1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,880 Pět, šest, sedm, osm. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,360 Raz, dva… 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,480 NETFLIX UVÁDÍ 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,760 …šest, sedm, zdvih. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,960 Dám ji dolů. 8 00:00:15,040 --> 00:00:19,040 Sorry. Fakt jsem úplně zapomněl na směr. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 - Takhle? - Dobře naplánovaný. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 Tak jo, ještě jednou. 11 00:00:22,600 --> 00:00:27,160 A raz, dva, tři a čtyři, pět, šest, sedm, zdvih. 12 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 Už zase vyju! 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 Přestaň dělat nepořádek. 14 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 Amalie? 15 00:03:07,680 --> 00:03:10,520 Čekám balíček. Zůstanete tu ještě půl hodiny? 16 00:03:10,600 --> 00:03:14,000 - To bych nepřišla včas na trénink. - Tak poběžíte. 17 00:03:14,080 --> 00:03:15,440 Přijdete zahřátá. 18 00:03:16,160 --> 00:03:18,480 Je potřeba vidět možnosti a ne omezení. 19 00:03:19,880 --> 00:03:21,720 Ano? Fajn. 20 00:03:21,800 --> 00:03:24,440 Hele, usmějte se trochu. 21 00:03:26,840 --> 00:03:28,600 Jo. Fajn. 22 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Ahoj, bonjour. 23 00:03:40,560 --> 00:03:44,840 Vaše crew se kvalifikovala na Break the Cypher Paris. 24 00:03:44,920 --> 00:03:45,800 Jo! 25 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Musíš si vybrat kartu. 26 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Dáma. 27 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 - Ahoj. - Čau. 28 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 - Teď už to můžeš říct. - Co se děje? 29 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 Víte, že vás žeru, že jo? 30 00:04:11,720 --> 00:04:13,720 Jste moje srdce, chápete? 31 00:04:14,960 --> 00:04:16,120 Přemýšlel jsem. 32 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 - Musím crew opustit. - Co? 33 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 - Co? - Bez tebe žádná crew není, kámo. 34 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 Budu mít dítě. 35 00:04:25,360 --> 00:04:27,800 - Ne! - Gratuluju! 36 00:04:27,880 --> 00:04:30,160 Kámo! Budeš opravdovej táta. 37 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 - Opravdovej táta. - Opravdovej táta, kámo! 38 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Neštvi mě. 39 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 Ale proč bys měl odejít z crew? 40 00:04:37,960 --> 00:04:39,520 Tancem se neuživím. 41 00:04:40,040 --> 00:04:43,640 - A co když jo? - Znáš někoho, kdo by nás sponzoroval? 42 00:04:44,840 --> 00:04:47,040 Ahoj, bonjour. 43 00:04:47,120 --> 00:04:51,720 Vaše crew se kvalifikovala na Break the Cypher Paris. 44 00:04:52,240 --> 00:04:56,040 Vítěz soutěže získá finanční odměnu 30 000 eur. 45 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 Gratulujeme a vítáme vás. Těšíme se. 46 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Vzali nás! 47 00:04:59,960 --> 00:05:02,400 - Děláš si srandu? - Bože! Ukaž! 48 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 Jo! 49 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 - Vzali nás! - Paříž, jo! 50 00:05:10,280 --> 00:05:13,320 - Pojdeš, ne? - Nejdřív musíme mít show. 51 00:05:14,000 --> 00:05:17,720 Pak se musíme kvalifikovat na battle a pak musíme vyhrát. 52 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 - Super, kámo. To jsme my! - Jo! 53 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 - Jo! - No tak! 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,680 - Tak pojď. - Josefe, prosím. 55 00:05:27,080 --> 00:05:28,920 Paříži, těš se! 56 00:05:34,640 --> 00:05:36,800 Illicit! 57 00:05:36,880 --> 00:05:38,240 Illicit! 58 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 Illicit! 59 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 TÁTA SE PŘIPOJUJE… 60 00:05:42,880 --> 00:05:44,480 Vzali nás do té soutěže! 61 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 Jo! 62 00:05:47,800 --> 00:05:51,320 Jsem na tebe hrdý. Vím, jak moc jsi kvůli tomu makala. 63 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Jak se máš? 64 00:05:52,960 --> 00:05:54,640 Studenty zvládáš? 65 00:05:54,720 --> 00:05:57,720 Vládnu jim železnou rukou. Fakt mě to baví. 66 00:05:57,800 --> 00:05:59,720 - Vážně? - Jo, vážně. 67 00:06:01,320 --> 00:06:03,960 No teda, to jsou věci. Tak Paříž, jo? 68 00:06:06,160 --> 00:06:09,240 Poslyš, možná bys tam mohla kontaktovat mámu. 69 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Ne… 70 00:06:12,920 --> 00:06:14,680 Já nevím. 71 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 Může to být dobrá příležitost, když… 72 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Přece se tam nemůžu jen tak objevit. 73 00:06:20,640 --> 00:06:24,240 Dala mi jasně najevo, že se mnou nechce mít nic společného. 74 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Promiň. 75 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 To jsem nechtěl. Myslel jsem… 76 00:06:27,800 --> 00:06:30,880 Ale víš co? Tohle je čistě na tobě, jo? 77 00:07:13,320 --> 00:07:15,520 PAŘÍŽSKÁ TANEČNÍ AKADEMIE 78 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 VYUČUJÍCÍ 79 00:07:22,120 --> 00:07:23,400 PŘIDAT PŘÍTELE 80 00:07:39,920 --> 00:07:40,800 BUDÍK 81 00:07:50,520 --> 00:07:53,840 - Zvonil ti budík, Amalie. - Jasně. 82 00:07:55,720 --> 00:07:57,640 To je tvoje máma, že jo? 83 00:08:05,760 --> 00:08:08,320 Chceš se jí ozvat, až tam budeme? 