1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
Pet, šest, sedam, osam.
3
00:00:07,960 --> 00:00:12,800
I je'n, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam i digni!
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,960
Bio sam preblizu.
6
00:00:15,040 --> 00:00:19,040
Oprosti. Zaboravio sam smjer.
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,840
-Na onu stranu?
-Dobar plan.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,520
Dobro, još jedanput.
9
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
I je'n, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam i digni!
10
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
Opet zavijam!
11
00:02:15,760 --> 00:02:17,360
Ne radi nered.
12
00:03:05,040 --> 00:03:06,080
Amalie?
13
00:03:07,680 --> 00:03:10,520
Očekujem paket.
Možeš li ostati još pola sata?
14
00:03:10,600 --> 00:03:14,080
-Možda neću stići na trening.
-Možeš trčati.
15
00:03:14,160 --> 00:03:15,480
Tako ćeš se ugrijati.
16
00:03:16,120 --> 00:03:18,920
Gledaj mogućnosti, a ne ograničenja.
17
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
Dobro?
18
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
Hej! Nasmiješi se malo!
19
00:03:26,880 --> 00:03:28,600
Tako. Dobro.
20
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Pozdrav! Bonjour!
21
00:03:40,560 --> 00:03:44,840
Objavljujemo da se vaša ekipa
kvalificirala za Break the Cypher Paris.
22
00:03:44,920 --> 00:03:45,800
To!
23
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Izaberi jednu kartu.
24
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Dama.
25
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
-Bok!
-Zdravo!
26
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
-Sad im možeš reći.
-Što je?
27
00:04:09,440 --> 00:04:11,640
Znate da vas volim, zar ne?
28
00:04:11,720 --> 00:04:13,120
Vi ste moja duša.
29
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
Razmišljao sam.
30
00:04:18,240 --> 00:04:20,000
-Moram otići iz ekipe.
-Što?
31
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
-Što?
-Bez tebe nema ekipe.
32
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Dobit ću dijete.
33
00:04:25,360 --> 00:04:27,800
-Ma daj!
-Čestitam!
34
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
Buraz! Bit ćeš pravi baba?
35
00:04:30,240 --> 00:04:33,000
-Pravi baba.
-Pravi baba, buraz!
36
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Nemoj me zezati!
37
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
Ali zašto moraš otići iz ekipe?
38
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Plesom se ne mogu prehraniti.
39
00:04:40,040 --> 00:04:43,640
-A kad bismo mogli?
-Znaš li nekog sponzora?
40
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
Pozdrav! Bonjour!
41
00:04:47,120 --> 00:04:52,040
Objavljujemo da se vaša ekipa
kvalificirala za Break the Cypher Paris.
42
00:04:52,120 --> 00:04:56,040
Pobjednik natjecanja
osvaja novčanu nagradu od 30 000 eura.
43
00:04:56,120 --> 00:04:58,680
Čestitamo i dobro došli! Jedva vas čekamo.
44
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Upali smo!
45
00:04:59,960 --> 00:05:02,400
-Zezaš se!
-Ajme! Da vidim!
46
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
To!
47
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
-Upali smo!
-Pariz!
48
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
-Ideš s nama, zar ne?
-Prvo trebamo smisliti nastup.
49
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
Onda se kvalificirati za borbu
i onda moramo pobijediti.
50
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
-Super! Pa to smo mi!
-Da!
51
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
-Da!
-Dođi!
52
00:05:21,960 --> 00:05:24,560
-Daj!
-Josefe, molim te.
53
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
Parize, evo nas!
54
00:05:34,640 --> 00:05:39,800
Illicit!
55
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
TATA
SPAJANJE…
56
00:05:42,880 --> 00:05:44,920
Upali smo na natjecanje!
57
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
To!
58
00:05:47,800 --> 00:05:51,320
Ponosan sam na tebe.
Znam koliko si se trudila.
59
00:05:51,400 --> 00:05:54,640
Kako si ti? Učenici su pod kontrolom?
60
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
Držim ih u škripu! Zapravo je zabavno.
61
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
-Je li?
-Zaista jest.
62
00:06:01,320 --> 00:06:03,760
Ajme. Zamisli, Pariz!
63
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
Možda se možeš javiti mami dok si ondje.
64
00:06:09,840 --> 00:06:11,000
Ne.
65
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Ne znam.
66
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
To je možda dobra prilika.
67
00:06:18,080 --> 00:06:20,560
Ne mogu se samo tako pojaviti u Parizu!
68
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
Jasno je pokazala
da ne želi imati ništa sa mnom!
69
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Oprosti.
70
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
Nisam htio… Samo sam mislio…
71
00:06:27,800 --> 00:06:30,680
Znaš što? Ti ćeš odlučiti.
72
00:07:13,320 --> 00:07:15,520
PLESNA AKADEMIJA U PARIZU
73
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
PROFESORI
74
00:07:22,120 --> 00:07:23,400
DODAJ KAO PRIJATELJA
75
00:07:50,520 --> 00:07:53,760
-Zvonio ti je alarm, Amalie.
-Aha.
76
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
To je tvoja mama, zar ne?
77
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Hoćeš li joj se javiti kada dođemo onamo?
78
00:08:12,440 --> 00:08:15,760
Ne znam. Moram ići na posao.
79
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
Mislio sam da ne želiš imati posla s njom.
80
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Može…
81
00:08:41,440 --> 00:08:45,560
Može da to ne kažeš ostalima?
82
00:08:45,640 --> 00:08:48,640
Ne želim da od buhe rade slona.
83
00:08:49,280 --> 00:08:50,400
Obećavam.
84
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
Hvala.
85
00:08:56,960 --> 00:08:58,840
-Bok.
-Bok.
86
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
-Volim te!
-I ja tebe!
87
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
-Bok.
-Bok.
88
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Sjedni.
89
00:09:10,120 --> 00:09:12,360
-Jesi li za nešto?
-Ne, hvala.
90
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
-Jabuku? Bananu?
-Ne bih, hvala.
91
00:09:15,640 --> 00:09:17,760
Sigurno? Ne možeš mi pomoći?
92
00:09:18,800 --> 00:09:20,880
Pokušavam se kloniti šećera.
93
00:09:30,520 --> 00:09:36,040
Bih li mogla dobiti slobodno
da odem na plesno natjecanje?
94
00:09:36,120 --> 00:09:37,880
-Slobodno?
-Samo jedan tjedan.
95
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
Sve ću organizirati i naći zamjenu
da lako preuzme posao.
96
00:09:43,040 --> 00:09:47,320
Ne. Nažalost, moram odbiti
tvoj usmeni zahtjev.
