:28:38,467 --> 00:28:41,837 that exist beyond the thin veneer of our known world. 433 00:28:50,305 --> 00:28:52,144 [ominous music playing] 434 00:28:55,748 --> 00:28:59,745 [Littleton] It is January 24th in the year of our Lord, 1923. 435 00:29:02,222 --> 00:29:04,419 And I, Father Marcus Littleton, 436 00:29:04,554 --> 00:29:06,820 shall now commence reading aloud 437 00:29:06,955 --> 00:29:09,590 the first of the spiritual resurrection passages. 438 00:29:11,100 --> 00:29:13,660 [distorted chanting in other language] 439 00:29:17,266 --> 00:29:19,633 [chanting continues] 440 00:29:20,874 --> 00:29:22,370 [breathing heavily] 441 00:29:22,506 --> 00:29:24,310 -[chanting continues] -[squeaking] 442 00:29:24,446 --> 00:29:25,479 [gasps] 443 00:29:25,615 --> 00:29:27,311 [sinister music playing] 444 00:29:30,821 --> 00:29:32,343 -[electricity crackles] -[winces] 445 00:29:32,479 --> 00:29:34,384 [chanting continues] 446 00:29:46,031 --> 00:29:48,002 [voice reverberating] 447 00:29:51,641 --> 00:29:52,831 [elevator bell dings] 448 00:29:54,806 --> 00:29:55,702 [gasps] 449 00:29:56,545 --> 00:29:59,178 [screaming] 450 00:30:05,312 --> 00:30:06,812 [screams] 451 00:30:17,326 --> 00:30:19,033 [electricity crackling] 452 00:30:26,343 --> 00:30:27,371 [gasps] 453 00:30:28,774 --> 00:30:30,869 [groans] 454 00:30:40,687 --> 00:30:41,649 Hey! 455 00:30:42,624 --> 00:30:43,918 [muffled] Help! 456 00:30:44,053 --> 00:30:45,327 Help! 457 00:30:45,462 --> 00:30:47,721 [whimpering] 458 00:30:50,697 --> 00:30:52,396 [grunts] 459 00:30:56,332 --> 00:30:58,138 [distorted voice grunts] 460 00:31:00,501 --> 00:31:02,573 [voices whispering] 461 00:31:02,709 --> 00:31:03,946 [grunts] 462 00:31:06,881 --> 00:31:10,408 [distorted growling] 463 00:31:10,544 --> 00:31:11,780 [snarling and growling] 464 00:31:11,916 --> 00:31:13,417 [gasps] 465 00:31:20,859 --> 00:31:21,791 [groans] 466 00:31:21,926 --> 00:31:24,131 [sobs] 467 00:31:25,431 --> 00:31:28,333 [snarling and growling intensifies] 468 00:31:33,841 --> 00:31:35,875 Shut the fuck up! 469 00:31:36,011 --> 00:31:37,502 [snarling and growling stops] 470 00:31:37,638 --> 00:31:39,476 [Ellie breathing heavily] 471 00:31:43,246 --> 00:31:45,449 [low growling] 472 00:31:49,691 --> 00:31:51,521 [groaning] 473 00:31:56,390 --> 00:31:58,198 [choking] 474 00:32:12,647 --> 00:32:14,049 [grunts] 475 00:32:18,114 --> 00:32:19,549 [groans] 476 00:32:21,689 --> 00:32:23,487 [groans] 477 00:32:27,224 --> 00:32:29,524 [grunts and yells] 478 00:32:29,659 --> 00:32:31,660 -[groaning] -[bones cracking] 479 00:32:35,033 --> 00:32:36,399 [whimpering] 480 00:32:36,534 --> 00:32:39,569 -[bones cracking] -[screaming] 481 00:32:40,336 --> 00:32:42,044 [thunder crashes] 482 00:32:44,715 --> 00:32:46,004 [electricity crackling] 483 00:32:48,982 --> 00:32:49,915 [Danny gasps] 484 00:32:50,051 --> 00:32:52,019 [Kassie breathing heavily] 485 00:32:52,155 --> 00:32:55,415 [chuckles] It's okay. It's okay. 486 00:32:55,550 --> 00:32:56,586 It's just a blackout. 487 00:33:02,029 --> 00:33:04,191 [ominous music plays] 488 00:33:04,326 --> 00:33:06,024 [panting] 489 00:33:13,743 --> 00:33:15,275 [thunder rumbling] 490 00:33:22,245 --> 00:33:23,250 [Beth] Bridget? 491 00:33:24,083 --> 00:33:25,252 You all right? 492 00:33:25,885 --> 00:33:27,615 Yeah. 493 00:33:27,751 --> 00:33:29,487 Looks like it's just us that's out. 494 00:33:31,924 --> 00:33:32,919 Really? 495 00:33:35,598 --> 00:33:37,429 [knocks] 496 00:33:41,032 --> 00:33:41,994 Mom? 497 00:33:44,236 --> 00:33:45,239 El, are you sleeping? 498 00:33:48,976 --> 00:33:50,277 Where is she? 499 00:33:51,373 --> 00:33:52,906 [crackling] 500 00:33:56,116 --> 00:33:58,417 [ominous music playing] 501 00:34:11,634 --> 00:34:12,794 [blows] 502 00:34:30,444 --> 00:34:31,450 Mom? 503 00:34:43,193 --> 00:34:44,199 El? 504 00:34:45,032 --> 00:34:46,300 [lighter clicking] 505 00:34:48,839 --> 00:34:51,206 [ominous music playing] 506 00:34:52,467 --> 00:34:54,671 [metal scraping] 507 00:34:59,608 --> 00:35:01,183 [sizzling, popping] 508 00:35:04,952 --> 00:35:07,321 [eggs cracking] 509 00:35:08,648 --> 00:35:10,357 What's up, sis? 510 00:35:15,760 --> 00:35:18,299 [Ellie] I had the most beautiful dream. 511 00:35:20,294 --> 00:35:23,370 We were together, sitting in a tall forest. 512 00:35:25,435 --> 00:35:26,801 The wind was clean 513 00:35:26,937 --> 00:35:28,804 and the birds were singing the sweetest... 514 00:35:31,804 --> 00:35:35,041 [speech slurring] 515 00:35:37,248 --> 00:35:38,517 Melodies. 516 00:35:40,215 --> 00:35:43,456 It was a perfect day and all I could think about 517 00:35:43,591 --> 00:35:45,960 was how much I wanted to cut you all open 518 00:35:46,095 --> 00:35:47,625 and climb inside your bodies 519 00:35:47,760 --> 00:35:50,089 so that we could stay one happy family. 