84 00:08:12,480 --> 00:08:15,720 Nevím. Musím do práce. 85 00:08:15,800 --> 00:08:18,840 Já myslel, že s ní nechceš mít nic společného. 86 00:08:39,760 --> 00:08:40,720 Mohl bys… 87 00:08:41,440 --> 00:08:45,120 Mohl by sis to nechat pro sebe? 88 00:08:45,720 --> 00:08:48,640 Jenom nechci, aby to ostatní řešili. 89 00:08:49,320 --> 00:08:50,400 Slibuju. 90 00:08:53,720 --> 00:08:54,560 Dík. 91 00:08:57,560 --> 00:08:58,960 - Čau. - Čau. 92 00:08:59,760 --> 00:09:02,440 - Mám tě rád. - Já tebe taky. 93 00:09:04,600 --> 00:09:06,040 - Dobrý den. - Dobrý den. 94 00:09:06,120 --> 00:09:07,080 Posaďte se. 95 00:09:10,160 --> 00:09:12,400 - Můžu vám něco nabídnout? - Ne, díky. 96 00:09:13,040 --> 00:09:15,560 - Jablko, banán? - Ne, díky. 97 00:09:15,640 --> 00:09:17,760 Určitě? Nepomůžete mi? 98 00:09:18,840 --> 00:09:20,360 Snažím se omezovat cukr. 99 00:09:30,560 --> 00:09:32,400 Jo, říkala jsem si, 100 00:09:32,480 --> 00:09:36,200 jestli bych si mohla vzít volno na taneční soutěž. 101 00:09:36,280 --> 00:09:37,880 - Volno? - Jenom týden. 102 00:09:37,960 --> 00:09:42,960 Zařídím to, najdu za sebe náhradu, aby se to snadno předalo. 103 00:09:43,040 --> 00:09:47,400 Ne, bohužel musím vaši ústní žádost zamítnout. 104 00:09:48,560 --> 00:09:52,000 Jestli mám být upřímný, a já myslím, že to tak je správné, 105 00:09:52,520 --> 00:09:55,640 tak je nevhodné brát si volno krátce po dovolené. 106 00:09:55,720 --> 00:09:57,800 - Zeptat se můžu. - To ano. 107 00:09:57,880 --> 00:10:01,960 Ale jak by to tu vypadalo, kdyby každý chtěl dovolenou po dovolené, 108 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 aby se věnoval štrikování, rybaření nebo filatelii? 109 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 O všechno se postarám. 110 00:10:07,920 --> 00:10:11,800 Budu předtím i potom dělat přes čas. Opravdu se nemusíte bát… 111 00:10:11,880 --> 00:10:15,680 Odpověď zní ne! Koníčky provozujeme ve volném čase. 112 00:10:15,760 --> 00:10:17,400 Tohle není žádný koníček! 113 00:10:17,480 --> 00:10:20,880 - Dobře, Amalie, v pořádku. - Na tu soutěž musím. 114 00:10:20,960 --> 00:10:23,160 Tak až se vrátíte, budete bez práce. 115 00:10:27,880 --> 00:10:28,800 Fajn. 116 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 Dávám výpověď. 117 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Zasranej čurák. 118 00:10:44,000 --> 00:10:45,720 MIKAEL: BYL TU PAN DOMÁCÍ… 119 00:10:45,800 --> 00:10:47,560 MÁME NA ZAPLACENÍ DVA TÝDNY! 120 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Do prdele! 121 00:11:03,520 --> 00:11:04,680 Dívej! 122 00:11:12,320 --> 00:11:13,400 Bonjour! 123 00:11:16,000 --> 00:11:16,840 Jo! 124 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Break the Cypher. 125 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 To je leták soutěže? 126 00:12:22,080 --> 00:12:23,560 Tak jo, co napíšeme? 127 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 Paříži, tady nás máš! 128 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 Bože můj! 129 00:12:30,080 --> 00:12:31,880 - Taky dobře. - Paráda. 130 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 A je to. Dáma. 131 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 Blbost. 132 00:12:39,160 --> 00:12:41,120 Ten trik se musím naučit. 133 00:12:44,440 --> 00:12:47,200 - Dáš mi minci? - Jasně. Tady máš. 134 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 - Dej to jí. - Děkuju. 135 00:12:51,640 --> 00:12:53,560 Myslíš, že něco udělá? 136 00:12:53,640 --> 00:12:54,760 Možná. 137 00:12:55,680 --> 00:12:58,120 Ty jo. Viděls to? Ona tancuje. 138 00:12:58,200 --> 00:13:01,240 - Tancuje pro tebe. - Ano. To je krása. 139 00:13:02,640 --> 00:13:04,360 Umíš takhle tancovat? 140 00:13:05,680 --> 00:13:06,800 Jo! 141 00:13:07,920 --> 00:13:09,160 Nashle. 142 00:13:38,200 --> 00:13:40,280 ŘEDITELKA ODDĚLENÍ KLASICKÉHO TANCE 143 00:14:09,120 --> 00:14:10,520 Opatrně, holky. 144 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 Váš telefon, slečno. 145 00:14:21,840 --> 00:14:23,400 - Děkuji vám. - Není zač. 146 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 - To je zadarmo? - Nevím. 147 00:15:28,560 --> 00:15:30,480 Ahoj. Můžu vám pomoct? 148 00:15:30,560 --> 00:15:33,040 Jo. Máme rezervovanou cvičebnu. 149 00:15:33,120 --> 00:15:34,440 Jsme Illicit. 150 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 Pojďte se mnou. 151 00:15:38,760 --> 00:15:42,200 Panebože! To je přímo palác! 152 00:15:42,280 --> 00:15:43,800 Krucinál! 153 00:15:44,320 --> 00:15:49,280 Jedna crew. Jeden osud. Přežijí tuhle zuřivost bitvy? 154 00:15:50,440 --> 00:15:53,360 Hej! Koukejte. Jídlo zadarmo. 155 00:15:54,160 --> 00:15:55,840 Tričko zadarmo. 156 00:15:56,880 --> 00:15:58,360 Klíčenka! 157 00:15:59,000 --> 00:16:01,280 Omlouvám se. Spletli jsme to. 158 00:16:01,360 --> 00:16:03,080 Tahle cvičebna patří Raw-nez. 159 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 - Cože? - Raw-nez? 160 00:16:05,040 --> 00:16:06,640 Taky soutěží? 161 00:16:08,440 --> 00:16:10,480 Kdybyste mohli počkat tam. 162 00:16:12,080 --> 00:16:14,800 - Vypadají fakt dobře. - Ty je neznáš? 163 00:16:18,360 --> 00:16:21,640 Salah. Žijící legenda. 164 00:16:23,320 --> 00:16:27,440 Lil Kev. Má brutální power moves. 165 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Jdeme, Tine! 166 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 A Tine je extrémně univerzální. 167 00:16:42,440 --> 00:16:43,520 A Junior… 168 00:16:44,040 --> 00:16:46,120 Ten je z jinýho světa. 169 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 Sarah Bee. 170 00:16:51,360 --> 00:16:54,920 Jedna z nejlepších b-girls na světě. 