97
00:09:48,560 --> 00:09:52,320
Ako ćemo iskreno,
a mislim da trebamo biti iskreni,
98
00:09:52,400 --> 00:09:55,600
nije u redu što to tražiš
netom nakon ljeta.
99
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
-Smijem pitati!
-Smiješ.
100
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
Ali kako bi bilo
da ljudi traže godišnji nakon godišnjeg
101
00:10:02,040 --> 00:10:06,240
kako bi pleli, išli na pecanje
ili se posvetili zbirki maraka?
102
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
Sve ću organizirati.
103
00:10:07,920 --> 00:10:11,800
Radit ću prekovremeno
i prije i poslije. Ne morate razmišljati…
104
00:10:11,880 --> 00:10:15,760
Odgovor je ne! Posao je posao.
Hobiji su za slobodno vrijeme.
105
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
Ovo nije hobi!
106
00:10:17,480 --> 00:10:20,760
-Dobro, Amalie.
-Moram otići na to natjecanje!
107
00:10:20,840 --> 00:10:22,560
Ne moraš se vraćati na posao.
108
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Pa dobro. Dajem otkaz.
109
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Jebeni šupak.
110
00:10:44,000 --> 00:10:45,720
SVRATIO JE NAJMODAVAC
111
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
IMAMO 2 TJEDNA DA PLATIMO
112
00:10:48,520 --> 00:10:49,360
Jebemu!
113
00:11:03,520 --> 00:11:04,680
Gle!
114
00:11:12,320 --> 00:11:13,400
Bonjour!
115
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
To!
116
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
Break the Cypher.
117
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
To je letak za natjecanje?
118
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
Što da napišemo?
119
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
Parize, evo nas!
120
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
Ajme!
121
00:12:30,080 --> 00:12:31,880
-Zašto ne?
-Super.
122
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
Da vidimo. Dama.
123
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
Glupo.
124
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
Moram naučiti taj trik.
125
00:12:44,440 --> 00:12:47,360
-Mogu li dobiti novčić?
-Naravno. Izvoli.
126
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
-Daj joj.
-Hvala!
127
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Misliš da će reagirati?
128
00:12:53,800 --> 00:12:55,600
Možda.
129
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
Opa! Jesi li vidio? Pleše!
130
00:12:58,120 --> 00:13:01,240
-Pleše za tebe!
-Da. Predivno pleše!
131
00:13:02,280 --> 00:13:04,320
Znaš li ti tako plesati?
132
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Da!
133
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
Doviđenja!
134
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
RAVNATELJICA
ODSJEK ZA KLASIČNI PLES
135
00:14:09,040 --> 00:14:10,520
Cure, pazite.
136
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
Vaš mobitel, gospođice.
137
00:14:21,800 --> 00:14:23,400
-Hvala.
-Nema na čemu.
138
00:15:11,880 --> 00:15:14,240
-Je li besplatno?
-Ne znam.
139
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
Zdravo! Mogu li vam pomoći?
140
00:15:30,560 --> 00:15:34,440
Da. Rezervirali smo dvoranu.
Mi smo Illicit.
141
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Dođite sa mnom.
142
00:15:38,760 --> 00:15:42,200
Ajme! Ovo je palača!
143
00:15:42,280 --> 00:15:44,240
Čovječe!
144
00:15:44,320 --> 00:15:49,280
Jedna ekipa. Jedna sudbina.
Hoće li preživjeti žar bitke?
145
00:15:50,320 --> 00:15:52,680
Gledajte! Besplatna hrana.
146
00:15:54,040 --> 00:15:55,760
Besplatna majica.
147
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
Privjesak za ključeve!
148
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
Žalim, došlo je do zabune.
Ovo je dvorana za Raw-nez.
149
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
-Što?
-Raw-nez?
150
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
Oni se natječu?
151
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
Pričekajte ondje, molim vas.
152
00:16:12,080 --> 00:16:14,800
-Izgledaju odlično.
-Zar ne znaš tko su?
153
00:16:18,360 --> 00:16:21,640
Salah. Živuća legenda.
154
00:16:23,320 --> 00:16:27,440
Lil Kev. Ima najluđe akrobatske pokrete.
155
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Hajmo, Tine!
156
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
Tine je svestrana.
157
00:16:42,440 --> 00:16:43,520
A Junior…
158
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
On je neshvatljivo dobar.
159
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
Sarah Bee.
160
00:16:51,320 --> 00:16:54,680
Jedna od najboljih na svijetu.
161
00:17:06,000 --> 00:17:08,760
Dvorane na katu su za VIP-ovce.
162
00:17:08,840 --> 00:17:10,960
Vi ste rezervirali običnu.
163
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
Ostala nam je samo ova.
164
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
Rade sve što i mi, samo puno bolje.
165
00:17:23,720 --> 00:17:27,640
Ne možemo sad odustati!
Još imamo priliku. Moramo pokušati.
166
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
S našim nastupom
nemamo šanse protiv takve ekipe.
167
00:17:31,800 --> 00:17:36,040
Možemo promijeniti taktiku.
Smisliti trik koji još nitko nije izveo.
168
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
I sve oduševiti.
169
00:17:37,520 --> 00:17:40,800
Ako netko od nas ne nauči letjeti,
nećemo pobijediti.
170
00:17:42,720 --> 00:17:45,440
Drago mi je da nas ne gleda
nitko od poznatih.
171
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Što?
172
00:17:59,160 --> 00:18:02,240
Moram nekamo ići. Vidimo se poslije.
173
00:18:04,240 --> 00:18:06,960
-Amalie, jesi li dobro?
-Jesam.
174
00:18:08,440 --> 00:18:10,280
Vidimo se poslije na treningu.
175
00:18:11,800 --> 00:18:13,440
Hej! Samo tako odlaziš?
176
00:18:13,520 --> 00:18:14,840
Oprostite!
177
00:18:14,920 --> 00:18:17,880
Zašto baš sad? Radimo planove.
178
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Pardon.
179
00:19:04,640 --> 00:19:05,520
Ja…
180
00:19:06,120 --> 00:19:09,720
Oprosti. Nisam trebala ovako banuti.
181
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
-Ili…
-Ma ne.
182
00:19:12,720 --> 00:19:14,600
Nemoj se ispričavati.
183
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Ja bih trebala.
184
00:19:20,200 --> 00:19:23,640
Samo sam se jako iznenadila
kad sam te vidjela, pa…
185
00:19:26,760 --> 00:19:30,240
-Jako mi je drago što te vidim.
-Da?