520 00:35:51,427 --> 00:35:52,795 [chuckles] 521 00:35:53,737 --> 00:35:55,897 [laughing] 522 00:36:04,341 --> 00:36:06,347 [shuddering] 523 00:36:07,843 --> 00:36:09,284 -[clatters] -[all gasp] 524 00:36:10,810 --> 00:36:12,344 [breathes shakily] 525 00:36:12,480 --> 00:36:13,853 [gasps] 526 00:36:13,988 --> 00:36:14,923 It's in me. 527 00:36:15,058 --> 00:36:17,292 [suspenseful music playing] 528 00:36:18,091 --> 00:36:19,459 [all gasp] 529 00:36:24,663 --> 00:36:27,368 -[grunting] -[bones cracking] 530 00:36:29,003 --> 00:36:31,900 [retches] 531 00:36:37,143 --> 00:36:39,072 [whimpers] 532 00:36:45,118 --> 00:36:46,680 [gasping] 533 00:36:46,815 --> 00:36:48,957 Don't let it take my babies. 534 00:36:49,092 --> 00:36:50,424 [suspenseful music playing] 535 00:36:54,260 --> 00:36:56,188 [Beth panting] 536 00:36:58,328 --> 00:36:59,924 Mom! 537 00:37:00,060 --> 00:37:01,336 Bridget, take her back inside. 538 00:37:03,432 --> 00:37:04,636 Now! 539 00:37:08,101 --> 00:37:09,740 What's wrong with her, Bridge? 540 00:37:14,477 --> 00:37:16,318 [thudding] 541 00:37:19,288 --> 00:37:21,917 Stairs. Go! Go, go, go. 542 00:37:25,820 --> 00:37:26,953 [whispers] Come on. 543 00:37:27,088 --> 00:37:28,795 Wake up, Ellie. Come on, wake up. 544 00:37:28,930 --> 00:37:30,193 Danny! 545 00:37:30,329 --> 00:37:31,663 They're gone. 546 00:37:50,383 --> 00:37:52,046 One minute she was fine 547 00:37:52,181 --> 00:37:54,389 and the next she was talking crazy and... 548 00:37:56,191 --> 00:37:57,590 And now she's gone. 549 00:38:09,205 --> 00:38:12,033 [suspenseful music playing] 550 00:38:19,344 --> 00:38:20,871 [phone beeping] 551 00:38:21,007 --> 00:38:22,241 Network's still fucked. 552 00:38:27,352 --> 00:38:28,522 May I pray? 553 00:38:30,324 --> 00:38:31,987 She's not religious. 554 00:38:34,963 --> 00:38:35,859 Wasn't. 555 00:38:36,990 --> 00:38:38,433 It's just a few words. 556 00:38:40,100 --> 00:38:41,029 Join me. 557 00:38:50,672 --> 00:38:52,940 [exhales] 558 00:38:53,076 --> 00:38:56,284 Eternal rest grant unto her, O Lord 559 00:38:56,420 --> 00:38:58,783 and let perpetual light shine upon her. 560 00:39:00,715 --> 00:39:02,116 May her soul 561 00:39:02,251 --> 00:39:04,619 and the souls of all the faithful departed 562 00:39:04,755 --> 00:39:05,953 through the mercy of God-- 563 00:39:06,089 --> 00:39:07,495 What the hell happened to her face? 564 00:39:09,725 --> 00:39:10,762 Rest in peace. 565 00:39:12,699 --> 00:39:14,293 Looks like someone beat her up. 566 00:39:16,869 --> 00:39:19,373 There's an old fire-escape ladder 567 00:39:19,509 --> 00:39:21,538 on the north side of the building. 568 00:39:21,674 --> 00:39:23,872 I could try to get down that, 569 00:39:24,008 --> 00:39:25,937 raise the alarm, get some help in here. 570 00:39:26,073 --> 00:39:27,376 You have to go through 82. 571 00:39:27,511 --> 00:39:28,549 Ah, shit. 572 00:39:29,681 --> 00:39:30,978 That's unoccupied, right? 573 00:39:31,114 --> 00:39:33,081 Yeah. Like most of this condemned dump. 574 00:39:35,082 --> 00:39:37,425 [Gabriel] You got the tools? 575 00:39:37,561 --> 00:39:39,393 We could just cut right through the door. 576 00:39:39,528 --> 00:39:41,319 [inhales sharply] In my truck. 577 00:39:41,455 --> 00:39:42,691 You ain't gettin' through those old doors 578 00:39:42,827 --> 00:39:44,290 without something heavy-duty. 579 00:39:48,466 --> 00:39:49,960 [Kassie crying] 580 00:39:50,096 --> 00:39:52,137 I want Dad to come home. 581 00:39:52,272 --> 00:39:53,706 [sniffles] 582 00:39:55,439 --> 00:39:56,434 He will. 583 00:39:58,476 --> 00:40:00,476 When we get the phones working again, he'll come right back. 584 00:40:00,612 --> 00:40:01,978 How do you know he will? 585 00:40:03,915 --> 00:40:05,881 You said Mom was gonna be okay. 586 00:40:06,016 --> 00:40:07,945 [Bridget] I thought she would be. 587 00:40:08,081 --> 00:40:10,052 I'm so sorry, Kass. 588 00:40:12,357 --> 00:40:13,959 [grunts] 589 00:40:14,095 --> 00:40:16,120 I'm gonna get my shotgun, and we're gonna blast it open. 590 00:40:16,255 --> 00:40:17,796 Just give me a minute, okay? 591 00:40:18,829 --> 00:40:20,167 I don't like being trapped. 592 00:40:20,303 --> 00:40:21,501 Everyone is on edge enough 593 00:40:21,636 --> 00:40:23,329 without guns getting fired in here. 594 00:40:33,775 --> 00:40:34,642 [fly buzzes] 595 00:40:34,778 --> 00:40:37,112 [ominous music playing] 596 00:41:01,876 --> 00:41:05,375 [whispering] I don't know what to do, El. 597 00:41:05,510 --> 00:41:08,583 [in normal voice] You're the one who always has the answers. 598 00:41:12,745 --> 00:41:15,986 I'm too scared to even face your kids right now. 599 00:41:27,329 --> 00:41:29,270 No matter how busy you ever got, 600 00:41:29,406 --> 00:41:31,430 you always found time for me. 601 00:41:32,868 --> 00:41:34,169 For everyone. 