1 00:00:06,475 --> 00:00:09,842 [wind blowing distortedly] 2 00:00:18,892 --> 00:00:22,195 [fly buzzing] 3 00:00:25,691 --> 00:00:27,963 [ominous music playing] 4 00:00:28,098 --> 00:00:30,236 [motor whirring] 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,958 [music distorts and intensifies] 6 00:00:58,094 --> 00:00:59,661 [gasps] 7 00:01:02,330 --> 00:01:03,427 [panting] 8 00:01:03,562 --> 00:01:05,595 [boy laughs] 9 00:01:05,731 --> 00:01:07,598 [continues laughing] 10 00:01:07,733 --> 00:01:09,042 What the fuck, Caleb? 11 00:01:09,178 --> 00:01:10,806 Oh, wait till you see the shot I got. 12 00:01:10,942 --> 00:01:13,112 You looked like you were gonna shit a brick out sideways. 13 00:01:13,248 --> 00:01:14,940 You could have taken my head off. 14 00:01:15,075 --> 00:01:16,441 It wouldn't have been a clean decapitation 15 00:01:16,576 --> 00:01:17,976 with these blades. 16 00:01:18,111 --> 00:01:20,013 You'd just scramble your face up real good. 17 00:01:20,149 --> 00:01:21,452 [scoffs] 18 00:01:24,386 --> 00:01:26,424 [exhales, belches] 19 00:01:28,761 --> 00:01:31,163 Shouldn't you go see if Jessica is feeling any better? 20 00:01:31,299 --> 00:01:33,093 She'll be fine. I gave her Klonopin 21 00:01:33,228 --> 00:01:36,234 so she can sleep off whatever the fuck is wrong with her. 22 00:01:36,370 --> 00:01:38,231 Girl is such a pain in the ass. 23 00:01:38,366 --> 00:01:40,003 [drone buzzing] 24 00:01:40,139 --> 00:01:42,440 [insects chittering] 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,613 [ticking] 26 00:01:56,351 --> 00:01:58,819 [flies buzzing] 27 00:02:03,130 --> 00:02:04,024 [girl grunts in distance] 28 00:02:04,160 --> 00:02:05,298 Jessica? 29 00:02:16,802 --> 00:02:18,975 [ominous music playing] 30 00:02:19,111 --> 00:02:20,412 [music stops] 31 00:02:23,146 --> 00:02:24,510 Hey. 32 00:02:24,645 --> 00:02:25,978 How you feeling, cuz? 33 00:02:30,359 --> 00:02:32,583 Since none of these other friends of yours 34 00:02:32,719 --> 00:02:34,660 bothered to show up, 35 00:02:34,795 --> 00:02:37,898 can I take your car and escape the hell of being stuck here 36 00:02:38,033 --> 00:02:39,997 with your latest boyfriend? 37 00:02:40,133 --> 00:02:41,961 [Jessica grunts softly] 38 00:02:44,696 --> 00:02:45,899 Great chat. 39 00:02:55,175 --> 00:02:56,677 You better wake up in the next half hour 40 00:02:56,813 --> 00:02:59,351 or I'm gonna be forced to go drown 41 00:02:59,487 --> 00:03:01,915 that brainless meat puppet's sorry ass. 42 00:03:03,025 --> 00:03:04,654 [Jessica chuckles softly] 43 00:03:06,827 --> 00:03:08,526 [sighs] 44 00:03:12,132 --> 00:03:14,158 [Jessica grunts, gasps] 45 00:03:23,175 --> 00:03:26,209 [Jessica mumbling] 46 00:03:26,344 --> 00:03:28,612 [ominous music plays] 47 00:03:31,248 --> 00:03:34,288 [Jessica] "The intense horror of my nightmare came over me." 48 00:03:35,552 --> 00:03:37,121 "I tried to draw back my arm 49 00:03:37,256 --> 00:03:39,358 but the hand clung on 50 00:03:39,493 --> 00:03:42,586 and a most melancholy voice sobbed, 51 00:03:42,722 --> 00:03:43,961 'Let me in.'" 52 00:03:44,097 --> 00:03:45,299 "'Let me in!'" 53 00:03:47,034 --> 00:03:48,528 "As it spoke, 54 00:03:48,663 --> 00:03:50,700 I discerned, obscurely 55 00:03:50,835 --> 00:03:53,164 a child's face looking through the window." 56 00:03:55,444 --> 00:03:56,800 [in deep voice] "Finding it useless to attempt 57 00:03:56,936 --> 00:03:58,642 shaking the creature off, 58 00:03:58,777 --> 00:04:01,274 I pulled its wrist on to the broken pane..." 59 00:04:01,409 --> 00:04:02,978 Jess? 60 00:04:03,113 --> 00:04:05,252 -"...and rubbed it to and fro..." -Please shut up. 61 00:04:05,387 --> 00:04:06,712 [shouts] "...till the blood ran down 62 00:04:06,847 --> 00:04:08,751 and soaked the bedclothes." 63 00:04:08,886 --> 00:04:11,957 "Yet still it wailed, [yelling] 'Let me in!'" 64 00:04:12,092 --> 00:04:13,426 [screams] Jessica! 65 00:04:20,461 --> 00:04:22,099 [gasps] 66 00:04:22,235 --> 00:04:24,195 [breathing heavily] 67 00:04:33,411 --> 00:04:34,948 [dramatic music playing] 68 00:04:35,083 --> 00:04:36,812 [chokes and splutters] 69 00:04:37,678 --> 00:04:38,918 Shit, shit, shit! 70 00:04:39,053 --> 00:04:40,349 Shit, shit, shit! 71 00:04:40,484 --> 00:04:42,015 [choking and coughing] 72 00:04:43,949 --> 00:04:46,690 No, Jess. Jess? Jess? 73 00:04:49,627 --> 00:04:51,464 [breathing heavily, whimpers] 74 00:04:57,373 --> 00:04:59,664 -[Jessica grunts] -[gasps, chokes] 75 00:04:59,799 --> 00:05:01,166 [choking, gasping] 76 00:05:03,111 --> 00:05:06,009 [continues choking] 77 00:05:06,145 --> 00:05:07,913 [in distorted voice] Who's the brainless meat puppet now? 78 00:05:08,048 --> 00:05:09,779 [screams] 79 00:05:11,649 --> 00:05:14,615 -[urinating] -[exhales] 80 00:05:14,751 --> 00:05:17,457 [heavy footsteps approaching] 81 00:05:20,458 --> 00:05:21,454 [Teresa gasping] Caleb. 82 00:05:21,590 --> 00:05:22,827 What the fuck? 83 00:05:22,963 --> 00:05:24,189 [groans] 84 00:05:24,856 --> 00:05:25,998 Oh, my God. 85 00:05:26,134 --> 00:05:27,324 What the hell happened? 86 00:05:30,971 --> 00:05:31,933 Jess? 87 00:05:35,371 --> 00:05:36,404 Jessica? 88 00:05:36,540 --> 00:05:38,412 [drone blades whirring] 89 00:05:41,281 --> 00:05:43,648 [dramatic music playing] 90 00:05:48,618 --> 00:05:50,253 What the fuck? What? 91 00:05:50,389 --> 00:05:52,151 [gasping] No, no, no... 92 00:05:53,027 --> 00:05:54,351 [Teresa] Caleb! 93 00:05:55,622 --> 00:05:57,394 No... 94 00:05:57,529 --> 00:05:59,459 [Caleb coughs and splutters] 95 00:05:59,594 --> 00:06:00,801 [yelling] 96 00:06:00,936 --> 00:06:02,231 No, Caleb! 97 00:06:02,366 --> 00:06:04,365 [Caleb yelling] 98 00:06:04,500 --> 00:06:05,300 [Teresa] Caleb! 99 00:06:05,435 --> 00:06:07,034 [sobbing] 100 00:06:09,878 --> 00:06:11,577 [gasps] 101 00:06:13,379 --> 00:06:16,681 [ominous music playing] 102 00:06:37,062 --> 00:06:38,901 [audience cheering] 103 00:06:51,745 --> 00:06:52,750 [exhales deeply] 104 00:07:02,789 --> 00:07:04,762 [urinating] 105 00:07:07,269 --> 00:07:09,265 -[knock on door] -[gasps] 106 00:07:09,400 --> 00:07:10,295 [man] Beth! 107 00:07:12,141 --> 00:07:13,500 Beth, you in there? 108 00:07:13,635 --> 00:07:15,406 [knock on door] 109 00:07:15,542 --> 00:07:17,804 Just give me five, all right? 110 00:07:17,939 --> 00:07:19,476 Brandon is losing his shit. 111 00:07:19,612 --> 00:07:20,976 He can't find the Strat he won 112 00:07:21,111 --> 00:07:23,616 in that arm wrestling contest last night. 113 00:07:23,751 --> 00:07:25,585 It's already tuned and racked stage left 114 00:07:25,720 --> 00:07:28,148 like I told you it was half an hour ago. 115 00:07:29,657 --> 00:07:31,283 You feeling all right in there? 116 00:07:32,258 --> 00:07:33,951 I'm fine. 117 00:07:34,087 --> 00:07:36,220 Just go man your station. 118 00:07:36,356 --> 00:07:38,526 I'll be back before curtains up. 119 00:07:38,661 --> 00:07:39,861 You got it, boss. 120 00:07:39,996 --> 00:07:41,997 [audience cheering in distance] 121 00:07:43,205 --> 00:07:45,935 [breathing shakily] 122 00:07:54,106 --> 00:07:55,846 [ominous music playing] 123 00:08:17,469 --> 00:08:19,298 [thunder rumbling] 124 00:08:23,674 --> 00:08:25,843 [pop music playing] 125 00:08:47,999 --> 00:08:49,560 Have you seen my favorite black t-shirt? 126 00:08:49,695 --> 00:08:51,532 I need it for the Labor Day protest tomorrow. 127 00:08:51,667 --> 00:08:52,903 [whirring] 128 00:08:54,867 --> 00:08:56,434 Mom? 129 00:08:56,569 --> 00:08:59,102 You're not going to any protest on your own. 130 00:08:59,238 --> 00:09:00,778 Sophie's dad's taking us. 131 00:09:00,914 --> 00:09:02,114 I've told you, like, ten times already. 132 00:09:02,249 --> 00:09:03,849 Remember? 133 00:09:03,984 --> 00:09:05,245 Well, did you remember to check the bathroom hamper? 134 00:09:09,250 --> 00:09:11,051 Tell Danny to turn the music down. 135 00:09:11,187 --> 00:09:12,888 Mom says, "Turn the music down!" 136 00:09:13,024 --> 00:09:14,590 [Ellie] I could've done that myself! 