186
00:19:32,000 --> 00:19:32,880
Da.
187
00:19:37,440 --> 00:19:41,720
Nažalost, sad moram ići.
188
00:19:42,480 --> 00:19:44,560
Ocjenjujem ispite.
189
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
Da.
190
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
Naravno, možeš sa mnom.
191
00:19:54,440 --> 00:19:55,320
Zaista?
192
00:19:59,760 --> 00:20:02,240
-Ona je moja studentica.
-Baš uzbudljivo!
193
00:20:11,560 --> 00:20:14,400
GDJE SI? IMAMO TRENING!
194
00:20:58,120 --> 00:20:59,600
-Živjeli!
-Živjeli!
195
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
Djevojke, ovo je Amalie.
196
00:21:04,760 --> 00:21:06,840
-Zdravo, Amalie.
-Bok. Ja sam…
197
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
Amalie je iz Norveške.
198
00:21:52,160 --> 00:21:56,080
Ljudi, do natjecanja imamo tri dana.
Što da radimo?
199
00:21:56,160 --> 00:22:00,120
Imamo osjećaje, zar ne?
Moramo to upotrijebiti.
200
00:22:00,200 --> 00:22:03,440
Moramo im pokazati tko smo i što osjećamo.
201
00:22:03,520 --> 00:22:05,080
Ali to je nastup.
202
00:22:05,160 --> 00:22:07,960
U finalu ćemo se
morati boriti protiv Raw-neza.
203
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
To će biti rat.
204
00:22:09,320 --> 00:22:12,960
-Pobijedit ćemo ako netko nauči letjeti.
-Tako je.
205
00:22:13,720 --> 00:22:14,840
Ja mogu letjeti.
206
00:22:17,920 --> 00:22:19,800
Nisam znao da imaš bilježnicu.
207
00:22:22,800 --> 00:22:24,760
Dopustite da vam predstavim trik.
208
00:22:24,840 --> 00:22:28,560
Čarobni Moa leti.
209
00:22:29,320 --> 00:22:32,640
Vrlo napredan model
na koji sam potrošio cijelu noć.
210
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Spremni?
211
00:22:35,080 --> 00:22:38,040
Počinje tako da uđe Josef i onda…
212
00:22:39,160 --> 00:22:41,080
-Sranje.
-Nešto si pobrkao.
213
00:22:42,000 --> 00:22:44,280
Evo. Gledajte.
214
00:22:54,320 --> 00:22:55,640
Mašala!
215
00:22:55,720 --> 00:22:57,200
Ti si genij, buraz!
216
00:22:57,280 --> 00:23:00,080
Zafrkavate se?
Sve to i onda dvostruki unatrag?
217
00:23:00,160 --> 00:23:03,080
-Moa može poginuti!
-Samo ako se uplašim.
218
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
To nije u redu.
219
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Učinit ću sve za obitelj.
220
00:23:06,040 --> 00:23:09,480
Pokušajmo. Ako vidim da nam ne ide,
221
00:23:09,560 --> 00:23:11,640
odustajemo, naravno.
222
00:23:11,720 --> 00:23:16,920
Ali s tim potezom u borbi
mogli bismo čak pobijediti!
223
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
Dajte, ljudi.
224
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
No dobro!
225
00:23:31,080 --> 00:23:32,920
Tko ne riskira, ne profitira!
226
00:23:34,560 --> 00:23:37,040
-Je li to Amalie?
-Ne!
227
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
-Kako si to smislio?
-Ma znaš…
228
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Spremni?
229
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Mirno da ne tresnem!
230
00:24:47,760 --> 00:24:50,320
-Tako.
-Ali ti moraš biti odostraga.
231
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
-Savršeno.
-Dobro!
232
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
Onda ovako. Tako.
233
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
-Tako. I onda ovako.
-Dobro.
234
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
Eto!
235
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
Buraz!
236
00:25:30,080 --> 00:25:31,320
Jesi li dobro?
237
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Još jedanput.
238
00:25:45,640 --> 00:25:46,600
Opet.
239
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
Pet, šest, sedam, osam.
240
00:25:49,320 --> 00:25:50,880
I jedan, dva.
241
00:25:52,720 --> 00:25:54,840
Samo sam malo pogriješio. Oprosti.
242
00:25:57,600 --> 00:25:58,680
Oprosti, buraz.
243
00:26:00,640 --> 00:26:03,880
Dobro. Popijte vode
i natrag na posao, dobro?
244
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
Spremni?
245
00:26:12,720 --> 00:26:17,920
Imamo li stanku za ručak?
Moram ići, ali vratit ću se.
246
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Opet? Zašto?
247
00:26:19,520 --> 00:26:22,240
Poznanica živi ovdje
i želi sa mnom ručati.
248
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
Poznanica? Tko?
249
00:26:25,880 --> 00:26:28,160
Trening nije gotov. Ne možeš otići!
250
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
Moram! Imam dogovor.
251
00:26:30,000 --> 00:26:32,760
-Trebamo te.
-Vratit ću se!
252
00:26:33,600 --> 00:26:34,480
Nije fora.
253
00:26:34,560 --> 00:26:37,920
Ne možeš se natjecati
ako ne treniraš. Nemamo vremena.
254
00:26:38,920 --> 00:26:40,600
Ovo je zadnji put, dobro?
255
00:26:41,440 --> 00:26:43,280
Da, zadnji put.
256
00:26:43,360 --> 00:26:44,200
Dobro.
257
00:26:48,520 --> 00:26:50,080
Amalie! Stani!
258
00:26:50,160 --> 00:26:53,280
-Reci mi što je.
-Mikaele, vratit ću se.
259
00:26:54,160 --> 00:26:57,280
Zašto im ne bi rekla da se viđaš s mamom?
260
00:26:57,360 --> 00:26:59,280
Ne mogu im to reći.
261
00:27:00,600 --> 00:27:04,640
-Da moja mama ne želi…
-Znaš da to nema veze s tobom.
262
00:27:04,720 --> 00:27:05,800
Zar ne?
263
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
-Moraš razgovarati sa mnom.
-Moram ići.
264
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Bok!
265
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
Dođi.
266
00:27:29,240 --> 00:27:30,640
Hip-hop.
267
00:27:31,520 --> 00:27:34,440
Uzbudljivo. Ne znam mnogo o tom žanru.
268
00:27:34,520 --> 00:27:38,480
Naučila sam prije nekoliko godina
od svog dečka Mikaela.
269
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
Uzbudljivo!
270
00:27:41,720 --> 00:27:45,200
Hip-hop plešem
samo zadnjih nekoliko godina.