602 00:41:38,475 --> 00:41:41,209 I can't believe I'm never gonna speak to you again. 603 00:41:43,511 --> 00:41:46,544 [on phone] Hey, Bethy-boo. It's Ellie. 604 00:41:46,680 --> 00:41:50,717 Just... calling to say hi. And, uh... 605 00:41:50,852 --> 00:41:51,817 Beth. 606 00:41:51,952 --> 00:41:53,420 Beth! 607 00:41:53,555 --> 00:41:55,753 You have to help me, Beth. You have to. 608 00:41:55,888 --> 00:41:58,429 -I'm burning. I'm burning alive! -[gasps] 609 00:41:58,565 --> 00:42:01,295 [sinister music playing] 610 00:42:02,964 --> 00:42:04,804 [Beth shuddering] 611 00:42:08,101 --> 00:42:09,402 [fly buzzing] 612 00:42:13,549 --> 00:42:15,342 -[fly buzzes] -[gasps] 613 00:42:23,950 --> 00:42:24,956 El? 614 00:42:34,965 --> 00:42:36,671 -Mom? -She's alive? 615 00:42:37,801 --> 00:42:39,135 She's burning up. 616 00:42:41,639 --> 00:42:43,271 [gasping] 617 00:42:44,314 --> 00:42:46,813 [gasping, gurgling] 618 00:42:49,945 --> 00:42:51,042 I'll get ice. 619 00:42:51,178 --> 00:42:53,050 [gasping continues] 620 00:43:06,831 --> 00:43:08,065 [breathing heavily] 621 00:43:11,636 --> 00:43:13,400 [growls softly] 622 00:43:18,038 --> 00:43:19,076 [screams] 623 00:43:20,414 --> 00:43:21,881 [scream echoing] 624 00:43:24,618 --> 00:43:26,281 [continues screaming] 625 00:43:32,493 --> 00:43:33,860 [objects rattling] 626 00:43:40,799 --> 00:43:43,232 [both breathing shakily] 627 00:44:03,654 --> 00:44:04,550 Mom? 628 00:44:06,160 --> 00:44:08,224 [in demonic voice] Mommy's with the maggots now. 629 00:44:09,022 --> 00:44:10,391 [hisses] 630 00:44:11,497 --> 00:44:12,525 [gasps] 631 00:44:25,513 --> 00:44:27,210 [breathes heavily] 632 00:44:29,385 --> 00:44:30,510 [bones crack] 633 00:44:42,830 --> 00:44:45,129 [objects crunching underfoot] 634 00:45:03,311 --> 00:45:04,445 -[snarls] -[gasps] 635 00:45:06,455 --> 00:45:08,079 [Beth yelling] 636 00:45:08,215 --> 00:45:09,923 Mom, stop it! 637 00:45:11,558 --> 00:45:12,860 [Beth whimpers] 638 00:45:15,598 --> 00:45:17,495 -[gasps] -Stop it! 639 00:45:17,630 --> 00:45:19,328 [groaning] 640 00:45:22,302 --> 00:45:24,036 [demon, as if Ellie] It's not my fault, Bridget. 641 00:45:26,576 --> 00:45:28,808 Get away from her, Bridge! 642 00:45:28,944 --> 00:45:31,477 What's happening to me, sweetheart? 643 00:45:31,612 --> 00:45:32,671 I don't know, Mom. 644 00:45:35,449 --> 00:45:36,576 I do. 645 00:45:43,151 --> 00:45:44,320 I'm free now. 646 00:45:46,490 --> 00:45:49,127 Free from all you titty-sucking parasites. 647 00:45:50,761 --> 00:45:52,328 [roars] 648 00:45:54,260 --> 00:45:55,760 [whirring] 649 00:45:57,431 --> 00:45:58,631 -[snarls] -[gasps] 650 00:46:00,838 --> 00:46:02,074 [snarling] 651 00:46:04,470 --> 00:46:05,807 [grunting, panting] 652 00:46:05,942 --> 00:46:07,376 [whirring] 653 00:46:10,948 --> 00:46:13,481 [Bridget wailing] 654 00:46:17,626 --> 00:46:18,754 Let me kiss it better. 655 00:46:18,889 --> 00:46:20,059 [sobbing] 656 00:46:26,326 --> 00:46:28,034 [Bridget gasping] 657 00:46:44,977 --> 00:46:46,888 [in demonic voice] Who wants to rot next? 658 00:46:49,116 --> 00:46:50,320 Eeny... 659 00:46:52,394 --> 00:46:54,557 meeny... 660 00:46:54,693 --> 00:46:55,897 miny... 661 00:46:59,533 --> 00:47:00,396 You. 662 00:47:02,031 --> 00:47:03,602 [Gabriel] Ellie? 663 00:47:03,738 --> 00:47:05,038 [ominous music playing] 664 00:47:06,540 --> 00:47:07,766 [snarls] 665 00:47:10,611 --> 00:47:12,870 [growling] 666 00:47:17,720 --> 00:47:19,217 -[growls] -[screams] 667 00:47:20,282 --> 00:47:21,255 [screaming in pain] 668 00:47:21,390 --> 00:47:22,385 Fuck! 669 00:47:23,525 --> 00:47:25,124 [screaming] 670 00:47:30,194 --> 00:47:32,593 [choking and spluttering] 671 00:47:34,898 --> 00:47:35,794 [chokes] 672 00:47:39,103 --> 00:47:40,469 [continues choking] 673 00:47:41,402 --> 00:47:42,702 [breathing heavily] 674 00:47:49,113 --> 00:47:51,379 [breathing shakily] 675 00:47:51,515 --> 00:47:54,087 -[all shuddering] -[banging on door] 676 00:48:11,102 --> 00:48:12,464 [Beth] Grab the cabinet. 677 00:48:12,599 --> 00:48:14,668 [suspenseful music playing] 678 00:48:19,572 --> 00:48:20,872 Get away from the door. 679 00:48:23,916 --> 00:48:24,980 [Kassie whimpers] 680 00:48:25,116 --> 00:48:27,384 [banging continues] 681 00:48:30,625 --> 00:48:31,685 [banging stops] 682 00:48:33,928 --> 00:48:38,593 [suspenseful music playing] 683 00:48:52,274 --> 00:48:54,114 [boy grunting] 684 00:48:54,947 --> 00:48:57,018 [boy yelling] 685 00:48:59,116 --> 00:49:00,219 [gasps softly] 686 00:49:02,122 --> 00:49:03,989 -[gasps] -[Beth gasps] 687 00:49:04,124 --> 00:49:05,349 [Gabriel] Please, we need help! 688 00:49:05,484 --> 00:49:07,187 Let me in! 689 00:49:07,323 --> 00:49:09,261 [chokes and screams] 690 00:49:11,731 --> 00:49:12,726 [thuds] 691 00:49:14,836 --> 00:49:16,730 -[gunshot] -[gasps] 692 00:49:22,569 --> 00:49:24,870 [breathing heavily] 693 00:49:27,081 --> 00:49:29,380 -[demon laughs] -[screams] 694 00:49:30,344 --> 00:49:31,343 [demon snarling] 695 00:49:31,479 --> 00:49:32,944 [all breathing heavily] 696 00:49:34,647 --> 00:49:35,749 [Mr. Fonda shouting] 697 00:49:45,492 --> 00:49:46,562 [chuckles softly] 698 00:49:49,971 --> 00:49:51,666 -[grunts] -[gasps] 699 00:49:58,338 --> 00:49:59,575 Hello! 