137 00:09:14,725 --> 00:09:16,762 [music playing loudly] 138 00:09:19,059 --> 00:09:20,964 [record scratching] 139 00:09:30,541 --> 00:09:31,535 [girl chuckles] 140 00:09:33,782 --> 00:09:36,441 Kassie, you better not have my scissors. 141 00:09:39,046 --> 00:09:39,983 Don't got 'em, Mom! 142 00:09:43,950 --> 00:09:45,518 It's dirty. 143 00:09:45,653 --> 00:09:46,955 Well, stick it in the laundry, and I'll do it later. 144 00:09:47,091 --> 00:09:48,924 You'll forget. You always forget. 145 00:09:49,059 --> 00:09:51,461 You know where the washing machine is. 146 00:09:51,596 --> 00:09:53,425 [door bell rings] 147 00:09:58,463 --> 00:10:00,169 Hey, Bridget. Mom's on nights 148 00:10:00,304 --> 00:10:02,172 and we're watching all the Freddy movies in a row. 149 00:10:02,307 --> 00:10:05,140 -Even the shitty ones. -There aren't any shitty ones. 150 00:10:06,572 --> 00:10:08,642 So, you, um, wanna come over and... 151 00:10:08,777 --> 00:10:10,178 In your dreams. 152 00:10:16,553 --> 00:10:17,515 [sighs] 153 00:10:23,289 --> 00:10:25,429 Your boyfriends are weirdos. 154 00:10:25,564 --> 00:10:26,762 You're the weirdo. 155 00:10:26,897 --> 00:10:28,295 -[grunts] -[groans] 156 00:10:29,094 --> 00:10:31,434 [grunts] Kassie! 157 00:10:31,569 --> 00:10:33,498 [both grunting] 158 00:10:41,309 --> 00:10:43,145 [music continues playing loudly] 159 00:10:46,546 --> 00:10:48,749 [chuckles] Big crowd in tonight, Dan? 160 00:10:48,884 --> 00:10:49,822 [music turns off] 161 00:10:51,187 --> 00:10:52,887 -Get out, Bridge! -I would, but-- 162 00:10:53,023 --> 00:10:54,651 [Kassie grunts] Let me in! 163 00:10:57,162 --> 00:10:58,824 -[Kassie squeals] -[Bridget chuckles] 164 00:10:58,959 --> 00:11:00,760 [squealing] 165 00:11:00,895 --> 00:11:02,729 [Kassie laughs] 166 00:11:02,864 --> 00:11:04,430 [doorbell rings] 167 00:11:06,398 --> 00:11:08,071 Somebody get that, please! 168 00:11:09,268 --> 00:11:10,706 [ringing continues] 169 00:11:10,841 --> 00:11:12,509 All right, all right! 170 00:11:12,645 --> 00:11:13,637 [ringing continues] 171 00:11:28,660 --> 00:11:30,159 Boo! [grunts] 172 00:11:31,563 --> 00:11:33,066 [exhales] 173 00:11:33,201 --> 00:11:34,060 Beth. 174 00:11:34,196 --> 00:11:36,194 -You bitch. -[laughs] 175 00:11:36,329 --> 00:11:37,595 -Surprise, sis. -[sighs] 176 00:11:39,904 --> 00:11:41,300 When did you get into town? 177 00:11:41,436 --> 00:11:44,470 I Uber'd straight here from LAX. 178 00:11:47,039 --> 00:11:49,144 Hmm. 179 00:11:49,279 --> 00:11:52,144 You been sleeping? You look like Mom. 180 00:11:52,279 --> 00:11:54,317 Beats looking like a tampon. 181 00:11:54,453 --> 00:11:55,812 [sighs] 182 00:11:55,948 --> 00:11:58,121 You know, the downstairs buzzer is totally busted. 183 00:11:58,257 --> 00:12:00,117 I was able to walk in right off the street. 184 00:12:00,253 --> 00:12:01,551 Whole building's busted. 185 00:12:01,687 --> 00:12:03,494 It's getting knocked in a month. 186 00:12:03,629 --> 00:12:04,956 You're kidding me. 187 00:12:05,091 --> 00:12:06,589 Nope. We're out. 188 00:12:06,725 --> 00:12:08,659 Have you guys found a new place? 189 00:12:09,535 --> 00:12:11,563 [sighs] Not yet. 190 00:12:11,698 --> 00:12:14,731 Shit, El. You and Jay have been here forever. 191 00:12:16,203 --> 00:12:17,569 Was Bangkok awesome? 192 00:12:17,704 --> 00:12:20,611 Insane. Crazy, obsessive fans over there. 193 00:12:20,747 --> 00:12:21,945 Did you drink snake blood? 194 00:12:22,081 --> 00:12:23,980 Hey, that's culturally insensitive. 195 00:12:24,116 --> 00:12:25,642 What about monkey brain barbecue? 196 00:12:25,778 --> 00:12:27,716 Oh, yeah. That's so much better, Dan. 197 00:12:27,852 --> 00:12:28,948 Who's your friend, Kass? 198 00:12:29,084 --> 00:12:30,554 She's called Staffanie. 199 00:12:30,690 --> 00:12:33,426 Oh. Hey, Staffanie. 200 00:12:33,562 --> 00:12:35,490 What's her, uh, situation? 201 00:12:35,626 --> 00:12:39,295 Danny told me that when this building used to be a bank, 202 00:12:39,430 --> 00:12:41,693 a teller got caught stealing and hunged himself 203 00:12:41,828 --> 00:12:43,536 and if you walk around with coins in your pockets, 204 00:12:43,671 --> 00:12:45,830 his ghost hears the jingle. 205 00:12:45,966 --> 00:12:48,534 And he scares you to death so he can take all your money. 206 00:12:49,905 --> 00:12:51,378 It's true. 207 00:12:51,513 --> 00:12:53,108 If he comes after me, 208 00:12:53,244 --> 00:12:55,541 Staffanie will scare him to death first. 209 00:12:56,683 --> 00:12:58,179 Ghosts aren't real. 210 00:12:58,314 --> 00:13:00,050 -Have you ever seen one? -Mmm-mmm. 211 00:13:00,186 --> 00:13:02,145 Then how do you know they don't exist? 212 00:13:02,280 --> 00:13:04,051 Because... 213 00:13:04,187 --> 00:13:07,324 I only believe what I can see. 214 00:13:07,460 --> 00:13:08,953 For me? 215 00:13:09,089 --> 00:13:13,128 -It's for badass rock chicks only. -[giggles softly] 216 00:13:13,263 --> 00:13:16,861 Look, Mom. I'm a badass. [chuckles] 217 00:13:16,997 --> 00:13:19,702 Please don't indoctrinate her into your groupie world. 218 00:13:19,837 --> 00:13:21,005 What's a groupie? 219 00:13:21,140 --> 00:13:22,667 Your mom's favorite nickname for me, 220 00:13:22,802 --> 00:13:25,311 even though she knows I'm a guitar technician. 221 00:13:25,447 --> 00:13:26,669 If you say so. 222 00:13:26,805 --> 00:13:29,272 Hey, be nice or you don't get a gift. 223 00:13:29,407 --> 00:13:31,375 Speaking of which, 224 00:13:31,511 --> 00:13:33,645 check out what I got your dad. 225 00:13:43,532 --> 00:13:44,755 What's going on, El? 226 00:13:46,400 --> 00:13:49,397 Danny, go take my car and get pizza with your sisters. 227 00:13:50,463 --> 00:13:51,663 [Danny] Sure thing, Mom. 228 00:13:54,570 --> 00:13:57,502 I just can't wrap my head around all this. 229 00:13:57,638 --> 00:13:59,439 What, did he meet someone else? 230 00:13:59,574 --> 00:14:01,878 No. He believes paying child support 231 00:14:02,014 --> 00:14:03,743 equals co-parenting from afar. 232 00:14:03,879 --> 00:14:05,611 [sighs] 233 00:14:07,854 --> 00:14:09,712 Why didn't you tell me, El? 234 00:14:09,848 --> 00:14:11,624 I would've jumped right on a plane 235 00:14:11,760 --> 00:14:13,421 to help you work through this. 236 00:14:16,058 --> 00:14:17,326 I called you. 237 00:14:18,399 --> 00:14:20,263 Twice. 238 00:14:20,398 --> 00:14:22,097 First time, when he told me he was leaving. 239 00:14:22,232 --> 00:14:23,728 Second, the night he moved out. 240 00:14:25,700 --> 00:14:27,908 That was two and half months ago, Beth. 241 00:14:36,550 --> 00:14:38,084 I'm sorry, okay? 242 00:14:38,220 --> 00:14:40,217 You know when I'm on the road, I get sucked in deep 243 00:14:40,353 --> 00:14:41,788 and I'm trying to make chief tech right now. 244 00:14:41,924 --> 00:14:43,248 And if I do, I'll be the first woman 245 00:14:43,384 --> 00:14:44,848 in my crew to do it, so... 246 00:14:47,361 --> 00:14:50,623 Please, Ellie, we need to talk this through properly. 247 00:14:52,466 --> 00:14:53,791 El... 248 00:14:53,926 --> 00:14:56,063 Look, you can sleep on the sofa tonight 249 00:14:56,199 --> 00:14:58,831 but I gotta pack and move. 250 00:14:58,967 --> 00:15:00,270 [sighs] 251 00:15:17,052 --> 00:15:18,057 [buzzer buzzes] 252 00:15:23,897 --> 00:15:26,928 [suspenseful music playing] 253 00:15:27,064 --> 00:15:29,067 [cellphone beeping] 254 00:15:29,203 --> 00:15:30,493 [Ellie, on phone] Hey, Bethy-boo. 255 00:15:30,629 --> 00:15:32,236 It's Ellie. Just... 256 00:15:33,908 --> 00:15:35,734 calling to say hi. And, um... 257 00:15:36,976 --> 00:15:38,506 me and Jay, we, uh... 258 00:15:40,643 --> 00:15:42,746 -You know what-- -[message stops playing] 259 00:15:42,881 --> 00:15:44,784 I don't blame you. 260 00:15:44,919 --> 00:15:46,582 I hate the sound of my voice too. 261 00:15:46,718 --> 00:15:47,614 [scoffs] 262 00:15:54,156 --> 00:15:55,292 [Ellie sighs] 263 00:15:58,858 --> 00:16:00,396 What's going on with you, Beth? 264 00:16:04,832 --> 00:16:06,897 I screwed up again, like I always do. 265 00:16:08,472 --> 00:16:11,407 And I need you to help me figure it out. 266 00:16:12,271 --> 00:16:13,211 Again. 267 00:16:14,209 --> 00:16:15,180 What happened? 