271
00:27:46,000 --> 00:27:49,120
Inače sam uglavnom plesala moderni ples.
272
00:27:49,840 --> 00:27:52,600
Iznimno si nadarena za moderni ples.
273
00:27:52,680 --> 00:27:56,640
Oduvijek. Možeš postići što god hoćeš.
274
00:27:57,120 --> 00:28:01,920
Onaj solo koji si plesala u školi
bio je na toliko višoj razini…
275
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
U školi? Kako znaš za to?
276
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
Vidjela sam na internetu.
277
00:28:12,120 --> 00:28:13,360
Nekoliko nastupa.
278
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
Da.
279
00:28:24,080 --> 00:28:27,960
-Razmišljala sam o tome da ponovno počnem.
-Zaista?
280
00:28:29,760 --> 00:28:31,800
Mislim da bi trebala.
281
00:28:32,920 --> 00:28:35,320
U školi imamo program modernog plesa.
282
00:28:35,840 --> 00:28:38,800
Vodi ga Gabrielle,
fantastična pedagoginja.
283
00:28:39,520 --> 00:28:42,680
Možda ti mogu srediti audiciju.
284
00:28:45,120 --> 00:28:46,080
Sad?
285
00:28:47,280 --> 00:28:48,520
Prije nego što odeš.
286
00:28:49,600 --> 00:28:52,680
Zamisli da te primi.
287
00:28:53,160 --> 00:28:56,320
To bi bilo fantastično!
Mogla bi živjeti sa mnom.
288
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
Jedan, dva, tri, četiri,
289
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
pet, šest, sedam, osam.
290
00:29:13,400 --> 00:29:16,240
Jedan, dva, tri i četiri, pet…
291
00:29:17,200 --> 00:29:19,280
Fora, ljudi. Bit će super.
292
00:29:23,680 --> 00:29:26,120
-Jesi li dobro?
-Jesam.
293
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
-Ostat ću.
-Dobro.
294
00:29:33,640 --> 00:29:37,200
Nego… je li susret prošao dobro?
295
00:29:37,280 --> 00:29:40,640
Jest. Ali možemo li poslije o tome?
296
00:30:05,560 --> 00:30:09,400
Što je tebi? Odjuriš čim se pokaže prilika
297
00:30:09,480 --> 00:30:11,600
kao da ti nije stalo do natjecanja.
298
00:30:11,680 --> 00:30:13,840
Kako to misliš? Imala sam dogovor.
299
00:30:13,920 --> 00:30:15,880
To je važnije od nas?
300
00:30:20,120 --> 00:30:22,600
Zašto ne želiš razgovarati? Što se događa?
301
00:30:22,680 --> 00:30:25,600
-Ništa!
-Nešto se očito događa.
302
00:30:29,520 --> 00:30:32,360
Ne znam što radiš i ne sviđa mi se to.
303
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
DUŠICE, HOĆEŠ LI DOĆI
SUTRA K MENI NA DORUČAK?
304
00:31:50,640 --> 00:31:53,200
NEŠTO TI ŽELIM REĆI. VELIKE PUSE.
305
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
JESI LI JELA? DA NEŠTO DONESEM?
306
00:32:49,160 --> 00:32:50,920
ZVAO SAM TE. ŠTO SE ZBIVA?
307
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
OPROSTI, TREBALA SAM MIRA.
MOŽEMO LI RAZGOVARATI?
308
00:33:03,840 --> 00:33:06,040
Jako mi je lijepo
309
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
kad sam s njom.
310
00:33:09,960 --> 00:33:10,800
Ali…
311
00:33:12,800 --> 00:33:15,480
s njom često ne znam na čemu sam.
312
00:33:21,880 --> 00:33:25,240
Svejedno mislim
da trebaš reći ostalima za nju.
313
00:33:25,320 --> 00:33:26,720
Nemoj im ništa reći.
314
00:33:28,960 --> 00:33:30,280
Ne želim
315
00:33:30,880 --> 00:33:32,000
da saznaju
316
00:33:33,720 --> 00:33:37,080
da sa mnom nešto… nije u redu.
317
00:33:40,600 --> 00:33:41,480
Amalie.
318
00:33:44,040 --> 00:33:45,600
S tobom je sve u redu.
319
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
Čekaj. Kako izgledam?
320
00:34:14,520 --> 00:34:17,480
Super. Ništa se ne brini.
321
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Bok! Uđi!
322
00:34:41,160 --> 00:34:42,400
-Bok.
-Bok.
323
00:34:45,240 --> 00:34:46,280
-Bok.
-Bok.
324
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
-Vivian.
-Mikael. Amalijin dečko.
325
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Drago mi je.
326
00:34:58,120 --> 00:35:00,040
Razgovarala sam s Gabrielle.
327
00:35:00,120 --> 00:35:03,520
Trebala sam je nagovarati,
ali uspjela sam.
328
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
Primit će te na audiciju.
329
00:35:05,360 --> 00:35:06,760
Opa!
330
00:35:06,840 --> 00:35:08,120
Ali sutra je
331
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
jer te morala ugurati u svoj raspored.
332
00:35:12,280 --> 00:35:14,400
-Kakva…
-Moram li se pripremati?
333
00:35:14,480 --> 00:35:16,880
Ne, ništa. Vrlo je neformalno.
334
00:35:16,960 --> 00:35:19,600
Neslužbeno je jer se nisi prijavila.
335
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
Kakva je to audicija?
336
00:35:23,720 --> 00:35:25,320
Za plesnu akademiju.
337
00:35:26,920 --> 00:35:29,040
Diplomski studij modernog plesa.
338
00:35:32,760 --> 00:35:34,160
U Parizu?
339
00:35:36,680 --> 00:35:37,600
Da.
340
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
Da.
341
00:35:41,240 --> 00:35:45,240
Moraš odlučiti želiš li ići na audiciju,
342
00:35:45,320 --> 00:35:49,160
ali bilo bi sjajno da mi
kažeš što prije jer joj moram…
343
00:35:49,720 --> 00:35:51,080
potvrditi.
344
00:35:55,440 --> 00:35:57,120
Što ćeš ako upadneš?
345
00:35:59,120 --> 00:36:02,440
Ovo je rijetka prilika.
346
00:36:02,520 --> 00:36:05,080
Bilo bi sjajno da upadne.
347
00:36:06,120 --> 00:36:11,440
Taj program zahtijeva
disciplinu, preciznost,
348
00:36:11,520 --> 00:36:15,120
talent i sve što znam da imaš.
349
00:36:18,240 --> 00:36:20,000
Da, zaista je odlična.