700 00:50:02,079 --> 00:50:04,184 Can you hear me? 701 00:50:15,127 --> 00:50:17,593 Don't you think Mom looks just like one of those pictures from that book? 702 00:50:21,528 --> 00:50:23,060 Answer me, Danny. 703 00:50:29,209 --> 00:50:31,139 You never should've stolen it. 704 00:50:31,275 --> 00:50:32,503 This isn't my fault. 705 00:50:32,639 --> 00:50:34,313 This is your fault! 706 00:50:34,448 --> 00:50:36,808 -Get off me! Get off! -[Kassie] Stop it! 707 00:50:36,944 --> 00:50:38,944 -Hey! Hey, hey! -This is all your fault! 708 00:50:39,622 --> 00:50:40,715 Hey. Hey. 709 00:50:43,520 --> 00:50:45,324 You don't turn on each other. 710 00:50:47,893 --> 00:50:48,954 Ever. 711 00:50:50,560 --> 00:50:52,562 I need to show you something. 712 00:50:55,727 --> 00:50:57,897 [thunder rumbling] 713 00:51:11,117 --> 00:51:12,516 What is this, Danny? 714 00:51:17,825 --> 00:51:19,160 [wind whistling] 715 00:51:21,931 --> 00:51:23,197 [Kassie] Does it hurt bad? 716 00:51:26,459 --> 00:51:27,531 Bridget? 717 00:51:31,036 --> 00:51:32,239 I'm okay. 718 00:51:38,179 --> 00:51:40,775 [demon, as if Ellie, humming] 719 00:51:53,655 --> 00:51:55,493 [suspenseful music playing] 720 00:51:59,425 --> 00:52:01,792 [demon, as if Ellie] ♪ Gold-haired girls ♪ 721 00:52:01,928 --> 00:52:05,730 ♪ With curling tresses ♪ 722 00:52:05,865 --> 00:52:08,875 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 723 00:52:09,011 --> 00:52:11,701 ♪ Babe not mine ♪ 724 00:52:11,837 --> 00:52:13,504 [breathing shakily] 725 00:52:13,639 --> 00:52:14,908 [lighter clicks] 726 00:52:29,692 --> 00:52:32,031 ♪ Mothers who nurse ♪ 727 00:52:32,167 --> 00:52:36,200 ♪ With sad caresses ♪ 728 00:52:36,335 --> 00:52:39,433 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 729 00:52:39,569 --> 00:52:43,408 ♪ Babe not mine ♪ 730 00:52:43,544 --> 00:52:46,071 -[humming] -[Kassie breathing shakily] 731 00:52:46,814 --> 00:52:48,282 Mom? 732 00:52:51,480 --> 00:52:52,451 [Danny] Beth? 733 00:52:55,055 --> 00:52:57,124 I took these too. 734 00:52:57,259 --> 00:52:58,751 There's this creepy priest on them, 735 00:52:58,886 --> 00:53:00,125 reading passages from the book. 736 00:53:00,261 --> 00:53:02,021 It's like a weird dark prayer. 737 00:53:03,055 --> 00:53:04,694 And when he spoke the words... 738 00:53:09,999 --> 00:53:13,065 Bridget's right. This is all my fault. 739 00:53:15,440 --> 00:53:17,344 [suspenseful music playing] 740 00:53:20,248 --> 00:53:23,581 [deep demonic voice] Bridget... 741 00:53:25,579 --> 00:53:29,356 Bridget... 742 00:53:35,921 --> 00:53:37,826 [breathing heavily] 743 00:53:47,702 --> 00:53:49,939 [coughs and splutters] 744 00:53:50,075 --> 00:53:52,739 [demon, as if Ellie] ♪ And black knife bring ♪ 745 00:53:52,874 --> 00:53:56,610 ♪ To cross my sorrow ♪ 746 00:53:56,745 --> 00:54:00,085 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 747 00:54:00,221 --> 00:54:02,851 ♪ Babe not mine ♪ 748 00:54:06,291 --> 00:54:08,153 Oh, there you are. 749 00:54:15,169 --> 00:54:16,832 Hey there, cutie-pie. 750 00:54:19,141 --> 00:54:21,298 What's wrong with you, Mom? 751 00:54:23,479 --> 00:54:27,881 I was just feeling sad about me and your dad. 752 00:54:28,016 --> 00:54:29,245 But he's here now. 753 00:54:29,381 --> 00:54:31,348 He came home to see us. 754 00:54:31,483 --> 00:54:33,178 We're getting back together. 755 00:54:34,815 --> 00:54:36,214 We love each other. 756 00:54:38,326 --> 00:54:40,020 Isn't that right, my darling? 757 00:54:47,960 --> 00:54:50,134 And we love you too. 758 00:54:50,270 --> 00:54:53,033 [coughing, gasping] 759 00:55:03,511 --> 00:55:04,748 [coughs] 760 00:55:06,845 --> 00:55:08,818 [gagging] 761 00:55:19,191 --> 00:55:21,468 Open up and let us in, Kassie. 762 00:55:23,670 --> 00:55:26,231 We can be a big, happy family again. 763 00:55:28,342 --> 00:55:30,301 You don't look so good, Mom. 764 00:55:32,111 --> 00:55:33,646 Oh. 765 00:55:33,782 --> 00:55:37,814 Nothing a big old hug and kiss from you won't fix. 766 00:55:39,416 --> 00:55:40,718 Open up now, 767 00:55:41,419 --> 00:55:43,083 like a good girl. 768 00:55:50,823 --> 00:55:52,092 That's it. 769 00:55:53,266 --> 00:55:54,534 Come on, now. 770 00:55:57,430 --> 00:55:59,539 [in demonic voice] Do it for Mom and Dad. 771 00:56:10,084 --> 00:56:11,078 [screams] 772 00:56:13,715 --> 00:56:14,752 [Kassie] Mom! 773 00:56:18,251 --> 00:56:20,461 -[snarls] -[Kassie grunting] 774 00:56:25,759 --> 00:56:27,495 [Beth grunting] 775 00:56:27,630 --> 00:56:30,027 [banging on door] 776 00:56:30,163 --> 00:56:31,868 -You okay? -I'm sorry. 