268 00:16:17,012 --> 00:16:18,150 Mmm. 269 00:16:20,688 --> 00:16:22,187 [objects rattling] 270 00:16:27,158 --> 00:16:28,551 [Danny] Hurry up, Bridge. 271 00:16:28,686 --> 00:16:30,125 You wanna carry them? 272 00:16:30,260 --> 00:16:31,163 You wanna get your license? 273 00:16:33,158 --> 00:16:34,892 -[car lock chirps] -[Bridget] Come on, Kass. 274 00:16:35,800 --> 00:16:37,327 [slurps] 275 00:16:37,462 --> 00:16:39,567 [metal clanking] 276 00:16:44,469 --> 00:16:46,979 [deep rumbling] 277 00:16:47,115 --> 00:16:48,708 -[whimpers] -[Bridget] Earthquake! 278 00:16:48,843 --> 00:16:51,183 -[objects rattling] -[breathing heavily] 279 00:16:52,983 --> 00:16:53,883 [sobbing] 280 00:16:54,019 --> 00:16:55,880 [electricity crackling] 281 00:16:57,382 --> 00:16:58,223 Come on. 282 00:17:01,320 --> 00:17:02,260 Go! 283 00:17:04,358 --> 00:17:05,692 [objects rattling] 284 00:17:07,197 --> 00:17:08,398 [Bridget] Stay down! 285 00:17:10,430 --> 00:17:12,237 [ground cracking] 286 00:17:13,674 --> 00:17:14,965 [heavy thud] 287 00:17:23,243 --> 00:17:24,408 Shit. 288 00:17:24,543 --> 00:17:26,278 That was intense. 289 00:17:26,414 --> 00:17:28,121 I think I peed my pants. 290 00:17:29,415 --> 00:17:30,682 Is it warm? 291 00:17:30,818 --> 00:17:32,391 [car alarms blaring in distance] 292 00:17:32,527 --> 00:17:33,791 Mmm-mmm. 293 00:17:33,927 --> 00:17:35,194 It's probably just soda. 294 00:17:36,391 --> 00:17:37,559 All right. Come on. 295 00:17:54,414 --> 00:17:56,413 [Danny] Holy shit. Bridget, check this out. 296 00:17:57,278 --> 00:17:58,349 What is it? 297 00:17:59,610 --> 00:18:00,582 There's a hole. 298 00:18:03,551 --> 00:18:05,125 [suspenseful music playing] 299 00:18:10,661 --> 00:18:12,660 Careful, Dan. There could be aftershocks. 300 00:18:24,076 --> 00:18:25,409 It's an old bank vault! 301 00:18:28,311 --> 00:18:29,809 [Bridget] Danny, don't! 302 00:18:46,626 --> 00:18:49,202 [breathing shallowly] 303 00:19:00,373 --> 00:19:01,247 Dan? 304 00:19:09,716 --> 00:19:10,922 Come on, Danny. Let's go! 305 00:19:11,057 --> 00:19:12,324 [Danny] Just hang on! 306 00:19:27,503 --> 00:19:30,001 [suspenseful music playing] 307 00:19:41,118 --> 00:19:42,981 [creaking] 308 00:19:49,829 --> 00:19:51,390 Danny! 309 00:19:51,526 --> 00:19:52,925 Relax a minute, Bridge! 310 00:19:55,464 --> 00:19:57,930 [forceful creaking] 311 00:20:04,671 --> 00:20:05,742 [dramatic music playing] 312 00:20:05,878 --> 00:20:07,445 [grunts] 313 00:20:09,179 --> 00:20:11,647 [creaking] 314 00:20:12,747 --> 00:20:14,445 [Bridget] Danny, are you okay? 315 00:20:14,580 --> 00:20:15,645 I'm fine. 316 00:20:15,780 --> 00:20:17,955 [chains clinking] 317 00:20:18,091 --> 00:20:20,887 [breathing shakily] 318 00:20:44,676 --> 00:20:46,044 [debris falling] 319 00:20:51,685 --> 00:20:54,250 [ominous music playing] 320 00:21:00,560 --> 00:21:02,929 [rustling] 321 00:21:07,633 --> 00:21:09,001 [groaning] 322 00:21:14,774 --> 00:21:16,943 [sinister music playing] 323 00:21:20,015 --> 00:21:23,119 -[knocking on door] -[breathing heavily] 324 00:21:23,255 --> 00:21:24,681 [cellphone beeping] 325 00:21:24,816 --> 00:21:25,983 [Ellie] Anything? 326 00:21:26,119 --> 00:21:27,450 The network is totally screwed. 327 00:21:27,586 --> 00:21:28,455 [sighs] 328 00:21:28,591 --> 00:21:30,154 I'm sure they're fine, El. 329 00:21:34,235 --> 00:21:36,334 -[door opens] -[Gabriel] Hey. 330 00:21:36,470 --> 00:21:38,800 Is everyone okay? Anybody hurt? 331 00:21:38,935 --> 00:21:41,273 Hey, Gabe. The kids went to go get pizza 332 00:21:41,409 --> 00:21:42,605 and I can't get through on their cells. 333 00:21:42,741 --> 00:21:43,835 Can I borrow your car to go find them? 334 00:21:43,971 --> 00:21:45,504 -How about I drive you? -Thanks. 335 00:21:45,640 --> 00:21:46,940 Let me get the keys. 336 00:21:50,478 --> 00:21:52,451 [door opens] 337 00:21:55,321 --> 00:21:57,489 -Who are you? -Beth. 338 00:21:58,519 --> 00:21:59,851 Ellie's sister. 339 00:21:59,986 --> 00:22:03,022 Ah, yeah, yeah. The groupie. 340 00:22:04,858 --> 00:22:05,761 Let me ask you somethin'. 341 00:22:07,465 --> 00:22:08,757 Can you hear her up there? 342 00:22:08,893 --> 00:22:11,433 -What? -Quake. 343 00:22:11,569 --> 00:22:13,032 Sent her hiding in the ducts. 344 00:22:15,671 --> 00:22:17,674 Here, kitty, kitty, kitty. 345 00:22:19,474 --> 00:22:21,046 Let's roll. 346 00:22:21,181 --> 00:22:22,074 [elevator bell dings] 347 00:22:23,414 --> 00:22:25,681 [Ellie] Is that them? 348 00:22:25,817 --> 00:22:27,882 -[Ellie sighs in relief] -Good to meet you. 349 00:22:30,415 --> 00:22:34,059 You never take the elevator after a quake. 350 00:22:34,195 --> 00:22:37,189 Bridget dropped the pizza. 351 00:22:37,324 --> 00:22:40,763 Oh, honey. I love you guys so much more than pizza. 352 00:22:50,201 --> 00:22:51,840 The magnitude 5.5 earthquake 353 00:22:51,976 --> 00:22:53,771 hit just north of the Puente Hills fault 354 00:22:53,906 --> 00:22:55,071 less than an hour ago. 355 00:22:55,206 --> 00:22:56,712 Jolting downtown Los Angeles 356 00:22:56,848 --> 00:22:58,511 and everywhere from La Habra to... 357 00:22:58,647 --> 00:23:00,117 [continues indistinctly] 358 00:23:00,253 --> 00:23:02,422 [ethereal music playing] 359 00:23:22,072 --> 00:23:24,774 [Danny] You think it might be worth something? 360 00:23:24,909 --> 00:23:26,637 Mom could do with some extra money right now, 361 00:23:26,772 --> 00:23:28,307 don't you think? 362 00:23:28,443 --> 00:23:30,278 I don't think Mom wants cash from something you stole. 363 00:23:30,413 --> 00:23:32,145 It's not stolen. 364 00:23:32,280 --> 00:23:34,149 It's probably been locked in that vault forever. 365 00:23:34,285 --> 00:23:37,050 Yeah, and weird shit like this gets locked away for a reason. 366 00:23:42,295 --> 00:23:43,419 Just leave it, Dan. 367 00:23:45,296 --> 00:23:46,994 Argh! Fuck! 368 00:23:47,761 --> 00:23:49,331 Let me see it. 369 00:23:49,466 --> 00:23:50,393 It's just a nick. 370 00:23:55,372 --> 00:23:57,939 [creaking] 371 00:23:59,474 --> 00:24:00,403 Dan... 372 00:24:13,085 --> 00:24:14,725 [suspenseful music playing] 373 00:24:26,801 --> 00:24:27,705 Danny, please close it. 374 00:24:43,081 --> 00:24:44,980 [Bridget grunts, pants] 375 00:24:45,116 --> 00:24:46,392 I don't like this, Dan. 376 00:24:46,527 --> 00:24:49,027 You need to put it back right now. 377 00:24:49,162 --> 00:24:51,892 Mom's not letting any of us out the front door again tonight. 378 00:24:52,028 --> 00:24:53,027 First thing in the morning then. 379 00:24:54,365 --> 00:24:55,359 Promise me? 380 00:25:09,548 --> 00:25:11,714 You going deep sea diving? 381 00:25:11,850 --> 00:25:14,379 I gotta see under before I get in. 382 00:25:14,514 --> 00:25:17,256 I got stung by a jellyfish at the beach before. 383 00:25:17,392 --> 00:25:20,019 I don't like going underwater. 384 00:25:20,155 --> 00:25:22,018 I don't think there's any weird 385 00:25:22,154 --> 00:25:23,728 sea creatures in the tub. 386 00:25:32,406 --> 00:25:33,606 -[splashes] -[gasps] 387 00:25:35,175 --> 00:25:36,398 Oh, my God! 388 00:25:36,534 --> 00:25:37,971 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 389 00:25:38,107 --> 00:25:40,603 -It's a... It's a... -[Kassie gasps] 390 00:25:40,738 --> 00:25:42,879 -[toy duck squeaking] -[Kassie chuckles lightly] 391 00:25:48,079 --> 00:25:49,116 [Beth groans] 392 00:25:50,522 --> 00:25:52,757 [Beth breathing shakily] 393 00:25:55,195 --> 00:25:56,222 You okay? 394 00:25:57,264 --> 00:25:58,521 I'm good, sweetie. 395 00:26:02,362 --> 00:26:04,604 I hate when my tummy hurts too. 396 00:26:06,363 --> 00:26:08,201 [suspenseful music playing] 397 00:26:34,468 --> 00:26:35,993 [needle crackles on record] 398 00:26:36,129 --> 00:26:38,528 [low growling on speakers] 399 00:26:43,305 --> 00:26:45,744 [distorted male voice speaks indistinctly] 400 00:26:53,282 --> 00:26:57,250 [distorted male voice continues speaking] 401 00:27:01,061 --> 00:27:03,187 [man] Good afternoon, my fellow clergymen. 402 00:27:03,322 --> 00:27:05,261 I am Father Marcus Littleton, 403 00:27:05,397 --> 00:27:08,461 the library keeper here at Saint Patrick's Cathedral 404 00:27:08,597 --> 00:27:11,532 and I welcome you all today to the City of Angels. 