1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 Beş, altı, yedi, sekiz. 3 00:00:07,960 --> 00:00:12,800 Ve bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi ve kaldır. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,480 Onu indireyim. 6 00:00:15,040 --> 00:00:19,040 Üzgünüm. Yemin ederim, yönü unuttum. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 -O taraf mıydı? -Aferin. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 Tamam, bir kez daha. 9 00:00:22,600 --> 00:00:27,160 Ve bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, kaldır. 10 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 Yine uluyorum! 11 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 Etrafı pisletme. 12 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 Amalie? 13 00:03:07,680 --> 00:03:10,600 Bir paket bekliyorum. Yarım saat daha kalır mısın? 14 00:03:10,680 --> 00:03:15,960 -Provaya yetişemeyebilirim. -Koşarak gidersin. Hem ısınmış olursun. 15 00:03:16,040 --> 00:03:18,920 Sınırlamalar yerine olasılıkları görmeye çalış. 16 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 Tamam mı? 17 00:03:21,800 --> 00:03:24,440 Hadi, gülümse biraz. 18 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Evet. Güzel. 19 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Merhaba. Bonjur. 20 00:03:40,560 --> 00:03:44,840 Ekibiniz, Break the Cypher Paris'e katılmaya hak kazanmıştır. 21 00:03:44,920 --> 00:03:45,800 Yaşasın! 22 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Bir kart seçmen lazım. 23 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Kız. 24 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 -Selam! -Merhaba. 25 00:04:00,080 --> 00:04:01,520 Şimdi söyleyebilirsin. 26 00:04:02,560 --> 00:04:03,680 Ne oldu? 27 00:04:09,720 --> 00:04:13,120 Sizi sevdiğimi biliyorsunuz, değil mi? Canımsınız. 28 00:04:14,920 --> 00:04:16,120 Çok düşündüm. 29 00:04:18,240 --> 00:04:20,000 -Ekipten ayrılmam lazım. -Ne? 30 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 -Ne? -Sensiz ekip olmaz abi. 31 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 Çocuğum olacak. 32 00:04:25,360 --> 00:04:27,800 -Hadi canım! -Tebrikler! 33 00:04:27,880 --> 00:04:30,160 Abi! Harbiden baba mı olacaksın? 34 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 -Harbi baba. -Harbi baba be! 35 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Yok daha neler! 36 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 Ama neden ekipten ayrılman gerekiyor? 37 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 Dans ederek para kazanamam. 38 00:04:40,040 --> 00:04:43,640 -Ya kazanabilsek? -Sponsor olabilecek birini tanıyor musun? 39 00:04:44,840 --> 00:04:47,040 Merhaba. Bonjur. 40 00:04:47,120 --> 00:04:52,040 Ekibiniz, Break the Cypher Paris'e katılmaya hak kazanmıştır. 41 00:04:52,120 --> 00:04:56,040 Yarışmanın galibi 30.000 avro para ödülü alacak. 42 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 Tebrikler, hoş geldiniz. Sabırsızlanıyoruz. 43 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Kabul edildik! 44 00:04:59,960 --> 00:05:02,400 -Şaka mı? -Tanrım! Bakayım! 45 00:05:05,600 --> 00:05:06,440 Evet! 46 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 -Kabul edildik! -Paris ya! 47 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 -Geliyorsun, değil mi? -Önce bir gösteri lazım. 48 00:05:14,000 --> 00:05:17,720 Sonra kapışmaya hak kazanmalıyız, sonra da galip gelmeliyiz. 49 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 -Süper işte. Tam bizlik. -Evet! 50 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 -Evet! -Hadi! 51 00:05:21,960 --> 00:05:24,560 -Hadi! -Josef. Lütfen. 52 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Paris, biz geliyoruz! 53 00:05:34,640 --> 00:05:39,800 Illicit! 54 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 BABAM BAĞLANIYOR… 55 00:05:42,880 --> 00:05:44,920 Yarışmaya kabul edildik! 56 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 Yaşasın! 57 00:05:47,800 --> 00:05:51,640 Seninle gurur duyuyorum. Ne kadar çok çalıştığını biliyorum. 58 00:05:51,720 --> 00:05:54,640 Nasılsın? Öğrencileri zapt edebiliyor musun? 59 00:05:54,720 --> 00:05:57,720 Göz açtırmıyorum. Aslında çok eğlenceli. 60 00:05:57,800 --> 00:05:59,720 -Öyle mi? -Evet. 61 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 Şu işe bak. Paris demek. 62 00:06:06,160 --> 00:06:09,240 Belki annenle görüşürsün. 63 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Hayır... 64 00:06:12,920 --> 00:06:14,080 Bilmiyorum. 65 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 İyi bir fırsat olabilir... 66 00:06:18,080 --> 00:06:20,680 Birden Paris'e gidip karşısına çıkamam. 67 00:06:20,760 --> 00:06:24,240 Beni hayatında istemediğini açıkça belli etti. 68 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Üzgünüm. 69 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 Demek istediğim, düşündüm ki… 70 00:06:27,800 --> 00:06:31,120 Bak ne diyeceğim, tamamen sana kalmış. 71 00:07:13,320 --> 00:07:15,520 PARİS DANS AKADEMİSİ 72 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 PROFESÖRLER 73 00:07:21,960 --> 00:07:23,400 VIVIAN PRYTZ ARKADAŞ EKLE 74 00:07:39,920 --> 00:07:40,760 ALARM 75 00:07:50,520 --> 00:07:53,320 Alarmın çaldı Amalie. 76 00:07:55,720 --> 00:07:57,640 Bu annen, değil mi? 77 00:08:05,720 --> 00:08:08,320 Oraya gittiğimizde onu arayacak mısın? 78 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 Bilmiyorum. İşe gitmem lazım. 