1 00:02:18,541 --> 00:02:20,208 మీ పరికరం కనెక్ట్ అయింది. 2 00:02:32,458 --> 00:02:34,375 ప్రశంసా పత్రం వాసుదేవ్ ఘంట 3 00:02:36,291 --> 00:02:37,875 ఇరువర్ 4 00:02:37,958 --> 00:02:40,375 12 యాంగ్రీ మెన్ - మార్లీ - డీప్ ఫోకస్ 5 00:02:56,083 --> 00:02:57,125 మణిరత్నం 6 00:03:31,916 --> 00:03:34,250 కాఫీ ఇన్ 7 00:03:45,375 --> 00:03:47,500 -అంతా రెడీనా? -అంతా రెడీ. 8 00:05:15,833 --> 00:05:17,083 -ఏవైనా సందేహాలు ఉన్నాయా? -లేదు. 9 00:05:17,166 --> 00:05:18,375 స్టార్ట్ కెమెరా. 10 00:05:19,458 --> 00:05:20,458 స్టార్ట్ చేశాను. 11 00:06:29,000 --> 00:06:30,666 నేను నేరుగా షూటింగ్ కు వస్తాను. 12 00:06:38,541 --> 00:06:39,583 ఇక మీరు వెళ్లొచ్చు. 13 00:06:54,000 --> 00:06:55,083 మాకు కొంచెం టైమ్ ఇవ్వండి. 14 00:07:05,541 --> 00:07:06,666 నటన చాలా సాధారణంగా ఉంది. 15 00:07:41,416 --> 00:07:45,041 నిన్నటి పార్టీ చాలా బాగుంది, కానీ నేను త్వరగా వెళ్లిపోయాను. 16 00:07:45,125 --> 00:07:47,166 ఏం జరిగిందో మీకు తెలుసా? 17 00:07:47,500 --> 00:07:49,416 నిన్న మేము తిరిగి ఇంటికి వెళ్తున్నప్పుడు... 18 00:08:08,291 --> 00:08:11,375 తను అలా చెప్పిన తర్వాత, మేమందరం నవ్వుకున్నాం. 19 00:08:24,291 --> 00:08:26,958 లేదు, తను వేషాలు వేసింది. 20 00:08:27,041 --> 00:08:30,208 క్యాబ్ లో ఏడవడం మొదలుపెట్టింది. 21 00:08:47,000 --> 00:08:48,541 టెన్షన్ పడకు. ఇదిగో. 22 00:08:49,833 --> 00:08:50,833 సరేనా? 23 00:08:50,916 --> 00:08:51,833 పర్వాలేదు. 24 00:09:05,208 --> 00:09:07,500 నేను వెళ్లాలి. మిమ్మల్ని తర్వాత కలుస్తాను. 25 00:09:18,875 --> 00:09:19,833 కాస్త ఆగండి. 26 00:09:19,916 --> 00:09:23,041 మీతో కొంచెం మాట్లాడవచ్చా? నా పేరు వాసు, నేనొక సినిమా డైరెక్టర్. 27 00:09:30,500 --> 00:09:31,708 కాబోయే డైరెక్టర్ ని. 28 00:09:37,708 --> 00:09:39,916 మంచిది. మీకు మంచే జరగాలి. 29 00:09:46,958 --> 00:09:49,583 కుదరదు. నాకు ఇంట్రెస్ట్ లేదు. 30 00:09:57,458 --> 00:09:58,833 లేదు... మీకు అర్థం కావడంలేదు. 31 00:09:59,375 --> 00:10:02,500 నాకు అస్సలు ఇంట్రెస్ట్ లేదు, దీన్ని ఇంతటితో వదిలేద్దాం. 32 00:10:22,625 --> 00:10:23,666 సరిగ్గా చెప్పారు. 33 00:10:29,666 --> 00:10:31,416 అహంకార వైఖరి, పెద్ద అందగత్తె కాదు. 34 00:10:33,166 --> 00:10:34,333 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 35 00:10:39,291 --> 00:10:40,458 ఇక చాలు. 36 00:11:10,750 --> 00:11:12,000 హేయ్, ఏంటిది? 37 00:11:17,375 --> 00:11:19,208 నువ్వు హద్దు మీరుతున్నావు. ఎంత ధైర్యం నీకు? 38 00:11:22,166 --> 00:11:23,041 నాకు తెలుసు. 39 00:11:35,291 --> 00:11:36,416 నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను. 40 00:11:48,750 --> 00:11:49,791 పర్వాలేదు. 41 00:11:51,083 --> 00:11:51,958 కాబోయే డైరెక్టర్ ని. 42 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 ఏంటిది. 43 00:12:33,291 --> 00:12:34,375 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 44 00:12:42,833 --> 00:12:43,833 నువ్వు మనిషివేనా? 45 00:12:49,500 --> 00:12:52,625 నిన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు క్షమించు. ఇది నాకు చాలా ముఖ్యం. 46 00:13:09,625 --> 00:13:10,708 దయచేసి అర్థం చేసుకో. 47 00:13:13,291 --> 00:13:14,958 యాక్టింగ్ అంటే కేవలం రియాక్ట్ అవ్వడమే. 48 00:13:16,958 --> 00:13:18,500 నువ్వు సహజంగా నటించగలవు. 