777 00:56:33,473 --> 00:56:35,437 I thought Mom was better. 778 00:56:35,573 --> 00:56:37,305 [banging continues] 779 00:56:37,441 --> 00:56:39,112 [in demonic voice] Open the door like you open your legs, 780 00:56:39,248 --> 00:56:40,646 you stinking groupie slut! 781 00:56:41,413 --> 00:56:44,010 [both yelling] 782 00:56:44,146 --> 00:56:48,555 I'm not a groupie, you psycho bitch! 783 00:56:53,953 --> 00:56:54,957 [Danny] Beth. 784 00:56:58,131 --> 00:56:59,126 Beth. 785 00:57:02,127 --> 00:57:03,537 [Beth] Go to your room. 786 00:57:08,000 --> 00:57:09,939 [Danny shuddering] 787 00:57:21,355 --> 00:57:22,985 It'll be okay, Danny. 788 00:57:27,156 --> 00:57:29,589 Staffanie will protect us. Right? 789 00:57:29,724 --> 00:57:31,422 [Danny sniffles] 790 00:57:36,730 --> 00:57:37,736 Yeah. 791 00:57:39,802 --> 00:57:41,674 [objects clattering] 792 00:58:20,416 --> 00:58:22,275 What are you looking at, hon? 793 00:58:24,550 --> 00:58:26,312 [glass splintering] 794 00:58:38,430 --> 00:58:39,996 [gasping] 795 00:58:43,135 --> 00:58:44,832 [in demonic voice] I gotta kill the creepy-crawlies 796 00:58:44,967 --> 00:58:46,970 that I got inside my tummy. 797 00:58:54,380 --> 00:58:55,572 [gulping] 798 00:58:58,853 --> 00:59:01,622 I don't like having things inside my tummy. 799 00:59:04,049 --> 00:59:05,626 [sinister laugh] 800 00:59:08,297 --> 00:59:10,096 Do you, Auntie Beth? 801 00:59:10,231 --> 00:59:11,555 [whimpers] 802 00:59:16,601 --> 00:59:17,803 -[spits] -[gasps] 803 00:59:26,943 --> 00:59:28,605 -[snarls] -[yells] 804 00:59:30,185 --> 00:59:32,147 [gasping] 805 00:59:36,653 --> 00:59:38,219 [yells in pain] 806 00:59:39,821 --> 00:59:41,057 [screaming] 807 00:59:59,106 --> 01:00:00,843 [dramatic chord plays] 808 01:00:00,979 --> 01:00:02,038 -[Danny whimpers] -[snarls] 809 01:00:02,173 --> 01:00:04,146 [screaming] 810 01:00:09,753 --> 01:00:10,614 [Danny grunts] 811 01:00:12,788 --> 01:00:14,321 [whimpers] 812 01:00:18,827 --> 01:00:20,360 [gurgles] 813 01:01:19,053 --> 01:01:20,057 [softly] Hey. 814 01:01:22,431 --> 01:01:23,687 Is this a nightmare? 815 01:01:26,494 --> 01:01:28,296 It's just like a nightmare, Kass. 816 01:01:30,095 --> 01:01:33,803 Is what happened to Bridget and Mom gonna happen to us? 817 01:01:33,939 --> 01:01:35,468 I'm not gonna let that happen. 818 01:01:36,575 --> 01:01:37,778 I promise. 819 01:01:40,949 --> 01:01:43,674 You'd be a good mom someday, Auntie Beth. 820 01:01:44,551 --> 01:01:46,010 [chuckles softly] 821 01:01:46,145 --> 01:01:47,846 Oh, yeah? 822 01:01:47,981 --> 01:01:48,987 Yeah. 823 01:01:50,757 --> 01:01:52,749 You know how to lie to kids. 824 01:01:55,596 --> 01:01:57,325 [ominous music playing] 825 01:02:21,052 --> 01:02:22,647 I thought I should tie her up. 826 01:02:24,723 --> 01:02:25,925 Just in case. 827 01:02:29,929 --> 01:02:31,931 I wanna listen to that vinyl. 828 01:02:33,428 --> 01:02:35,968 It's too dangerous. Those words... 829 01:02:36,103 --> 01:02:38,738 Yeah, well, maybe there's words on there 830 01:02:38,873 --> 01:02:41,699 that can help stop all of this. 831 01:02:44,276 --> 01:02:46,407 We've got no power to run a turntable. 832 01:02:48,812 --> 01:02:50,147 I can fix that. 833 01:02:51,309 --> 01:02:52,853 [sizzling] 834 01:02:54,985 --> 01:02:57,154 [electricity crackling] 835 01:03:03,157 --> 01:03:04,865 [powering on] 836 01:03:10,836 --> 01:03:13,830 [Danny] I listened to the first and then he spoke the words on the second. 837 01:03:17,772 --> 01:03:20,672 [sighs] I guess I'll start at the other end, then. 838 01:03:26,279 --> 01:03:27,580 Just in case. 839 01:03:50,778 --> 01:03:52,572 [needle crackles on record] 840 01:03:58,382 --> 01:03:59,776 [Littleton] It is now two nights 841 01:03:59,911 --> 01:04:02,619 since I read aloud from the book. 842 01:04:02,754 --> 01:04:05,585 My want to understand and commune with the other side 843 01:04:05,720 --> 01:04:08,618 could not have been more misguided. 844 01:04:08,753 --> 01:04:10,724 I make this final recording 845 01:04:10,860 --> 01:04:13,424 as a warning to whoever next comes into contact 846 01:04:13,560 --> 01:04:15,199 with its malignant pages. 847 01:04:16,895 --> 01:04:20,734 Naturum Demonto cannot be destroyed. 848 01:04:20,870 --> 01:04:25,070 When you find it, bury it deep in our secret vault, 849 01:04:25,205 --> 01:04:28,605 for the words I uttered have unleashed a demonic entity 850 01:04:28,740 --> 01:04:30,478 beyond my darkest nightmare. 