79 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Onunla görüşmek istemediğini sanıyordum. 80 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Bunu… 81 00:08:41,440 --> 00:08:44,920 Bunu bizimkilere söylemesen olur mu? 82 00:08:45,680 --> 00:08:48,640 Olayın büyümesini istemiyorum. 83 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 Söylemem, söz. 84 00:08:53,720 --> 00:08:54,720 Teşekkürler. 85 00:08:57,040 --> 00:08:58,840 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 86 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 -Seni seviyorum. -Ben de seni. 87 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 -Merhaba. -Merhaba. 88 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Otursana. 89 00:09:10,120 --> 00:09:12,960 -Bir şey ikram edeyim mi? -Hayır, teşekkürler. 90 00:09:13,040 --> 00:09:15,560 -Elma, muz? -Teşekkürler, almayayım. 91 00:09:15,640 --> 00:09:17,960 Emin misin? Bana yardım edemez misin? 92 00:09:18,800 --> 00:09:20,880 Şekerden uzak durmaya çalışıyorum. 93 00:09:30,520 --> 00:09:36,120 Dans yarışmasına katılmak için bir süre izin alabilir miyim? 94 00:09:36,200 --> 00:09:37,880 -İzin mi? -Sadece bir hafta. 95 00:09:37,960 --> 00:09:42,960 Her şeyi ayarlarım, yerime birini bulurum. İşler aksamaz. 96 00:09:43,040 --> 00:09:47,320 Hayır. Maalesef sözlü talebini reddetmek zorundayım. 97 00:09:48,560 --> 00:09:52,320 Dürüst olmam gerekirse, ki bence olmalıyım, 98 00:09:52,400 --> 00:09:55,600 yaz tatilinden hemen sonra izin istemek uygun değil. 99 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 -İstemeye hakkım var. -Olabilir. 100 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 Ama herkes tatilden sonra örgü örmek, balık tutmak 101 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 ya da pul koleksiyonu yapmak için tatil isterse ne olur? 102 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 Her şeyi halledeceğim. 103 00:10:07,920 --> 00:10:11,800 Öncesinde ve sonrasında fazla mesai yaparım. Merak etmeyin… 104 00:10:11,880 --> 00:10:15,760 Cevabım hayır! İş iştir. Hobileri boş zamanımızda yaparız. 105 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 Bu bir hobi değil! 106 00:10:17,480 --> 00:10:20,960 -Tamam Amalie. Öyle olsun. -O yarışmaya girmem gerek. 107 00:10:21,040 --> 00:10:23,160 O zaman döndüğünde işsiz kalırsın. 108 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Peki. İstifa ediyorum. 109 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Mal herif. 110 00:10:44,000 --> 00:10:45,720 MIKAEL EV SAHİBİ UĞRADI. 111 00:10:45,800 --> 00:10:47,560 ÖDEME İÇİN İKİ HAFTAMIZ VAR! 112 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Siktir! 113 00:11:03,240 --> 00:11:04,080 Bak! 114 00:11:12,320 --> 00:11:13,400 Bonjur! 115 00:11:16,000 --> 00:11:16,840 Evet! 116 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Break the Cypher. 117 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Bu, yarışmanın el ilanı mı? 118 00:12:22,080 --> 00:12:23,560 Ne yazalım? 119 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 Paris, biz geldik! 120 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 Tanrım! 121 00:12:30,080 --> 00:12:31,880 -Öyle olsun. -Harika. 122 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 İşte. Kız. 123 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 Aptalca. 124 00:12:39,160 --> 00:12:41,120 Bu numarayı öğrenmeliyim. 125 00:12:44,440 --> 00:12:47,360 -Bozuk para verebilir misin? -Tabii. Al bakalım. 126 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 -Ona ver. -Teşekkür ederim. 127 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Sence tepki verir mi? 128 00:12:53,800 --> 00:12:55,600 Olabilir. 129 00:12:55,680 --> 00:12:58,040 Vay canına. Gördün mü? Dans ediyor. 130 00:12:58,120 --> 00:13:01,240 -Senin için dans ediyor. -Evet. Çok güzel. 131 00:13:02,280 --> 00:13:04,840 Sen de böyle dans edebilir misin? 132 00:13:05,720 --> 00:13:06,920 Evet! 133 00:13:07,920 --> 00:13:09,160 Görüşürüz. 134 00:13:38,200 --> 00:13:40,280 MÜDÜR KLASİK DANS BÖLÜMÜ 135 00:14:09,040 --> 00:14:10,520 Dikkat edin kızlar. 136 00:14:19,120 --> 00:14:21,200 Sizin telefonunuz mu matmazel? 137 00:14:21,800 --> 00:14:23,400 -Merci. -Rica ederim. 138 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 -Bedava mı? -Bilmem. 139 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Merhaba. Yardımcı olabilir miyim? 140 00:15:30,560 --> 00:15:34,440 Evet. Oda tutmuştuk. Biz Illicit. 141 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 Benimle gelin. 142 00:15:38,760 --> 00:15:42,200 Yok artık! Burası saray gibi! 143 00:15:42,280 --> 00:15:44,240 Vay be! 144 00:15:44,320 --> 00:15:49,280 Tek ekip. Tek kader. Kıran kırana savaştan sağ çıkacaklar mı? 145 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 Şuna bakın. Bedava yiyecekler. 146 00:15:54,040 --> 00:15:55,760 Bedava tişört. 147 00:15:56,880 --> 00:15:58,360 Anahtarlık! 148 00:15:59,000 --> 00:16:02,920 Kusura bakmayın. Bir karışıklık oldu. Bu oda Raw-nez'a ait. 149 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 -Ne? -Raw-nez mı? 150 00:16:05,040 --> 00:16:06,640 Onlar da mı yarışıyor? 151 00:16:08,440 --> 00:16:10,480 Burada bekleyin lütfen. 152 00:16:12,080 --> 00:16:14,800 -Çok iyi gibiler. -Tanımıyor musun? 153 00:16:18,360 --> 00:16:21,640 Bu Salah. Yaşayan bir efsane. 154 00:16:23,280 --> 00:16:24,120 Lil Kev. 155 00:16:24,880 --> 00:16:27,440 Müthiş güç hareketleri var. 156 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Hadi Tine! 157 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 Tine de son derece çok yönlü. 