171 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 To nahoře jsou VIP cvičebny. 172 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Vy jste si rezervovali obyčejnou. 173 00:17:11,040 --> 00:17:13,000 A zbyla už jen tahle. 174 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 Dělají všechno to, co my, jenom mnohem líp. 175 00:17:23,720 --> 00:17:25,280 Teď to vzdát nesmíme. 176 00:17:25,360 --> 00:17:27,640 Pořád máme šanci. Musíme ji využít. 177 00:17:27,720 --> 00:17:31,720 S naší show šanci nemáme. Nebo aspoň ne proti téhle crew. 178 00:17:31,800 --> 00:17:36,040 Můžeme změnit taktiku. Udělat super trik, co ještě nikdo nedělal. 179 00:17:36,120 --> 00:17:37,440 A vyrazit všem dech. 180 00:17:37,520 --> 00:17:40,800 Jestli se nikdo nenaučí lítat, nevyhrajeme. 181 00:17:42,920 --> 00:17:45,440 Ještě že neznám nikoho, kdo se bude dívat. 182 00:17:45,520 --> 00:17:46,440 Co? 183 00:17:59,680 --> 00:18:02,240 Musím na chvíli odběhnout. Uvidíme se pak. 184 00:18:04,320 --> 00:18:07,040 - Amalie, všechno v pohodě? - Jo, v pohodě. 185 00:18:08,520 --> 00:18:10,360 Uvidíme se pak na tréninku. 186 00:18:11,800 --> 00:18:13,440 Hej! Ty jdeš pryč? 187 00:18:13,520 --> 00:18:14,600 Sorry! 188 00:18:15,120 --> 00:18:17,880 To nenačasovala dobře. Děláme tady plán. 189 00:18:51,280 --> 00:18:52,600 Omluvte mě. 190 00:19:04,680 --> 00:19:05,520 Já… 191 00:19:06,120 --> 00:19:09,720 Promiň. Nechtěla jsem tě takhle přepadnout. 192 00:19:10,640 --> 00:19:12,720 - Nebo… - Ne… 193 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 Ty se nemáš za co omlouvat. 194 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Na rozdíl ode mě. 195 00:19:20,240 --> 00:19:23,600 Jen mě hrozně překvapilo, že tě vidím, takže… no. 196 00:19:27,000 --> 00:19:30,240 - Mám z toho velikou radost. - Ano? 197 00:19:32,000 --> 00:19:32,880 Ano. 198 00:19:37,600 --> 00:19:41,720 Bohužel teď musím jít. 199 00:19:42,480 --> 00:19:44,720 Mám totiž klasifikaci. 200 00:19:46,760 --> 00:19:47,600 Jasně. 201 00:19:49,240 --> 00:19:51,600 Samozřejmě můžeš jít se mnou. 202 00:19:54,560 --> 00:19:55,400 Můžu? 203 00:19:59,800 --> 00:20:02,240 - Teď je na řadě moje studentka. - Super. 204 00:20:06,800 --> 00:20:09,120 MIKAEL MOBIL 205 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 ALEX: KDE JSI? MÁME TRÉNINK! 206 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 - Na zdraví! - Na zdraví! 207 00:21:01,360 --> 00:21:03,960 Chtěla bych vám představit Amalii. 208 00:21:04,800 --> 00:21:06,840 - Ahoj, Amalie. - Ahoj, já jsem… 209 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 Amalie z Norska. 210 00:21:52,160 --> 00:21:54,720 Tak jo, do soutěže zbývají tři dny. 211 00:21:55,240 --> 00:21:56,080 Co uděláme? 212 00:21:56,160 --> 00:21:58,240 Máme feeling, že jo? 213 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 Musíme ho využít. 214 00:22:00,200 --> 00:22:03,120 A pak musíme ukázat, kdo jsme a co cítíme. 215 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 Jenže je to show. 216 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 Když postoupíme do finále, utkáme se s Raw-nez. 217 00:22:08,040 --> 00:22:09,240 Bude to bitva. 218 00:22:09,320 --> 00:22:12,960 - Můžem vyhrát, když se někdo naučí lítat. - Přesně tak. 219 00:22:13,760 --> 00:22:14,840 Já lítat umím. 220 00:22:17,960 --> 00:22:19,800 Nevěděl jsem, že máš knížky. 221 00:22:22,920 --> 00:22:24,760 Představuji vám trik. 222 00:22:24,840 --> 00:22:28,560 Kouzelník… Moa… létá. 223 00:22:29,440 --> 00:22:32,640 Je to pokročilý model, na kterém jsem dělal celou noc. 224 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 Připraveni? 225 00:22:35,080 --> 00:22:38,040 Začíná to tak, že nastoupí Josef a potom… 226 00:22:39,160 --> 00:22:41,080 Sakra. Chybička se vloudila. 227 00:22:42,000 --> 00:22:44,280 Takže. Takhle. 228 00:22:54,360 --> 00:22:55,640 Mášalláh. 229 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 Ty jsi génius, kámo! 230 00:22:57,280 --> 00:23:00,080 Děláte si srandu? Tohle a dvojitý back na konci? 231 00:23:00,160 --> 00:23:02,080 Vždyť by se Moa mohl zabít. 232 00:23:02,160 --> 00:23:04,240 - Jen když se budu bát. - To není dobrý. 233 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Pro tým udělám cokoliv. 234 00:23:06,040 --> 00:23:08,000 Zkusíme to nacvičit. 235 00:23:08,080 --> 00:23:11,640 A když uvidíme, že to nejde, necháme toho. To je jasný. 236 00:23:11,720 --> 00:23:16,880 Ale když zařadíme tenhle move, tak můžeme battle vyhrát. 237 00:23:16,960 --> 00:23:18,200 No tak, lidi. 238 00:23:29,280 --> 00:23:31,000 Dobře, tak jo. 239 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Zaválej, nebo běž domů! 240 00:23:34,560 --> 00:23:37,040 - To je Amalie? - Ne! 241 00:23:37,760 --> 00:23:40,560 - Jak jsi na to přišel? - Víš… 242 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Můžeme? 243 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Ani se nehněte, nebo spadne. 244 00:24:47,760 --> 00:24:49,360 - Tak. - Musíš být vzadu. 245 00:24:49,440 --> 00:24:50,320 Jo. 246 00:24:51,720 --> 00:24:54,000 - Perfektní. - Fajn. 247 00:24:54,080 --> 00:24:56,240 A pak takhle. Jo. 248 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 - Přesně tak. A pak takhle. - Jo. 249 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 A je to. 250 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 Kámo! 251 00:25:30,080 --> 00:25:31,320 Dobrý? 252 00:25:39,480 --> 00:25:40,440 Ještě jednou. 253 00:25:45,680 --> 00:25:46,600 A znova. 254 00:25:46,680 --> 00:25:49,240 Pět, šest, sedm, osm. 255 00:25:49,320 --> 00:25:50,880 A raz, dva… 256 00:25:52,760 --> 00:25:54,840 Byl jsem trochu mimo. Sorry. 