851 01:04:33,111 --> 01:04:35,648 [Kassie] Is Bridget gonna come back like Mom? 852 01:04:38,891 --> 01:04:40,455 I don't know, Kass. 853 01:04:43,396 --> 01:04:46,098 [Littleton] The demon possessed Cortez first, 854 01:04:46,233 --> 01:04:47,968 rotting him from the inside out. 855 01:04:49,096 --> 01:04:51,037 [growls] 856 01:04:55,408 --> 01:04:56,834 With the might of our Lord's words, 857 01:04:56,969 --> 01:04:59,338 we tried to drive out the foul entity 858 01:04:59,474 --> 01:05:01,311 but it mocked our prayers 859 01:05:01,447 --> 01:05:03,478 and took Shanahan under its control. 860 01:05:06,284 --> 01:05:08,980 Fellow priests came to our aid 861 01:05:09,116 --> 01:05:10,789 but the possession quickly spread amongst them 862 01:05:10,925 --> 01:05:12,817 without rhyme nor reason. 863 01:05:14,155 --> 01:05:15,754 [cat meows] 864 01:05:18,126 --> 01:05:20,132 [meowing] 865 01:05:22,937 --> 01:05:24,829 -[snarls softly] -[cat meows] 866 01:05:26,969 --> 01:05:30,842 This evil is not governed by the rules of man. 867 01:05:30,978 --> 01:05:33,476 No, it takes its pleasure 868 01:05:33,611 --> 01:05:36,841 in creating terror through total chaos. 869 01:05:42,484 --> 01:05:44,883 Desperate to end this curse, 870 01:05:45,018 --> 01:05:48,657 I tried to kill what were once my brothers. 871 01:05:48,792 --> 01:05:51,559 I led them to the woodshed and set it ablaze. 872 01:05:52,659 --> 01:05:54,591 But they danced in its flame 873 01:05:54,726 --> 01:05:56,899 and reveled in its burn. 874 01:05:57,035 --> 01:05:58,698 [objects clattering] 875 01:06:00,202 --> 01:06:01,371 [Kassie gasps] 876 01:06:04,570 --> 01:06:06,409 [clattering overhead] 877 01:06:18,725 --> 01:06:20,060 [heavy thud] 878 01:06:22,296 --> 01:06:25,098 Mr. Fonda's kitty hides up there sometimes. 879 01:06:27,000 --> 01:06:29,997 I don't think it's a cat. 880 01:06:30,132 --> 01:06:32,562 [Littleton] I buried their squirming, spitting corpses 881 01:06:32,698 --> 01:06:33,903 in consecrated earth. 882 01:06:34,038 --> 01:06:35,873 [ceiling creaking] 883 01:06:36,009 --> 01:06:37,909 But they arose again, 884 01:06:38,044 --> 01:06:39,772 rotting and rage-filled. 885 01:06:47,581 --> 01:06:49,749 -Careful, Danny. -[gasps] 886 01:06:53,892 --> 01:06:55,557 [grunting] 887 01:07:16,777 --> 01:07:19,119 -[growls] -[Danny grunting] 888 01:07:30,257 --> 01:07:31,263 [groans] 889 01:07:35,031 --> 01:07:37,599 [Littleton] After hiding in the cellar for a night, 890 01:07:37,734 --> 01:07:39,799 I knew only one choice remained. 891 01:07:41,404 --> 01:07:44,144 Complete bodily dismemberment. 892 01:07:50,509 --> 01:07:53,043 [screaming] 893 01:08:02,355 --> 01:08:04,356 [grunts] 894 01:08:04,492 --> 01:08:07,057 [in demonic voice] Told you, you should've put the book back, Danny. 895 01:08:09,637 --> 01:08:10,500 [groans] 896 01:08:14,138 --> 01:08:15,406 [demon screaming] 897 01:08:19,737 --> 01:08:20,708 [screaming stops] 898 01:08:23,410 --> 01:08:27,319 [Littleton] I chopped, and I hacked, and I... 899 01:08:29,615 --> 01:08:30,689 I failed. 900 01:08:30,824 --> 01:08:33,792 [thudding] 901 01:08:33,927 --> 01:08:38,189 I can hear them outside the doors now, begging for me. 902 01:08:38,325 --> 01:08:42,466 It is only a matter of time before I am taken too. 903 01:08:42,602 --> 01:08:46,372 Nothing can stop this demonic force. 904 01:08:46,507 --> 01:08:49,242 Even its final remnants will come after you. 905 01:08:50,471 --> 01:08:51,877 You must run. 906 01:08:52,012 --> 01:08:54,247 All you can do is run! 907 01:08:55,310 --> 01:08:57,778 [gasping] 908 01:09:04,557 --> 01:09:06,586 [Littleton] This horror will not stop 909 01:09:06,721 --> 01:09:08,756 until innocence is destroyed. 910 01:09:10,194 --> 01:09:11,758 Until evil... 911 01:09:11,893 --> 01:09:13,895 [in distorted voice] ...be thy name. 912 01:09:14,031 --> 01:09:15,301 [yells] 913 01:09:21,401 --> 01:09:23,375 [grunts] 914 01:09:30,983 --> 01:09:33,011 [gasping] 915 01:09:35,218 --> 01:09:36,047 [Kassie] Danny. 916 01:09:40,421 --> 01:09:42,585 I'm sorry, Kass. 917 01:09:42,721 --> 01:09:44,022 [Kassie sobs] 918 01:09:46,595 --> 01:09:48,697 -[snarls] -[screams] 919 01:09:50,637 --> 01:09:53,306 [in demonic voice] I will swallow your soul. 920 01:09:58,537 --> 01:09:59,305 [gasps] 921 01:09:59,440 --> 01:10:01,105 [sniffing] 922 01:10:06,482 --> 01:10:08,585 [heartbeat pounding] 923 01:10:13,487 --> 01:10:14,954 Two souls? 