158 00:16:42,440 --> 00:16:43,520 Junior ise... 159 00:16:44,040 --> 00:16:46,120 Olağanüstü. 160 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 Sarah Bee. 161 00:16:51,440 --> 00:16:55,160 Dünyanın en iyi kadın break dansçılarından. 162 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 Üst kattakiler VIP odaları. 163 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Siz normal oda tutmuşsunuz. 164 00:17:11,040 --> 00:17:13,000 Elimizde sadece bu kaldı. 165 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 Yaptığımız her şeyi çok daha iyi yapıyorlar. 166 00:17:23,720 --> 00:17:27,640 Ama şimdi pes edemeyiz. Hâlâ şansımız varken kullanmalıyız. 167 00:17:27,720 --> 00:17:31,720 Bu gösterimizle o ekibe karşı şansımız yok. 168 00:17:31,800 --> 00:17:33,080 Taktik değiştiririz. 169 00:17:33,160 --> 00:17:36,040 Kimsenin yapmadığı havalı bir numara yaparız. 170 00:17:36,120 --> 00:17:37,440 Akıllarını alırız. 171 00:17:37,520 --> 00:17:40,800 Birimiz uçmayı öğrenmediği sürece kazanamayız. 172 00:17:42,720 --> 00:17:45,440 İyi ki tanıdığım kimse izlemeyecek. 173 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Ne? 174 00:17:59,160 --> 00:18:02,240 Bir yere gitmem gerek. Sonra görüşürüz. 175 00:18:04,240 --> 00:18:07,240 -Amalie. İyi misin? -Bir şeyim yok. 176 00:18:08,520 --> 00:18:10,400 Sonra provada görüşürüz. 177 00:18:11,800 --> 00:18:13,440 Hey! Gidiyor musun? 178 00:18:13,520 --> 00:18:14,640 Kusura bakmayın! 179 00:18:15,120 --> 00:18:17,880 Hiç zamanı değil. Plan yapıyoruz. 180 00:18:51,240 --> 00:18:52,160 Affedersin. 181 00:19:04,640 --> 00:19:05,520 Ben... 182 00:19:06,120 --> 00:19:09,880 Böyle habersiz geldiğim için özür dilerim. 183 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 -Yani... -Hayır. 184 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 Özür dilemene gerek yok. 185 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Ben dilemeliyim. 186 00:19:20,200 --> 00:19:23,640 Seni görünce çok şaşırdım, hepsi bu. 187 00:19:26,760 --> 00:19:30,240 -Gördüğüme çok da sevindim. -Öyle mi? 188 00:19:32,000 --> 00:19:32,880 Evet. 189 00:19:37,560 --> 00:19:41,720 Ne yazık ki şimdi gitmem gerekiyor. 190 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 Öğrencilere not vereceğim. 191 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Peki. 192 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 İstersen sen de gelebilirsin. 193 00:19:54,520 --> 00:19:55,480 Öyle mi? 194 00:19:59,760 --> 00:20:02,320 -Bu, öğrencilerimden biri. -Heyecan verici. 195 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 ALEX NEREDESİN? PROVAMIZ VAR! 196 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 -Şerefe! -Şerefe! 197 00:21:01,320 --> 00:21:03,960 Sizi Amalie ile tanıştırayım. 198 00:21:04,760 --> 00:21:06,840 -Merhaba Amalie. -Merhaba. Ben... 199 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 Norveç'ten Amalie. 200 00:21:52,160 --> 00:21:56,080 Arkadaşlar, yarışmaya üç gün kaldı. Ne yapacağız? 201 00:21:56,160 --> 00:22:00,120 Hislerimiz var, değil mi? Bunu kullanmalıyız. 202 00:22:00,200 --> 00:22:03,600 Onlara kim olduğumuzu ve ne hissettiğimizi göstermeliyiz. 203 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 O sadece gösteri kısmı. 204 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 Finale kalırsak Raw-nez'la kapışmamız lazım. 205 00:22:08,040 --> 00:22:09,240 Savaş gibi olacak. 206 00:22:09,320 --> 00:22:11,960 Biri uçmayı öğrenirse kapışmayı kazanırız. 207 00:22:12,040 --> 00:22:12,960 Aynen öyle. 208 00:22:13,720 --> 00:22:14,840 Ben uçabilirim. 209 00:22:17,920 --> 00:22:19,800 Defter tuttuğunu bilmiyordum. 210 00:22:22,840 --> 00:22:24,760 Numarayı göstereyim. 211 00:22:24,840 --> 00:22:28,560 Sihirli Moa uçuyor. 212 00:22:29,320 --> 00:22:32,640 Çok gelişmiş bir model. Bütün gece üstünde çalıştım. 213 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 Hazır mısınız? 214 00:22:35,080 --> 00:22:38,040 Josef'in girmesiyle başlıyor ve sonra... 215 00:22:38,840 --> 00:22:41,080 Kahretsin. Yanlış oldu. 216 00:22:42,000 --> 00:22:44,280 İşte bu. 217 00:22:54,320 --> 00:22:55,640 Maşallah! 218 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 Sen bir dâhisin! 219 00:22:57,280 --> 00:23:00,600 Şaka mı bu? Tüm bunların üstüne geriye çift takla mı? 220 00:23:00,680 --> 00:23:03,080 -Moa canından olabilir. -Eğer korkarsam. 221 00:23:03,160 --> 00:23:04,240 Olacak iş değil. 222 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Aile için her şeyi yaparım. 223 00:23:06,040 --> 00:23:11,640 Üzerinde çalışalım. Baktık olmadı, tabii ki vazgeçeriz. 224 00:23:11,720 --> 00:23:16,920 Ama bu hareketle kapışmayı kazanabiliriz. 225 00:23:17,000 --> 00:23:18,200 Hadi arkadaşlar. 226 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 Peki, tamam. 227 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Ya hep ya hiç! 228 00:23:34,560 --> 00:23:37,040 -Amalie mi o? -Hayır! 229 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 -Nereden aklına geldi? -İşte... 230 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Hazır mısınız? 231 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Sağlam durun, düşmesin. 232 00:24:47,760 --> 00:24:49,320 -İşte. -Biraz arkaya. 233 00:24:49,400 --> 00:24:50,320 Evet. 234 00:24:51,600 --> 00:24:54,000 -Mükemmel. -Tamamdır. 235 00:24:54,080 --> 00:24:55,560 Sonra şöyle… Evet. 236 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 -Evet. Sonra böyle. -Evet. 237 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 İşte böyle. 