257 00:25:57,600 --> 00:25:58,680 Říkám sorry, kámo. 258 00:26:00,680 --> 00:26:03,800 Tak jo, napij se a pak zpátky do práce, jo? 259 00:26:09,160 --> 00:26:10,280 Připraveni? 260 00:26:12,720 --> 00:26:14,440 Půjdeme už na oběd? 261 00:26:14,520 --> 00:26:17,920 Musím odběhnout, ale vrátím se. 262 00:26:18,000 --> 00:26:19,440 Už zase? Proč? 263 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Žije tu někdo, koho znám, a chtěl zajít oběd. 264 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Někdo, koho znáš? Kdo? 265 00:26:25,920 --> 00:26:28,160 Ještě jsme neskončili. Nemůžeš odejít. 266 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 Musím. Už to mám domluvené. 267 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 - Amalie, potřebujeme tu všechny. - Já se vrátím. 268 00:26:33,080 --> 00:26:34,440 Tohle není cool. 269 00:26:34,520 --> 00:26:37,920 Nemůžeš soutěžit, když nebudeš na tréninku. Nemáme čas. 270 00:26:39,000 --> 00:26:40,520 Tohle je naposled, jo? 271 00:26:41,600 --> 00:26:43,280 Jo, je to naposled. 272 00:26:43,360 --> 00:26:44,200 Fajn. 273 00:26:48,520 --> 00:26:50,080 Amalie. Stůj! 274 00:26:50,160 --> 00:26:53,280 - Musíš se mnou mluvit. - Mikaeli, já se vrátím. 275 00:26:54,240 --> 00:26:57,280 Proč jim prostě neřekneš, že chodíš za mámou? 276 00:26:57,360 --> 00:26:59,280 Ostatním to říct nemůžu. 277 00:27:00,640 --> 00:27:04,640 - Že máma nechce… - Víš, že to s tebou nijak nesouvisí. 278 00:27:04,720 --> 00:27:05,800 Že jo? 279 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 - Musíš se mnou mluvit. - Musím jít. 280 00:27:19,280 --> 00:27:20,240 Ahoj. 281 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 Pojď. 282 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Hip-hop. 283 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 Zajímavé. To je žánr, o kterém toho moc nevím. 284 00:27:34,520 --> 00:27:38,600 Naučila jsem se to před pár lety od svého přítele Mikaela. 285 00:27:40,560 --> 00:27:41,640 Zajímavé. 286 00:27:41,720 --> 00:27:45,200 Hip-hop dělám jen posledních pár let. 287 00:27:46,040 --> 00:27:49,120 Jinak dělám hlavně moderní tanec. 288 00:27:49,880 --> 00:27:52,600 Na moderní tanec máš neuvěřitelné nadání. 289 00:27:52,680 --> 00:27:56,600 Měla jsi ho vždycky. Mohla jsi toho hodně dosáhnout, kdybys chtěla. 290 00:27:57,120 --> 00:27:59,560 To sólo, co jsi tančila ve škole, 291 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 bylo na takové úrovni… 292 00:28:02,000 --> 00:28:03,960 Ve škole? Jak to víš? 293 00:28:08,520 --> 00:28:10,240 Viděla jsem to na internetu. 294 00:28:12,080 --> 00:28:13,360 Viděla jsem jich víc. 295 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 No… 296 00:28:24,080 --> 00:28:26,760 Uvažuju o tom, že se k tomu vrátím. 297 00:28:27,400 --> 00:28:28,320 Vážně? 298 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Víš co? Myslím, že bys měla. 299 00:28:32,960 --> 00:28:35,400 Na naší škole máme obor moderní tanec. 300 00:28:35,920 --> 00:28:38,800 Vede ho Gabrielle, hrozně šikovná učitelka. 301 00:28:39,560 --> 00:28:42,840 Možná bych ti mohla domluvit konkurz, jestli chceš. 302 00:28:45,160 --> 00:28:46,080 Teď? 303 00:28:47,320 --> 00:28:48,520 Než odjedeš. 304 00:28:49,680 --> 00:28:52,760 Představ si, že by tě přijali. 305 00:28:53,280 --> 00:28:56,320 Bylo by to úžasné. Mohla bys chvíli žít se mnou. 306 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 Raz, dva, tři, čtyři, 307 00:29:11,320 --> 00:29:13,320 pět, šest, sedm, osm. 308 00:29:13,400 --> 00:29:15,640 Raz, dva, tři a čtyři, pět… 309 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 Fajn. Tohle bude super. 310 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 - V pohodě? - Jo. 311 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 - Ještě tu zůstanu. - Dobře. 312 00:29:33,640 --> 00:29:37,200 Takže… ta schůzka dopadla dobře? 313 00:29:37,280 --> 00:29:40,640 Jo, nemůžeme to ale probrat pozdějc? 314 00:30:05,560 --> 00:30:07,200 Co je to s tebou? 315 00:30:07,280 --> 00:30:11,600 Při každý příležitosti zdrhneš, jako by ti ta soutěž byla ukradená. 316 00:30:11,680 --> 00:30:13,840 Co to povídáš? Měla jsem schůzku. 317 00:30:13,920 --> 00:30:15,960 Byla důležitější než my? 318 00:30:20,280 --> 00:30:22,600 Nemůžeš se mnou mluvit? Co se děje? 319 00:30:22,680 --> 00:30:23,760 Nic se neděje. 320 00:30:24,360 --> 00:30:25,800 No evidentně děje. 321 00:30:29,600 --> 00:30:31,920 Nevím, co vyvádíš, a nelíbí se mi to. 322 00:31:47,760 --> 00:31:50,560 AHOJ, MILÁČKU, NECHCEŠ ZÍTRA PŘIJÍT NA SNÍDANI? 323 00:31:50,640 --> 00:31:53,200 CHCI TI NĚCO ŘÍCT. OBJÍMÁM TĚ. 324 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 UŽ JSI JEDLA? MÁM NĚCO PŘINÉST? 325 00:32:49,160 --> 00:32:50,920 VOLAL JSEM TI! CO SE DĚJE? 326 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 SORRY. POTŘEBOVALA JSEM BÝT SAMA… PROMLUVÍME SI? 327 00:33:03,840 --> 00:33:06,040 Je to moc fajn, 328 00:33:07,400 --> 00:33:09,240 když jsem s ní. 329 00:33:10,000 --> 00:33:10,840 Ale… 330 00:33:12,800 --> 00:33:15,400 pokaždé nevím, na čem s ní jsem. 331 00:33:21,920 --> 00:33:25,240 Pořád si myslím, že bys o ní měla říct ostatním. 332 00:33:25,320 --> 00:33:26,720 Nic jim prosím neříkej. 333 00:33:29,000 --> 00:33:30,280 Nechci, 334 00:33:30,880 --> 00:33:32,000 aby věděli, 335 00:33:33,720 --> 00:33:34,600 že se mnou 336 00:33:35,760 --> 00:33:37,080 něco není v pořádku. 337 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 Amalie. 338 00:33:44,080 --> 00:33:45,600 Tak to ale není. 339 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 Jak vypadám? 