405 00:27:11,667 --> 00:27:12,701 [applause] 406 00:27:12,836 --> 00:27:15,006 You've been invited here 407 00:27:15,141 --> 00:27:18,175 to witness the unveiling of a unique artifact 408 00:27:18,310 --> 00:27:21,236 that was discovered by our overseas missionaries. 409 00:27:21,372 --> 00:27:23,147 I would like to present 410 00:27:23,283 --> 00:27:26,912 what I believe to be one of the three fabled volumes 411 00:27:27,048 --> 00:27:28,848 of Naturum Demonto, 412 00:27:28,983 --> 00:27:31,218 The Book of the Dead. 413 00:27:33,725 --> 00:27:35,818 My tests to date have revealed 414 00:27:35,953 --> 00:27:39,392 that its bindings are made of cured human flesh, 415 00:27:39,527 --> 00:27:42,224 its passages and etchings inked in blood. 416 00:27:42,360 --> 00:27:43,769 [man] This is heresy! 417 00:27:43,905 --> 00:27:45,705 [Littleton] Today, I seek church approval 418 00:27:45,840 --> 00:27:47,968 to translate the spiritual mysteries 419 00:27:48,103 --> 00:27:49,803 its pages undoubtedly hold. 420 00:27:49,938 --> 00:27:51,537 [man] Destroy it! 421 00:27:51,673 --> 00:27:53,409 It's called The Book of the Dead for a reason! 422 00:27:53,544 --> 00:27:56,371 [Littleton] I seek to look at this book for the good of man! 423 00:27:56,507 --> 00:27:59,015 [needle scratching on record] 424 00:28:15,499 --> 00:28:18,227 [Littleton] Rejected by the elders of our church, 425 00:28:18,363 --> 00:28:21,263 myself, Canon Damien Shanahan, 426 00:28:21,398 --> 00:28:23,634 and Father Hugo Cortez 427 00:28:23,769 --> 00:28:25,604 have been working in secret to translate 428 00:28:25,740 --> 00:28:29,807 The Book of the Dead's myriad writings and glyphs. 429 00:28:29,943 --> 00:28:33,748 Its pages contain ancient rituals and incantations, 430 00:28:33,884 --> 00:28:35,582 the recitation of which 431 00:28:35,717 --> 00:28:38,288 proclaim to allow contact with supernatural forces 432 00:28:38,424 --> 00:28:41,794 that exist beyond the thin veneer of our known world. 433 00:28:50,262 --> 00:28:52,101 [ominous music playing] 434 00:28:55,705 --> 00:28:59,702 [Littleton] It is January 24th in the year of our Lord, 1923. 435 00:29:02,179 --> 00:29:04,376 And I, Father Marcus Littleton, 436 00:29:04,511 --> 00:29:06,777 shall now commence reading aloud 437 00:29:06,912 --> 00:29:09,547 the first of the spiritual resurrection passages. 438 00:29:11,057 --> 00:29:13,617 [distorted chanting in other language] 439 00:29:17,223 --> 00:29:19,590 [chanting continues] 440 00:29:20,831 --> 00:29:22,327 [breathing heavily] 441 00:29:22,463 --> 00:29:24,267 -[chanting continues] -[squeaking] 442 00:29:24,403 --> 00:29:25,436 [gasps] 443 00:29:25,572 --> 00:29:27,268 [sinister music playing] 444 00:29:30,778 --> 00:29:32,300 -[electricity crackles] -[winces] 445 00:29:32,436 --> 00:29:34,341 [chanting continues] 446 00:29:45,988 --> 00:29:47,959 [voice reverberating] 447 00:29:51,598 --> 00:29:52,788 [elevator bell dings] 448 00:29:54,763 --> 00:29:55,659 [gasps] 449 00:29:56,502 --> 00:29:59,135 [screaming] 450 00:30:05,269 --> 00:30:06,769 [screams] 451 00:30:17,283 --> 00:30:18,990 [electricity crackling] 452 00:30:26,300 --> 00:30:27,328 [gasps] 453 00:30:28,731 --> 00:30:30,826 [groans] 454 00:30:40,644 --> 00:30:41,606 Hey! 455 00:30:42,581 --> 00:30:43,875 [muffled] Help! 456 00:30:44,010 --> 00:30:45,284 Help! 457 00:30:45,419 --> 00:30:47,678 [whimpering] 458 00:30:50,654 --> 00:30:52,353 [grunts] 459 00:30:56,289 --> 00:30:58,095 [distorted voice grunts] 460 00:31:00,458 --> 00:31:02,530 [voices whispering] 461 00:31:02,666 --> 00:31:03,903 [grunts] 462 00:31:06,838 --> 00:31:10,365 [distorted growling] 463 00:31:10,501 --> 00:31:11,737 [snarling and growling] 464 00:31:11,873 --> 00:31:13,374 [gasps] 465 00:31:20,816 --> 00:31:21,748 [groans] 466 00:31:21,883 --> 00:31:24,088 [sobs] 467 00:31:25,388 --> 00:31:28,290 [snarling and growling intensifies] 468 00:31:33,798 --> 00:31:35,832 Shut the fuck up! 469 00:31:35,968 --> 00:31:37,459 [snarling and growling stops] 470 00:31:37,595 --> 00:31:39,433 [Ellie breathing heavily] 471 00:31:43,203 --> 00:31:45,406 [low growling] 472 00:31:49,648 --> 00:31:51,478 [groaning] 473 00:31:56,347 --> 00:31:58,155 [choking] 474 00:32:12,604 --> 00:32:14,006 [grunts] 475 00:32:18,071 --> 00:32:19,506 [groans] 476 00:32:21,646 --> 00:32:23,444 [groans] 477 00:32:27,181 --> 00:32:29,481 [grunts and yells] 478 00:32:29,616 --> 00:32:31,617 -[groaning] -[bones cracking] 479 00:32:34,990 --> 00:32:36,356 [whimpering] 480 00:32:36,491 --> 00:32:39,526 -[bones cracking] -[screaming] 481 00:32:40,293 --> 00:32:42,001 [thunder crashes] 482 00:32:44,672 --> 00:32:45,961 [electricity crackling] 483 00:32:48,939 --> 00:32:49,872 [Danny gasps] 484 00:32:50,008 --> 00:32:51,976 [Kassie breathing heavily] 485 00:32:52,112 --> 00:32:55,372 [chuckles] It's okay. It's okay. 486 00:32:55,507 --> 00:32:56,543 It's just a blackout. 487 00:33:01,986 --> 00:33:04,148 [ominous music plays] 488 00:33:04,283 --> 00:33:05,981 [panting] 489 00:33:13,700 --> 00:33:15,232 [thunder rumbling] 490 00:33:22,202 --> 00:33:23,207 [Beth] Bridget? 491 00:33:24,040 --> 00:33:25,209 You all right? 492 00:33:25,842 --> 00:33:27,572 Yeah. 493 00:33:27,708 --> 00:33:29,444 Looks like it's just us that's out. 494 00:33:31,881 --> 00:33:32,876 Really? 495 00:33:35,555 --> 00:33:37,386 [knocks] 496 00:33:40,989 --> 00:33:41,951 Mom? 497 00:33:44,193 --> 00:33:45,196 El, are you sleeping? 498 00:33:48,933 --> 00:33:50,234 Where is she? 499 00:33:51,330 --> 00:33:52,863 [crackling] 500 00:33:56,073 --> 00:33:58,374 [ominous music playing] 501 00:34:11,591 --> 00:34:12,751 [blows] 502 00:34:30,401 --> 00:34:31,407 Mom? 503 00:34:43,150 --> 00:34:44,156 El? 504 00:34:44,989 --> 00:34:46,257 [lighter clicking] 505 00:34:48,796 --> 00:34:51,163 [ominous music playing] 506 00:34:52,424 --> 00:34:54,628 [metal scraping] 507 00:34:59,565 --> 00:35:01,140 [sizzling, popping] 508 00:35:04,909 --> 00:35:07,278 [eggs cracking] 509 00:35:08,605 --> 00:35:10,314 What's up, sis? 510 00:35:15,717 --> 00:35:18,256 [Ellie] I had the most beautiful dream. 511 00:35:20,251 --> 00:35:23,327 We were together, sitting in a tall forest. 512 00:35:25,392 --> 00:35:26,758 The wind was clean 513 00:35:26,894 --> 00:35:28,761 and the birds were singing the sweetest... 514 00:35:31,761 --> 00:35:34,998 [speech slurring] 515 00:35:37,205 --> 00:35:38,474 Melodies. 516 00:35:40,172 --> 00:35:43,413 It was a perfect day and all I could think about 517 00:35:43,548 --> 00:35:45,917 was how much I wanted to cut you all open 518 00:35:46,052 --> 00:35:47,582 and climb inside your bodies 519 00:35:47,717 --> 00:35:50,046 so that we could stay one happy family. 520 00:35:51,384 --> 00:35:52,752 [chuckles] 521 00:35:53,694 --> 00:35:55,854 [laughing] 522 00:36:04,298 --> 00:36:06,304 [shuddering] 523 00:36:07,800 --> 00:36:09,241 -[clatters] -[all gasp] 524 00:36:10,767 --> 00:36:12,301 [breathes shakily] 525 00:36:12,437 --> 00:36:13,810 [gasps] 526 00:36:13,945 --> 00:36:14,880 It's in me. 527 00:36:15,015 --> 00:36:17,249 [suspenseful music playing] 528 00:36:18,048 --> 00:36:19,416 [all gasp] 529 00:36:24,620 --> 00:36:27,325 -[grunting] -[bones cracking] 530 00:36:28,960 --> 00:36:31,857 [retches] 531 00:36:37,100 --> 00:36:39,029 [whimpers] 532 00:36:45,075 --> 00:36:46,637 [gasping] 533 00:36:46,772 --> 00:36:48,914 Don't let it take my babies. 534 00:36:49,049 --> 00:36:50,381 [suspenseful music playing] 535 00:36:54,217 --> 00:36:56,145 [Beth panting] 536 00:36:58,285 --> 00:36:59,881 Mom! 537 00:37:00,017 --> 00:37:01,293 Bridget, take her back inside. 538 00:37:03,389 --> 00:37:04,593 Now! 539 00:37:08,058 --> 00:37:09,697 What's wrong with her, Bridge? 540 00:37:14,434 --> 00:37:16,275 [thudding] 541 00:37:19,245 --> 00:37:21,874 Stairs. Go! Go, go, go. 542 00:37:25,777 --> 00:37:26,910 [whispers] Come on. 543 00:37:27,045 --> 00:37:28,752 Wake up, Ellie. Come on, wake up. 544 00:37:28,887 --> 00:37:30,150 Danny! 