350
00:36:20,080 --> 00:36:21,920
Ne znam ništa o hip-hopu.
351
00:36:22,800 --> 00:36:25,560
Znam samo da je to novi plesni stil,
352
00:36:25,640 --> 00:36:29,440
za razliku od baleta
koji ima dugu tradiciju.
353
00:36:31,440 --> 00:36:32,600
Bar u Europi.
354
00:36:37,600 --> 00:36:39,160
Kako tebi ide ples?
355
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
Dobro.
356
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
-Puno treniramo pa…
-Uzbudljivo.
357
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
Da.
358
00:36:46,920 --> 00:36:50,320
Ali imaš li formalno obrazovanje?
359
00:36:51,240 --> 00:36:54,800
Ili ti je to više kao hobi?
360
00:36:55,720 --> 00:36:58,520
Prošao sam puno tečajeva u Excelu.
361
00:37:00,120 --> 00:37:04,560
Ali najviše sam naučio sâm
i od ljudi s kojima se družim.
362
00:37:06,120 --> 00:37:08,880
Je li Excel škola?
363
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Sad jest. Ali počelo je
kao program za mlade u četvrti.
364
00:37:12,800 --> 00:37:16,880
Misliš, kao program za mlade
lošeg imovinskog stanja?
365
00:37:18,600 --> 00:37:21,120
Otvoren je za sve.
366
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
Koja četvrt?
367
00:37:24,440 --> 00:37:25,320
Alna.
368
00:37:25,920 --> 00:37:30,520
Sjajno je što gradska četvrt
animira mlade,
369
00:37:30,600 --> 00:37:33,480
osobito u četvrtima s mnogo imigranata.
370
00:37:33,560 --> 00:37:37,040
U Parizu to itekako vidimo. Ima mnogo…
371
00:37:37,920 --> 00:37:41,880
Bande mladih ljudi
odgovorne su za mnogo kriminala.
372
00:37:47,120 --> 00:37:48,800
Nemoj me pogrešno shvatiti.
373
00:37:49,800 --> 00:37:52,840
Nisam mislila na tebe!
374
00:37:52,920 --> 00:37:56,280
Mislila sam općenito.
375
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
Ne znam ništa o tvom porijeklu.
376
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
Mi sad moramo ići.
377
00:38:12,200 --> 00:38:13,320
Imamo trening.
378
00:38:17,400 --> 00:38:20,240
Možemo javiti da ćemo malo kasniti.
379
00:38:21,280 --> 00:38:22,840
Amalie, idemo.
380
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
Ja ću doći poslije.
381
00:38:41,680 --> 00:38:43,520
Bilo mi je drago.
382
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
Ne brini se zbog audicije.
383
00:39:03,280 --> 00:39:05,040
Čekat ću te vani.
384
00:39:06,080 --> 00:39:08,600
Mogu čak ući s tobom ako želiš.
385
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
Pet, šest, sedam, osam!
386
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
Gdje si bila? Imali smo dogovor.
387
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Da, oprostite.
388
00:39:28,240 --> 00:39:30,400
-Žao mi je.
-Što?
389
00:39:32,320 --> 00:39:34,080
Ne možeš se natjecati.
390
00:39:36,280 --> 00:39:38,840
Ne dolaziš na vrijeme, odlaziš s treninga.
391
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
Bolje da idemo bez tebe.
392
00:39:41,440 --> 00:39:44,280
Možda se nećeš pojaviti ni na natjecanju.
393
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Ti to mene zezaš?
394
00:39:46,520 --> 00:39:49,840
-Ne možete me tako odbaciti!
-Ti si nas odbacila.
395
00:39:54,040 --> 00:39:54,960
Mikaele!
396
00:39:59,320 --> 00:40:00,160
Kvragu.
397
00:40:00,760 --> 00:40:01,640
Žao mi je.
398
00:40:38,520 --> 00:40:40,600
Halo? Kako si?
399
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
-Bonjour.
-Bonjour.
400
00:40:56,000 --> 00:40:59,640
-Pivo, molim vas.
-Engleskinja ste?
401
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
Ne, Norvežanka.
402
00:41:04,160 --> 00:41:05,960
Sjajno!
403
00:41:07,600 --> 00:41:10,600
-Učila sam francuski u školi.
-Naravno.
404
00:41:12,040 --> 00:41:13,960
Ja sam Paul.
405
00:41:14,040 --> 00:41:16,200
-Amalie.
-Drago mi je, Amalie.
406
00:41:19,000 --> 00:41:22,200
ZAŠTO SI TAKO GROZAN PREMA MENI?
407
00:41:33,080 --> 00:41:36,240
Kako to misliš, jebote? Gdje si?
408
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
-U baru blizu hotela.
-U baru? Zar si…
409
00:41:42,360 --> 00:41:44,440
Mogu li dobiti nešto žestoko?
410
00:41:44,520 --> 00:41:46,760
Kako želiš, Vikingice.
411
00:41:49,120 --> 00:41:50,000
Hvala.
412
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
Kako si?
413
00:42:14,520 --> 00:42:16,440
Neka patrijarhija ide u kurac!
414
00:42:18,720 --> 00:42:20,880
Ella, najgora si.
415
00:42:20,960 --> 00:42:23,880
-Najgore je to što su prave.
-Naravno da su prave.
416
00:42:24,480 --> 00:42:28,080
Znaš, jedanput je
izvukla tampon u javnosti!
417
00:42:28,160 --> 00:42:30,560
To je bilo revolucionarno i točka!
418
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
Amalie, upoznat ću te.
419
00:42:33,920 --> 00:42:35,080
Ella.
420
00:42:36,520 --> 00:42:37,800
Fabienne.
421
00:42:38,320 --> 00:42:40,680
-I Maxine.
-Bok.
422
00:42:40,760 --> 00:42:41,640
Bok.
423
00:42:47,840 --> 00:42:49,600
Koji je tebi kurac?
424
00:42:57,320 --> 00:43:00,320
Tu smo ako nas trebaš.
425
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
Hej! Koji je ovo vrag?
426
00:43:23,720 --> 00:43:27,800
Kog vraga radiš? Ja se ponašam grozno? Ja?
427
00:43:28,440 --> 00:43:29,640
Da!
428
00:43:30,440 --> 00:43:32,840
Zamisli kako sam se glupo osjećao
429
00:43:32,920 --> 00:43:37,160
kad sam saznao da se seliš u Pariz
na tri godine! Odakle sad to?
430
00:43:37,240 --> 00:43:40,520
Ti se osjećaš glupo?