340 00:34:14,520 --> 00:34:15,720 Vypadáš skvěle. 341 00:34:16,240 --> 00:34:17,480 Ničeho se neboj. 342 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Ahoj. Otevírám. 343 00:34:41,160 --> 00:34:42,400 - Ahoj. - Ahoj. 344 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 - Dobrý den. - Dobrý den. 345 00:34:46,960 --> 00:34:49,400 - Vivian. - Mikael, Amaliin přítel. 346 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Těší mě. 347 00:34:58,240 --> 00:35:00,040 Mluvila jsem s Gabrielle. 348 00:35:00,120 --> 00:35:03,520 Musela jsem ji trochu přemlouvat, ale povedlo se. 349 00:35:03,600 --> 00:35:05,280 Můžeš přijít na konkurz. 350 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Ty jo. 351 00:35:06,840 --> 00:35:08,200 Je ale už zítra, 352 00:35:08,280 --> 00:35:11,560 protože tě musela vmáčknout do kalendáře. 353 00:35:12,280 --> 00:35:14,400 - Konkurz? - Mám si něco připravit? 354 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 Ne, vůbec ne. Je to velmi neformální. 355 00:35:16,960 --> 00:35:19,600 Je to mimo záznam, protože ses nehlásila. 356 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 Co je to za konkurz? 357 00:35:23,800 --> 00:35:25,400 Na taneční akademii. 358 00:35:26,920 --> 00:35:29,040 Bakalářské studium moderního tance. 359 00:35:32,800 --> 00:35:34,200 V Paříži? 360 00:35:36,760 --> 00:35:37,600 Ano. 361 00:35:39,800 --> 00:35:41,160 No… 362 00:35:41,240 --> 00:35:45,240 Jen se musíš rozhodnout, jestli… jestli na ten konkurz chceš, 363 00:35:45,320 --> 00:35:48,240 ale bylo by skvělé, kdyby sis pospíšila, 364 00:35:48,320 --> 00:35:51,080 protože jí to musím potvrdit. 365 00:35:55,480 --> 00:35:57,120 Co když tě vezmou? 366 00:35:59,120 --> 00:36:02,400 Taková příležitost se jen tak nenaskytne. 367 00:36:02,480 --> 00:36:05,080 Bylo by skvělé, kdyby se tam dostala. 368 00:36:06,160 --> 00:36:11,440 Je to obor, který vyžaduje disciplínu a přesnost, 369 00:36:11,520 --> 00:36:15,120 talent, a co já vím, tak to všechno ty máš. 370 00:36:18,240 --> 00:36:20,000 Jo, je fakt dobrá. 371 00:36:20,080 --> 00:36:22,280 O hip-hopu nic nevím. 372 00:36:22,800 --> 00:36:25,560 Vím jen, že je to celkem nový taneční styl, 373 00:36:25,640 --> 00:36:27,280 na rozdíl od baletu, 374 00:36:27,360 --> 00:36:29,560 který má dlouhou tradici. 375 00:36:31,520 --> 00:36:32,600 Aspoň v Evropě. 376 00:36:37,640 --> 00:36:39,320 No a jak vám to tancuje? 377 00:36:42,120 --> 00:36:43,200 Dobře. 378 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 - Docela dost trénujeme a… - Úžasné. 379 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 Jo. 380 00:36:46,920 --> 00:36:50,440 A máte nějaké formální vzdělání, nebo… 381 00:36:51,280 --> 00:36:54,800 nebo je to spíš koníček nebo… 382 00:36:55,920 --> 00:36:58,640 Chodil jsem na kurz do Excelu… 383 00:37:00,160 --> 00:37:04,560 Ale většinu jsem se naučil sám nebo od jiných lidí. 384 00:37:06,120 --> 00:37:08,880 Excel, to je škola? 385 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Teď už jo, ale původně to byl program pro mládež ve čtvrti. 386 00:37:12,800 --> 00:37:16,880 A program pro mládež znamená… znevýhodněnou mládež a… 387 00:37:18,600 --> 00:37:21,280 Je to místo, které je otevřené všem. 388 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 V jaké čtvrti? 389 00:37:24,480 --> 00:37:25,320 V Alně. 390 00:37:26,080 --> 00:37:30,600 Podle mě je skvělé, že město takhle aktivizuje mládež, 391 00:37:30,680 --> 00:37:33,480 zvlášť v přistěhovaleckých oblastech. 392 00:37:33,560 --> 00:37:37,120 Je to dobře vidět v Paříži. Je tady hodně… 393 00:37:37,920 --> 00:37:41,880 Mládežnické gangy tady hodně zvyšují kriminalitu. 394 00:37:47,120 --> 00:37:48,800 Ne. Abyste mi rozuměl. 395 00:37:49,840 --> 00:37:52,840 Já nemluvím… nemluvím o vás. 396 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 Myslím to obecně. 397 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 O vás nevím vůbec nic. Odkud pocházíte. 398 00:38:09,520 --> 00:38:10,960 Už musíme jít. 399 00:38:12,240 --> 00:38:13,240 Máme trénink. 400 00:38:17,440 --> 00:38:20,840 Můžeme ostatním napsat, že přijdeme pozdějc. 401 00:38:21,360 --> 00:38:22,520 Amalie, jdeme. 402 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 Přijdu pozdějc. 403 00:38:41,720 --> 00:38:43,280 Rád jsem vás poznal. 404 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Toho konkurzu se neboj. 405 00:39:03,320 --> 00:39:05,040 Můžu na tebe počkat venku. 406 00:39:06,120 --> 00:39:08,600 Můžu s tebou jít dovnitř, jestli chceš. 407 00:39:10,440 --> 00:39:12,360 Pět, šest, sedm, osm! 408 00:39:19,680 --> 00:39:21,000 Kde jsi byla? 409 00:39:21,080 --> 00:39:22,320 Měli jsme dohodu. 410 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 Jo, promiň. 411 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 - Sorry. - Co? 412 00:39:32,440 --> 00:39:34,080 Do soutěže jdeme bez tebe. 413 00:39:36,280 --> 00:39:38,840 Chodíš pozdě, odcházíš z tréninku. 414 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 Radši do toho půjdeme bez tebe. 415 00:39:40,880 --> 00:39:44,280 Nemůžeme jít do soutěže a nevědět, jestli přijdeš. 416 00:39:44,360 --> 00:39:45,480 Děláš si srandu? 417 00:39:46,520 --> 00:39:49,840 - Nemůžeš mi takhle dát kopačky! - Dalas je ty nám. 418 00:39:54,120 --> 00:39:54,960 Mikaeli. 419 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 Sakra. 420 00:40:00,800 --> 00:40:01,640 Sorry. 421 00:40:38,520 --> 00:40:40,600 Ahoj. Jak se máš? 422 00:40:53,000 --> 00:40:54,760 - Bonjour. - Bonjour. 423 00:40:56,000 --> 00:40:59,640 - Pivo, prosím. - Angličanka? 