545 00:37:30,286 --> 00:37:31,620 They're gone. 546 00:37:50,340 --> 00:37:52,003 One minute she was fine 547 00:37:52,138 --> 00:37:54,346 and the next she was talking crazy and... 548 00:37:56,148 --> 00:37:57,547 And now she's gone. 549 00:38:09,162 --> 00:38:11,990 [suspenseful music playing] 550 00:38:19,301 --> 00:38:20,828 [phone beeping] 551 00:38:20,964 --> 00:38:22,198 Network's still fucked. 552 00:38:27,309 --> 00:38:28,479 May I pray? 553 00:38:30,281 --> 00:38:31,944 She's not religious. 554 00:38:34,920 --> 00:38:35,816 Wasn't. 555 00:38:36,947 --> 00:38:38,390 It's just a few words. 556 00:38:40,057 --> 00:38:40,986 Join me. 557 00:38:50,629 --> 00:38:52,897 [exhales] 558 00:38:53,033 --> 00:38:56,241 Eternal rest grant unto her, O Lord 559 00:38:56,377 --> 00:38:58,740 and let perpetual light shine upon her. 560 00:39:00,672 --> 00:39:02,073 May her soul 561 00:39:02,208 --> 00:39:04,576 and the souls of all the faithful departed 562 00:39:04,712 --> 00:39:05,910 through the mercy of God-- 563 00:39:06,046 --> 00:39:07,452 What the hell happened to her face? 564 00:39:09,682 --> 00:39:10,719 Rest in peace. 565 00:39:12,656 --> 00:39:14,250 Looks like someone beat her up. 566 00:39:16,826 --> 00:39:19,330 There's an old fire-escape ladder 567 00:39:19,466 --> 00:39:21,495 on the north side of the building. 568 00:39:21,631 --> 00:39:23,829 I could try to get down that, 569 00:39:23,965 --> 00:39:25,894 raise the alarm, get some help in here. 570 00:39:26,030 --> 00:39:27,333 You have to go through 82. 571 00:39:27,468 --> 00:39:28,506 Ah, shit. 572 00:39:29,638 --> 00:39:30,935 That's unoccupied, right? 573 00:39:31,071 --> 00:39:33,038 Yeah. Like most of this condemned dump. 574 00:39:35,039 --> 00:39:37,382 [Gabriel] You got the tools? 575 00:39:37,518 --> 00:39:39,350 We could just cut right through the door. 576 00:39:39,485 --> 00:39:41,276 [inhales sharply] In my truck. 577 00:39:41,412 --> 00:39:42,648 You ain't gettin' through those old doors 578 00:39:42,784 --> 00:39:44,247 without something heavy-duty. 579 00:39:48,423 --> 00:39:49,917 [Kassie crying] 580 00:39:50,053 --> 00:39:52,094 I want Dad to come home. 581 00:39:52,229 --> 00:39:53,663 [sniffles] 582 00:39:55,396 --> 00:39:56,391 He will. 583 00:39:58,433 --> 00:40:00,433 When we get the phones working again, he'll come right back. 584 00:40:00,569 --> 00:40:01,935 How do you know he will? 585 00:40:03,872 --> 00:40:05,838 You said Mom was gonna be okay. 586 00:40:05,973 --> 00:40:07,902 [Bridget] I thought she would be. 587 00:40:08,038 --> 00:40:10,009 I'm so sorry, Kass. 588 00:40:12,314 --> 00:40:13,916 [grunts] 589 00:40:14,052 --> 00:40:16,077 I'm gonna get my shotgun, and we're gonna blast it open. 590 00:40:16,212 --> 00:40:17,753 Just give me a minute, okay? 591 00:40:18,786 --> 00:40:20,124 I don't like being trapped. 592 00:40:20,260 --> 00:40:21,458 Everyone is on edge enough 593 00:40:21,593 --> 00:40:23,286 without guns getting fired in here. 594 00:40:33,732 --> 00:40:34,599 [fly buzzes] 595 00:40:34,735 --> 00:40:37,069 [ominous music playing] 596 00:41:01,833 --> 00:41:05,332 [whispering] I don't know what to do, El. 597 00:41:05,467 --> 00:41:08,540 [in normal voice] You're the one who always has the answers. 598 00:41:12,702 --> 00:41:15,943 I'm too scared to even face your kids right now. 599 00:41:27,286 --> 00:41:29,227 No matter how busy you ever got, 600 00:41:29,363 --> 00:41:31,387 you always found time for me. 601 00:41:32,825 --> 00:41:34,126 For everyone. 602 00:41:38,432 --> 00:41:41,166 I can't believe I'm never gonna speak to you again. 603 00:41:43,468 --> 00:41:46,501 [on phone] Hey, Bethy-boo. It's Ellie. 604 00:41:46,637 --> 00:41:50,674 Just... calling to say hi. And, uh... 605 00:41:50,809 --> 00:41:51,774 Beth. 606 00:41:51,909 --> 00:41:53,377 Beth! 607 00:41:53,512 --> 00:41:55,710 You have to help me, Beth. You have to. 608 00:41:55,845 --> 00:41:58,386 -I'm burning. I'm burning alive! -[gasps] 609 00:41:58,522 --> 00:42:01,252 [sinister music playing] 610 00:42:02,921 --> 00:42:04,761 [Beth shuddering] 611 00:42:08,058 --> 00:42:09,359 [fly buzzing] 612 00:42:13,506 --> 00:42:15,299 -[fly buzzes] -[gasps] 613 00:42:23,907 --> 00:42:24,913 El? 614 00:42:34,922 --> 00:42:36,628 -Mom? -She's alive? 615 00:42:37,758 --> 00:42:39,092 She's burning up. 616 00:42:41,596 --> 00:42:43,228 [gasping] 617 00:42:44,271 --> 00:42:46,770 [gasping, gurgling] 618 00:42:49,902 --> 00:42:50,999 I'll get ice. 619 00:42:51,135 --> 00:42:53,007 [gasping continues] 620 00:43:06,788 --> 00:43:08,022 [breathing heavily] 621 00:43:11,593 --> 00:43:13,357 [growls softly] 622 00:43:17,995 --> 00:43:19,033 [screams] 623 00:43:20,371 --> 00:43:21,838 [scream echoing] 624 00:43:24,575 --> 00:43:26,238 [continues screaming] 625 00:43:32,450 --> 00:43:33,817 [objects rattling] 626 00:43:40,756 --> 00:43:43,189 [both breathing shakily] 627 00:44:03,611 --> 00:44:04,507 Mom? 628 00:44:06,117 --> 00:44:08,181 [in demonic voice] Mommy's with the maggots now. 629 00:44:08,979 --> 00:44:10,348 [hisses] 630 00:44:11,454 --> 00:44:12,482 [gasps] 631 00:44:25,470 --> 00:44:27,167 [breathes heavily] 632 00:44:29,342 --> 00:44:30,467 [bones crack] 633 00:44:42,787 --> 00:44:45,086 [objects crunching underfoot] 634 00:45:03,268 --> 00:45:04,402 -[snarls] -[gasps] 635 00:45:06,412 --> 00:45:08,036 [Beth yelling] 636 00:45:08,172 --> 00:45:09,880 Mom, stop it! 637 00:45:11,515 --> 00:45:12,817 [Beth whimpers] 638 00:45:15,555 --> 00:45:17,452 -[gasps] -Stop it! 639 00:45:17,587 --> 00:45:19,285 [groaning] 640 00:45:22,259 --> 00:45:23,993 [demon, as if Ellie] It's not my fault, Bridget. 641 00:45:26,533 --> 00:45:28,765 Get away from her, Bridge! 642 00:45:28,901 --> 00:45:31,434 What's happening to me, sweetheart? 643 00:45:31,569 --> 00:45:32,628 I don't know, Mom. 644 00:45:35,406 --> 00:45:36,533 I do. 645 00:45:43,108 --> 00:45:44,277 I'm free now. 646 00:45:46,447 --> 00:45:49,084 Free from all you titty-sucking parasites. 647 00:45:50,718 --> 00:45:52,285 [roars] 648 00:45:54,217 --> 00:45:55,717 [whirring] 649 00:45:57,388 --> 00:45:58,588 -[snarls] -[gasps] 650 00:46:00,795 --> 00:46:02,031 [snarling] 651 00:46:04,427 --> 00:46:05,764 [grunting, panting] 652 00:46:05,899 --> 00:46:07,333 [whirring] 653 00:46:10,905 --> 00:46:13,438 [Bridget wailing] 654 00:46:17,583 --> 00:46:18,711 Let me kiss it better. 655 00:46:18,846 --> 00:46:20,016 [sobbing] 656 00:46:26,283 --> 00:46:27,991 [Bridget gasping] 657 00:46:44,934 --> 00:46:46,845 [in demonic voice] Who wants to rot next? 658 00:46:49,073 --> 00:46:50,277 Eeny... 659 00:46:52,351 --> 00:46:54,514 meeny... 660 00:46:54,650 --> 00:46:55,854 miny... 661 00:46:59,490 --> 00:47:00,353 You. 662 00:47:01,988 --> 00:47:03,559 [Gabriel] Ellie? 663 00:47:03,695 --> 00:47:04,995 [ominous music playing] 664 00:47:06,497 --> 00:47:07,723 [snarls] 665 00:47:10,568 --> 00:47:12,827 [growling] 666 00:47:17,677 --> 00:47:19,174 -[growls] -[screams] 667 00:47:20,239 --> 00:47:21,212 [screaming in pain] 668 00:47:21,347 --> 00:47:22,342 Fuck! 669 00:47:23,482 --> 00:47:25,081 [screaming] 670 00:47:30,151 --> 00:47:32,550 [choking and spluttering] 671 00:47:34,855 --> 00:47:35,751 [chokes] 672 00:47:39,060 --> 00:47:40,426 [continues choking] 673 00:47:41,359 --> 00:47:42,659 [breathing heavily] 674 00:47:49,070 --> 00:47:51,336 [breathing shakily] 675 00:47:51,472 --> 00:47:54,044 -[all shuddering] -[banging on door] 676 00:48:11,059 --> 00:48:12,421 [Beth] Grab the cabinet. 