Sve sam dala za natjecanje,
431
00:43:40,600 --> 00:43:44,200
a ti samo stojiš dok me odbacuju?
Nikad me ne podupireš!
432
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
Ne spominji mi to
nakon onoga kod tvoje mame.
433
00:43:47,080 --> 00:43:49,000
Izbacujete me iz ekipe.
434
00:43:49,080 --> 00:43:51,760
Ionako ideš u školu za moderni ples!
435
00:43:51,840 --> 00:43:53,400
To je audicija.
436
00:43:53,480 --> 00:43:57,400
Ovdje sam radi natjecanja.
Znaš koliko mi to znači!
437
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Ne znam koliko ti to znači, dobro?
438
00:44:00,000 --> 00:44:02,520
Nisi prst mrdnula za ovo natjecanje!
439
00:44:02,600 --> 00:44:05,280
Molim? Dala sam otkaz zbog njega!
440
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
Molim?
441
00:44:50,120 --> 00:44:51,560
Nije mi dao slobodno.
442
00:44:53,600 --> 00:44:55,040
Morala sam dati otkaz.
443
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Ti si luda.
444
00:45:00,720 --> 00:45:01,600
Ja sam luda?
445
00:45:02,800 --> 00:45:05,800
-Jer dajem otkaz za ekipu?
-Za ekipu?
446
00:45:08,640 --> 00:45:11,280
Amalie, ne mogu plaćati za oboje.
447
00:45:13,360 --> 00:45:15,400
Već kasnimo sa stanarinom. Jebemu!
448
00:45:15,480 --> 00:45:18,400
Izgubit ćemo stan. I ništa mi ne kažeš?
449
00:45:26,520 --> 00:45:30,040
Žao mi je što ne zarađuješ
radom u izvanškolskom programu.
450
00:45:30,120 --> 00:45:33,600
Da. Tako bar imam vremena za ples.
451
00:45:33,680 --> 00:45:36,040
Da, jer ne znaš ništa drugo.
452
00:45:36,120 --> 00:45:39,560
-Nisi završio srednju školu!
-Bar znam plesati.
453
00:45:40,440 --> 00:45:42,120
A ja ne znam?
454
00:45:42,840 --> 00:45:45,640
Ja sam bar autentičan, dobro?
455
00:45:45,720 --> 00:45:46,800
A ja nisam?
456
00:45:48,040 --> 00:45:49,160
Amalie.
457
00:45:49,240 --> 00:45:54,280
Da si autentična,
ne bi se toliko dvoumila.
458
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
-Idi!
-Znaš što je najgore?
459
00:45:56,360 --> 00:45:59,920
Kod tvoje mame vidio sam neznanku.
460
00:46:00,000 --> 00:46:02,960
Znaš tko je to bio?
Ne tvoja majka. Nego ti.
461
00:46:03,040 --> 00:46:07,040
-Više ne znam tko si!
-Idi! Više te ne želim!
462
00:46:08,000 --> 00:46:09,440
Znaš što?
463
00:46:11,680 --> 00:46:12,760
Ma odjebi.
464
00:47:27,600 --> 00:47:28,680
Samo diši.
465
00:47:44,320 --> 00:47:46,040
Htio bih ti nešto pokazati.
466
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Dođi!
467
00:47:53,360 --> 00:47:55,040
Evo nas.
468
00:47:55,120 --> 00:47:57,120
-Dobra večer, Paule!
-Dobra večer.
469
00:48:04,320 --> 00:48:06,640
Ovdje se možeš opustiti.
470
00:48:10,920 --> 00:48:13,160
Prepusti se
471
00:48:14,040 --> 00:48:15,520
Prepusti se
472
00:48:16,240 --> 00:48:17,120
Opusti se
473
00:48:17,720 --> 00:48:20,040
Prepusti se
Opusti se
474
00:48:21,160 --> 00:48:24,120
Napeta si, u želucu ti je kamen
475
00:48:24,200 --> 00:48:26,960
Noć je hladna, ali glazba je plamen
476
00:48:27,040 --> 00:48:29,920
Zato dođi, dođi
477
00:48:30,000 --> 00:48:32,800
Dođi, dođi bliže
478
00:48:32,880 --> 00:48:34,160
Tako
479
00:48:34,960 --> 00:48:36,360
Dođi bliže
480
00:48:36,440 --> 00:48:39,280
Od tebe ne želim čuti ne
481
00:48:42,440 --> 00:48:44,560
Prepusti se
482
00:48:44,640 --> 00:48:46,080
Vidi što će se dogoditi!
483
00:48:46,760 --> 00:48:48,720
Ovdje možeš improvizirati!
484
00:48:49,240 --> 00:48:50,480
Ovo!
485
00:48:51,600 --> 00:48:53,160
Anarhija!
486
00:50:38,760 --> 00:50:39,800
Bole me stopala!
487
00:50:42,840 --> 00:50:44,920
Dobili ste govornu poštu…
488
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Znam što želim!
489
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Hajde!
490
00:52:01,560 --> 00:52:03,400
Idemo! Hajde!
491
00:52:33,360 --> 00:52:34,560
PROPUŠTENI POZIV
492
00:52:34,640 --> 00:52:35,600
Hej!
493
00:52:36,280 --> 00:52:38,560
-Jesi li se naspavala?
-Jesam.
494
00:52:38,640 --> 00:52:39,720
Super.
495
00:52:42,560 --> 00:52:44,520
Hvala ti što si me primila.
496
00:52:45,520 --> 00:52:49,200
Bez brige. Kauč je tvoj
kad god želiš. Dobro?
497
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
Zdravo!
498
00:52:53,280 --> 00:52:55,600
-Bok!
-Dobro jutro.
499
00:52:55,680 --> 00:52:58,440
Dobro jutro. Evo čaja.
500
00:52:58,520 --> 00:52:59,640
Hvala.
501
00:53:04,280 --> 00:53:08,040
Danas je veliki dan.
Jesi li spremna za audiciju?
502
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
-Ne znam.
-Daj!
503
00:53:11,960 --> 00:53:15,760
Vjerujemo u tebe.
Samo moraš vjerovati u sebe.
504
00:53:16,440 --> 00:53:18,960
-Rasturit ćeš.
-Sigurno.
505
00:53:19,040 --> 00:53:20,360
Možeš ti to.
506
00:53:21,320 --> 00:53:22,720
Dođi poslije k nama.
507
00:53:39,880 --> 00:53:40,800
POZIV KUĆI…
508
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
Ovdje Vivian.
509
00:53:57,960 --> 00:53:59,760
-Amalie?
-Da.