424 00:40:59,720 --> 00:41:03,040 - Ne, jsem Norka. - Aha. 425 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 Úžasné. 426 00:41:07,600 --> 00:41:10,680 - Francouzštinu jsem měla ve škole. - Jak jinak. 427 00:41:12,080 --> 00:41:13,960 Mimochodem já jsem Paul. 428 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 - Amélie. - Enchantée, Amélie. 429 00:41:19,000 --> 00:41:22,200 PROČ SE KE MNĚ CHOVÁŠ TAK HNUSNĚ? 430 00:41:33,080 --> 00:41:34,840 Amalie, co tím sakra myslíš? 431 00:41:35,360 --> 00:41:36,240 Kde jsi? 432 00:41:36,320 --> 00:41:38,880 - V baru hned u hotelu. - V baru? Ty jsi… 433 00:41:42,400 --> 00:41:44,560 Můžu poprosit o panáka? 434 00:41:44,640 --> 00:41:46,760 Jak si přeješ, vikingské děvče. 435 00:41:49,520 --> 00:41:50,600 Děkuju. 436 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 Jak se máš? 437 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 Do hajzlu s patriarchátem! 438 00:42:18,720 --> 00:42:20,800 Ello, ty jsi hrozná! 439 00:42:20,880 --> 00:42:23,880 - Nejhorší je, že jsou pravý. - Jasně že jsou. 440 00:42:24,480 --> 00:42:28,080 Jednou si vytáhla tampon… na veřejnosti! 441 00:42:28,160 --> 00:42:30,560 To bylo revoluční. Tečka. 442 00:42:30,640 --> 00:42:32,800 Amélie, představím vás. 443 00:42:33,960 --> 00:42:35,080 Ella. 444 00:42:36,520 --> 00:42:37,800 Fabienne. 445 00:42:38,320 --> 00:42:40,680 - A Maxine. - Ahoj. 446 00:42:40,760 --> 00:42:41,640 Ahoj. 447 00:42:47,880 --> 00:42:49,600 Co se s tebou kurva děje? 448 00:42:57,320 --> 00:43:00,320 Jsme tady. Kdybys nás potřebovala. 449 00:43:05,840 --> 00:43:07,680 Hej! Co to kurva… 450 00:43:23,760 --> 00:43:27,840 Co to kurva vyvádíš? Já se chovám hnusně? Já? 451 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 Jo, chováš. 452 00:43:30,440 --> 00:43:32,840 Víš, jak hloupě si připadám, 453 00:43:32,920 --> 00:43:35,800 že se stěhuješ na tři roky do Paříže? 454 00:43:35,880 --> 00:43:37,160 Jak jsi na to přišla? 455 00:43:37,240 --> 00:43:38,920 Jak hloupě si připadáš? 456 00:43:39,000 --> 00:43:42,520 Udělala jsem pro soutěž všechno, a ty se na mě vykašleš? 457 00:43:42,600 --> 00:43:44,200 Nikdy se za mě nepostavíš. 458 00:43:44,280 --> 00:43:47,000 Potom, co se stalo u mámy, máš co říkat. 459 00:43:47,080 --> 00:43:49,040 Mikaeli, vykopnuls mě z crew. 460 00:43:49,120 --> 00:43:51,760 Ty ale stejně budeš dělat moderní tanec, ne? 461 00:43:51,840 --> 00:43:53,360 Je to jen konkurz. 462 00:43:53,440 --> 00:43:54,840 Jsem tu kvůli soutěži. 463 00:43:54,920 --> 00:43:57,400 Ty víš, jak moc to pro mě znamená. 464 00:43:57,480 --> 00:44:00,200 Nevím, co to pro tebe znamená, jasný? 465 00:44:00,280 --> 00:44:02,480 Pro tuhle soutěž jsi nehnula prstem. 466 00:44:02,560 --> 00:44:05,360 Děláš si srandu? Dala jsem kvůli ní výpověď. 467 00:44:07,880 --> 00:44:09,160 Cože jsi? 468 00:44:50,160 --> 00:44:51,520 Nedali mi volno. 469 00:44:53,600 --> 00:44:55,080 Musela jsem dát výpověď. 470 00:44:57,480 --> 00:44:58,680 Ty nejsi normální. 471 00:45:00,760 --> 00:45:01,840 Nejsem normální? 472 00:45:02,800 --> 00:45:05,880 - Že jsem dala výpověď kvůli crew? - Kvůli crew? 473 00:45:08,640 --> 00:45:11,440 Amalie. Nemůžu platit za nás oba. 474 00:45:13,440 --> 00:45:15,440 Už teď máme odložený nájem. Kurva. 475 00:45:15,520 --> 00:45:16,640 O ten byt přijdeme. 476 00:45:16,720 --> 00:45:18,480 Nic na to neřekneš? 477 00:45:26,520 --> 00:45:30,040 Zapomněla jsem, že v družině vyděláš kulový. 478 00:45:30,120 --> 00:45:33,600 Jo, přesně tak. Abych měl čas na tancování. 479 00:45:33,680 --> 00:45:36,040 Protože nemůžeš dělat nic jiného, co? 480 00:45:36,120 --> 00:45:39,560 - Ani jsi nedodělal střední školu! - Zato umím tancovat. 481 00:45:40,520 --> 00:45:42,120 A já ne? 482 00:45:42,920 --> 00:45:45,640 Aspoň to beru vážně, jasný? Vážně. 483 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 A já ne? 484 00:45:48,040 --> 00:45:49,160 Amalie. 485 00:45:49,240 --> 00:45:54,280 Kdybys to brala vážně, tak bys pořád kurva nelítala tam a zpátky. 486 00:45:54,360 --> 00:45:56,280 - Odejdi. - Víš, co je nejhorší? 487 00:45:56,360 --> 00:46:00,040 Když jsem přišel k tvojí mámě, poznal jsem cizího člověka. 488 00:46:00,120 --> 00:46:02,960 Víš, kdo to byl? Ne tvoje máma, ale ty, Amalie. 489 00:46:03,040 --> 00:46:07,120 - Už nevím, kdo jsi! - Běž! Už tě mám plný zuby! 490 00:46:08,000 --> 00:46:09,440 Víš co? Do… 491 00:46:11,680 --> 00:46:12,920 Do prdele se vším. 492 00:47:27,600 --> 00:47:28,680 Jenom dýchej. 493 00:47:44,360 --> 00:47:46,040 Něco ti ukážu. 494 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Pojď. 495 00:47:53,360 --> 00:47:54,520 A jsme tady. 496 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 - Bonsoir, Paul. - Bonsoir. 497 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Tady se můžeš uvolnit. 498 00:48:11,040 --> 00:48:13,160 Uvolni se, jo. 499 00:48:14,120 --> 00:48:15,520 Uvolni se. 500 00:48:16,240 --> 00:48:17,120 Jen klid. 501 00:48:17,720 --> 00:48:20,120 Uvolni se, jen klid. 502 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Jsi zavázaná do uzlu. 503 00:48:24,360 --> 00:48:26,960 Noc je studená, propadni kouzlu… 504 00:48:27,040 --> 00:48:29,920 Tak pojď, pojď, pojď. 505 00:48:30,000 --> 00:48:32,800 Pojď, jen pojď dále. 506 00:48:32,880 --> 00:48:34,160 Jo, takhle. 507 00:48:34,960 --> 00:48:36,360 Jen pojď dále. 508 00:48:36,440 --> 00:48:39,280 A ne abys mi teď dala vale. 509 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 Uvolni se. 510 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 Uvidíme, co se stane. 511 00:48:46,760 --> 00:48:48,720 Tady se improvizuje. 512 00:48:49,240 --> 00:48:50,480 Prosím! 