677 00:48:12,556 --> 00:48:14,625 [suspenseful music playing] 678 00:48:19,529 --> 00:48:20,829 Get away from the door. 679 00:48:23,873 --> 00:48:24,937 [Kassie whimpers] 680 00:48:25,073 --> 00:48:27,341 [banging continues] 681 00:48:30,582 --> 00:48:31,642 [banging stops] 682 00:48:33,885 --> 00:48:38,550 [suspenseful music playing] 683 00:48:52,231 --> 00:48:54,071 [boy grunting] 684 00:48:54,904 --> 00:48:56,975 [boy yelling] 685 00:48:59,073 --> 00:49:00,176 [gasps softly] 686 00:49:02,079 --> 00:49:03,946 -[gasps] -[Beth gasps] 687 00:49:04,081 --> 00:49:05,306 [Gabriel] Please, we need help! 688 00:49:05,441 --> 00:49:07,144 Let me in! 689 00:49:07,280 --> 00:49:09,218 [chokes and screams] 690 00:49:11,688 --> 00:49:12,683 [thuds] 691 00:49:14,793 --> 00:49:16,687 -[gunshot] -[gasps] 692 00:49:22,526 --> 00:49:24,827 [breathing heavily] 693 00:49:27,038 --> 00:49:29,337 -[demon laughs] -[screams] 694 00:49:30,301 --> 00:49:31,300 [demon snarling] 695 00:49:31,436 --> 00:49:32,901 [all breathing heavily] 696 00:49:34,604 --> 00:49:35,706 [Mr. Fonda shouting] 697 00:49:45,449 --> 00:49:46,519 [chuckles softly] 698 00:49:49,928 --> 00:49:51,623 -[grunts] -[gasps] 699 00:49:58,295 --> 00:49:59,532 Hello! 700 00:50:02,036 --> 00:50:04,141 Can you hear me? 701 00:50:15,084 --> 00:50:17,550 Don't you think Mom looks just like one of those pictures from that book? 702 00:50:21,485 --> 00:50:23,017 Answer me, Danny. 703 00:50:29,166 --> 00:50:31,096 You never should've stolen it. 704 00:50:31,232 --> 00:50:32,460 This isn't my fault. 705 00:50:32,596 --> 00:50:34,270 This is your fault! 706 00:50:34,405 --> 00:50:36,765 -Get off me! Get off! -[Kassie] Stop it! 707 00:50:36,901 --> 00:50:38,901 -Hey! Hey, hey! -This is all your fault! 708 00:50:39,579 --> 00:50:40,672 Hey. Hey. 709 00:50:43,477 --> 00:50:45,281 You don't turn on each other. 710 00:50:47,850 --> 00:50:48,911 Ever. 711 00:50:50,517 --> 00:50:52,519 I need to show you something. 712 00:50:55,684 --> 00:50:57,854 [thunder rumbling] 713 00:51:11,074 --> 00:51:12,473 What is this, Danny? 714 00:51:17,782 --> 00:51:19,117 [wind whistling] 715 00:51:21,888 --> 00:51:23,154 [Kassie] Does it hurt bad? 716 00:51:26,416 --> 00:51:27,488 Bridget? 717 00:51:30,993 --> 00:51:32,196 I'm okay. 718 00:51:38,136 --> 00:51:40,732 [demon, as if Ellie, humming] 719 00:51:53,612 --> 00:51:55,450 [suspenseful music playing] 720 00:51:59,382 --> 00:52:01,749 [demon, as if Ellie] ♪ Gold-haired girls ♪ 721 00:52:01,885 --> 00:52:05,687 ♪ With curling tresses ♪ 722 00:52:05,822 --> 00:52:08,832 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 723 00:52:08,968 --> 00:52:11,658 ♪ Babe not mine ♪ 724 00:52:11,794 --> 00:52:13,461 [breathing shakily] 725 00:52:13,596 --> 00:52:14,865 [lighter clicks] 726 00:52:29,649 --> 00:52:31,988 ♪ Mothers who nurse ♪ 727 00:52:32,124 --> 00:52:36,157 ♪ With sad caresses ♪ 728 00:52:36,292 --> 00:52:39,390 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 729 00:52:39,526 --> 00:52:43,365 ♪ Babe not mine ♪ 730 00:52:43,501 --> 00:52:46,028 -[humming] -[Kassie breathing shakily] 731 00:52:46,771 --> 00:52:48,239 Mom? 732 00:52:51,437 --> 00:52:52,408 [Danny] Beth? 733 00:52:55,012 --> 00:52:57,081 I took these too. 734 00:52:57,216 --> 00:52:58,708 There's this creepy priest on them, 735 00:52:58,843 --> 00:53:00,082 reading passages from the book. 736 00:53:00,218 --> 00:53:01,978 It's like a weird dark prayer. 737 00:53:03,012 --> 00:53:04,651 And when he spoke the words... 738 00:53:09,956 --> 00:53:13,022 Bridget's right. This is all my fault. 739 00:53:15,397 --> 00:53:17,301 [suspenseful music playing] 740 00:53:20,205 --> 00:53:23,538 [deep demonic voice] Bridget... 741 00:53:25,536 --> 00:53:29,313 Bridget... 742 00:53:35,878 --> 00:53:37,783 [breathing heavily] 743 00:53:47,659 --> 00:53:49,896 [coughs and splutters] 744 00:53:50,032 --> 00:53:52,696 [demon, as if Ellie] ♪ And black knife bring ♪ 745 00:53:52,831 --> 00:53:56,567 ♪ To cross my sorrow ♪ 746 00:53:56,702 --> 00:54:00,042 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 747 00:54:00,178 --> 00:54:02,808 ♪ Babe not mine ♪ 748 00:54:06,248 --> 00:54:08,110 Oh, there you are. 749 00:54:15,126 --> 00:54:16,789 Hey there, cutie-pie. 750 00:54:19,098 --> 00:54:21,255 What's wrong with you, Mom? 751 00:54:23,436 --> 00:54:27,838 I was just feeling sad about me and your dad. 752 00:54:27,973 --> 00:54:29,202 But he's here now. 753 00:54:29,338 --> 00:54:31,305 He came home to see us. 754 00:54:31,440 --> 00:54:33,135 We're getting back together. 755 00:54:34,772 --> 00:54:36,171 We love each other. 756 00:54:38,283 --> 00:54:39,977 Isn't that right, my darling? 757 00:54:47,917 --> 00:54:50,091 And we love you too. 758 00:54:50,227 --> 00:54:52,990 [coughing, gasping] 759 00:55:03,468 --> 00:55:04,705 [coughs] 760 00:55:06,802 --> 00:55:08,775 [gagging] 761 00:55:19,148 --> 00:55:21,425 Open up and let us in, Kassie. 762 00:55:23,627 --> 00:55:26,188 We can be a big, happy family again. 763 00:55:28,299 --> 00:55:30,258 You don't look so good, Mom. 764 00:55:32,068 --> 00:55:33,603 Oh. 765 00:55:33,739 --> 00:55:37,771 Nothing a big old hug and kiss from you won't fix. 766 00:55:39,373 --> 00:55:40,675 Open up now, 767 00:55:41,376 --> 00:55:43,040 like a good girl. 768 00:55:50,780 --> 00:55:52,049 That's it. 769 00:55:53,223 --> 00:55:54,491 Come on, now. 770 00:55:57,387 --> 00:55:59,496 [in demonic voice] Do it for Mom and Dad. 771 00:56:10,041 --> 00:56:11,035 [screams] 772 00:56:13,672 --> 00:56:14,709 [Kassie] Mom! 773 00:56:18,208 --> 00:56:20,418 -[snarls] -[Kassie grunting] 774 00:56:25,716 --> 00:56:27,452 [Beth grunting] 775 00:56:27,587 --> 00:56:29,984 [banging on door] 776 00:56:30,120 --> 00:56:31,825 -You okay? -I'm sorry. 777 00:56:33,430 --> 00:56:35,394 I thought Mom was better. 778 00:56:35,530 --> 00:56:37,262 [banging continues] 779 00:56:37,398 --> 00:56:39,069 [in demonic voice] Open the door like you open your legs, 780 00:56:39,205 --> 00:56:40,603 you stinking groupie slut! 781 00:56:41,370 --> 00:56:43,967 [both yelling] 782 00:56:44,103 --> 00:56:48,512 I'm not a groupie, you psycho bitch! 783 00:56:53,910 --> 00:56:54,914 [Danny] Beth. 784 00:56:58,088 --> 00:56:59,083 Beth. 785 00:57:02,084 --> 00:57:03,494 [Beth] Go to your room. 786 00:57:07,957 --> 00:57:09,896 [Danny shuddering] 787 00:57:21,312 --> 00:57:22,942 It'll be okay, Danny. 788 00:57:27,113 --> 00:57:29,546 Staffanie will protect us. Right? 789 00:57:29,681 --> 00:57:31,379 [Danny sniffles] 790 00:57:36,687 --> 00:57:37,693 Yeah. 791 00:57:39,759 --> 00:57:41,631 [objects clattering] 792 00:58:20,373 --> 00:58:22,232 What are you looking at, hon? 793 00:58:24,507 --> 00:58:26,269 [glass splintering] 794 00:58:38,387 --> 00:58:39,953 [gasping] 795 00:58:43,092 --> 00:58:44,789 [in demonic voice] I gotta kill the creepy-crawlies 796 00:58:44,924 --> 00:58:46,927 that I got inside my tummy. 797 00:58:54,337 --> 00:58:55,529 [gulping] 798 00:58:58,810 --> 00:59:01,579 I don't like having things inside my tummy. 799 00:59:04,006 --> 00:59:05,583 [sinister laugh] 800 00:59:08,254 --> 00:59:10,053 Do you, Auntie Beth? 801 00:59:10,188 --> 00:59:11,512 [whimpers] 802 00:59:16,558 --> 00:59:17,760 -[spits] -[gasps] 803 00:59:26,900 --> 00:59:28,562 -[snarls] -[yells] 804 00:59:30,142 --> 00:59:32,104 [gasping] 805 00:59:36,610 --> 00:59:38,176 [yells in pain] 806 00:59:39,778 --> 00:59:41,014 [screaming] 807 00:59:59,063 --> 01:00:00,800 [dramatic chord plays] 808 01:00:00,936 --> 01:00:01,995 -[Danny whimpers] -[snarls] 809 01:00:02,130 --> 01:00:04,103 [screaming] 810 01:00:09,710 --> 01:00:10,571 [Danny grunts] 811 01:00:12,745 --> 01:00:14,278 [whimpers] 812 01:00:18,784 --> 01:00:20,317 [gurgles] 813 01:01:19,010 --> 01:01:20,014 [softly] Hey. 814 01:01:22,388 --> 01:01:23,644 Is this a nightmare? 815 01:01:26,451 --> 01:01:28,253 It's just like a nightmare, Kass. 816 01:01:30,052 --> 01:01:33,760 Is what happened to Bridget and Mom gonna happen to us? 817 01:01:33,896 --> 01:01:35,425 I'm not gonna let that happen. 818 01:01:36,532 --> 01:01:37,735 I promise. 819 01:01:40,906 --> 01:01:43,631 You'd be a good mom someday, Auntie Beth. 820 01:01:44,508 --> 01:01:45,967 [chuckles softly] 821 01:01:46,102 --> 01:01:47,803 Oh, yeah? 822 01:01:47,938 --> 01:01:48,944 Yeah. 823 01:01:50,714 --> 01:01:52,706 You know how to lie to kids. 824 01:01:55,553 --> 01:01:57,282 [ominous music playing] 825 01:02:21,009 --> 01:02:22,604 I thought I should tie her up. 826 01:02:24,680 --> 01:02:25,882 Just in case. 827 01:02:29,886 --> 01:02:31,888 I wanna listen to that vinyl. 