238 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 Abi ya! 239 00:25:30,080 --> 00:25:31,320 İyi misin? 240 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Tekrar. 241 00:25:45,640 --> 00:25:46,600 Tekrar. 242 00:25:46,680 --> 00:25:49,240 Beş, altı, yedi, sekiz. 243 00:25:49,320 --> 00:25:50,720 Ve bir, iki... 244 00:25:52,720 --> 00:25:54,840 Ritmi kaçırdım abi. Pardon. 245 00:25:57,600 --> 00:25:58,840 Pardon dedim ya. 246 00:26:00,640 --> 00:26:03,560 Peki. Bir şeyler içip işe dönelim, tamam mı? 247 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 Hazır mısınız? 248 00:26:12,720 --> 00:26:17,920 Yemek arası verelim mi? Gitmem lazım ama döneceğim. 249 00:26:18,000 --> 00:26:19,440 Yine mi? Neden? 250 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Burada oturan bir tanıdığım yemeğe çağırdı da. 251 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Tanıdık mı? Kim? 252 00:26:25,880 --> 00:26:28,160 Provamız bitmedi. Gidemezsin. 253 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 Mecburum. Söz verdim. 254 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 -Herkesin burada olması lazım! -Döneceğim! 255 00:26:33,080 --> 00:26:34,480 Hayret bir şey. 256 00:26:34,560 --> 00:26:37,920 Prova yapmazsan yarışamazsın. Zamanımız yok. 257 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 Bu son, tamam mı? 258 00:26:41,560 --> 00:26:43,280 Tamam, bu son. 259 00:26:43,360 --> 00:26:44,200 Tamam. 260 00:26:48,520 --> 00:26:50,080 Amalie! Dur! 261 00:26:50,160 --> 00:26:53,280 -Benimle konuşman gerek. -Mikael. Geri geleceğim. 262 00:26:54,280 --> 00:26:57,280 Annenle görüştüğünü neden onlara söylemiyorsun? 263 00:26:57,360 --> 00:26:59,280 Öylece söyleyemem. 264 00:27:00,600 --> 00:27:04,640 -Annemin istemediğini... -Seninle ilgisi olmadığını biliyorsun. 265 00:27:04,720 --> 00:27:05,800 Değil mi? 266 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 -Benimle konuşman gerek. -Gitmeliyim. 267 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Merhaba. 268 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 Gel. 269 00:27:29,240 --> 00:27:30,840 Hip hop demek. 270 00:27:31,520 --> 00:27:34,400 Heyecan verici. Pek bildiğim bir tür değil. 271 00:27:35,040 --> 00:27:38,720 Birkaç yıl önce erkek arkadaşım Mikael'den öğrendim. 272 00:27:40,360 --> 00:27:41,640 Heyecan verici. 273 00:27:41,720 --> 00:27:45,200 Sadece son birkaç yıldır hip hop yapıyorum. 274 00:27:46,000 --> 00:27:49,120 Daha çok modern dans yaptım. 275 00:27:49,840 --> 00:27:52,600 Çok yetenekli bir modern dansçısın. 276 00:27:52,680 --> 00:27:56,640 Hep öyleydin. İstesen çok ilerleyebilirdin. 277 00:27:57,120 --> 00:28:01,920 Okulda yaptığın solo dans son derece ileri seviye... 278 00:28:02,000 --> 00:28:03,960 Okulda mı? Nereden biliyorsun? 279 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 İnternette izledim. 280 00:28:12,120 --> 00:28:13,360 Birçoğunu izledim. 281 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 Evet... 282 00:28:24,080 --> 00:28:27,960 -Yeniden başlamayı düşünüyordum. -Öyle mi? 283 00:28:29,760 --> 00:28:31,800 Bence başlamalısın. 284 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 Okulumuzda modern dans programı var. 285 00:28:35,840 --> 00:28:38,800 Dersi veren Gabrielle muhteşem bir hoca. 286 00:28:39,520 --> 00:28:43,160 İstersen seçmelere girmeni sağlayabilirim. 287 00:28:45,120 --> 00:28:46,080 Şimdi mi? 288 00:28:47,280 --> 00:28:48,520 Gitmeden önce. 289 00:28:49,600 --> 00:28:54,960 Kabul edildiğini düşünsene. Harika olur. 290 00:28:55,040 --> 00:28:56,920 Bir süre benimle yaşarsın. 291 00:29:09,160 --> 00:29:13,320 Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz. 292 00:29:13,400 --> 00:29:16,240 Ve bir, iki, üç ve dört, beş... 293 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 Çok iyiydi. Müthiş olacak. 294 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 İyi misin? 295 00:29:25,640 --> 00:29:26,560 Evet. 296 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 -Kalacağım. -Tamam. 297 00:29:33,640 --> 00:29:37,200 Peki görüşmen iyi geçti mi? 298 00:29:37,280 --> 00:29:40,640 Evet ama sonra konuşsak olur mu? 299 00:30:05,560 --> 00:30:07,200 Senin neyin var? 300 00:30:07,840 --> 00:30:11,600 Fırsat bulur bulmaz kaçıyorsun, sanki yarışma umurunda değil. 301 00:30:11,680 --> 00:30:13,840 Ne alaka? Biriyle buluşacaktım. 302 00:30:13,920 --> 00:30:15,880 Bizden daha mı önemli? 303 00:30:20,280 --> 00:30:22,600 Anlatamaz mısın? Neler oluyor? 304 00:30:22,680 --> 00:30:25,600 -Yok bir şey. -Belli ki var. 305 00:30:29,520 --> 00:30:32,360 Ne yapıyorsun bilmiyorum ama hoşuma gitmiyor. 306 00:31:47,760 --> 00:31:50,560 SELAM TATLIM. YARIN BANA KAHVALTIYA GELİR MİSİN? 307 00:31:50,640 --> 00:31:53,200 SANA BİR ŞEY SÖYLEYECEĞİM. KOCAMAN SARILDIM. 308 00:32:47,080 --> 00:32:49,280 MIKAEL AÇ MISIN? BİR ŞEY GETİREYİM Mİ? 309 00:32:49,360 --> 00:32:51,040 ARADIM, ULAŞAMADIM! NE OLDU? 310 00:32:51,120 --> 00:32:53,960 AFFEDERSİN. YALNIZ KALMAK İSTEDİM. KONUŞALIM MI? 311 00:33:03,840 --> 00:33:06,040 Onunlayken 312 00:33:07,360 --> 00:33:09,240 çok iyi vakit geçiriyorum. 313 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 Ama... 314 00:33:12,800 --> 00:33:15,680 …onun hayatındaki yerimi hâlâ bilmiyorum. 315 00:33:21,880 --> 00:33:25,240 Bence yine de bizimkilere söylemelisin. 316 00:33:25,320 --> 00:33:26,720 Lütfen söyleme. 317 00:33:28,960 --> 00:33:32,160 Bende bir sorun olduğunu 318 00:33:33,720 --> 00:33:37,080 bilmelerini istemiyorum. 