924 01:10:20,330 --> 01:10:22,063 Please. El... 925 01:10:22,198 --> 01:10:25,967 Ellie waits in hell for you and your unborn bastard baby. 926 01:10:26,103 --> 01:10:27,098 No. 927 01:10:28,042 --> 01:10:29,639 [heartbeat pounding] 928 01:10:33,872 --> 01:10:34,974 [Kassie] Auntie Beth! 929 01:10:37,818 --> 01:10:39,110 [yells] 930 01:10:41,482 --> 01:10:43,917 [gasping] 931 01:10:44,815 --> 01:10:47,085 [bone cracking] 932 01:10:51,162 --> 01:10:53,190 [Kassie sobbing] 933 01:10:57,268 --> 01:10:58,404 Are you hurt? 934 01:11:03,011 --> 01:11:04,674 Are you gonna be a mom? 935 01:11:13,348 --> 01:11:14,354 Yes. 936 01:11:17,886 --> 01:11:19,755 And I'm getting us out of here. 937 01:11:21,059 --> 01:11:22,153 How? 938 01:11:24,165 --> 01:11:26,025 [furniture scraping floor] 939 01:11:28,662 --> 01:11:29,963 [door unlocks] 940 01:11:46,384 --> 01:11:47,684 [electricity crackling] 941 01:11:53,788 --> 01:11:55,391 [metallic clunk in distance] 942 01:11:55,527 --> 01:11:56,852 [Beth] Fire escape. Let's go. 943 01:11:56,987 --> 01:11:58,398 [Kassie whimpers] 944 01:12:05,667 --> 01:12:08,100 Don't look back there. 945 01:12:21,615 --> 01:12:23,588 [Beth grunting] 946 01:12:33,065 --> 01:12:34,467 [grunts] 947 01:12:50,413 --> 01:12:52,111 [bones cracking] 948 01:13:08,398 --> 01:13:09,865 [squelching] 949 01:13:14,671 --> 01:13:16,509 Get back. Cover your ears. 950 01:13:21,445 --> 01:13:22,442 [demon] Bethy-boo! 951 01:13:22,577 --> 01:13:24,440 [screaming] 952 01:13:39,326 --> 01:13:40,498 [demon, as if Ellie] She's trying to take 953 01:13:40,633 --> 01:13:42,359 your mommy away from you, Kassie. 954 01:13:44,438 --> 01:13:46,462 I know you're not my mom anymore. 955 01:13:52,741 --> 01:13:54,173 Don't take me from them. 956 01:13:56,010 --> 01:13:57,540 You have no idea what it's like 957 01:13:57,676 --> 01:14:00,047 to bring a child into this world, Beth. [sniffles] 958 01:14:05,553 --> 01:14:08,891 [in demonic voice] That's my gun, you thieving cunt. 959 01:14:10,020 --> 01:14:13,093 [Beth grunting] 960 01:14:15,500 --> 01:14:16,360 [Kassie] Auntie Beth! 961 01:14:17,170 --> 01:14:18,395 Auntie Beth! 962 01:14:20,869 --> 01:14:22,674 [Bridget and Danny sobbing] 963 01:14:27,642 --> 01:14:29,241 [both laughing] 964 01:14:40,456 --> 01:14:43,662 [in demonic voice] Everybody here dies by dawn, Beth. 965 01:14:44,493 --> 01:14:46,432 Run! 966 01:14:46,568 --> 01:14:47,930 [in demonic voice] Dead by dawn! 967 01:14:49,060 --> 01:14:51,032 Dead by dawn! 968 01:14:52,033 --> 01:14:53,738 -Dead by dawn! -By dawn! 969 01:14:55,034 --> 01:14:56,906 [demons] Dead by dawn! 970 01:14:57,970 --> 01:14:59,770 Dead by dawn! 971 01:14:59,906 --> 01:15:02,146 Dead by dawn! 972 01:15:02,282 --> 01:15:03,378 Dead by dawn! 973 01:15:03,513 --> 01:15:05,050 [cackling] 974 01:15:05,186 --> 01:15:07,081 Dead by dawn! 975 01:15:08,079 --> 01:15:09,248 Dead by dawn! 976 01:15:10,620 --> 01:15:12,592 Dead by dawn! 977 01:15:17,196 --> 01:15:18,262 Here. 978 01:15:18,398 --> 01:15:20,391 [Beth breathes heavily] 979 01:15:24,864 --> 01:15:27,068 [squelching] 980 01:15:30,443 --> 01:15:32,909 [elevator motor clunks] 981 01:15:39,417 --> 01:15:40,653 [whimpers] 982 01:15:46,350 --> 01:15:48,760 [suspenseful music playing] 983 01:15:58,306 --> 01:16:00,002 [Kassie whimpering] 984 01:16:01,032 --> 01:16:02,939 [rumbling] 985 01:16:10,679 --> 01:16:11,717 [snarling] 986 01:16:19,126 --> 01:16:20,286 [hisses] 987 01:16:25,029 --> 01:16:27,124 [creaking and clanking overhead] 988 01:16:27,260 --> 01:16:29,794 [demons chanting] No way out! 989 01:16:29,929 --> 01:16:32,533 No way out! 990 01:16:32,668 --> 01:16:34,773 No way out! 991 01:16:42,348 --> 01:16:44,112 [deep rumbling] 992 01:16:45,245 --> 01:16:46,686 -Auntie Beth! -Come here! 993 01:16:49,950 --> 01:16:50,954 [both yelling] 994 01:16:53,953 --> 01:16:55,453 [Beth grunting] 995 01:17:00,126 --> 01:17:01,661 -[snarls] -No! 996 01:17:01,796 --> 01:17:02,966 [screams] 997 01:17:05,130 --> 01:17:06,167 [demons snarling] 998 01:17:13,511 --> 01:17:15,280 [Kassie sobbing] 999 01:17:15,416 --> 01:17:17,607 [elevator juddering] 1000 01:17:19,179 --> 01:17:20,544 [elevator cable whipping] 1001 01:17:22,179 --> 01:17:24,086 [deep rumbling] 1002 01:17:25,052 --> 01:17:26,055 [elevator bell dings] 1003 01:17:40,340 --> 01:17:43,369 [gasps, coughs] 1004 01:17:49,416 --> 01:17:51,916 [hyperventilating] 1005 01:18:00,426 --> 01:18:02,388 Kassie. Kassie. 1006 01:18:04,523 --> 01:18:08,130 Kassie. Kassie. Kassie. [whimpers] 1007 01:18:13,604 --> 01:18:14,598 Am I dead? 1008 01:18:20,446 --> 01:18:22,540 [deep rumbling] 1009 01:18:33,625 --> 01:18:35,051 [car unlocks] 1010 01:18:35,186 --> 01:18:36,455 Come on. Get in. 1011 01:18:48,265 --> 01:18:50,172 [engine starts] 1012 01:18:52,809 --> 01:18:54,077 [tires screeching] 1013 01:18:59,884 --> 01:19:01,150 Kass, where's the beeper? 1014 01:19:10,497 --> 01:19:11,688 Come on. Come on. 1015 01:19:13,197 --> 01:19:15,626 -[buzzer buzzes] -[door motor whirring] 1016 01:19:18,202 --> 01:19:19,729 -[tires screeching] -[heavy thud] 1017 01:19:22,706 --> 01:19:24,701 [engine revving] 1018 01:19:26,436 --> 01:19:28,243 [tires screeching] 1019 01:19:32,617 --> 01:19:33,545 It's coming. 