513 00:48:51,640 --> 00:48:53,160 Anarchie. 514 00:50:38,760 --> 00:50:39,800 Bolí mě nohy. 515 00:50:42,840 --> 00:50:44,920 Dovolali jste se do hlasové… 516 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Já vím, co chci. 517 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Jdeme! 518 00:52:01,560 --> 00:52:03,400 Tak jo, pojďte! 519 00:52:33,360 --> 00:52:34,560 MIKAEL ZMEŠKANÝ HOVOR 520 00:52:34,640 --> 00:52:35,600 Čau. 521 00:52:36,280 --> 00:52:37,960 - Vyspala ses dobře? - Jo. 522 00:52:38,600 --> 00:52:39,600 Super. 523 00:52:42,720 --> 00:52:44,520 Díky, že jsem tu mohla zůstat. 524 00:52:45,560 --> 00:52:49,200 V pohodě. Gauč je tvůj, kdykoliv budeš chtít. 525 00:52:51,560 --> 00:52:52,400 Ahoj! 526 00:52:53,280 --> 00:52:55,560 - Ahoj. - Dobré ráno. 527 00:52:55,640 --> 00:52:56,480 Dobré ráno. 528 00:52:56,560 --> 00:52:58,440 Dáš si čaj? 529 00:52:58,520 --> 00:52:59,640 Děkuju. 530 00:53:04,320 --> 00:53:06,280 Takže dneska máš velký den. 531 00:53:06,360 --> 00:53:08,200 Jsi na konkurz připravená? 532 00:53:09,720 --> 00:53:10,560 Já nevím. 533 00:53:10,640 --> 00:53:11,880 Ale no tak! 534 00:53:11,960 --> 00:53:13,000 Věříme ti. 535 00:53:13,080 --> 00:53:15,320 Taky si musíš věřit. 536 00:53:16,440 --> 00:53:18,960 - Vytřeš jim zrak. - Rozhodně. 537 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Zvládneš to. 538 00:53:21,320 --> 00:53:22,720 Přijď pak za námi. 539 00:53:39,880 --> 00:53:40,800 VIVIAN DOMŮ 540 00:53:47,800 --> 00:53:49,360 Dobrý den, tady Vivian. 541 00:53:57,960 --> 00:53:59,320 - Amalie? - Ano. 542 00:53:59,840 --> 00:54:02,040 Já jsem Gabrielle. Děkuji, že… 543 00:54:02,120 --> 00:54:04,880 Takže Vivian znáte docela dobře, že? 544 00:54:07,720 --> 00:54:09,800 Ne, ani ne. 545 00:54:11,840 --> 00:54:15,400 No, možná byste nám mohla o sobě něco říct. 546 00:54:18,440 --> 00:54:19,360 Já… 547 00:54:19,960 --> 00:54:22,960 Spoustu let jsem dělala moderní tanec. 548 00:54:24,400 --> 00:54:26,400 A pak jsem začala dělat hip-hop. 549 00:54:27,000 --> 00:54:28,240 Hip-hop? 550 00:54:28,320 --> 00:54:31,520 Ale teď se chcete dát na moderní tanec? 551 00:54:33,920 --> 00:54:34,800 Ano. 552 00:54:37,040 --> 00:54:40,880 Znovu se objevil v mém… 553 00:54:45,880 --> 00:54:47,680 Já nevím. Promiňte. 554 00:54:49,040 --> 00:54:50,800 Není vám dobře? 555 00:54:51,320 --> 00:54:53,240 Ne, nic mi není. Děkuju. 556 00:54:54,520 --> 00:54:56,000 Dobře, můžete začít. 557 00:55:11,800 --> 00:55:15,480 BOHUŽEL NEMŮŽU PŘIJÍT. NĚCO MI DO TOHO VLEZLO. HODNĚ ŠTĚSTÍ. 558 00:59:32,160 --> 00:59:34,240 Tak co ten konkurz? 559 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 Co se stalo? 560 00:59:36,480 --> 00:59:39,160 - Nechtějí mě. - Nelíbil se jim tvůj styl? 561 00:59:39,240 --> 00:59:42,040 No a co? Pojď tancovat s námi. 562 00:59:48,120 --> 00:59:49,360 A víš co, holka? 563 00:59:50,680 --> 00:59:53,440 Kašli na ty, na který nikdy neuděláš dojem. 564 00:59:53,520 --> 00:59:54,560 Nestojí to za to. 565 01:00:07,160 --> 01:00:08,680 Pusť to z hlavy. 566 01:00:39,760 --> 01:00:41,040 To je ono, holka! 567 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Dobře! 568 01:00:52,760 --> 01:00:54,200 Jo! 569 01:01:07,520 --> 01:01:08,840 Jedeme! 570 01:01:21,800 --> 01:01:22,680 Hej! 571 01:03:08,360 --> 01:03:09,960 VIVIAN PRYTZOVÁ MOBIL 572 01:04:14,400 --> 01:04:17,280 Jste připraveni na Break the Cypher Paris? 573 01:04:19,480 --> 01:04:21,280 Výborně. Protože právě začíná. 574 01:04:21,920 --> 01:04:24,840 Nejdřív všechny crew předvedou svoje demo. 575 01:04:27,000 --> 01:04:30,880 Pak porota rozhodne, které dvě crew postoupí do finále 576 01:04:30,960 --> 01:04:32,960 do klasického battlu. 577 01:04:33,680 --> 01:04:36,400 Jako první vystoupí Lucid Funk. Přivítejte je. 578 01:04:43,560 --> 01:04:45,880 - Nechtěla se Amalie dívat? - Cože? 579 01:04:45,960 --> 01:04:48,120 - Přijde Amalie? - Ne, je u mámy. 580 01:04:48,200 --> 01:04:49,840 Cože? U mámy? 581 01:04:53,280 --> 01:04:55,280 Jo, slíbil jsem, že nic neřeknu. 582 01:04:59,360 --> 01:05:01,120 Bonjour, mademoiselle. 583 01:05:03,320 --> 01:05:05,080 Ahoj, Amalie. 584 01:05:05,720 --> 01:05:07,280 Chtěla jsi se mnou mluvit? 585 01:05:08,120 --> 01:05:08,960 Ano. 586 01:05:11,320 --> 01:05:15,400 Slyšela jsem, že to včera nevyšlo podle plánu. 587 01:05:16,040 --> 01:05:17,400 Vím ale, že na to máš. 588 01:05:17,480 --> 01:05:19,400 Jde jen o trénink. 589 01:05:19,480 --> 01:05:24,280 Domluv si soukromé lekce, trénuj a můžeš se přihlásit v příštím semestru. 590 01:05:24,360 --> 01:05:26,760 Ne, já nechci. 591 01:05:28,200 --> 01:05:29,440 Tomu nerozumím. 592 01:05:31,920 --> 01:05:32,840 Musím jít. 593 01:05:34,480 --> 01:05:35,960 Ne, Amalie. 594 01:05:36,040 --> 01:05:37,080 Poslouchej mě. 595 01:05:38,160 --> 01:05:41,120 Víš, jak těžké bylo ti ten konkurz domluvit? 596 01:05:41,200 --> 01:05:42,120 Ano. 597 01:05:43,240 --> 01:05:44,200 Promiň. 598 01:05:45,240 --> 01:05:46,880 Ne! Stůj! 599 01:05:48,480 --> 01:05:49,560 Mluv se mnou! 600 01:05:49,640 --> 01:05:51,440 Neřeklas, že jsem tvoje dcera! 601 01:05:51,520 --> 01:05:54,600 Kdybych to řekla, tak by tě vůbec nepozvali. 602 01:05:56,600 --> 01:05:59,080 Vědí vůbec, že máš dceru? 603 01:06:00,400 --> 01:06:04,200 To přece nemůžu vyzvonit každému. To snad chápeš. 604 01:06:04,280 --> 01:06:06,320 Pracuju tady mnoho let. 605 01:06:07,560 --> 01:06:10,080 Tak jsi jim to za ty roky mohla říct. 606 01:06:10,160 --> 01:06:12,880 Nemůžu jim to jen tak říct. 607 01:06:15,280 --> 01:06:17,280 Co jim nemůžeš říct? 608 01:06:19,560 --> 01:06:21,400 Že máš dítě? 609 01:06:23,240 --> 01:06:25,760 Nebo nemůžeš říct, že jsi opustila dítě? 610 01:06:41,960 --> 01:06:43,440 Promiň, Amalie. 