49 00:13:39,250 --> 00:13:40,291 నీకు మంచే జరగాలి. 50 00:13:49,791 --> 00:13:50,916 మాకు రెండు వారాలు చాలు. 51 00:13:51,000 --> 00:13:52,125 ఇంకొక విషయం ఉంది. 52 00:14:06,250 --> 00:14:07,666 దాన్ని తొలగించేశాను. 53 00:14:18,833 --> 00:14:21,666 సినిమా అబ్బాయి 54 00:15:07,500 --> 00:15:08,750 మేకప్ సెట్ చేసేశాం. 55 00:16:33,458 --> 00:16:35,333 అలాగే కానివ్వు... 56 00:16:56,708 --> 00:16:57,833 బట్టలు మార్చుకో. 57 00:17:15,208 --> 00:17:16,291 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 58 00:17:21,500 --> 00:17:22,375 కుదరదు. 59 00:17:28,125 --> 00:17:29,083 దయచేసి అర్థం చేసుకో. 60 00:17:50,000 --> 00:17:51,083 స్టార్ట్ చేస్తున్నాం. 61 00:17:57,791 --> 00:18:01,375 కీర్తి... అలాగే నడుస్తూ ఉండు... అదే మూడ్ లో ఉండు. 62 00:18:16,833 --> 00:18:18,083 బాగుంది. 63 00:18:18,833 --> 00:18:19,958 ఇంకొక సారి. 64 00:19:45,458 --> 00:19:46,333 నీ చావు నువ్వు చావు. 65 00:20:13,333 --> 00:20:14,208 దయచేసి అర్థం చేసుకో. 66 00:20:31,458 --> 00:20:32,458 వీడొక పిచ్చోడు. 67 00:22:40,875 --> 00:22:41,833 ఆపండి. 68 00:22:42,583 --> 00:22:43,541 ఒక్క నిమిషం... 69 00:22:54,708 --> 00:22:55,875 నన్ను ముట్టికోవడానికి నీకెంత ధైర్యం? 70 00:25:05,333 --> 00:25:06,500 నీకు ఏం కాలేదు కదా? 71 00:25:08,708 --> 00:25:09,875 ఏం జరిగింది? 72 00:25:30,208 --> 00:25:32,958 వర్ణం 73 00:25:33,041 --> 00:25:34,875 దర్శకత్వం వాసుదేవ్ ఘంట 74 00:25:51,750 --> 00:25:52,875 అంతా మంచే జరగాలి. 75 00:26:27,750 --> 00:26:29,125 క్లైమాక్స్? 76 00:26:37,791 --> 00:26:39,250 మైత్రేయి మన గురించి నీ తల్లిదండ్రులతో మాట్లాడితే... 77 00:27:18,958 --> 00:27:21,916 మైత్రేయి 78 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 ముగింపు 79 00:28:09,250 --> 00:28:10,416 అద్భుతంగా ఉంది. 80 00:29:06,916 --> 00:29:08,125 చూడడానికి బాగుంది. 81 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 నీ కోసం ఒక చిన్న గిఫ్ట్. 82 00:29:26,750 --> 00:29:27,916 నీ విషయంలో నాకు సంతోషంగా ఉంది. 83 00:29:45,500 --> 00:29:47,083 మీ పరికరం కనెక్ట్ అయింది. 84 00:30:14,708 --> 00:30:16,291 మీరు సామాన్యులు కాదు. 85 00:30:22,083 --> 00:30:23,041 టచ్ లో ఉండండి. 86 00:30:37,500 --> 00:30:38,750 అది జరగదు. 87 00:30:47,125 --> 00:30:48,125 అలాగే. 88 00:30:58,625 --> 00:30:59,583 మంచిది. 89 00:31:16,208 --> 00:31:17,166 ఇంకేంటి? 90 00:33:05,541 --> 00:33:06,541 ఏమన్నావు? 91 00:33:11,500 --> 00:33:14,125 నువ్వు మంచివాడివని అనుకున్నాను. కానీ నీ వక్రబుద్ధి చూపించావు! 92 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 మీ మగాళ్లంతా కుక్కలు. 93 00:33:31,500 --> 00:33:32,666 నన్ను క్షమించు. 94 00:33:41,208 --> 00:33:42,833 నోరు మూస్కో. 95 00:33:47,416 --> 00:33:49,125 ఇది అవమానకరంగా ఉంది. 96 00:33:49,750 --> 00:33:51,583 ఎప్పటికీ నీ మొహం నాకు చూపించకు. 97 00:35:24,791 --> 00:35:25,750 నిశ్శబ్దం. 98 00:37:05,625 --> 00:37:06,916 ఇది నమ్మలేకపోతున్నా. 99 00:37:10,458 --> 00:37:12,500 పండగ చేసుకుందాం. బాటిల్ తెరవండి. 100 00:37:24,458 --> 00:37:28,208 లాంచ్ ఈవెంట్ వాసుదేవ్ ఘంట దర్శకత్వం 101 00:37:40,625 --> 00:37:42,291 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ 102 00:37:49,458 --> 00:37:50,583 అందరికీ స్వాగతం. 