828 01:02:33,385 --> 01:02:35,925 It's too dangerous. Those words... 829 01:02:36,060 --> 01:02:38,695 Yeah, well, maybe there's words on there 830 01:02:38,830 --> 01:02:41,656 that can help stop all of this. 831 01:02:44,233 --> 01:02:46,364 We've got no power to run a turntable. 832 01:02:48,769 --> 01:02:50,104 I can fix that. 833 01:02:51,266 --> 01:02:52,810 [sizzling] 834 01:02:54,942 --> 01:02:57,111 [electricity crackling] 835 01:03:03,114 --> 01:03:04,822 [powering on] 836 01:03:10,793 --> 01:03:13,787 [Danny] I listened to the first and then he spoke the words on the second. 837 01:03:17,729 --> 01:03:20,629 [sighs] I guess I'll start at the other end, then. 838 01:03:26,236 --> 01:03:27,537 Just in case. 839 01:03:50,735 --> 01:03:52,529 [needle crackles on record] 840 01:03:58,339 --> 01:03:59,733 [Littleton] It is now two nights 841 01:03:59,868 --> 01:04:02,576 since I read aloud from the book. 842 01:04:02,711 --> 01:04:05,542 My want to understand and commune with the other side 843 01:04:05,677 --> 01:04:08,575 could not have been more misguided. 844 01:04:08,710 --> 01:04:10,681 I make this final recording 845 01:04:10,817 --> 01:04:13,381 as a warning to whoever next comes into contact 846 01:04:13,517 --> 01:04:15,156 with its malignant pages. 847 01:04:16,852 --> 01:04:20,691 Naturum Demonto cannot be destroyed. 848 01:04:20,827 --> 01:04:25,027 When you find it, bury it deep in our secret vault, 849 01:04:25,162 --> 01:04:28,562 for the words I uttered have unleashed a demonic entity 850 01:04:28,697 --> 01:04:30,435 beyond my darkest nightmare. 851 01:04:33,068 --> 01:04:35,605 [Kassie] Is Bridget gonna come back like Mom? 852 01:04:38,848 --> 01:04:40,412 I don't know, Kass. 853 01:04:43,353 --> 01:04:46,055 [Littleton] The demon possessed Cortez first, 854 01:04:46,190 --> 01:04:47,925 rotting him from the inside out. 855 01:04:49,053 --> 01:04:50,994 [growls] 856 01:04:55,365 --> 01:04:56,791 With the might of our Lord's words, 857 01:04:56,926 --> 01:04:59,295 we tried to drive out the foul entity 858 01:04:59,431 --> 01:05:01,268 but it mocked our prayers 859 01:05:01,404 --> 01:05:03,435 and took Shanahan under its control. 860 01:05:06,241 --> 01:05:08,937 Fellow priests came to our aid 861 01:05:09,073 --> 01:05:10,746 but the possession quickly spread amongst them 862 01:05:10,882 --> 01:05:12,774 without rhyme nor reason. 863 01:05:14,112 --> 01:05:15,711 [cat meows] 864 01:05:18,083 --> 01:05:20,089 [meowing] 865 01:05:22,894 --> 01:05:24,786 -[snarls softly] -[cat meows] 866 01:05:26,926 --> 01:05:30,799 This evil is not governed by the rules of man. 867 01:05:30,935 --> 01:05:33,433 No, it takes its pleasure 868 01:05:33,568 --> 01:05:36,798 in creating terror through total chaos. 869 01:05:42,441 --> 01:05:44,840 Desperate to end this curse, 870 01:05:44,975 --> 01:05:48,614 I tried to kill what were once my brothers. 871 01:05:48,749 --> 01:05:51,516 I led them to the woodshed and set it ablaze. 872 01:05:52,616 --> 01:05:54,548 But they danced in its flame 873 01:05:54,683 --> 01:05:56,856 and reveled in its burn. 874 01:05:56,992 --> 01:05:58,655 [objects clattering] 875 01:06:00,159 --> 01:06:01,328 [Kassie gasps] 876 01:06:04,527 --> 01:06:06,366 [clattering overhead] 877 01:06:18,682 --> 01:06:20,017 [heavy thud] 878 01:06:22,253 --> 01:06:25,055 Mr. Fonda's kitty hides up there sometimes. 879 01:06:26,957 --> 01:06:29,954 I don't think it's a cat. 880 01:06:30,089 --> 01:06:32,519 [Littleton] I buried their squirming, spitting corpses 881 01:06:32,655 --> 01:06:33,860 in consecrated earth. 882 01:06:33,995 --> 01:06:35,830 [ceiling creaking] 883 01:06:35,966 --> 01:06:37,866 But they arose again, 884 01:06:38,001 --> 01:06:39,729 rotting and rage-filled. 885 01:06:47,538 --> 01:06:49,706 -Careful, Danny. -[gasps] 886 01:06:53,849 --> 01:06:55,514 [grunting] 887 01:07:16,734 --> 01:07:19,076 -[growls] -[Danny grunting] 888 01:07:30,214 --> 01:07:31,220 [groans] 889 01:07:34,988 --> 01:07:37,556 [Littleton] After hiding in the cellar for a night, 890 01:07:37,691 --> 01:07:39,756 I knew only one choice remained. 891 01:07:41,361 --> 01:07:44,101 Complete bodily dismemberment. 892 01:07:50,466 --> 01:07:53,000 [screaming] 893 01:08:02,312 --> 01:08:04,313 [grunts] 894 01:08:04,449 --> 01:08:07,014 [in demonic voice] Told you, you should've put the book back, Danny. 895 01:08:09,594 --> 01:08:10,457 [groans] 896 01:08:14,095 --> 01:08:15,363 [demon screaming] 897 01:08:19,694 --> 01:08:20,665 [screaming stops] 898 01:08:23,367 --> 01:08:27,276 [Littleton] I chopped, and I hacked, and I... 899 01:08:29,572 --> 01:08:30,646 I failed. 900 01:08:30,781 --> 01:08:33,749 [thudding] 901 01:08:33,884 --> 01:08:38,146 I can hear them outside the doors now, begging for me. 902 01:08:38,282 --> 01:08:42,423 It is only a matter of time before I am taken too. 903 01:08:42,559 --> 01:08:46,329 Nothing can stop this demonic force. 904 01:08:46,464 --> 01:08:49,199 Even its final remnants will come after you. 905 01:08:50,428 --> 01:08:51,834 You must run. 906 01:08:51,969 --> 01:08:54,204 All you can do is run! 907 01:08:55,267 --> 01:08:57,735 [gasping] 908 01:09:04,514 --> 01:09:06,543 [Littleton] This horror will not stop 909 01:09:06,678 --> 01:09:08,713 until innocence is destroyed. 910 01:09:10,151 --> 01:09:11,715 Until evil... 911 01:09:11,850 --> 01:09:13,852 [in distorted voice] ...be thy name. 912 01:09:13,988 --> 01:09:15,258 [yells] 913 01:09:21,358 --> 01:09:23,332 [grunts] 914 01:09:30,940 --> 01:09:32,968 [gasping] 915 01:09:35,175 --> 01:09:36,004 [Kassie] Danny. 916 01:09:40,378 --> 01:09:42,542 I'm sorry, Kass. 917 01:09:42,678 --> 01:09:43,979 [Kassie sobs] 918 01:09:46,552 --> 01:09:48,654 -[snarls] -[screams] 919 01:09:50,594 --> 01:09:53,263 [in demonic voice] I will swallow your soul. 920 01:09:58,494 --> 01:09:59,262 [gasps] 921 01:09:59,397 --> 01:10:01,062 [sniffing] 922 01:10:06,439 --> 01:10:08,542 [heartbeat pounding] 923 01:10:13,444 --> 01:10:14,911 Two souls? 924 01:10:20,287 --> 01:10:22,020 Please. El... 925 01:10:22,155 --> 01:10:25,924 Ellie waits in hell for you and your unborn bastard baby. 926 01:10:26,060 --> 01:10:27,055 No. 927 01:10:27,999 --> 01:10:29,596 [heartbeat pounding] 928 01:10:33,829 --> 01:10:34,931 [Kassie] Auntie Beth! 929 01:10:37,775 --> 01:10:39,067 [yells] 930 01:10:41,439 --> 01:10:43,874 [gasping] 931 01:10:44,772 --> 01:10:47,042 [bone cracking] 932 01:10:51,119 --> 01:10:53,147 [Kassie sobbing] 933 01:10:57,225 --> 01:10:58,361 Are you hurt? 934 01:11:02,968 --> 01:11:04,631 Are you gonna be a mom? 935 01:11:13,305 --> 01:11:14,311 Yes. 936 01:11:17,843 --> 01:11:19,712 And I'm getting us out of here. 937 01:11:21,016 --> 01:11:22,110 How? 938 01:11:24,122 --> 01:11:25,982 [furniture scraping floor] 939 01:11:28,619 --> 01:11:29,920 [door unlocks] 940 01:11:46,341 --> 01:11:47,641 [electricity crackling] 941 01:11:53,745 --> 01:11:55,348 [metallic clunk in distance] 942 01:11:55,484 --> 01:11:56,809 [Beth] Fire escape. Let's go. 943 01:11:56,944 --> 01:11:58,355 [Kassie whimpers] 944 01:12:05,624 --> 01:12:08,057 Don't look back there. 945 01:12:21,572 --> 01:12:23,545 [Beth grunting] 946 01:12:33,022 --> 01:12:34,424 [grunts] 947 01:12:50,370 --> 01:12:52,068 [bones cracking] 948 01:13:08,355 --> 01:13:09,822 [squelching] 949 01:13:14,628 --> 01:13:16,466 Get back. Cover your ears. 950 01:13:21,402 --> 01:13:22,399 [demon] Bethy-boo! 951 01:13:22,534 --> 01:13:24,397 [screaming] 952 01:13:39,283 --> 01:13:40,455 [demon, as if Ellie] She's trying to take 953 01:13:40,590 --> 01:13:42,316 your mommy away from you, Kassie. 954 01:13:44,395 --> 01:13:46,419 I know you're not my mom anymore. 