319 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 Amalie. 320 00:33:44,040 --> 00:33:45,600 Sende hiçbir sorun yok. 321 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 İyi görünüyor muyum? 322 00:34:14,520 --> 00:34:17,480 Harikasın. Hiç gerilme. 323 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Merhaba, gel. 324 00:34:41,160 --> 00:34:42,640 -Merhaba. -Merhaba. 325 00:34:45,200 --> 00:34:46,280 -Merhaba. -Merhaba. 326 00:34:46,920 --> 00:34:49,640 -Vivian. -Mikael. Amalie'nin erkek arkadaşıyım. 327 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Memnun oldum. 328 00:34:58,120 --> 00:35:00,040 Gabrielle'le konuştum. 329 00:35:00,120 --> 00:35:03,520 İkna etmek zaman aldı ama başardım. 330 00:35:03,600 --> 00:35:05,280 Seçmelere gireceksin. 331 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Vay canına. 332 00:35:06,840 --> 00:35:08,120 Ama yarın olacak 333 00:35:08,200 --> 00:35:11,400 çünkü seni programına sıkıştırmak zorunda kaldı. 334 00:35:12,280 --> 00:35:14,560 -Ne... -Parça hazırlayacak mıyım? 335 00:35:14,640 --> 00:35:17,560 Hayır, son derece gayriresmî olacak. 336 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 Başvurmadığın için kayıt dışı. 337 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 Neyin seçmeleri bu? 338 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 Dans akademisi için. 339 00:35:26,920 --> 00:35:29,040 Modern dans lisans bölümü. 340 00:35:32,760 --> 00:35:34,160 Paris'te mi? 341 00:35:36,760 --> 00:35:37,600 Evet. 342 00:35:39,760 --> 00:35:41,160 Evet. 343 00:35:41,240 --> 00:35:45,240 Seçmelere girmek isteyip istemediğine karar ver 344 00:35:45,320 --> 00:35:51,080 ama bana hemen söylersen harika olur çünkü haber vermem gerekiyor. 345 00:35:54,880 --> 00:35:57,120 Kabul edilirsen ne yapacaksın? 346 00:35:59,120 --> 00:36:02,440 Kırk yılda bir ele geçecek bir fırsat. 347 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 Kabul edilirse harika olur. 348 00:36:06,120 --> 00:36:10,760 Disiplin, hassasiyet, yetenek 349 00:36:10,840 --> 00:36:15,640 ve sende olduğunu bildiğim her şeyi gerektiren bir program. 350 00:36:18,240 --> 00:36:20,000 Evet, çok iyidir. 351 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 Hip hoptan anlamam. 352 00:36:22,800 --> 00:36:25,560 Uzun bir geleneğe sahip olan balenin aksine 353 00:36:25,640 --> 00:36:29,840 oldukça yeni bir dans türü olduğunu biliyorum, o kadar. 354 00:36:31,360 --> 00:36:32,600 En azından Avrupa'da. 355 00:36:37,640 --> 00:36:39,760 Dansınız nasıl gidiyor? 356 00:36:42,080 --> 00:36:43,200 İyi gidiyor. 357 00:36:43,280 --> 00:36:45,200 Sık sık prova yapıyoruz ve... 358 00:36:45,280 --> 00:36:46,840 -Heyecan verici. -Evet. 359 00:36:46,920 --> 00:36:50,320 Peki resmî bir eğitimin var mı? 360 00:36:51,240 --> 00:36:54,800 Yoksa daha çok bir hobi mi? 361 00:36:55,840 --> 00:36:58,720 Excel'de birçok ders aldım. 362 00:37:00,120 --> 00:37:04,560 Ama çoğunlukla kendi başıma ya da takıldığım insanlardan öğrendim. 363 00:37:06,120 --> 00:37:08,880 Excel bir okul mu? 364 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Şimdi öyle. Ama ilçede bir gençlik programı olarak başladı. 365 00:37:12,800 --> 00:37:16,880 Gençlik programı derken, yoksul gençler için mi? 366 00:37:18,600 --> 00:37:21,400 Herkese açık bir yer. 367 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 Hangi ilçe? 368 00:37:24,440 --> 00:37:25,320 Alna. 369 00:37:25,920 --> 00:37:30,520 Bence özellikle göçmenlerin yoğun olduğu bölgelerde 370 00:37:30,600 --> 00:37:33,480 belediyenin gençleri sosyalleştirmesi çok iyi 371 00:37:33,560 --> 00:37:37,040 çünkü Paris'te bunun örneklerini çok görüyoruz. 372 00:37:37,920 --> 00:37:41,880 Çeteleşen gençler arasında suç oranı çok yaygın. 373 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 Sakın yanlış anlama. 374 00:37:49,800 --> 00:37:52,840 Ben... Senden bahsetmiyordum. 375 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 Genel anlamda konuştum. 376 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Geçmişin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. 377 00:38:09,480 --> 00:38:10,960 Gitmemiz gerek. 378 00:38:12,200 --> 00:38:13,320 Provamız var. 379 00:38:17,400 --> 00:38:21,200 Mesaj atıp biraz geç kalacağımızı söyleyebiliriz. 380 00:38:21,280 --> 00:38:22,840 Amalie. Gidiyoruz. 381 00:38:32,400 --> 00:38:34,440 Ben sonra gelirim. 382 00:38:41,680 --> 00:38:43,520 Tanıştığımıza memnun oldum. 383 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Seçmeleri kafana takma. 384 00:39:03,280 --> 00:39:05,040 Seni dışarıda beklerim. 385 00:39:06,080 --> 00:39:08,600 Hatta istersen içeri girerim. 386 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 Beş, altı, yedi, sekiz! 387 00:39:19,680 --> 00:39:22,200 Nerede kaldın? Anlaşmıştık. 388 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 Evet, özür dilerim. 389 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 -Üzgünüm. -Ne? 390 00:39:32,520 --> 00:39:34,080 Yarışmaya katılmayacaksın. 391 00:39:36,280 --> 00:39:38,840 Zamanında gelmiyorsun, provadan çıkıyorsun. 392 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 Sensiz yapsak daha iyi. 393 00:39:40,880 --> 00:39:44,280 Yarışma günü acaba gelecek misin diye merak edemeyiz. 394 00:39:44,360 --> 00:39:45,480 Şaka mı bu? 395 00:39:46,520 --> 00:39:49,840 -Beni öylece satamazsınız! -Bizi satan sensin. 396 00:39:54,040 --> 00:39:54,960 Mikael. 397 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 Kahretsin. 