103 00:37:51,250 --> 00:37:55,250 దక్షిణ భారత దేశంలో సంచలనం సృష్టించిన వాసుదేవ్ గారిని హిందీ సినిమా రంగానికి 104 00:37:55,333 --> 00:37:57,291 పరిచయం చేస్తున్నందుకు నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 105 00:38:01,208 --> 00:38:03,125 బిష్ణు సింగరాయ్ అభిజీత్ సింగరాయ్ 106 00:38:10,250 --> 00:38:13,958 ఇతను తీసిన తెలుగు సినిమా సూపర్ డూపర్ బ్లాక్బస్టర్ హిట్. 107 00:38:20,166 --> 00:38:22,250 ఇప్పుడు ఆ సినిమాను హిందీలో తీయబోతున్నాము. 108 00:38:24,291 --> 00:38:25,125 ఎవరు వీడు? 109 00:38:28,333 --> 00:38:30,500 మీకు మరొక విషయం కూడా చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 110 00:38:32,625 --> 00:38:36,208 ఇతనితో కలిసి మేము మరో రెండు పెద్ద బడ్జెట్ సినిమాలు కూడా తీయబోతున్నాం. 111 00:39:03,833 --> 00:39:07,333 మీపై అరెస్ట్ వారెంట్ జారీ అయింది. మీరు మాతో రావాలి. 112 00:39:10,000 --> 00:39:11,041 వెళ్దాం రండి. 113 00:39:16,666 --> 00:39:18,875 ఇది మాకు దిగ్భ్రాంతికరమైన విషయం. 114 00:39:18,958 --> 00:39:21,333 మా కంపెనీ ఇటువంటి విషయాలను సహించదు. 115 00:39:21,416 --> 00:39:23,166 నేను ఈ ఒప్పందాన్ని రద్దు చేస్తున్నాను. 116 00:39:42,666 --> 00:39:44,166 హాలీవుడ్ వి కాపీ కొడితే దొరికిపోతావని, బెంగాలీకి వెళ్లావా? 117 00:39:57,750 --> 00:40:00,208 మెదడు నాలుగు రకాల తరంగాలను సృష్టించగలదు. 118 00:40:03,291 --> 00:40:04,958 వీటిలో ప్రతి ఒక్కటి... 119 00:42:17,833 --> 00:42:18,791 చాల బాధాకరం. 120 00:42:38,083 --> 00:42:39,166 నేను చెల్లిస్తాను. 121 00:42:58,875 --> 00:43:01,000 నా పేరు పద్మావతి, నేను మీ లాయర్. 122 00:43:01,750 --> 00:43:02,791 ఏం జరుగుతోంది? 123 00:43:18,583 --> 00:43:19,666 పిచ్చి కూతలు. 124 00:43:22,541 --> 00:43:23,833 విషయాన్ని సూటిగా చెప్తాను. 125 00:45:16,250 --> 00:45:17,541 అలాగే. నీ ఇష్టం. 126 00:45:25,416 --> 00:45:28,208 అలాగే. దొబ్బెయ్! 127 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 ఈ కేసులో నిజానిజాలు స్పష్టంగా ఉన్నాయి. 128 00:45:40,250 --> 00:45:43,083 అతను నాకు చాలా ముఖ్యమైన వ్యక్తి. 129 00:46:00,916 --> 00:46:02,083 అదో పెద్ద కథ. 130 00:46:18,375 --> 00:46:19,750 ఆయనే నాకు స్ఫూర్తి. 131 00:46:36,750 --> 00:46:40,000 "కాపీరైట్ కేసు ఓ. యస్. నంబర్. 234/2021," 132 00:46:40,083 --> 00:46:43,458 "ఫిర్యాదుదారు ఎస్. ఆర్. పబ్లిషర్స్, నిందితుడు వాసుదేవ్ ఘంట." 133 00:46:43,666 --> 00:46:45,333 సరే, మొదటుపెట్టండి. 134 00:47:01,750 --> 00:47:04,000 ఇప్పుడు విషయానికి వస్తే, ఇక్కడ సమస్య ఏంటంటే... 135 00:47:08,791 --> 00:47:10,375 అది అత్యధికంగా అమ్ముడుపోయిన నవల. 136 00:47:16,125 --> 00:47:17,708 అంతే కాదు, యువర్ ఆనర్. 137 00:47:53,166 --> 00:47:56,333 ధర్మం ఉన్న చోట జయం ఉంటుంది 138 00:47:58,791 --> 00:48:01,041 యువర్ ఆనర్, అచ్చం ఆ నవలోని కథనే కాపీ కొట్టి 139 00:48:01,125 --> 00:48:03,458 లాభాలను పొందాలన్నదే ఇతని ఏకైక ఉద్దేశం. 140 00:48:03,541 --> 00:48:05,708 మూడు నవల విషయంలో ఈ ఉల్లంఘన జరిగింది. 141 00:48:05,791 --> 00:48:08,875 ఈ మూడు పుస్తకాలకు కాపీరైట్ హక్కుదారు నా క్లయింట్ ఎస్. ఆర్. పబ్లిషర్స్. 142 00:48:09,291 --> 00:48:10,916 ఇప్పుడు నా క్లయింట్ తరపున, 143 00:48:11,000 --> 00:48:14,250 కాపీరైట్ చట్టం 1957, సెక్షన్ 63 ప్రకారం, 144 00:48:14,333 --> 00:48:16,833 నేను కోరేది ఏమిటంటే, నిందితుడు వాసుకి 145 00:48:28,625 --> 00:48:30,500 ఇప్పటికి ఇంతే, యువర్ ఆనర్. ధన్యవాదాలు. 