611 01:06:54,960 --> 01:06:57,080 Tohle asi nezvládnu. 612 01:07:05,800 --> 01:07:06,640 Ne. 613 01:07:08,240 --> 01:07:09,680 Asi ne. 614 01:07:15,280 --> 01:07:16,360 A to je v pořádku. 615 01:07:27,640 --> 01:07:29,800 No, tak běž. 616 01:08:18,920 --> 01:08:20,920 Další crew, která nastoupí, je… 617 01:08:21,000 --> 01:08:23,680 Floor Fighters. 618 01:08:46,040 --> 01:08:49,520 Tak jo. A teď další crew. 619 01:08:51,600 --> 01:08:55,320 Prosím, přivítejte Raw-nez! 620 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 Do toho. 621 01:10:05,600 --> 01:10:07,320 Dobře! 622 01:10:10,800 --> 01:10:12,880 A v neposlední řadě. 623 01:10:12,960 --> 01:10:14,000 Illicit. 624 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 Přijeli až z Norska. Přivítejte je. 625 01:12:10,320 --> 01:12:12,440 - Illicit! - Illicit! 626 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 Co to bylo? Bože můj. 627 01:12:21,880 --> 01:12:24,720 Tak jo, to bylo poslední demo. 628 01:12:24,800 --> 01:12:29,200 Porota teď rozhodne, které crew postoupí do finále 629 01:12:29,280 --> 01:12:30,880 a předvedou battle. 630 01:12:35,040 --> 01:12:35,960 Fajn. 631 01:12:36,800 --> 01:12:37,760 Takže… 632 01:12:38,920 --> 01:12:42,040 první crew, která postupuje do finále, je… 633 01:12:49,000 --> 01:12:51,560 Raw-nez! Pojďte! 634 01:12:53,640 --> 01:12:56,040 A postaví se jim nováčci. 635 01:12:57,360 --> 01:13:02,240 Jsou v této soutěži poprvé. Druhou crew, která jde do finále, je… 636 01:13:07,880 --> 01:13:09,120 Illicit! 637 01:13:12,640 --> 01:13:14,320 Postoupili jsme! 638 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Omlouvám se! To je… 639 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 To je moje rodina. 640 01:13:41,400 --> 01:13:45,360 Skutečné schopnosti tanečníků ukáže až battle. 641 01:13:45,440 --> 01:13:48,920 Je to jejich příležitost ukázat vám svůj styl. 642 01:13:49,000 --> 01:13:51,400 Zdá se, že tu máme čtyři proti pěti. 643 01:13:51,480 --> 01:13:55,720 - Takže kdo z vás bude bojovat dvakrát? - Josef! 644 01:13:59,280 --> 01:14:02,040 To je naše pátá členka. Můžu mluvit s porotou? 645 01:14:02,120 --> 01:14:03,560 - Ne! - Jistě. 646 01:14:15,240 --> 01:14:16,120 Jo. 647 01:14:17,480 --> 01:14:18,760 Dobře. 648 01:14:18,840 --> 01:14:22,680 Je to trochu neobvyklé, ale zdá se, že Illicit má pátého člena. 649 01:14:22,760 --> 01:14:24,560 Takže se zeptám publika. 650 01:14:24,640 --> 01:14:27,560 Chcete, aby Illicit nechal bojovat pátého člena? 651 01:14:29,400 --> 01:14:32,560 Pojď prosím do ringu, Amalie z Norska. 652 01:14:36,360 --> 01:14:37,640 Omlouvám se. 653 01:14:38,480 --> 01:14:41,240 - Byla jsem tak hloupá. - Pusť to z hlavy. 654 01:14:43,320 --> 01:14:45,720 Vítej zpátky. Jdeme na to, jo? 655 01:14:47,080 --> 01:14:48,360 Jde se tančit. 656 01:14:48,440 --> 01:14:49,960 Dýdžeji, jedeme. 657 01:14:50,040 --> 01:14:51,440 Show začíná. 658 01:14:55,560 --> 01:14:58,120 Deset minut začíná běžet… 659 01:14:58,640 --> 01:14:59,480 teď. 660 01:15:06,480 --> 01:15:08,040 Ukaž jim to, holčičko. 661 01:15:32,320 --> 01:15:33,280 Salahu! 662 01:16:08,880 --> 01:16:10,320 Povzbuďte ho! 663 01:16:41,960 --> 01:16:43,200 Krucinál! 664 01:17:03,760 --> 01:17:05,640 Co vy na to? 665 01:17:13,880 --> 01:17:15,280 Kde jsou moje dámy? 666 01:17:31,520 --> 01:17:32,920 Tomu říkám feeling! 667 01:17:34,000 --> 01:17:35,320 Tine! 668 01:17:38,680 --> 01:17:39,840 Dobře, holka. 669 01:17:50,120 --> 01:17:51,920 Ve vzduchu je láska. 670 01:18:00,280 --> 01:18:01,920 Co to bylo? 671 01:18:18,280 --> 01:18:20,640 Tak jo. Sarah Bee. 672 01:18:23,880 --> 01:18:25,880 Co to provádíš, kámo? 673 01:18:30,400 --> 01:18:33,440 - Ukážeme jim ten trik. - Amalie, připravená? 674 01:18:33,520 --> 01:18:35,600 - Jdu s vámi. - Jdeme! 675 01:18:42,160 --> 01:18:45,000 Zbývá jedna minuta. 676 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 Dobře. 677 01:19:40,160 --> 01:19:41,880 Konec. 678 01:19:41,960 --> 01:19:43,080 Battle je u konce. 679 01:19:43,160 --> 01:19:45,480 Konec. Ne. 680 01:19:45,560 --> 01:19:47,000 Ne, tohle nejde. 681 01:19:47,080 --> 01:19:48,840 Přestaňte. 682 01:19:48,920 --> 01:19:51,560 Čas vypršel. Přestaňte. 683 01:19:57,520 --> 01:20:01,040 Pojďme si poslechnout porotce. Budeme počítat od tří. 684 01:20:01,120 --> 01:20:04,040 Tři, dva, jedna! 685 01:20:05,040 --> 01:20:06,320 Illicit! 686 01:20:07,920 --> 01:20:09,800 Illicit je vítězem 687 01:20:11,160 --> 01:20:14,880 soutěže Breaking the Cypher a získává 30 000 eur. 688 01:20:17,320 --> 01:20:19,360 Díky svému originálnímu stylu, 689 01:20:19,440 --> 01:20:23,480 rozmanitosti dovedností a perfektní týmové spolupráci. 690 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 - Prosím. - Děkujeme. 691 01:20:29,640 --> 01:20:32,360 Illicit! 692 01:21:05,960 --> 01:21:08,680 Omlouvám se za všechno, co jsem řekla. 693 01:21:08,760 --> 01:21:13,040 - Byla jsem tak naštvaná a… - V pohodě. Já byl taky naštvaný. 694 01:21:13,120 --> 01:21:15,800 Chci ale, abychom si promluvili. 695 01:21:15,880 --> 01:21:18,320 Můžeme zahodit všechna ta tajemství? 696 01:21:22,960 --> 01:21:25,160 Na tu školu jsem se nedostala. 697 01:21:25,240 --> 01:21:27,000 A ani o to nestojím. 698 01:21:27,080 --> 01:21:29,040 To přišli o hodně. 699 01:21:29,680 --> 01:21:30,560 Děkuju. 700 01:21:37,280 --> 01:21:39,960 Pořád nestojíš ani o mě? 701 01:21:42,480 --> 01:21:43,800 Hlupáčku! 702 01:21:43,880 --> 01:21:45,200 Miluju tě. 703 01:21:52,600 --> 01:21:54,520 To bych ti doporučoval. 704 01:27:24,560 --> 01:27:28,200 Překlad titulků: Miroslav Pošta