1020 01:19:35,446 --> 01:19:37,252 [ominous music playing] 1021 01:19:40,659 --> 01:19:42,928 [low growling] 1022 01:19:56,236 --> 01:19:58,504 [demon pacing round] 1023 01:20:29,367 --> 01:20:31,075 [shushing softly] 1024 01:20:43,052 --> 01:20:44,253 [marauder screeches] 1025 01:21:08,912 --> 01:21:11,643 [glass squeaking] 1026 01:21:18,822 --> 01:21:19,750 [buzzer buzzing] 1027 01:21:28,425 --> 01:21:29,265 Get under! 1028 01:21:32,330 --> 01:21:33,467 [screaming] 1029 01:21:36,906 --> 01:21:38,175 [Kassie screams] 1030 01:21:39,974 --> 01:21:41,376 Kassie! 1031 01:21:43,242 --> 01:21:45,648 [yelling] 1032 01:21:45,783 --> 01:21:47,184 [Kassie screams] 1033 01:21:57,960 --> 01:21:59,154 [cries out] 1034 01:21:59,290 --> 01:22:00,956 [yells] 1035 01:22:08,509 --> 01:22:10,905 [grunting] 1036 01:22:11,041 --> 01:22:12,473 [chainsaw whirring] 1037 01:22:17,341 --> 01:22:20,310 [in demonic voice] All I want is your little head, baby girl. 1038 01:22:20,445 --> 01:22:22,384 [hyperventilating] 1039 01:22:27,487 --> 01:22:28,522 -[gunshot] -[snarls] 1040 01:22:32,863 --> 01:22:34,627 [gasping] 1041 01:22:41,609 --> 01:22:43,075 Come get some. 1042 01:22:46,177 --> 01:22:47,675 -[Beth grunts] -[gunshot] 1043 01:22:47,811 --> 01:22:48,740 [groans] 1044 01:22:50,815 --> 01:22:53,151 [demon growling] 1045 01:23:08,162 --> 01:23:09,068 [yelling] 1046 01:23:20,208 --> 01:23:21,806 [Beth yelling] 1047 01:23:23,750 --> 01:23:25,777 [machine turns on] 1048 01:23:31,758 --> 01:23:33,092 [Beth yelling] 1049 01:23:42,767 --> 01:23:43,568 [grunts] 1050 01:23:43,703 --> 01:23:45,467 [yelling] 1051 01:23:48,570 --> 01:23:50,175 -[grunts] -[machine turns off] 1052 01:23:57,147 --> 01:23:58,942 [chainsaw whirring] 1053 01:24:08,157 --> 01:24:09,991 Turn it on, Kass! 1054 01:24:10,127 --> 01:24:11,524 [chainsaw whirring] 1055 01:24:11,659 --> 01:24:13,330 -[grunts] -[machine turns on] 1056 01:24:15,098 --> 01:24:18,196 [Beth yelling] 1057 01:24:18,331 --> 01:24:19,765 [screeches] 1058 01:24:36,054 --> 01:24:38,421 [breathing heavily] 1059 01:24:39,992 --> 01:24:41,985 [agonized screeching] 1060 01:24:55,170 --> 01:24:57,132 [demon panting] 1061 01:25:03,643 --> 01:25:04,843 [demon, as if Ellie] Please. 1062 01:25:06,084 --> 01:25:07,648 Help me, Bethy-boo. 1063 01:25:09,784 --> 01:25:13,685 Only my sister gets to call me that. 1064 01:25:13,820 --> 01:25:15,722 -[chainsaw whirring] -[yelling] 1065 01:25:35,915 --> 01:25:38,041 [Beth gasping] 1066 01:25:47,854 --> 01:25:50,053 You know, you really do look like Mom. 1067 01:25:52,663 --> 01:25:56,296 And you're gonna fail miserably just like her. 1068 01:25:56,432 --> 01:25:57,865 You stinking, horrible... 1069 01:25:58,000 --> 01:26:00,272 -[in demonic voice] ...groupie cunt! -[yells] 1070 01:26:19,927 --> 01:26:21,821 [machine turns off] 1071 01:26:24,724 --> 01:26:26,595 [Kassie whimpering softly] 1072 01:26:43,917 --> 01:26:46,450 [both crying] 1073 01:28:04,856 --> 01:28:06,563 [electricity crackles] 1074 01:28:12,128 --> 01:28:13,999 [siren wailing in distance] 1075 01:28:19,044 --> 01:28:20,709 [clicking] 1076 01:28:32,053 --> 01:28:33,256 [Jessica] There's been no cell signal 1077 01:28:33,392 --> 01:28:34,521 until, like, five minutes ago 1078 01:28:34,657 --> 01:28:36,021 and the thunder kept me awake, 1079 01:28:36,156 --> 01:28:38,562 so I got basically less than zero sleep. 1080 01:28:38,697 --> 01:28:41,259 Anyway, all my early morning moans aside, 1081 01:28:41,395 --> 01:28:44,830 we are still gonna have such a fab weekend at the lake. 1082 01:28:44,965 --> 01:28:46,736 Caleb's dad's cabin is so awesome, 1083 01:28:46,871 --> 01:28:49,166 and you're gonna absolutely love his friends. 1084 01:28:51,237 --> 01:28:53,370 I'm sure one of them will be perfect for you. 1085 01:28:53,506 --> 01:28:55,438 [Teresa] I don't mean to be a downer or anything 1086 01:28:55,574 --> 01:28:57,742 but I was actually thinking of taking a rain check 1087 01:28:57,878 --> 01:29:00,082 on this whole trip thing. 1088 01:29:00,218 --> 01:29:01,085 Not a chance. 1089 01:29:01,221 --> 01:29:02,687 I'm picking you up in 15. 1090 01:29:02,823 --> 01:29:03,785 Bye! 1091 01:29:07,857 --> 01:29:10,286 -[car door shuts] -[engine starts] 1092 01:29:20,040 --> 01:29:21,539 [engine stops] 1093 01:29:25,673 --> 01:29:27,710 [ominous music playing] 1094 01:29:36,815 --> 01:29:38,655 [breathes shakily] 1095 01:29:42,557 --> 01:29:44,419 [gasping, sobbing] 1096 01:29:52,636 --> 01:29:54,297 -[metallic clang] -[gasps] 1097 01:29:56,338 --> 01:29:57,305 [clang] 1098 01:29:57,441 --> 01:29:59,038 [electricity crackling] 1099 01:30:01,178 --> 01:30:02,140 [gasps] 1100 01:30:06,481 --> 01:30:08,619 [screams] 1101 01:30:17,824 --> 01:30:20,730 [ominous music playing] 1102 01:31:26,859 --> 01:31:28,094 [music stops] 1103 01:36:14,343 --> 01:36:16,052 [fly buzzes]