398 00:40:00,760 --> 00:40:01,640 Kusura bakma. 399 00:40:38,520 --> 00:40:40,600 Merhaba. Nasılsın? 400 00:40:53,000 --> 00:40:54,760 -Bonjur. -Bonjur. 401 00:40:56,000 --> 00:40:57,800 Bir bira lütfen. 402 00:40:57,880 --> 00:40:59,640 İngiliz misin? 403 00:40:59,720 --> 00:41:02,040 Hayır, Norveçliyim. 404 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 Harika. 405 00:41:07,600 --> 00:41:11,000 -Okulda Fransızca gördük. -Tabii. 406 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 Bu arada ben Paul. 407 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 -Amalie. -Memnun oldum Amalie. 408 00:41:19,000 --> 00:41:22,680 BANA NEDEN BU KADAR KÖTÜ DAVRANIYORSUN? 409 00:41:33,080 --> 00:41:36,240 Amalie, ne saçmalıyorsun? Neredesin? 410 00:41:36,320 --> 00:41:38,880 -Otelin oradaki barda. -Barda mı? Sen... 411 00:41:42,360 --> 00:41:44,440 Bir shot alabilir miyim? 412 00:41:44,520 --> 00:41:46,760 Nasıl istersen Viking kız. 413 00:41:49,560 --> 00:41:50,600 Teşekkürler. 414 00:42:05,480 --> 00:42:06,600 Nasılsın? 415 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 Ataerkilliğin canı cehenneme! 416 00:42:18,720 --> 00:42:20,880 Ella, çok kötüsün! 417 00:42:20,960 --> 00:42:23,880 -En kötüsü de gerçek olmaları. -Gerçekler tabii. 418 00:42:24,480 --> 00:42:28,080 Bir keresinde tamponunu çıkardı. Herkesin içinde! 419 00:42:28,160 --> 00:42:30,560 Devrim niteliğindeydi. Nokta. 420 00:42:30,640 --> 00:42:32,800 Amalie. Sizi tanıştırayım. 421 00:42:33,640 --> 00:42:34,480 Ella. 422 00:42:36,520 --> 00:42:37,800 Fabienne. 423 00:42:38,320 --> 00:42:40,680 -Ve Maxine. -Merhaba. 424 00:42:40,760 --> 00:42:41,640 Merhaba. 425 00:42:47,840 --> 00:42:49,600 Ne oluyor sana? 426 00:42:57,320 --> 00:43:00,320 Bize ihtiyacın olursa buradayız. 427 00:43:05,840 --> 00:43:07,440 Hey! Ne oluyor be? 428 00:43:23,720 --> 00:43:27,800 Ne bok yiyorsun? Ben mi kötü davranıyorum? Ben mi? 429 00:43:28,360 --> 00:43:29,960 Evet, kötü davranıyorsun. 430 00:43:30,440 --> 00:43:35,120 Üç yıllığına Paris'e taşınacağını duyunca ne aptal hissettim, bilemezsin. 431 00:43:35,200 --> 00:43:37,160 Bu da nereden çıktı? 432 00:43:37,240 --> 00:43:38,920 Sen mi aptal gibi hissettin? 433 00:43:39,000 --> 00:43:42,600 Bu yarışma için yaptıklarımdan sonra sessiz kalıp beni sattın. 434 00:43:42,680 --> 00:43:44,200 Hiç arka çıkmıyorsun! 435 00:43:44,280 --> 00:43:47,000 Annenle olan olaydan sonra hiç o konuya girme. 436 00:43:47,080 --> 00:43:49,000 Beni ekipten atıyorsunuz. 437 00:43:49,080 --> 00:43:51,760 Zaten modern dans yapmayacak mısın? 438 00:43:51,840 --> 00:43:53,400 Sadece bir seçme. 439 00:43:53,480 --> 00:43:57,400 Yarışma için geldim. Bunun benim için önemini biliyorsun! 440 00:43:57,480 --> 00:44:02,520 Senin için önemini filan bilmiyorum. Yarışma için parmağını bile kıpırdatmadın! 441 00:44:02,600 --> 00:44:05,800 Şaka mı yapıyorsun? Bu yarışma için işimi bıraktım! 442 00:44:07,840 --> 00:44:09,120 Ne yaptın? 443 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 İzin alamadım. 444 00:44:53,600 --> 00:44:55,200 Bırakmak zorunda kaldım. 445 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Delisin sen. 446 00:45:00,720 --> 00:45:01,880 Ben mi deliyim? 447 00:45:02,800 --> 00:45:06,320 -Ekip için işimi bıraktığım için mi? -Ekip için mi? 448 00:45:08,640 --> 00:45:11,800 İkimizin payını ödemeye gücüm yetmez Amalie. 449 00:45:13,440 --> 00:45:15,440 Kirayı zaten ertelemiştik. Siktir. 450 00:45:15,520 --> 00:45:18,600 Evden atılacağız. Nasıl bir şey söylemezsin? 451 00:45:26,480 --> 00:45:30,040 Okul sonrası programından para kazanamadığın için üzgünüm. 452 00:45:30,120 --> 00:45:33,600 Dans etmeye vaktim olsun diye orada çalışıyorum. 453 00:45:33,680 --> 00:45:36,040 Çünkü başka bir şey yapamıyorsun. 454 00:45:36,120 --> 00:45:39,560 -Liseyi bile bitirmedin! -En azından dans etmeyi biliyorum. 455 00:45:40,440 --> 00:45:42,120 Ben bilmiyor muyum yani? 456 00:45:42,840 --> 00:45:47,000 -En azından ben sahte değilim, tamam mı? -Öyle mi? Ben sahte miyim? 457 00:45:48,040 --> 00:45:49,160 Amalie. 458 00:45:49,240 --> 00:45:54,280 Sahte olmasan sürekli kararsızlık yaşamazsın, tamam mı? 459 00:45:54,360 --> 00:45:56,280 -Gider misin? -En kötüsü de şu. 460 00:45:56,360 --> 00:46:01,120 Annene gittiğimde bir yabancıyla tanıştım. O yabancı kimdi, biliyor musun? 461 00:46:01,200 --> 00:46:02,960 Annen değil, sendin. 462 00:46:03,040 --> 00:46:07,040 -Artık seni tanıyamıyorum. -Git! Artık seni istemiyorum! 463 00:46:08,000 --> 00:46:09,440 Var ya... 464 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 Sikerler. 465 00:47:27,600 --> 00:47:28,680 Nefes al. 466 00:47:44,320 --> 00:47:46,040 Sana bir şey göstereceğim. 467 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Gel. 468 00:47:53,360 --> 00:47:55,040 Burası. 469 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 -Bonsoir Paul. -Bonsoir. 470 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Kendini bırakabileceğin bir yer. 471 00:48:10,920 --> 00:48:13,160 Kendini bırak, evet 472 00:48:14,040 --> 00:48:15,520 Kendini bırak 473 00:48:16,240 --> 00:48:17,120 Rahatla 474 00:48:17,720 --> 00:48:20,520 Kendini bırak Rahatla 475 00:48:21,520 --> 00:48:24,320 Kendini bir çıkmaza soktun 476 00:48:24,400 --> 00:48:26,960 Gece soğuk ama müzik sıcacık 477 00:48:27,040 --> 00:48:29,920 O yüzden gel hadi, gel 478 00:48:30,000 --> 00:48:32,800 Gel, sokul bana 479 00:48:32,880 --> 00:48:34,160 İşte böyle 480 00:48:34,960 --> 00:48:36,360 Sokul bana 481 00:48:36,440 --> 00:48:39,280 Olmaz deme sakın 482 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 Bırak kendini 483 00:48:44,640 --> 00:48:46,080 Bak bakalım ne oluyor 484 00:48:46,760 --> 00:48:48,720 İçinden geleni yapacağın bir yer 485 00:48:49,400 --> 00:48:50,480 İşte bu! 486 00:48:51,600 --> 00:48:52,680 Anarşi. 