146 00:48:46,083 --> 00:48:47,000 అది జరగదు. 147 00:48:54,041 --> 00:48:55,375 మేము ఈ నేరం అంగీకరించడంలేదు. 148 00:48:55,833 --> 00:48:57,875 ఆరోపణ రుజువయ్యే వరకు నా క్లయింట్ నిర్దోషి. 149 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 ఇది యాదృచ్చికంగా జరిగిందని నేను నమ్మడం లేదు. 150 00:49:12,250 --> 00:49:14,291 మీరు నిర్దోషి అని ఎలా నిరూపించుకుంటారు? 151 00:49:34,625 --> 00:49:36,333 అలాగే. లై డిటెక్షన్ టెస్ట్ చేద్దాం. 152 00:49:41,458 --> 00:49:42,916 మేము కోరుకునేది అదే, సర్. 153 00:49:44,666 --> 00:49:47,208 సాక్ష్యాధారాలకు సంబంధించి, సెక్షన్ 45 ప్రకారం 154 00:50:18,416 --> 00:50:20,000 పాలిగ్రాఫ్ పరీక్ష సమ్మతి ఫారమ్ 155 00:50:39,916 --> 00:50:41,708 ఈ విషయం డిఫెన్స్ న్యాయవాదికి తెలిసే ఉంటుంది. 156 00:50:53,083 --> 00:50:54,375 అంతే, యువర్ ఆనర్. 157 00:50:58,041 --> 00:51:00,041 దీన్ని లోతుగా పరిశీలించి, మరిన్ని సాక్ష్యాధారాలను సేకరించాల్సి ఉంది. 158 00:51:00,125 --> 00:51:02,666 అలాగే నా క్లయింట్ కు బెయిల్ మంజూరు చేయాల్సిందిగా కోరుతున్నాను. 159 00:51:02,750 --> 00:51:05,333 మేము బెయిల్ ను వ్యతిరేకిస్తున్నాం. 160 00:51:05,416 --> 00:51:06,625 మీ వాదనను నిరాకరిస్తున్నాను. 161 00:51:17,083 --> 00:51:19,375 అప్పటివరకు కోర్టు వాయిదా పడింది. 162 00:53:33,041 --> 00:53:34,708 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ 163 00:53:45,708 --> 00:53:47,666 "స్త్రీలు బజారులో అమ్మే వస్తువులు కాదు" - శ్యామ్ సింగరాయ్ 164 00:53:52,583 --> 00:53:55,875 మోహన్ బగాన్ కు తోలి ఓటమి 165 00:53:55,958 --> 00:53:59,000 రాయల్ ప్రెస్ కలకత్తా, ఇండియా 166 00:53:59,083 --> 00:54:00,375 దేశద్రోహి 167 00:54:05,958 --> 00:54:07,125 నక్సల్బరీ 168 00:54:09,208 --> 00:54:14,125 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ 46వ వార్షికోత్సవం 15వ ఎడిషన్ 169 00:54:17,958 --> 00:54:21,125 నా ప్రియమైన గోపాల్ కు 170 00:54:24,208 --> 00:54:26,708 కేరి అనే పదేళ్ల అమ్మాయిని వాళ్ల నాన్న గుడికి దానంగా ఇచ్చేశాడు. 171 00:54:26,791 --> 00:54:32,625 "ఆ పాప తండ్రి" 172 00:54:34,958 --> 00:54:41,166 "ఆమెను గుడికి దానంగా ఇచ్చేశాడు." 173 00:55:41,958 --> 00:55:42,833 విచిత్రంగా ఉంది. 174 00:55:43,375 --> 00:55:46,000 అవును, మేడం. అతని విషయంలో ఏదో జరుగుతోంది. 175 00:55:46,416 --> 00:55:47,500 మీ అభిప్రాయం ఏంటి? 176 00:56:00,208 --> 00:56:03,625 మానవ మెదడు అనేది రహస్యాలతో నిండిన ఒక సముద్రం. 177 00:56:09,208 --> 00:56:11,666 అతని మీద క్లినికల్ హిప్నాసిస్ చేయవచ్చు. 178 00:56:21,291 --> 00:56:23,375 అలాగే, మరొక రిక్వెస్ట్ ఏంటంటే. 179 00:56:28,750 --> 00:56:29,666 తప్పకుండా. 180 00:56:29,750 --> 00:56:31,125 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ 181 00:56:34,208 --> 00:56:35,958 మన ప్రింట్ సేల్స్ 23 శాతం తగ్గిపోయాయి... 182 00:56:36,041 --> 00:56:37,125 మేము కాస్త మాట్లాడుకోవాలి. 183 00:56:47,291 --> 00:56:48,458 బాబాయ్. 184 00:56:59,333 --> 00:57:00,916 ఇది శ్యామ్ కథేనా? 185 00:57:01,541 --> 00:57:02,541 అవును, బాబాయ్. 186 00:57:15,958 --> 00:57:16,833 కూర్చో. 187 00:57:46,375 --> 00:57:48,791 వాసు, ఇప్పుడు నేను ప్రొసీజర్ ప్రారంభిస్తాను. 188 00:58:04,541 --> 00:58:06,041 పూర్తిగా రిలాక్స్ అవ్వు. 189 00:58:06,958 --> 00:58:08,750 దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకో. 190 00:58:09,125 --> 00:58:12,041 శ్వాస తీసుకుంటూ, వదులుతూ నీ ఆలోచనలన్నీ మర్చిపో. 191 00:58:15,375 --> 00:58:18,041 నా మాటలు వింటూ, మానిటర్ వైపు చూడు. 192 00:58:42,375 --> 00:58:44,208 ఆగస్ట్ 17. 193 00:58:44,875 --> 00:58:47,625 2021 ఆగస్ట్ 17 194 00:58:54,125 --> 00:58:55,833 పోయిన గురువారం. 195 00:58:57,708 --> 00:59:00,583 2021 ఆగస్ట్ 12 196 00:59:06,583 --> 00:59:07,791 జూలై 7. 197 00:59:15,500 --> 00:59:16,958 2021 జూలై 7 198 00:59:45,958 --> 00:59:47,166 అక్టోబర్ 19. 199 00:59:48,125 --> 00:59:49,041 2020 అక్టోబర్ 19 200 01:00:20,791 --> 01:00:22,500 ఇంకా ప్రయత్నించు, వాసు. 201 01:00:33,708 --> 01:00:35,791 ప్రయత్నించు, నీకు గుర్తుకు వస్తుంది. 202 01:01:34,208 --> 01:01:35,583 నా భార్య. 203 01:01:59,708 --> 01:02:01,833 అస్తిత్వ - నక్సల్బరీ 204 01:02:09,208 --> 01:02:11,166 1969. 205 01:04:29,458 --> 01:04:30,833 కాస్త మంచినీళ్లు ఇవ్వండి. 206 01:04:31,875 --> 01:04:33,000 అక్క, కాస్త నీళ్లు ఇవ్వండి. 207 01:04:34,208 --> 01:04:35,541 తాగడానికి కాస్త నీళ్లు ఇవ్వండి. 208 01:04:40,916 --> 01:04:42,041 ఏంటి విషయం? 209 01:07:32,000 --> 01:07:32,958 బాగుంది. 210 01:07:41,416 --> 01:07:43,083 నువ్వు మాతో వచ్చేయ్. 211 01:08:12,541 --> 01:08:16,583 "ఆకాశమం మేఘాలతో నిండిపోయింది, సూర్యుడు అస్తమించాడు." 212 01:08:16,958 --> 01:08:20,833 "నీళ్లు తీసుకురావడానికి కూకూ పద్మ నదికి వెళ్లింది." 213 01:08:21,208 --> 01:08:22,875 పద్మ నది తీరానికి. 214 01:08:23,916 --> 01:08:26,625 పద్మ... నది తీరం. 215 01:12:57,750 --> 01:12:59,250 పడవ నడిపేవాడు ఎక్కడున్నాడో తెలుశా? 216 01:13:00,083 --> 01:13:02,083 ఆ రోజు నవరాత్రి ఉత్సవాలు ప్రారంభమయ్యాయి కదా. 217 01:13:03,416 --> 01:13:05,750 వాడు కూడా అందరితో కలిసి గుడికి వెళ్లుంటాడు. 218 01:17:35,541 --> 01:17:36,791 అమ్మాయిలు, త్వరగా కదలండి. 219 01:17:36,875 --> 01:17:38,916 ఇక్కడ జనం ఎక్కువగా ఉన్నారు. త్వరగా రండి. 220 01:17:42,291 --> 01:17:44,083 నాట్యం బాగా చేశారు. 221 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 -కదలండి... -నా బిడ్డని ఆశీర్వదించండి. 222 01:17:52,500 --> 01:17:53,583 కదలండి. 223 01:17:54,041 --> 01:17:55,166 ఆలస్యం చేయవద్దు. 224 01:18:06,791 --> 01:18:08,208 రండి. 225 01:18:23,291 --> 01:18:24,750 అన్నా, వెళ్దాం పద. 226 01:19:02,666 --> 01:19:05,041 అమ్మాయిలు, అందరూ లేచి నిల్చోండి. 227 01:19:05,125 --> 01:19:06,500 వరుసలో నిల్చొండి. 228 01:19:06,916 --> 01:19:08,458 మహంత్ గారు వస్తున్నారు. 229 01:19:44,583 --> 01:19:45,541 ఆ అమ్మాయి. 230 01:20:02,166 --> 01:20:03,125 ఇలా చూడు. 231 01:20:03,875 --> 01:20:06,041 ఆ అమ్మాయిని త్వరగా తయారు చేయి. 232 01:20:06,125 --> 01:20:08,208 ఆలస్యమైతే, నీ అంతు చూస్తా. 233 01:20:41,291 --> 01:20:42,500 కదలండి. త్వరగా. 234 01:20:43,583 --> 01:20:46,000 కొంత మంది జనం మన వెనకాలే వస్తున్నారు. త్వరగా రండి. 235 01:20:46,583 --> 01:20:47,583 ఏమైంది? 236 01:20:48,000 --> 01:20:49,083 నడవండి. 237 01:20:53,333 --> 01:20:55,000 అక్కడ ఏం చూస్తున్నావు? 238 01:20:55,625 --> 01:20:58,333 అమ్మాయిలు, త్వరగా లోపలికి రండి. 239 01:21:14,500 --> 01:21:17,041 హే, మైత్రేయి. త్వరగా రా. 240 01:21:19,333 --> 01:21:22,500 త్వరగా రా. అక్కడ ఏం చూస్తున్నావు? 241 01:21:24,000 --> 01:21:25,166 లోపలి రా. 242 01:22:54,625 --> 01:22:57,833 పైకి. ఇంకా పైకి. 243 01:39:42,666 --> 01:39:43,708 హాస్యాస్పదం. 244 01:42:19,750 --> 01:42:23,541 జాగ్రత్త, ఇది పటుకోండి. 245 01:42:24,000 --> 01:42:26,333 దెబ్బలు బాగా తగిలాయి. 246 01:42:28,416 --> 01:42:29,541 నన్ను క్షమించు. 247 01:42:32,500 --> 01:42:34,125 ఇక్కడ... 248 01:42:34,208 --> 01:42:35,166 జాగ్రత్త. 249 01:42:54,166 --> 01:42:55,208 ఏం జరిగింది? 250 01:43:06,833 --> 01:43:08,875 అమ్మాయిలు, ఎక్కడున్నారు మీరంతా? 251 01:43:10,291 --> 01:43:11,333 త్వరగా రండి. 252 01:43:11,791 --> 01:43:13,250 మహంత్ గారు వస్తున్నారు. 253 01:43:16,583 --> 01:43:18,791 అందరూ వచ్చి వరుసలో నిల్చొండి. 254 01:43:20,041 --> 01:43:21,125 త్వరగా రండి. 255 01:43:40,666 --> 01:43:41,541 ఆ పిల్ల. 256 01:43:59,125 --> 01:44:01,458 నన్ను వదిలేయ్. నేను రాను. 257 01:44:01,541 --> 01:44:03,083 వదులు, నేను రాను. 258 01:44:07,000 --> 01:44:08,375 నేను వెళ్ళను. 259 01:44:09,083 --> 01:44:10,166 నేను వెళ్ళను. 260 01:44:23,250 --> 01:44:24,375 మేము రాము. 261 01:45:04,333 --> 01:45:05,916 నన్నే ఎదిరించి మాట్లాడతావా. 262 01:45:25,250 --> 01:45:28,375 నువ్వు దేవుడికి బానిసవి కాదు, నాకు బానిసవి. 263 01:46:06,541 --> 01:46:09,208 మహంత్ ఏం చేసినా అడ్డు చెప్పకూడదు. 264 01:46:50,875 --> 01:46:53,666 అటువైపు నుండి వెళ్లండి. 265 01:46:53,750 --> 01:46:54,916 అటువైపు నుండి వెళ్లండి. 266 01:46:58,916 --> 01:46:59,875 త్వరగా కదలండి. 267 01:47:46,375 --> 01:47:47,541 ఎవర్రా నువ్వు? 268 01:47:50,458 --> 01:47:51,791 నీకెంత ధైర్యం! 269 01:50:05,666 --> 01:50:06,625 పట్టుకోండి వాడిని. 270 01:50:09,166 --> 01:50:10,541 వాడిని వదలొద్దు. 271 01:51:46,791 --> 01:51:48,541 ఒక స్త్రీ ఎవరికీ బానిస కాదు. 272 01:51:49,708 --> 01:51:52,666 దేవుడికి కూడా బానిస కాదు. 273 01:52:28,333 --> 01:52:29,291 దిగండి. 274 01:52:29,375 --> 01:52:31,333 త్వరగా కిందకు దిగండి. 275 01:52:31,875 --> 01:52:33,541 ఢిల్లీ-హౌరా జంక్షన్ 276 01:52:33,625 --> 01:52:34,750 దైనిక్ బంగ్లా 277 01:52:56,250 --> 01:52:58,916 రాయల్ ప్రెస్ కలకత్తా, ఇండియా 278 01:52:59,000 --> 01:53:01,583 రాయల్ ప్రెస్ ఓనర్ సాయన్ సర్కార్ 279 01:53:09,416 --> 01:53:10,333 ఏంటి? 280 01:53:10,416 --> 01:53:11,791 నాకు పని కావలి. 281 01:53:18,166 --> 01:53:20,041 జీతం లేకుండా ఉద్యోగం ఇవ్వగలను. 282 01:53:21,250 --> 01:53:23,125 అయితే భోజనం, వసతి నేను చూసుకుంటాను. 283 01:53:24,166 --> 01:53:25,250 అలాగైతే, మేము ఇద్దరం ఉన్నాం. 284 01:54:23,250 --> 01:54:26,916 మా తాతయ్య ఇది మీకు ఇవ్వమన్నారు. 285 01:54:57,083 --> 01:54:59,375 నాకు ఇంకొక రసగుల్లా ఇస్తారా? 286 01:55:04,541 --> 01:55:05,958 నీకు నాట్యం నేర్చుకోవాలని ఉందా? 287 01:56:26,791 --> 01:56:30,916 మీరు ఎప్పటికీ గర్భం దాల్చలేరు. 288 01:56:32,458 --> 01:56:33,833 నన్ను క్షమించండి. 289 01:57:01,500 --> 01:57:04,791 దీన్ని టైప్ చేసి, మిగతాది కంపోజ్ చేయి. 290 01:57:05,125 --> 01:57:06,291 నేను చూస్తాను. 291 01:57:08,625 --> 01:57:12,708 మీరు రాసిన అదే అంశం మీద నేను కూడా ఒక ఆర్టికల్ రాశాను. 292 01:57:13,250 --> 01:57:14,625 ఒకసారి దాన్ని చూస్తారా? 293 01:57:15,541 --> 01:57:16,583 చూపించు. 294 01:57:24,916 --> 01:57:26,000 ఏం రాశావు ఇందులో? 295 01:57:26,458 --> 01:57:28,625 నీకు తోచింది అలాగే రాసేస్తావా? 296 01:57:34,958 --> 01:57:36,333 దీన్ని ప్రింట్ చేయి. 297 01:57:47,041 --> 01:57:48,875 "భారతదేశంలో కరువు" - శ్యామ్ సింగరాయ్ 298 01:57:55,541 --> 01:57:56,541 శ్యామ్ సింగరాయ్ 299 01:57:56,625 --> 01:57:58,291 నువ్వు గొప్ప రచయితవి. 300 01:57:58,833 --> 01:58:04,041 నీ మొదటి పుస్తకాన్ని ప్రింట్ చేసే పూర్తి బాధ్యత నాదే. 301 01:58:05,000 --> 01:58:06,000 ధన్యవాదాలు. 302 01:58:35,333 --> 01:58:37,375 శ్యామ్ సింగరాయ్ సంఘ సంస్కర్త 303 01:58:39,916 --> 01:58:41,916 అస్తిత్వ 304 01:58:44,583 --> 01:58:46,291 అస్తిత్వ 305 01:58:51,041 --> 01:58:52,875 అభినందనలు. 306 01:58:53,291 --> 01:58:54,583 పుస్తకానికి గొప్ప ఆదరణ లభించింది. 307 01:59:17,583 --> 01:59:20,375 ప్రభుత్వానికి వ్యతిరేకంగా రాసినందుకు నిన్ను అరెస్ట్ చేస్తున్నాం. 308 01:59:20,708 --> 01:59:22,958 నక్సలైట్లకు లాల్ సలామ్. 309 01:59:26,916 --> 01:59:27,750 ప్రింట్ చేయండి. 310 01:59:30,958 --> 01:59:34,791 శ్యామ్ సింగరాయ్ 311 01:59:57,666 --> 01:59:58,583 ప్రియమైన గోపాల్ శ్యామ్ సింగరాయ్ కు అంకితం 312 02:00:07,291 --> 02:00:10,541 శ్యామ్ సింగరాయ్ 1,20,000 రూపాయలు 313 02:00:42,166 --> 02:00:44,375 దేవుడు, అతని వేశ్యలు 314 02:00:49,458 --> 02:00:50,750 దేవదాసి వ్యవస్థ గురించి కార్ల్ మార్క్స్ ఏం చెప్పాడంటే 315 02:00:50,833 --> 02:00:53,041 కలం ఆయుధంగా మారితే, సిరా విప్లవం అని గర్జిస్తుంది 316 02:00:53,125 --> 02:00:54,916 తోడేళ్లు దాడి చేసినప్పుడు, సమాజం మళ్లీ గెలుస్తుంది 317 02:00:55,000 --> 02:00:57,291 జాగ్రత్త! వాళ్లు నిన్ను అణచివేయాలని చూస్తున్నారు 318 02:00:57,375 --> 02:00:59,708 పేరులోనే సింహం ఉంది, శ్యామ్ ఓడిపోవడమనేది జరగదు 319 02:00:59,791 --> 02:01:02,041 మిమ్మల్ని పస్తులుంచి దోచుకునేవారు భయంతో వణికిపోతారు 320 02:01:02,125 --> 02:01:04,291 దేశద్రోహి 321 02:01:04,375 --> 02:01:06,708 అతని రచనలు, నినాదాలు జన్నాని కదిలిస్తాయి 322 02:01:06,791 --> 02:01:08,666 అతని ప్రశ్నలు గుడి తలుపులను తెరుస్తున్నాయి 323 02:01:08,750 --> 02:01:11,500 దేవదాసి వ్యవస్థ భారతదేశంలో నిషేధించబడింది దైనిక్ సంబాద్ 324 02:01:11,583 --> 02:01:13,541 అన్ని హద్దులు దాటి ఎలా ముందుకు సాగాలో శ్యామ్ నేర్పిస్తాడు 325 02:01:13,625 --> 02:01:16,583 ఇకపై ఎవరూ బానిసలు కాదు 326 02:01:16,666 --> 02:01:18,541 బాదల్ సర్కార్ శ్యామ్ సింగరాయ్ 327 02:01:26,458 --> 02:01:28,375 స్త్రీలు బజారులో అమ్మే వస్తువులు కాదు. 328 02:01:31,416 --> 02:01:33,000 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ 329 02:01:33,083 --> 02:01:35,458 భారత ప్రభుత్వం కంటే బ్రిటిష్ ప్రభుత్వమే ఎంతో మేలు 330 02:01:37,000 --> 02:01:38,666 ఎస్. ఆర్. ట్రస్ట్ 331 02:01:51,458 --> 02:01:52,791 దేవదాసి వ్యవస్థ నిషేధ చట్టం 1975 332 02:02:16,166 --> 02:02:17,208 అమ్ముడుపోయాయి 333 02:02:21,375 --> 02:02:22,791 ఎస్. ఆర్. పబ్లికేషన్స్ స్థాపకుడు, శ్యామ్ సింగరాయ్ 334 02:02:22,875 --> 02:02:24,250 అస్తిత్వ 335 02:02:25,000 --> 02:02:27,000 శ్యామ్ సింగరాయ్ నశించాలి 336 02:02:40,166 --> 02:02:41,541 ఎస్. ఆర్. ట్రస్ట్ 337 02:13:38,541 --> 02:13:41,416 రాయల్ ప్రెస్ 338 02:13:49,291 --> 02:13:52,666 శ్యామ్ సింగరాయ్ వీధి 339 02:13:52,750 --> 02:13:56,541 రాయల్ ప్రెస్ కలకత్తా, ఇండియా 340 02:14:37,500 --> 02:14:38,458 మీరు ఎవరు? 341 02:14:41,625 --> 02:14:42,625 ఏం కావాలి? 342 02:14:46,000 --> 02:14:47,208 ఆయన మా తాతగారు. 343 02:15:16,833 --> 02:15:18,083 మా రోసినా? 344 02:15:21,583 --> 02:15:24,000 ఇన్ని సంవత్సరాలుగా ఆమెను వెతుక్కుంటూ ఎవరూ రాలేదు. 345 02:15:25,041 --> 02:15:26,500 మీరు ఆమెకు బంధువా? 346 02:15:32,666 --> 02:15:35,125 ట్రస్ట్ ని చూసుకోవడానికి ఎవరూ లేరు. 347 02:15:36,208 --> 02:15:37,416 దాంతో అది మూతబడిపోయింది. 348 02:15:37,708 --> 02:15:39,875 చాలా మంది నిస్సహాయ స్థితిలో పడ్డారు. 349 02:15:40,500 --> 02:15:43,291 పిల్లల్ని పోషించుకోవడానికి కొందరు వాళ్లు అంతకు ముందు చేస్తున్న 350 02:15:43,708 --> 02:15:45,833 పనులే వెతుక్కుని వెళ్లిపోయారు. 351 02:15:46,625 --> 02:15:51,083 కొందరు తమ కుటుంబాలతో సోనాగాచీలో నివసిస్తున్నారు. 352 02:15:51,166 --> 02:15:52,625 అప్పుడు నేను చిన్న పిల్లని. 353 02:15:53,708 --> 02:15:55,333 నాకు అంతగా గుర్తు లేదు. 354 02:15:56,208 --> 02:15:58,958 తన భర్త శ్యామ్ కనిపించకుండా పోయిన తర్వాత, 355 02:15:59,583 --> 02:16:02,583 అతన్ని వెతుక్కుంటూ రోసి కూడా ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయింది. 356 02:16:03,166 --> 02:16:07,000 చివరిగా, వాళ్లిద్దరూ వాళ్ల సొంత ఊరిలో హత్యకు గురయ్యారు అనే వార్త వచ్చింది. 357 02:16:18,333 --> 02:16:19,791 క్షమించాలి, యువర్ ఆనర్. 358 02:16:20,791 --> 02:16:23,333 నా 35 ఏళ్ల అనుభవంలో 359 02:16:23,416 --> 02:16:27,291 ఇంతటి అసమంజసమైన, హాస్యాస్పదమైన వాదనను నేను వినలేదు. 360 02:16:29,000 --> 02:16:30,083 జే. సత్యేంద్ర 361 02:16:45,333 --> 02:16:46,750 ఇది 21వ శతాబ్దం. 362 02:16:55,583 --> 02:16:58,666 ఈ న్యాయస్థానానికి ఒక విషయాన్ని వినమ్రంగా గుర్తు చేస్తున్నాను, యువర్ ఆనర్. 363 02:16:58,750 --> 02:17:00,916 భారతదేశంలో హిప్నోథెరపీని వైద్యపరంగా ఆమోదించలేదు. 364 02:17:01,000 --> 02:17:02,125 -నిజమే కదా, ప్రొఫెసర్? -అవును, కానీ-- 365 02:17:02,208 --> 02:17:03,500 అంతే. 366 02:17:04,416 --> 02:17:06,750 యువర్ ఆనర్, నేను రెండు విషయాలు చెప్పి ముగిస్తాను. 367 02:17:14,916 --> 02:17:16,166 అంతే, యువర్ ఆనర్. 368 02:17:16,500 --> 02:17:18,458 దీంతో నా వాదనను ముగిస్తున్నాను. 369 02:17:19,791 --> 02:17:20,666 ఇక మీరు వెళ్ళొచ్చు, మేడం. 370 02:18:32,000 --> 02:18:34,375 శ్యామ్ సింగరాయ్ పునర్జన్మ కాబట్టే. 371 02:18:36,625 --> 02:18:38,833 ఈ కేసులో కాపీరైట్ ఉల్లంఘన జరగలేదు, యువర్ ఆనర్. 372 02:18:51,625 --> 02:18:53,833 జిల్లా సెషన్స్ కోర్ట్ నాంపల్లి 373 02:19:01,125 --> 02:19:04,083 తీర్పును రేపటికి వాయిదా వేయడం జరిగింది. 374 02:20:05,083 --> 02:20:06,125 బాబాయ్? 375 02:21:58,916 --> 02:22:00,208 కోర్టులో నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 376 02:22:03,916 --> 02:22:05,125 క్షమించండి, యువర్ ఆనర్. 377 02:22:23,416 --> 02:22:24,875 ఒక్క సరైన కారణం చెప్పగలరా? 378 02:22:39,750 --> 02:22:42,208 మిమ్మల్నే అడుగుతున్నాను, మిస్టర్ రాయ్. అదేంటో కోర్టుకు చెప్పండి. 379 02:24:31,791 --> 02:24:34,250 ఎస్. ఆర్. పబ్లిషర్స్ చైర్మన్ గా 380 02:24:57,125 --> 02:24:58,416 మూసివేయబడింది 381 02:25:10,000 --> 02:25:11,041 బాగా వాదించావు. 382 02:25:11,916 --> 02:25:14,041 మళ్లీ కోర్టులో కలుద్దాం. 383 02:34:35,250 --> 02:34:37,250 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది: లోకేష్