955 01:13:52,698 --> 01:13:54,130 Don't take me from them. 956 01:13:55,967 --> 01:13:57,497 You have no idea what it's like 957 01:13:57,633 --> 01:14:00,004 to bring a child into this world, Beth. [sniffles] 958 01:14:05,510 --> 01:14:08,848 [in demonic voice] That's my gun, you thieving cunt. 959 01:14:09,977 --> 01:14:13,050 [Beth grunting] 960 01:14:15,457 --> 01:14:16,317 [Kassie] Auntie Beth! 961 01:14:17,127 --> 01:14:18,352 Auntie Beth! 962 01:14:20,826 --> 01:14:22,631 [Bridget and Danny sobbing] 963 01:14:27,599 --> 01:14:29,198 [both laughing] 964 01:14:40,413 --> 01:14:43,619 [in demonic voice] Everybody here dies by dawn, Beth. 965 01:14:44,450 --> 01:14:46,389 Run! 966 01:14:46,525 --> 01:14:47,887 [in demonic voice] Dead by dawn! 967 01:14:49,017 --> 01:14:50,989 Dead by dawn! 968 01:14:51,990 --> 01:14:53,695 -Dead by dawn! -By dawn! 969 01:14:54,991 --> 01:14:56,863 [demons] Dead by dawn! 970 01:14:57,927 --> 01:14:59,727 Dead by dawn! 971 01:14:59,863 --> 01:15:02,103 Dead by dawn! 972 01:15:02,239 --> 01:15:03,335 Dead by dawn! 973 01:15:03,470 --> 01:15:05,007 [cackling] 974 01:15:05,143 --> 01:15:07,038 Dead by dawn! 975 01:15:08,036 --> 01:15:09,205 Dead by dawn! 976 01:15:10,577 --> 01:15:12,549 Dead by dawn! 977 01:15:17,153 --> 01:15:18,219 Here. 978 01:15:18,355 --> 01:15:20,348 [Beth breathes heavily] 979 01:15:24,821 --> 01:15:27,025 [squelching] 980 01:15:30,400 --> 01:15:32,866 [elevator motor clunks] 981 01:15:39,374 --> 01:15:40,610 [whimpers] 982 01:15:46,307 --> 01:15:48,717 [suspenseful music playing] 983 01:15:58,263 --> 01:15:59,959 [Kassie whimpering] 984 01:16:00,989 --> 01:16:02,896 [rumbling] 985 01:16:10,636 --> 01:16:11,674 [snarling] 986 01:16:19,083 --> 01:16:20,243 [hisses] 987 01:16:24,986 --> 01:16:27,081 [creaking and clanking overhead] 988 01:16:27,217 --> 01:16:29,751 [demons chanting] No way out! 989 01:16:29,886 --> 01:16:32,490 No way out! 990 01:16:32,625 --> 01:16:34,730 No way out! 991 01:16:42,305 --> 01:16:44,069 [deep rumbling] 992 01:16:45,202 --> 01:16:46,643 -Auntie Beth! -Come here! 993 01:16:49,907 --> 01:16:50,911 [both yelling] 994 01:16:53,910 --> 01:16:55,410 [Beth grunting] 995 01:17:00,083 --> 01:17:01,618 -[snarls] -No! 996 01:17:01,753 --> 01:17:02,923 [screams] 997 01:17:05,087 --> 01:17:06,124 [demons snarling] 998 01:17:13,468 --> 01:17:15,237 [Kassie sobbing] 999 01:17:15,373 --> 01:17:17,564 [elevator juddering] 1000 01:17:19,136 --> 01:17:20,501 [elevator cable whipping] 1001 01:17:22,136 --> 01:17:24,043 [deep rumbling] 1002 01:17:25,009 --> 01:17:26,012 [elevator bell dings] 1003 01:17:40,297 --> 01:17:43,326 [gasps, coughs] 1004 01:17:49,373 --> 01:17:51,873 [hyperventilating] 1005 01:18:00,383 --> 01:18:02,345 Kassie. Kassie. 1006 01:18:04,480 --> 01:18:08,087 Kassie. Kassie. Kassie. [whimpers] 1007 01:18:13,561 --> 01:18:14,555 Am I dead? 1008 01:18:20,403 --> 01:18:22,497 [deep rumbling] 1009 01:18:33,582 --> 01:18:35,008 [car unlocks] 1010 01:18:35,143 --> 01:18:36,412 Come on. Get in. 1011 01:18:48,222 --> 01:18:50,129 [engine starts] 1012 01:18:52,766 --> 01:18:54,034 [tires screeching] 1013 01:18:59,841 --> 01:19:01,107 Kass, where's the beeper? 1014 01:19:10,454 --> 01:19:11,645 Come on. Come on. 1015 01:19:13,154 --> 01:19:15,583 -[buzzer buzzes] -[door motor whirring] 1016 01:19:18,159 --> 01:19:19,686 -[tires screeching] -[heavy thud] 1017 01:19:22,663 --> 01:19:24,658 [engine revving] 1018 01:19:26,393 --> 01:19:28,200 [tires screeching] 1019 01:19:32,574 --> 01:19:33,502 It's coming. 1020 01:19:35,403 --> 01:19:37,209 [ominous music playing] 1021 01:19:40,616 --> 01:19:42,885 [low growling] 1022 01:19:56,193 --> 01:19:58,461 [demon pacing round] 1023 01:20:29,324 --> 01:20:31,032 [shushing softly] 1024 01:20:43,009 --> 01:20:44,210 [marauder screeches] 1025 01:21:08,869 --> 01:21:11,600 [glass squeaking] 1026 01:21:18,779 --> 01:21:19,707 [buzzer buzzing] 1027 01:21:28,382 --> 01:21:29,222 Get under! 1028 01:21:32,287 --> 01:21:33,424 [screaming] 1029 01:21:36,863 --> 01:21:38,132 [Kassie screams] 1030 01:21:39,931 --> 01:21:41,333 Kassie! 1031 01:21:43,199 --> 01:21:45,605 [yelling] 1032 01:21:45,740 --> 01:21:47,141 [Kassie screams] 1033 01:21:57,917 --> 01:21:59,111 [cries out] 1034 01:21:59,247 --> 01:22:00,913 [yells] 1035 01:22:08,466 --> 01:22:10,862 [grunting] 1036 01:22:10,998 --> 01:22:12,430 [chainsaw whirring] 1037 01:22:17,298 --> 01:22:20,267 [in demonic voice] All I want is your little head, baby girl. 1038 01:22:20,402 --> 01:22:22,341 [hyperventilating] 1039 01:22:27,444 --> 01:22:28,479 -[gunshot] -[snarls] 1040 01:22:32,820 --> 01:22:34,584 [gasping] 1041 01:22:41,566 --> 01:22:43,032 Come get some. 1042 01:22:46,134 --> 01:22:47,632 -[Beth grunts] -[gunshot] 1043 01:22:47,768 --> 01:22:48,697 [groans] 1044 01:22:50,772 --> 01:22:53,108 [demon growling] 1045 01:23:08,119 --> 01:23:09,025 [yelling] 1046 01:23:20,165 --> 01:23:21,763 [Beth yelling] 1047 01:23:23,707 --> 01:23:25,734 [machine turns on] 1048 01:23:31,715 --> 01:23:33,049 [Beth yelling] 1049 01:23:42,724 --> 01:23:43,525 [grunts] 1050 01:23:43,660 --> 01:23:45,424 [yelling] 1051 01:23:48,527 --> 01:23:50,132 -[grunts] -[machine turns off] 1052 01:23:57,104 --> 01:23:58,899 [chainsaw whirring] 1053 01:24:08,114 --> 01:24:09,948 Turn it on, Kass! 1054 01:24:10,084 --> 01:24:11,481 [chainsaw whirring] 1055 01:24:11,616 --> 01:24:13,287 -[grunts] -[machine turns on] 1056 01:24:15,055 --> 01:24:18,153 [Beth yelling] 1057 01:24:18,288 --> 01:24:19,722 [screeches] 1058 01:24:36,011 --> 01:24:38,378 [breathing heavily] 1059 01:24:39,949 --> 01:24:41,942 [agonized screeching] 1060 01:24:55,127 --> 01:24:57,089 [demon panting] 1061 01:25:03,600 --> 01:25:04,800 [demon, as if Ellie] Please. 1062 01:25:06,041 --> 01:25:07,605 Help me, Bethy-boo. 1063 01:25:09,741 --> 01:25:13,642 Only my sister gets to call me that. 1064 01:25:13,777 --> 01:25:15,679 -[chainsaw whirring] -[yelling] 1065 01:25:35,872 --> 01:25:37,998 [Beth gasping] 1066 01:25:47,811 --> 01:25:50,010 You know, you really do look like Mom. 1067 01:25:52,620 --> 01:25:56,253 And you're gonna fail miserably just like her. 1068 01:25:56,389 --> 01:25:57,822 You stinking, horrible... 1069 01:25:57,957 --> 01:26:00,229 -[in demonic voice] ...groupie cunt! -[yells] 1070 01:26:19,884 --> 01:26:21,778 [machine turns off] 1071 01:26:24,681 --> 01:26:26,552 [Kassie whimpering softly] 1072 01:26:43,874 --> 01:26:46,407 [both crying] 1073 01:28:04,813 --> 01:28:06,520 [electricity crackles] 1074 01:28:12,085 --> 01:28:13,956 [siren wailing in distance] 1075 01:28:19,001 --> 01:28:20,666 [clicking] 1076 01:28:32,010 --> 01:28:33,213 [Jessica] There's been no cell signal 1077 01:28:33,349 --> 01:28:34,478 until, like, five minutes ago 1078 01:28:34,614 --> 01:28:35,978 and the thunder kept me awake, 1079 01:28:36,113 --> 01:28:38,519 so I got basically less than zero sleep. 1080 01:28:38,654 --> 01:28:41,216 Anyway, all my early morning moans aside, 1081 01:28:41,352 --> 01:28:44,787 we are still gonna have such a fab weekend at the lake. 1082 01:28:44,922 --> 01:28:46,693 Caleb's dad's cabin is so awesome, 1083 01:28:46,828 --> 01:28:49,123 and you're gonna absolutely love his friends. 1084 01:28:51,194 --> 01:28:53,327 I'm sure one of them will be perfect for you. 1085 01:28:53,463 --> 01:28:55,395 [Teresa] I don't mean to be a downer or anything 1086 01:28:55,531 --> 01:28:57,699 but I was actually thinking of taking a rain check 1087 01:28:57,835 --> 01:29:00,039 on this whole trip thing. 1088 01:29:00,175 --> 01:29:01,042 Not a chance. 1089 01:29:01,178 --> 01:29:02,644 I'm picking you up in 15. 1090 01:29:02,780 --> 01:29:03,742 Bye! 1091 01:29:07,814 --> 01:29:10,243 -[car door shuts] -[engine starts] 1092 01:29:19,997 --> 01:29:21,496 [engine stops] 1093 01:29:25,630 --> 01:29:27,667 [ominous music playing] 1094 01:29:36,772 --> 01:29:38,612 [breathes shakily] 1095 01:29:42,514 --> 01:29:44,376 [gasping, sobbing] 1096 01:29:52,593 --> 01:29:54,254 -[metallic clang] -[gasps] 1097 01:29:56,295 --> 01:29:57,262 [clang] 1098 01:29:57,398 --> 01:29:58,995 [electricity crackling] 1099 01:30:01,135 --> 01:30:02,097 [gasps] 1100 01:30:06,438 --> 01:30:08,576 [screams] 1101 01:30:17,781 --> 01:30:20,687 [ominous music playing] 1102 01:31:26,816 --> 01:31:28,051 [music stops] 1103 01:36:14,300 --> 01:36:16,009 [fly buzzes]