487 00:50:38,720 --> 00:50:39,800 Ayaklarım ağrıyor. 488 00:50:42,840 --> 00:50:44,200 Sesli mesaj... 489 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Ne istediğimi biliyorum! 490 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Hadi! 491 00:52:01,480 --> 00:52:02,760 Başlıyoruz. Hadi! 492 00:52:33,360 --> 00:52:34,560 MIKAEL CEVAPSIZ ÇAĞRI 493 00:52:34,640 --> 00:52:35,680 Selam. 494 00:52:36,280 --> 00:52:37,960 -İyi uyudun mu? -Evet. 495 00:52:38,600 --> 00:52:39,720 Güzel. 496 00:52:42,720 --> 00:52:45,120 Kalmama izin verdiğin için sağ ol. 497 00:52:45,600 --> 00:52:49,840 Dert değil. İstediğin zaman kanepe senindir. Tamam mı? 498 00:52:51,440 --> 00:52:52,400 Merhaba! 499 00:52:53,280 --> 00:52:55,600 -Merhaba. -Günaydın. 500 00:52:55,680 --> 00:52:58,440 Günaydın. Çay yaptım. 501 00:52:58,520 --> 00:52:59,640 Teşekkürler. 502 00:53:04,280 --> 00:53:08,280 Bugün büyük gün. Seçmelere hazır mısın? 503 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 -Bilmiyorum. -Hadi ama! 504 00:53:11,960 --> 00:53:15,760 Sana güveniyoruz. Sen de kendine güvenmelisin. 505 00:53:16,440 --> 00:53:18,960 -Başaracaksın. -Kesinlikle. 506 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Bu iş sende. 507 00:53:21,320 --> 00:53:23,040 Sonra bizi görmeye gel. 508 00:53:39,240 --> 00:53:40,800 VIVIAN PRYTZ EV ARANIYOR... 509 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 Merhaba, ben Vivian. 510 00:53:57,960 --> 00:53:59,760 -Amalie? -Evet. 511 00:53:59,840 --> 00:54:02,040 Ben Gabrielle. Teşekkürler... 512 00:54:02,120 --> 00:54:04,880 Vivian'ı yakından tanıyorsun galiba. 513 00:54:07,720 --> 00:54:09,800 Hayır, pek sayılmaz. 514 00:54:11,840 --> 00:54:15,360 Bize biraz kendinden bahsedebilir misin? 515 00:54:18,400 --> 00:54:19,320 Ben... 516 00:54:19,920 --> 00:54:22,840 Yıllarca modern dans ettim. 517 00:54:24,320 --> 00:54:26,400 Ama sonra hip hop dansına başladım. 518 00:54:26,960 --> 00:54:28,240 Hip hop mu? 519 00:54:28,320 --> 00:54:31,520 Ama şimdi modern dansta mı karar kıldın? 520 00:54:33,840 --> 00:54:34,800 Evet. 521 00:54:37,040 --> 00:54:40,880 Yeniden hayatıma girdi ve... 522 00:54:45,840 --> 00:54:47,960 Bilemiyorum. Affedersiniz. 523 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 Rahatsız mısın? 524 00:54:51,320 --> 00:54:53,240 Hayır, iyiyim. Teşekkürler. 525 00:54:54,440 --> 00:54:56,000 Peki, hazır olunca başla. 526 00:55:11,800 --> 00:55:15,480 MAALESEF GELEMEYECEĞİM. İŞİM ÇIKTI. BOL ŞANS. 527 00:59:32,160 --> 00:59:34,240 Seçmeler nasıl geçti? 528 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 Ne oldu? 529 00:59:36,480 --> 00:59:39,840 -Beni istemediler. -Tarzını beğenmediler mi? Olsun. 530 00:59:39,920 --> 00:59:41,600 Gel bizimle dans et. 531 00:59:48,120 --> 00:59:49,360 Bu arada kızım, 532 00:59:50,520 --> 00:59:54,560 asla etkileyemeyeceğin insanlarla vaktini harcama. Hiç değmez. 533 01:00:07,160 --> 01:00:08,680 Bırak kendini. 534 01:00:39,760 --> 01:00:40,680 Hadi kızım! 535 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 Hadi bakalım! 536 01:00:52,760 --> 01:00:54,120 Evet! 537 01:01:07,520 --> 01:01:08,840 Hadi! 538 01:04:14,400 --> 01:04:17,280 Break the Cypher Paris'e hazır mısınız? 539 01:04:19,480 --> 01:04:21,280 Güzel. Çünkü şimdi başlıyor. 540 01:04:21,920 --> 01:04:25,000 İlk olarak tüm ekipler gösterilerini sergileyecek. 541 01:04:27,000 --> 01:04:32,960 Sonra jüri, tüm stiller kapışmasında finale kalan iki ekibe karar verecek. 542 01:04:33,720 --> 01:04:36,400 Çıkacak ilk ekip Lucid Funk. Sesinizi duyalım. 543 01:04:43,560 --> 01:04:45,880 -Amalie izlemeyecek miydi? -Ne? 544 01:04:45,960 --> 01:04:48,640 -Amalie geliyor mu? -Hayır, annesinde. 545 01:04:48,720 --> 01:04:49,840 Ne? Annesinde mi? 546 01:04:53,120 --> 01:04:55,280 Evet, söylemeyeceğime söz vermiştim. 547 01:04:59,360 --> 01:05:01,120 Bonjur matmazel. 548 01:05:03,280 --> 01:05:05,080 Merhaba Amalie. 549 01:05:05,720 --> 01:05:07,280 Bir şey mi diyecektin? 550 01:05:08,120 --> 01:05:09,040 Evet. 551 01:05:11,280 --> 01:05:16,000 Dün beklendiği gibi gitmemiş. Kabul edilmemişsin. 552 01:05:16,080 --> 01:05:19,400 Ama yapabileceğini biliyorum. Yeter ki çalış. 553 01:05:19,480 --> 01:05:24,280 Özel ders alıp çalışırsan gelecek dönem tekrar başvurabilirsin. 554 01:05:24,880 --> 01:05:26,760 Hayır. İstemiyorum. 555 01:05:28,200 --> 01:05:29,880 Anlamıyorum. 556 01:05:31,880 --> 01:05:33,280 Gitmem gerek. 557 01:05:34,400 --> 01:05:36,840 Hayır Amalie. Beni dinle. 558 01:05:38,120 --> 01:05:41,200 Seçmelere girmen için ne çok uğraştım, biliyor musun? 559 01:05:41,280 --> 01:05:42,200 Evet. 560 01:05:43,240 --> 01:05:44,200 Üzgünüm. 561 01:05:45,240 --> 01:05:46,880 Hayır! Dur! 562 01:05:48,440 --> 01:05:51,440 -Konuş benimle! -Kızın olduğumu söylemedin! 563 01:05:51,520 --> 01:05:54,600 O zaman seçmelere giremezdin. 564 01:05:56,560 --> 01:05:59,120 Bir kızın olduğunu biliyorlar mı ki? 565 01:06:00,320 --> 01:06:04,200 Bu birden söylenebilecek bir şey değil. Anlıyorsun, değil mi? 566 01:06:04,280 --> 01:06:06,280 Yıllardır burada çalışıyorum. 567 01:06:07,520 --> 01:06:10,080 Yani onlara söylemek için yılların vardı. 568 01:06:10,160 --> 01:06:12,800 Bir anda söyleyemem. 569 01:06:15,280 --> 01:06:17,280 Neyi söyleyemezsin? 