510
00:53:59,840 --> 00:54:02,040
Ja sam Gabrielle.
511
00:54:02,120 --> 00:54:04,880
Dakle, dobro poznaješ Vivian?
512
00:54:07,720 --> 00:54:09,800
Pa baš i ne.
513
00:54:11,840 --> 00:54:15,360
Reci nam onda nešto o sebi.
514
00:54:18,280 --> 00:54:19,360
Ja…
515
00:54:19,840 --> 00:54:22,840
Dugo godina bavila sam se modernim plesom.
516
00:54:24,280 --> 00:54:26,400
Ali onda sam počela plesati hip-hop.
517
00:54:26,960 --> 00:54:28,240
Hip-hop?
518
00:54:28,320 --> 00:54:31,520
Ali sad se želiš posvetiti modernom?
519
00:54:33,840 --> 00:54:34,800
Da.
520
00:54:37,040 --> 00:54:40,880
Ponovno se pojavio u mom…
521
00:54:45,840 --> 00:54:47,560
Ne znam. Oprostite.
522
00:54:49,000 --> 00:54:51,160
Nisi dobro?
523
00:54:51,240 --> 00:54:53,240
Ne, dobro sam. Hvala.
524
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
Počni kad si spremna.
525
00:55:11,800 --> 00:55:15,480
NAŽALOST, NE MOGU DOĆI.
NEŠTO JE ISKRSNULO. SRETNO.
526
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Kako je prošlo na audiciji?
527
00:59:34,840 --> 00:59:35,840
Što se dogodilo?
528
00:59:36,440 --> 00:59:39,160
-Ne žele me.
-Ne sviđa im se tvoj stil?
529
00:59:39,240 --> 00:59:41,600
Pa što? Dođi plesati s nama.
530
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
Znaš, curo,
531
00:59:50,520 --> 00:59:54,560
ne trati vrijeme na ljude
koje nikad nećeš impresionirati.
532
01:00:07,160 --> 01:00:08,680
Samo se prepusti.
533
01:00:39,760 --> 01:00:41,040
To, curo!
534
01:00:48,040 --> 01:00:49,120
Dobro!
535
01:00:52,760 --> 01:00:54,200
To!
536
01:01:07,520 --> 01:01:08,840
Idemo!
537
01:01:21,800 --> 01:01:22,680
Hej!
538
01:04:14,400 --> 01:04:17,280
Jeste li spremni
za Break the Cypher Paris?
539
01:04:19,480 --> 01:04:21,280
Super! Jer upravo počinje!
540
01:04:21,920 --> 01:04:24,840
Prvo će sve ekipe imati pokazni nastup.
541
01:04:27,000 --> 01:04:30,880
Onda će žiri odlučiti
koje dvije ekipe ulaze u finale
542
01:04:30,960 --> 01:04:32,960
u borbu raznih stilova.
543
01:04:33,720 --> 01:04:36,400
Prva ekipa je Lucid Funk. Da vas čujem!
544
01:04:43,560 --> 01:04:45,880
-Zar Amalie neće gledati?
-Što?
545
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
-Dolazi li Amalie?
-Ne, kod mame je.
546
01:04:48,200 --> 01:04:49,840
Što? Kod mame?
547
01:04:53,280 --> 01:04:55,280
Da. Obećao sam da neću ništa reći.
548
01:04:59,360 --> 01:05:01,120
Dobar dan, gospođice.
549
01:05:03,280 --> 01:05:05,640
Zdravo, Amalie.
550
01:05:05,720 --> 01:05:08,720
-Htjela si razgovarati sa mnom?
-Jesam.
551
01:05:11,280 --> 01:05:15,400
Čula sam da nije išlo po planu.
Da nisi upala.
552
01:05:15,960 --> 01:05:17,400
Ali znam da možeš.
553
01:05:17,480 --> 01:05:19,400
Samo treba vježbati.
554
01:05:19,480 --> 01:05:24,280
Uzmi privatne satove i vježbaj
i možeš se prijaviti idući semestar.
555
01:05:24,360 --> 01:05:26,760
Ne. Ne želim.
556
01:05:28,200 --> 01:05:29,880
Ne razumijem.
557
01:05:31,880 --> 01:05:33,280
Moram ići.
558
01:05:34,400 --> 01:05:36,840
Ne, Amalie. Slušaj me.
559
01:05:38,040 --> 01:05:41,120
Znaš kako sam se potrudila
da te prime na audiciju?
560
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
Znam.
561
01:05:43,240 --> 01:05:44,200
Žao mi je.
562
01:05:45,240 --> 01:05:46,880
Ne! Stani!
563
01:05:48,440 --> 01:05:51,440
-Razgovarajmo!
-Nisi rekla da sam ti kći!
564
01:05:51,520 --> 01:05:54,600
Onda te ne bi primili na audiciju.
565
01:05:56,560 --> 01:05:59,120
Znaju li uopće da imaš kćer?
566
01:06:00,320 --> 01:06:04,200
Ne mogu to samo tako ispaliti.
Shvaćaš to, zar ne?
567
01:06:04,280 --> 01:06:06,280
Radim ovdje već godinama.
568
01:06:07,520 --> 01:06:10,080
I zato si im već davno mogla reći!
569
01:06:10,160 --> 01:06:12,800
Ne mogu to reći tako naglo.
570
01:06:15,280 --> 01:06:17,280
Što to ne možeš reći?
571
01:06:19,560 --> 01:06:21,360
Da imaš dijete?
572
01:06:23,240 --> 01:06:25,760
Ili da si napustila dijete?
573
01:06:41,960 --> 01:06:43,680
Žao mi je, Amalie.
574
01:06:54,880 --> 01:06:57,080
Ne mogu ja ovo.
575
01:07:05,680 --> 01:07:06,640
Ne.
576
01:07:08,240 --> 01:07:09,680
Ne možeš.
577
01:07:15,240 --> 01:07:16,360
I to je u redu.
578
01:07:27,600 --> 01:07:29,800
Da. Idi sad.
579
01:08:18,920 --> 01:08:20,920
Iduća ekipa je…
580
01:08:21,000 --> 01:08:23,680
Floor Fighters!
581
01:08:46,040 --> 01:08:49,520
Idemo na iduću ekipu!
582
01:08:51,600 --> 01:08:55,320
Molim pljesak za Raw-nez!
583
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
Ajmo!
584
01:10:05,600 --> 01:10:07,320
To!
585
01:10:10,800 --> 01:10:14,000
I na kraju,
ali ne najmanje važni: Illicit!
586
01:10:14,080 --> 01:10:17,080
Stižu nam čak iz Norveške.
Pljesak za njih!
587
01:12:10,320 --> 01:12:12,440
-Illicit!
-Illicit!
588
01:12:17,920 --> 01:12:20,520
Što je to bilo? Ajme!
589
01:12:21,880 --> 01:12:24,720
To je bio zadnji nastup.
590
01:12:24,800 --> 01:12:29,200
Žiri će sad odlučiti
koje ekipe idu u finale
591
01:12:29,280 --> 01:12:30,880
i u dvoboj.
592
01:12:35,040 --> 01:12:35,960
Dobro.
593
01:12:36,840 --> 01:12:42,040
Dakle, prva ekipa koja ide u finale jest…
594
01:12:48,960 --> 01:12:51,560
Raw-nez! Bravo!
595
01:12:53,640 --> 01:12:56,040
I sukobit će se s debitantima.
596
01:12:57,240 --> 01:13:02,240
Prvi put su na ovom natjecanju.
Druga ekipa u finalu jest…
597
01:13:07,880 --> 01:13:09,120
Illicit!
598
01:13:12,640 --> 01:13:14,320
Uspjeli smo!
599
01:13:15,840 --> 01:13:18,080
Oprosti. Oni su…
600
01:13:18,760 --> 01:13:20,080
To je moja obitelj.
601
01:13:41,400 --> 01:13:45,360
U borbi se vide prave vještine plesača.
602
01:13:45,440 --> 01:13:48,920
Ovo je njihov trenutak
da vam pokažu svoj stil.
603
01:13:49,000 --> 01:13:51,400
Izgleda da su četiri protiv pet plesača.
604
01:13:51,480 --> 01:13:55,720
-Tko će se od vas boriti dvaput?
-Josefe!
605
01:13:59,240 --> 01:14:02,040
To je naša peta članica.
Smijem li pitati žiri?
606
01:14:02,120 --> 01:14:03,560
-Ne!
-Smiješ.
607
01:14:15,240 --> 01:14:16,120
Da.
608
01:14:17,080 --> 01:14:17,920
Okej!
609
01:14:18,880 --> 01:14:22,680
Ovo je malo neuobičajeno,
ali Illicit očito ima petu članicu.
610
01:14:22,760 --> 01:14:24,560
Pitat ću publiku.
611
01:14:24,640 --> 01:14:27,560
Dopuštate li da se
za Illicit bori i peta članica?
612
01:14:29,400 --> 01:14:32,560
Uđi u ring, curo. Amalie iz Norveške.
613
01:14:36,320 --> 01:14:37,760
Žao mi je.
614
01:14:38,480 --> 01:14:41,240
-Bila sam jako glupa.
-Pusti sad to.
615
01:14:43,320 --> 01:14:45,720
Dobro došla natrag. Idemo, može?
616
01:14:46,880 --> 01:14:49,960
Vrijeme je za ples. DJ, glazba!
617
01:14:50,040 --> 01:14:51,440
Počinje predstava.
618
01:14:55,560 --> 01:14:59,360
Deset minuta počinje… sad!
619
01:15:06,480 --> 01:15:08,040
Pokaži im, curo!
620
01:15:32,320 --> 01:15:33,280
Salah!
621
01:16:08,880 --> 01:16:10,320
Da vas čujem!
622
01:16:41,960 --> 01:16:43,200
Ajme!
623
01:17:03,760 --> 01:17:05,640
Može neka reakcija?
624
01:17:13,880 --> 01:17:15,920
Gdje su moje cure?
625
01:17:31,520 --> 01:17:33,120
To su ti osjećaji, buraz!
626
01:17:34,000 --> 01:17:35,320
Tine!
627
01:17:38,680 --> 01:17:39,840
Dobro!
628
01:17:50,120 --> 01:17:51,920
Ljubav je u zraku!
629
01:18:00,280 --> 01:18:01,920
Ma što je to bilo?
630
01:18:18,240 --> 01:18:20,640
Dobro! Sarah Bee!
631
01:18:23,880 --> 01:18:25,880
Što radiš, buraz?
632
01:18:30,400 --> 01:18:33,440
-Izvedimo trik.
-Amalie, spremna?
633
01:18:33,520 --> 01:18:35,600
-Jesam.
-Idemo!
634
01:18:42,160 --> 01:18:45,000
Preostala je još minuta na podiju!
635
01:19:38,440 --> 01:19:40,080
Dobro!
636
01:19:40,160 --> 01:19:41,880
Stanite! Dosta!
637
01:19:41,960 --> 01:19:43,080
Borba je gotova!
638
01:19:43,160 --> 01:19:45,480
Dosta! Ne!
639
01:19:45,560 --> 01:19:47,000
Ne, to je loše…
640
01:19:47,080 --> 01:19:48,840
Prestani!
641
01:19:48,920 --> 01:19:51,560
Vrijeme je isteklo! Dosta!
642
01:19:57,520 --> 01:20:01,040
Da čujemo žiri. Brojit ćemo do tri.
643
01:20:01,120 --> 01:20:04,040
Tri, dva, jedan!
644
01:20:05,040 --> 01:20:06,320
Illicit!
645
01:20:07,920 --> 01:20:09,800
Illicit je pobjednik
646
01:20:11,160 --> 01:20:14,880
natjecanja Breaking the Cypher
i osvaja 30 000 eura!
647
01:20:17,320 --> 01:20:19,360
Zbog originalnog stila,
648
01:20:19,440 --> 01:20:23,480
raznolikih vještina
i dobrog timskog rada. Savršenog!
649
01:20:26,800 --> 01:20:28,800
-Izvolite.
-Hvala.
650
01:20:29,640 --> 01:20:32,360
Illicit!
651
01:21:05,960 --> 01:21:08,680
Oprosti zbog svega što sam rekla.
652
01:21:08,760 --> 01:21:13,040
-Bila sam jako ljuta…
-Nema veze. I ja sam bio ljut.
653
01:21:13,120 --> 01:21:15,800
Ali želim da razgovaramo.
654
01:21:15,880 --> 01:21:18,320
Može odsad bez tajni?
655
01:21:22,840 --> 01:21:27,000
Nisam upala u školu. I ne želim ići u nju.
656
01:21:27,080 --> 01:21:30,360
-Oni su na gubitku.
-Hvala.
657
01:21:37,240 --> 01:21:39,960
Još me ne želiš?
658
01:21:42,480 --> 01:21:45,200
Budalo! Volim te.
659
01:21:52,600 --> 01:21:54,520
I bolje ti je!
660
01:27:24,440 --> 01:27:28,920
Prijevod titlova: Petra Matić