570 01:06:19,560 --> 01:06:21,360 Çocuğun olduğunu mu? 571 01:06:23,240 --> 01:06:25,760 Yoksa çocuğunu terk ettiğini mi? 572 01:06:41,960 --> 01:06:43,680 Üzgünüm Amalie. 573 01:06:54,880 --> 01:06:57,080 Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. 574 01:07:05,680 --> 01:07:06,640 Doğru. 575 01:07:08,240 --> 01:07:09,680 Yapamazsın. 576 01:07:15,240 --> 01:07:16,360 Olsun. 577 01:07:27,600 --> 01:07:29,800 Peki. Hadi git. 578 01:08:18,920 --> 01:08:20,920 Sıradaki ekip 579 01:08:21,000 --> 01:08:23,680 Floor Fighters! 580 01:08:46,040 --> 01:08:49,520 Tamam. Şimdi sıradaki ekip. 581 01:08:51,600 --> 01:08:55,320 Lütfen, Raw-nez'ı alkışlayalım! 582 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 Hadi. 583 01:10:05,600 --> 01:10:07,320 İşte bu! 584 01:10:10,800 --> 01:10:14,000 Ve son olarak, Illicit. 585 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 Ta Norveç'ten geldiler. Alkış alalım! 586 01:12:10,320 --> 01:12:12,440 -Illicit! -Illicit! 587 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 Bu da neydi? Tanrım. 588 01:12:21,880 --> 01:12:24,720 Tamam, bu son gösteriydi. 589 01:12:24,800 --> 01:12:30,880 Jüri hangi ekiplerin finale kalıp kapışacağına karar verecek. 590 01:12:35,040 --> 01:12:35,960 Peki. 591 01:12:36,680 --> 01:12:37,760 Şimdi… 592 01:12:38,920 --> 01:12:42,520 Finale gidecek ilk ekip… 593 01:12:48,960 --> 01:12:51,560 Raw-nez! Hadi! 594 01:12:53,640 --> 01:12:56,040 Yeni bir ekiple karşı karşıyalar. 595 01:12:57,240 --> 01:13:02,240 Bu yarışmada ilk kez. Finale kalan ikinci ekip… 596 01:13:07,880 --> 01:13:09,120 Illicit! 597 01:13:12,640 --> 01:13:14,320 Başardık! 598 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Pardon. Onlar... 599 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 Onlar benim ailem. 600 01:13:41,400 --> 01:13:45,360 Dansçıların asıl yetenekleri kapışmada meydana çıkar. 601 01:13:45,440 --> 01:13:48,920 Şimdi size bireysel stillerini gösterecekler. 602 01:13:49,000 --> 01:13:51,400 Dörde karşı beş kişisiniz. 603 01:13:51,480 --> 01:13:55,720 -Hanginiz iki kez kapışacak? -Josef! 604 01:13:59,240 --> 01:14:02,040 Bu beşinci üyemiz. Jüriyle konuşabilir miyim? 605 01:14:02,120 --> 01:14:03,880 -Olmaz! -Tabii. 606 01:14:15,240 --> 01:14:16,120 Evet. 607 01:14:17,520 --> 01:14:18,720 Tamam. 608 01:14:18,800 --> 01:14:22,800 Bu biraz alışılmışın dışında ama Illicit'in beşinci bir üyesi varmış. 609 01:14:22,880 --> 01:14:24,560 İzleyicilere soracağım. 610 01:14:24,640 --> 01:14:27,560 Illicit son üyenin kapışmasına izin versin mi? 611 01:14:29,880 --> 01:14:32,560 Lütfen ringe gel Norveçli Amalie. 612 01:14:36,480 --> 01:14:37,560 Özür dilerim. 613 01:14:38,480 --> 01:14:41,240 -Aptallık ettim. -Önemli değil. 614 01:14:43,320 --> 01:14:45,800 Hoş geldin. Yapalım bu işi, tamam mı? 615 01:14:46,880 --> 01:14:49,960 Dans zamanı. DJ, başla. 616 01:14:50,040 --> 01:14:51,440 Gösteri zamanı. 617 01:14:55,560 --> 01:14:59,360 Şu andan itibaren on dakika. 618 01:15:06,480 --> 01:15:07,880 Göster onlara bebeğim. 619 01:15:32,320 --> 01:15:33,280 Salah! 620 01:16:08,880 --> 01:16:10,280 Sesinizi duyalım! 621 01:16:41,960 --> 01:16:43,000 Vay be! 622 01:17:03,760 --> 01:17:05,360 Buna bir cevap gelecek mi? 623 01:17:13,880 --> 01:17:15,040 Hani kızlar? 624 01:17:31,520 --> 01:17:33,040 İşte duygu budur abi! 625 01:17:34,000 --> 01:17:34,880 Tine! 626 01:17:38,680 --> 01:17:39,840 Aferin kızım. 627 01:17:50,120 --> 01:17:51,680 Havada aşk kokusu var. 628 01:18:00,280 --> 01:18:01,640 Bu da neydi? 629 01:18:18,240 --> 01:18:20,640 Tamamdır. Sarah Bee. 630 01:18:23,880 --> 01:18:25,880 Ne yapıyorsun sen? 631 01:18:30,400 --> 01:18:31,960 Hadi numarayı yapalım. 632 01:18:32,040 --> 01:18:33,960 -Amalie, hazır mısın? -Ben varım. 633 01:18:34,560 --> 01:18:35,600 Hadi! 634 01:18:42,160 --> 01:18:45,000 Bitmesine bir dakika kaldı. 635 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 Pekâlâ. 636 01:19:40,160 --> 01:19:41,880 Durun. Bu kadar. 637 01:19:41,960 --> 01:19:43,320 Kapışma bitti. 638 01:19:43,400 --> 01:19:45,480 Bitti. Hayır. 639 01:19:45,560 --> 01:19:47,000 Hayır, bu kötü bir... 640 01:19:47,080 --> 01:19:48,840 Dur. Kes şunu. 641 01:19:48,920 --> 01:19:50,800 Süre doldu. Durun. 642 01:19:57,520 --> 01:20:01,040 Bakalım jüri ne diyecek. Üçten geriye sayacağız. 643 01:20:01,120 --> 01:20:04,040 Üç, iki, bir! 644 01:20:05,040 --> 01:20:06,320 Illicit! 645 01:20:07,920 --> 01:20:09,800 Galibimiz Illicit. 646 01:20:11,160 --> 01:20:14,880 Break the Cypher'ı ve 30.000 avroyu kazanıyorlar. 647 01:20:17,480 --> 01:20:23,480 Özgün stilleri, çok yönlü yetenekleri ve mükemmel takım çalışmaları sayesinde. 648 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 -Buyurun. -Teşekkürler. 649 01:20:29,640 --> 01:20:32,920 Illicit! 650 01:21:05,960 --> 01:21:08,680 Söylediğim her şey için özür dilerim. 651 01:21:08,760 --> 01:21:12,560 -Çok kızgındım ve... -Önemli değil. Ben de kızgındım. 652 01:21:13,200 --> 01:21:15,800 Ama konuşmamızı istiyorum. 653 01:21:15,880 --> 01:21:18,320 Sır tutmayı bırakabilir miyiz? 654 01:21:22,840 --> 01:21:27,000 Okula giremedim. Zaten oraya gitmek de istemiyorum. 655 01:21:27,080 --> 01:21:28,480 Onların kaybı. 656 01:21:29,120 --> 01:21:30,560 Teşekkürler. 657 01:21:37,240 --> 01:21:39,960 Beni hâlâ istemiyor musun? 658 01:21:42,480 --> 01:21:45,200 Pislik! Seni seviyorum. 659 01:21:52,600 --> 01:21:53,960 Sevsen iyi olur. 660 01:27:24,440 --> 01:27:28,920 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya