1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
Beş, altı, yedi, sekiz.
3
00:00:07,960 --> 00:00:12,800
Ve bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi ve kaldır.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,480
Onu indireyim.
6
00:00:15,040 --> 00:00:19,040
Üzgünüm. Yemin ederim, yönü unuttum.
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,840
-O taraf mıydı?
-Aferin.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,520
Tamam, bir kez daha.
9
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
Ve bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi, kaldır.
10
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
Yine uluyorum!
11
00:02:15,760 --> 00:02:17,360
Etrafı pisletme.
12
00:03:05,040 --> 00:03:06,080
Amalie?
13
00:03:07,680 --> 00:03:10,600
Bir paket bekliyorum.
Yarım saat daha kalır mısın?
14
00:03:10,680 --> 00:03:15,960
-Provaya yetişemeyebilirim.
-Koşarak gidersin. Hem ısınmış olursun.
15
00:03:16,040 --> 00:03:18,920
Sınırlamalar yerine
olasılıkları görmeye çalış.
16
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
Tamam mı?
17
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
Hadi, gülümse biraz.
18
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
Evet. Güzel.
19
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Merhaba. Bonjur.
20
00:03:40,560 --> 00:03:44,840
Ekibiniz, Break the Cypher Paris'e
katılmaya hak kazanmıştır.
21
00:03:44,920 --> 00:03:45,800
Yaşasın!
22
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Bir kart seçmen lazım.
23
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Kız.
24
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
-Selam!
-Merhaba.
25
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
Şimdi söyleyebilirsin.
26
00:04:02,560 --> 00:04:03,680
Ne oldu?
27
00:04:09,720 --> 00:04:13,120
Sizi sevdiğimi biliyorsunuz, değil mi?
Canımsınız.
28
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
Çok düşündüm.
29
00:04:18,240 --> 00:04:20,000
-Ekipten ayrılmam lazım.
-Ne?
30
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
-Ne?
-Sensiz ekip olmaz abi.
31
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Çocuğum olacak.
32
00:04:25,360 --> 00:04:27,800
-Hadi canım!
-Tebrikler!
33
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
Abi! Harbiden baba mı olacaksın?
34
00:04:30,240 --> 00:04:33,000
-Harbi baba.
-Harbi baba be!
35
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Yok daha neler!
36
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
Ama neden ekipten ayrılman gerekiyor?
37
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Dans ederek para kazanamam.
38
00:04:40,040 --> 00:04:43,640
-Ya kazanabilsek?
-Sponsor olabilecek birini tanıyor musun?
39
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
Merhaba. Bonjur.
40
00:04:47,120 --> 00:04:52,040
Ekibiniz, Break the Cypher Paris'e
katılmaya hak kazanmıştır.
41
00:04:52,120 --> 00:04:56,040
Yarışmanın galibi
30.000 avro para ödülü alacak.
42
00:04:56,120 --> 00:04:58,680
Tebrikler, hoş geldiniz.
Sabırsızlanıyoruz.
43
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Kabul edildik!
44
00:04:59,960 --> 00:05:02,400
-Şaka mı?
-Tanrım! Bakayım!
45
00:05:05,600 --> 00:05:06,440
Evet!
46
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
-Kabul edildik!
-Paris ya!
47
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
-Geliyorsun, değil mi?
-Önce bir gösteri lazım.
48
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
Sonra kapışmaya hak kazanmalıyız,
sonra da galip gelmeliyiz.
49
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
-Süper işte. Tam bizlik.
-Evet!
50
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
-Evet!
-Hadi!
51
00:05:21,960 --> 00:05:24,560
-Hadi!
-Josef. Lütfen.
52
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
Paris, biz geliyoruz!
53
00:05:34,640 --> 00:05:39,800
Illicit!
54
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
BABAM
BAĞLANIYOR…
55
00:05:42,880 --> 00:05:44,920
Yarışmaya kabul edildik!
56
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Yaşasın!
57
00:05:47,800 --> 00:05:51,640
Seninle gurur duyuyorum.
Ne kadar çok çalıştığını biliyorum.
58
00:05:51,720 --> 00:05:54,640
Nasılsın?
Öğrencileri zapt edebiliyor musun?
59
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
Göz açtırmıyorum. Aslında çok eğlenceli.
60
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
-Öyle mi?
-Evet.
61
00:06:01,320 --> 00:06:03,760
Şu işe bak. Paris demek.
62
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
Belki annenle görüşürsün.
63
00:06:09,840 --> 00:06:11,000
Hayır...
64
00:06:12,920 --> 00:06:14,080
Bilmiyorum.
65
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
İyi bir fırsat olabilir...
66
00:06:18,080 --> 00:06:20,680
Birden Paris'e gidip karşısına çıkamam.
67
00:06:20,760 --> 00:06:24,240
Beni hayatında istemediğini
açıkça belli etti.
68
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Üzgünüm.
69
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
Demek istediğim, düşündüm ki…
70
00:06:27,800 --> 00:06:31,120
Bak ne diyeceğim, tamamen sana kalmış.
71
00:07:13,320 --> 00:07:15,520
PARİS DANS AKADEMİSİ
72
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
PROFESÖRLER
73
00:07:21,960 --> 00:07:23,400
VIVIAN PRYTZ
ARKADAŞ EKLE
74
00:07:39,920 --> 00:07:40,760
ALARM
75
00:07:50,520 --> 00:07:53,320
Alarmın çaldı Amalie.
76
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
Bu annen, değil mi?
77
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Oraya gittiğimizde onu arayacak mısın?
78
00:08:12,440 --> 00:08:15,760
Bilmiyorum. İşe gitmem lazım.
79
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
Onunla görüşmek istemediğini sanıyordum.
80
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Bunu…
81
00:08:41,440 --> 00:08:44,920
Bunu bizimkilere söylemesen olur mu?
82
00:08:45,680 --> 00:08:48,640
Olayın büyümesini istemiyorum.
83
00:08:49,280 --> 00:08:50,400
Söylemem, söz.
84
00:08:53,720 --> 00:08:54,720
Teşekkürler.
85
00:08:57,040 --> 00:08:58,840
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
86
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
-Seni seviyorum.
-Ben de seni.
87
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
-Merhaba.
-Merhaba.
88
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Otursana.
89
00:09:10,120 --> 00:09:12,960
-Bir şey ikram edeyim mi?
-Hayır, teşekkürler.
90
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
-Elma, muz?
-Teşekkürler, almayayım.
91
00:09:15,640 --> 00:09:17,960
Emin misin? Bana yardım edemez misin?
92
00:09:18,800 --> 00:09:20,880
Şekerden uzak durmaya çalışıyorum.
93
00:09:30,520 --> 00:09:36,120
Dans yarışmasına katılmak için
bir süre izin alabilir miyim?
94
00:09:36,200 --> 00:09:37,880
-İzin mi?
-Sadece bir hafta.
95
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
Her şeyi ayarlarım, yerime birini bulurum.
İşler aksamaz.
96
00:09:43,040 --> 00:09:47,320
Hayır. Maalesef
sözlü talebini reddetmek zorundayım.
97
00:09:48,560 --> 00:09:52,320
Dürüst olmam gerekirse,
ki bence olmalıyım,
98
00:09:52,400 --> 00:09:55,600
yaz tatilinden hemen sonra
izin istemek uygun değil.
99
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
-İstemeye hakkım var.
-Olabilir.
100
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
Ama herkes tatilden sonra
örgü örmek, balık tutmak
101
00:10:02,040 --> 00:10:06,240
ya da pul koleksiyonu yapmak için
tatil isterse ne olur?
102
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
Her şeyi halledeceğim.
103
00:10:07,920 --> 00:10:11,800
Öncesinde ve sonrasında
fazla mesai yaparım. Merak etmeyin…
104
00:10:11,880 --> 00:10:15,760
Cevabım hayır! İş iştir.
Hobileri boş zamanımızda yaparız.
105
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
Bu bir hobi değil!
106
00:10:17,480 --> 00:10:20,960
-Tamam Amalie. Öyle olsun.
-O yarışmaya girmem gerek.
107
00:10:21,040 --> 00:10:23,160
O zaman döndüğünde işsiz kalırsın.
108
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Peki. İstifa ediyorum.
109
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Mal herif.
110
00:10:44,000 --> 00:10:45,720
MIKAEL
EV SAHİBİ UĞRADI.
111
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
ÖDEME İÇİN İKİ HAFTAMIZ VAR!
112
00:10:48,520 --> 00:10:49,360
Siktir!
113
00:11:03,240 --> 00:11:04,080
Bak!
114
00:11:12,320 --> 00:11:13,400
Bonjur!
115
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
Evet!
116
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
Break the Cypher.
117
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
Bu, yarışmanın el ilanı mı?
118
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
Ne yazalım?
119
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
Paris, biz geldik!
120
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
Tanrım!
121
00:12:30,080 --> 00:12:31,880
-Öyle olsun.
-Harika.
122
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
İşte. Kız.
123
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
Aptalca.
124
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
Bu numarayı öğrenmeliyim.
125
00:12:44,440 --> 00:12:47,360
-Bozuk para verebilir misin?
-Tabii. Al bakalım.
126
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
-Ona ver.
-Teşekkür ederim.
127
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Sence tepki verir mi?
128
00:12:53,800 --> 00:12:55,600
Olabilir.
129
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
Vay canına. Gördün mü? Dans ediyor.
130
00:12:58,120 --> 00:13:01,240
-Senin için dans ediyor.
-Evet. Çok güzel.
131
00:13:02,280 --> 00:13:04,840
Sen de böyle dans edebilir misin?
132
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Evet!
133
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
Görüşürüz.
134
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
MÜDÜR
KLASİK DANS BÖLÜMÜ
135
00:14:09,040 --> 00:14:10,520
Dikkat edin kızlar.
136
00:14:19,120 --> 00:14:21,200
Sizin telefonunuz mu matmazel?
137
00:14:21,800 --> 00:14:23,400
-Merci.
-Rica ederim.
138
00:15:11,880 --> 00:15:14,240
-Bedava mı?
-Bilmem.
139
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
Merhaba. Yardımcı olabilir miyim?
140
00:15:30,560 --> 00:15:34,440
Evet. Oda tutmuştuk. Biz Illicit.
141
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Benimle gelin.
142
00:15:38,760 --> 00:15:42,200
Yok artık! Burası saray gibi!
143
00:15:42,280 --> 00:15:44,240
Vay be!
144
00:15:44,320 --> 00:15:49,280
Tek ekip. Tek kader.
Kıran kırana savaştan sağ çıkacaklar mı?
145
00:15:50,320 --> 00:15:52,680
Şuna bakın. Bedava yiyecekler.
146
00:15:54,040 --> 00:15:55,760
Bedava tişört.
147
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
Anahtarlık!
148
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
Kusura bakmayın. Bir karışıklık oldu.
Bu oda Raw-nez'a ait.
149
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
-Ne?
-Raw-nez mı?
150
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
Onlar da mı yarışıyor?
151
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
Burada bekleyin lütfen.
152
00:16:12,080 --> 00:16:14,800
-Çok iyi gibiler.
-Tanımıyor musun?
153
00:16:18,360 --> 00:16:21,640
Bu Salah. Yaşayan bir efsane.
154
00:16:23,280 --> 00:16:24,120
Lil Kev.
155
00:16:24,880 --> 00:16:27,440
Müthiş güç hareketleri var.
156
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Hadi Tine!
157
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
Tine de son derece çok yönlü.
158
00:16:42,440 --> 00:16:43,520
Junior ise...
159
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
Olağanüstü.
160
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
Sarah Bee.
161
00:16:51,440 --> 00:16:55,160
Dünyanın en iyi
kadın break dansçılarından.
162
00:17:06,000 --> 00:17:08,760
Üst kattakiler VIP odaları.
163
00:17:08,840 --> 00:17:10,960
Siz normal oda tutmuşsunuz.
164
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
Elimizde sadece bu kaldı.
165
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
Yaptığımız her şeyi
çok daha iyi yapıyorlar.
166
00:17:23,720 --> 00:17:27,640
Ama şimdi pes edemeyiz.
Hâlâ şansımız varken kullanmalıyız.
167
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
Bu gösterimizle
o ekibe karşı şansımız yok.
168
00:17:31,800 --> 00:17:33,080
Taktik değiştiririz.
169
00:17:33,160 --> 00:17:36,040
Kimsenin yapmadığı
havalı bir numara yaparız.
170
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
Akıllarını alırız.
171
00:17:37,520 --> 00:17:40,800
Birimiz uçmayı öğrenmediği sürece
kazanamayız.
172
00:17:42,720 --> 00:17:45,440
İyi ki tanıdığım kimse izlemeyecek.
173
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Ne?
174
00:17:59,160 --> 00:18:02,240
Bir yere gitmem gerek. Sonra görüşürüz.
175
00:18:04,240 --> 00:18:07,240
-Amalie. İyi misin?
-Bir şeyim yok.
176
00:18:08,520 --> 00:18:10,400
Sonra provada görüşürüz.
177
00:18:11,800 --> 00:18:13,440
Hey! Gidiyor musun?
178
00:18:13,520 --> 00:18:14,640
Kusura bakmayın!
179
00:18:15,120 --> 00:18:17,880
Hiç zamanı değil. Plan yapıyoruz.
180
00:18:51,240 --> 00:18:52,160
Affedersin.
181
00:19:04,640 --> 00:19:05,520
Ben...
182
00:19:06,120 --> 00:19:09,880
Böyle habersiz geldiğim için özür dilerim.
183
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
-Yani...
-Hayır.
184
00:19:12,720 --> 00:19:14,600
Özür dilemene gerek yok.
185
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Ben dilemeliyim.
186
00:19:20,200 --> 00:19:23,640
Seni görünce çok şaşırdım, hepsi bu.
187
00:19:26,760 --> 00:19:30,240
-Gördüğüme çok da sevindim.
-Öyle mi?
188
00:19:32,000 --> 00:19:32,880
Evet.
189
00:19:37,560 --> 00:19:41,720
Ne yazık ki şimdi gitmem gerekiyor.
190
00:19:42,480 --> 00:19:44,880
Öğrencilere not vereceğim.
191
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
Peki.
192
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
İstersen sen de gelebilirsin.
193
00:19:54,520 --> 00:19:55,480
Öyle mi?
194
00:19:59,760 --> 00:20:02,320
-Bu, öğrencilerimden biri.
-Heyecan verici.
195
00:20:11,560 --> 00:20:14,400
ALEX
NEREDESİN? PROVAMIZ VAR!
196
00:20:58,120 --> 00:20:59,600
-Şerefe!
-Şerefe!
197
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
Sizi Amalie ile tanıştırayım.
198
00:21:04,760 --> 00:21:06,840
-Merhaba Amalie.
-Merhaba. Ben...
199
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
Norveç'ten Amalie.
200
00:21:52,160 --> 00:21:56,080
Arkadaşlar, yarışmaya üç gün kaldı.
Ne yapacağız?
201
00:21:56,160 --> 00:22:00,120
Hislerimiz var, değil mi?
Bunu kullanmalıyız.
202
00:22:00,200 --> 00:22:03,600
Onlara kim olduğumuzu
ve ne hissettiğimizi göstermeliyiz.
203
00:22:03,680 --> 00:22:05,080
O sadece gösteri kısmı.
204
00:22:05,160 --> 00:22:07,960
Finale kalırsak
Raw-nez'la kapışmamız lazım.
205
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
Savaş gibi olacak.
206
00:22:09,320 --> 00:22:11,960
Biri uçmayı öğrenirse kapışmayı kazanırız.
207
00:22:12,040 --> 00:22:12,960
Aynen öyle.
208
00:22:13,720 --> 00:22:14,840
Ben uçabilirim.
209
00:22:17,920 --> 00:22:19,800
Defter tuttuğunu bilmiyordum.
210
00:22:22,840 --> 00:22:24,760
Numarayı göstereyim.
211
00:22:24,840 --> 00:22:28,560
Sihirli Moa uçuyor.
212
00:22:29,320 --> 00:22:32,640
Çok gelişmiş bir model.
Bütün gece üstünde çalıştım.
213
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Hazır mısınız?
214
00:22:35,080 --> 00:22:38,040
Josef'in girmesiyle başlıyor ve sonra...
215
00:22:38,840 --> 00:22:41,080
Kahretsin. Yanlış oldu.
216
00:22:42,000 --> 00:22:44,280
İşte bu.
217
00:22:54,320 --> 00:22:55,640
Maşallah!
218
00:22:55,720 --> 00:22:57,200
Sen bir dâhisin!
219
00:22:57,280 --> 00:23:00,600
Şaka mı bu? Tüm bunların üstüne
geriye çift takla mı?
220
00:23:00,680 --> 00:23:03,080
-Moa canından olabilir.
-Eğer korkarsam.
221
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
Olacak iş değil.
222
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Aile için her şeyi yaparım.
223
00:23:06,040 --> 00:23:11,640
Üzerinde çalışalım.
Baktık olmadı, tabii ki vazgeçeriz.
224
00:23:11,720 --> 00:23:16,920
Ama bu hareketle kapışmayı kazanabiliriz.
225
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
Hadi arkadaşlar.
226
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
Peki, tamam.
227
00:23:31,080 --> 00:23:32,920
Ya hep ya hiç!
228
00:23:34,560 --> 00:23:37,040
-Amalie mi o?
-Hayır!
229
00:23:37,760 --> 00:23:39,640
-Nereden aklına geldi?
-İşte...
230
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Hazır mısınız?
231
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Sağlam durun, düşmesin.
232
00:24:47,760 --> 00:24:49,320
-İşte.
-Biraz arkaya.
233
00:24:49,400 --> 00:24:50,320
Evet.
234
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
-Mükemmel.
-Tamamdır.
235
00:24:54,080 --> 00:24:55,560
Sonra şöyle… Evet.
236
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
-Evet. Sonra böyle.
-Evet.
237
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
İşte böyle.
238
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
Abi ya!
239
00:25:30,080 --> 00:25:31,320
İyi misin?
240
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Tekrar.
241
00:25:45,640 --> 00:25:46,600
Tekrar.
242
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
Beş, altı, yedi, sekiz.
243
00:25:49,320 --> 00:25:50,720
Ve bir, iki...
244
00:25:52,720 --> 00:25:54,840
Ritmi kaçırdım abi. Pardon.
245
00:25:57,600 --> 00:25:58,840
Pardon dedim ya.
246
00:26:00,640 --> 00:26:03,560
Peki. Bir şeyler içip
işe dönelim, tamam mı?
247
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
Hazır mısınız?
248
00:26:12,720 --> 00:26:17,920
Yemek arası verelim mi?
Gitmem lazım ama döneceğim.
249
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Yine mi? Neden?
250
00:26:19,520 --> 00:26:22,240
Burada oturan bir tanıdığım
yemeğe çağırdı da.
251
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
Tanıdık mı? Kim?
252
00:26:25,880 --> 00:26:28,160
Provamız bitmedi. Gidemezsin.
253
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
Mecburum. Söz verdim.
254
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
-Herkesin burada olması lazım!
-Döneceğim!
255
00:26:33,080 --> 00:26:34,480
Hayret bir şey.
256
00:26:34,560 --> 00:26:37,920
Prova yapmazsan yarışamazsın.
Zamanımız yok.
257
00:26:38,920 --> 00:26:40,600
Bu son, tamam mı?
258
00:26:41,560 --> 00:26:43,280
Tamam, bu son.
259
00:26:43,360 --> 00:26:44,200
Tamam.
260
00:26:48,520 --> 00:26:50,080
Amalie! Dur!
261
00:26:50,160 --> 00:26:53,280
-Benimle konuşman gerek.
-Mikael. Geri geleceğim.
262
00:26:54,280 --> 00:26:57,280
Annenle görüştüğünü
neden onlara söylemiyorsun?
263
00:26:57,360 --> 00:26:59,280
Öylece söyleyemem.
264
00:27:00,600 --> 00:27:04,640
-Annemin istemediğini...
-Seninle ilgisi olmadığını biliyorsun.
265
00:27:04,720 --> 00:27:05,800
Değil mi?
266
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
-Benimle konuşman gerek.
-Gitmeliyim.
267
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Merhaba.
268
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
Gel.
269
00:27:29,240 --> 00:27:30,840
Hip hop demek.
270
00:27:31,520 --> 00:27:34,400
Heyecan verici.
Pek bildiğim bir tür değil.
271
00:27:35,040 --> 00:27:38,720
Birkaç yıl önce
erkek arkadaşım Mikael'den öğrendim.
272
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
Heyecan verici.
273
00:27:41,720 --> 00:27:45,200
Sadece son birkaç yıldır
hip hop yapıyorum.
274
00:27:46,000 --> 00:27:49,120
Daha çok modern dans yaptım.
275
00:27:49,840 --> 00:27:52,600
Çok yetenekli bir modern dansçısın.
276
00:27:52,680 --> 00:27:56,640
Hep öyleydin.
İstesen çok ilerleyebilirdin.
277
00:27:57,120 --> 00:28:01,920
Okulda yaptığın solo dans
son derece ileri seviye...
278
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
Okulda mı? Nereden biliyorsun?
279
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
İnternette izledim.
280
00:28:12,120 --> 00:28:13,360
Birçoğunu izledim.
281
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
Evet...
282
00:28:24,080 --> 00:28:27,960
-Yeniden başlamayı düşünüyordum.
-Öyle mi?
283
00:28:29,760 --> 00:28:31,800
Bence başlamalısın.
284
00:28:32,920 --> 00:28:35,760
Okulumuzda modern dans programı var.
285
00:28:35,840 --> 00:28:38,800
Dersi veren Gabrielle muhteşem bir hoca.
286
00:28:39,520 --> 00:28:43,160
İstersen seçmelere girmeni sağlayabilirim.
287
00:28:45,120 --> 00:28:46,080
Şimdi mi?
288
00:28:47,280 --> 00:28:48,520
Gitmeden önce.
289
00:28:49,600 --> 00:28:54,960
Kabul edildiğini düşünsene. Harika olur.
290
00:28:55,040 --> 00:28:56,920
Bir süre benimle yaşarsın.
291
00:29:09,160 --> 00:29:13,320
Bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi, sekiz.
292
00:29:13,400 --> 00:29:16,240
Ve bir, iki, üç ve dört, beş...
293
00:29:17,200 --> 00:29:19,280
Çok iyiydi. Müthiş olacak.
294
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
İyi misin?
295
00:29:25,640 --> 00:29:26,560
Evet.
296
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
-Kalacağım.
-Tamam.
297
00:29:33,640 --> 00:29:37,200
Peki görüşmen iyi geçti mi?
298
00:29:37,280 --> 00:29:40,640
Evet ama sonra konuşsak olur mu?
299
00:30:05,560 --> 00:30:07,200
Senin neyin var?
300
00:30:07,840 --> 00:30:11,600
Fırsat bulur bulmaz kaçıyorsun,
sanki yarışma umurunda değil.
301
00:30:11,680 --> 00:30:13,840
Ne alaka? Biriyle buluşacaktım.
302
00:30:13,920 --> 00:30:15,880
Bizden daha mı önemli?
303
00:30:20,280 --> 00:30:22,600
Anlatamaz mısın? Neler oluyor?
304
00:30:22,680 --> 00:30:25,600
-Yok bir şey.
-Belli ki var.
305
00:30:29,520 --> 00:30:32,360
Ne yapıyorsun bilmiyorum
ama hoşuma gitmiyor.
306
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
SELAM TATLIM.
YARIN BANA KAHVALTIYA GELİR MİSİN?
307
00:31:50,640 --> 00:31:53,200
SANA BİR ŞEY SÖYLEYECEĞİM.
KOCAMAN SARILDIM.
308
00:32:47,080 --> 00:32:49,280
MIKAEL
AÇ MISIN? BİR ŞEY GETİREYİM Mİ?
309
00:32:49,360 --> 00:32:51,040
ARADIM, ULAŞAMADIM! NE OLDU?
310
00:32:51,120 --> 00:32:53,960
AFFEDERSİN. YALNIZ KALMAK İSTEDİM.
KONUŞALIM MI?
311
00:33:03,840 --> 00:33:06,040
Onunlayken
312
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
çok iyi vakit geçiriyorum.
313
00:33:09,960 --> 00:33:10,800
Ama...
314
00:33:12,800 --> 00:33:15,680
…onun hayatındaki yerimi hâlâ bilmiyorum.
315
00:33:21,880 --> 00:33:25,240
Bence yine de bizimkilere söylemelisin.
316
00:33:25,320 --> 00:33:26,720
Lütfen söyleme.
317
00:33:28,960 --> 00:33:32,160
Bende bir sorun olduğunu
318
00:33:33,720 --> 00:33:37,080
bilmelerini istemiyorum.
319
00:33:40,600 --> 00:33:41,480
Amalie.
320
00:33:44,040 --> 00:33:45,600
Sende hiçbir sorun yok.
321
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
İyi görünüyor muyum?
322
00:34:14,520 --> 00:34:17,480
Harikasın. Hiç gerilme.
323
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Merhaba, gel.
324
00:34:41,160 --> 00:34:42,640
-Merhaba.
-Merhaba.
325
00:34:45,200 --> 00:34:46,280
-Merhaba.
-Merhaba.
326
00:34:46,920 --> 00:34:49,640
-Vivian.
-Mikael. Amalie'nin erkek arkadaşıyım.
327
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Memnun oldum.
328
00:34:58,120 --> 00:35:00,040
Gabrielle'le konuştum.
329
00:35:00,120 --> 00:35:03,520
İkna etmek zaman aldı ama başardım.
330
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
Seçmelere gireceksin.
331
00:35:05,360 --> 00:35:06,760
Vay canına.
332
00:35:06,840 --> 00:35:08,120
Ama yarın olacak
333
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
çünkü seni
programına sıkıştırmak zorunda kaldı.
334
00:35:12,280 --> 00:35:14,560
-Ne...
-Parça hazırlayacak mıyım?
335
00:35:14,640 --> 00:35:17,560
Hayır, son derece gayriresmî olacak.
336
00:35:17,640 --> 00:35:19,600
Başvurmadığın için kayıt dışı.
337
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
Neyin seçmeleri bu?
338
00:35:23,720 --> 00:35:25,320
Dans akademisi için.
339
00:35:26,920 --> 00:35:29,040
Modern dans lisans bölümü.
340
00:35:32,760 --> 00:35:34,160
Paris'te mi?
341
00:35:36,760 --> 00:35:37,600
Evet.
342
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
Evet.
343
00:35:41,240 --> 00:35:45,240
Seçmelere girmek
isteyip istemediğine karar ver
344
00:35:45,320 --> 00:35:51,080
ama bana hemen söylersen harika olur
çünkü haber vermem gerekiyor.
345
00:35:54,880 --> 00:35:57,120
Kabul edilirsen ne yapacaksın?
346
00:35:59,120 --> 00:36:02,440
Kırk yılda bir ele geçecek bir fırsat.
347
00:36:02,520 --> 00:36:05,080
Kabul edilirse harika olur.
348
00:36:06,120 --> 00:36:10,760
Disiplin, hassasiyet, yetenek
349
00:36:10,840 --> 00:36:15,640
ve sende olduğunu bildiğim her şeyi
gerektiren bir program.
350
00:36:18,240 --> 00:36:20,000
Evet, çok iyidir.
351
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
Hip hoptan anlamam.
352
00:36:22,800 --> 00:36:25,560
Uzun bir geleneğe sahip olan
balenin aksine
353
00:36:25,640 --> 00:36:29,840
oldukça yeni bir dans türü olduğunu
biliyorum, o kadar.
354
00:36:31,360 --> 00:36:32,600
En azından Avrupa'da.
355
00:36:37,640 --> 00:36:39,760
Dansınız nasıl gidiyor?
356
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
İyi gidiyor.
357
00:36:43,280 --> 00:36:45,200
Sık sık prova yapıyoruz ve...
358
00:36:45,280 --> 00:36:46,840
-Heyecan verici.
-Evet.
359
00:36:46,920 --> 00:36:50,320
Peki resmî bir eğitimin var mı?
360
00:36:51,240 --> 00:36:54,800
Yoksa daha çok bir hobi mi?
361
00:36:55,840 --> 00:36:58,720
Excel'de birçok ders aldım.
362
00:37:00,120 --> 00:37:04,560
Ama çoğunlukla kendi başıma
ya da takıldığım insanlardan öğrendim.
363
00:37:06,120 --> 00:37:08,880
Excel bir okul mu?
364
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Şimdi öyle. Ama ilçede
bir gençlik programı olarak başladı.
365
00:37:12,800 --> 00:37:16,880
Gençlik programı derken,
yoksul gençler için mi?
366
00:37:18,600 --> 00:37:21,400
Herkese açık bir yer.
367
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
Hangi ilçe?
368
00:37:24,440 --> 00:37:25,320
Alna.
369
00:37:25,920 --> 00:37:30,520
Bence özellikle
göçmenlerin yoğun olduğu bölgelerde
370
00:37:30,600 --> 00:37:33,480
belediyenin gençleri
sosyalleştirmesi çok iyi
371
00:37:33,560 --> 00:37:37,040
çünkü Paris'te
bunun örneklerini çok görüyoruz.
372
00:37:37,920 --> 00:37:41,880
Çeteleşen gençler arasında
suç oranı çok yaygın.
373
00:37:47,120 --> 00:37:49,080
Sakın yanlış anlama.
374
00:37:49,800 --> 00:37:52,840
Ben... Senden bahsetmiyordum.
375
00:37:52,920 --> 00:37:56,280
Genel anlamda konuştum.
376
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
Geçmişin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
377
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
Gitmemiz gerek.
378
00:38:12,200 --> 00:38:13,320
Provamız var.
379
00:38:17,400 --> 00:38:21,200
Mesaj atıp
biraz geç kalacağımızı söyleyebiliriz.
380
00:38:21,280 --> 00:38:22,840
Amalie. Gidiyoruz.
381
00:38:32,400 --> 00:38:34,440
Ben sonra gelirim.
382
00:38:41,680 --> 00:38:43,520
Tanıştığımıza memnun oldum.
383
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
Seçmeleri kafana takma.
384
00:39:03,280 --> 00:39:05,040
Seni dışarıda beklerim.
385
00:39:06,080 --> 00:39:08,600
Hatta istersen içeri girerim.
386
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
Beş, altı, yedi, sekiz!
387
00:39:19,680 --> 00:39:22,200
Nerede kaldın? Anlaşmıştık.
388
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Evet, özür dilerim.
389
00:39:28,240 --> 00:39:30,400
-Üzgünüm.
-Ne?
390
00:39:32,520 --> 00:39:34,080
Yarışmaya katılmayacaksın.
391
00:39:36,280 --> 00:39:38,840
Zamanında gelmiyorsun,
provadan çıkıyorsun.
392
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
Sensiz yapsak daha iyi.
393
00:39:40,880 --> 00:39:44,280
Yarışma günü acaba gelecek misin diye
merak edemeyiz.
394
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Şaka mı bu?
395
00:39:46,520 --> 00:39:49,840
-Beni öylece satamazsınız!
-Bizi satan sensin.
396
00:39:54,040 --> 00:39:54,960
Mikael.
397
00:39:59,320 --> 00:40:00,160
Kahretsin.
398
00:40:00,760 --> 00:40:01,640
Kusura bakma.
399
00:40:38,520 --> 00:40:40,600
Merhaba. Nasılsın?
400
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
-Bonjur.
-Bonjur.
401
00:40:56,000 --> 00:40:57,800
Bir bira lütfen.
402
00:40:57,880 --> 00:40:59,640
İngiliz misin?
403
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
Hayır, Norveçliyim.
404
00:41:04,160 --> 00:41:05,960
Harika.
405
00:41:07,600 --> 00:41:11,000
-Okulda Fransızca gördük.
-Tabii.
406
00:41:12,040 --> 00:41:13,960
Bu arada ben Paul.
407
00:41:14,040 --> 00:41:16,200
-Amalie.
-Memnun oldum Amalie.
408
00:41:19,000 --> 00:41:22,680
BANA NEDEN BU KADAR KÖTÜ DAVRANIYORSUN?
409
00:41:33,080 --> 00:41:36,240
Amalie, ne saçmalıyorsun? Neredesin?
410
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
-Otelin oradaki barda.
-Barda mı? Sen...
411
00:41:42,360 --> 00:41:44,440
Bir shot alabilir miyim?
412
00:41:44,520 --> 00:41:46,760
Nasıl istersen Viking kız.
413
00:41:49,560 --> 00:41:50,600
Teşekkürler.
414
00:42:05,480 --> 00:42:06,600
Nasılsın?
415
00:42:14,520 --> 00:42:16,280
Ataerkilliğin canı cehenneme!
416
00:42:18,720 --> 00:42:20,880
Ella, çok kötüsün!
417
00:42:20,960 --> 00:42:23,880
-En kötüsü de gerçek olmaları.
-Gerçekler tabii.
418
00:42:24,480 --> 00:42:28,080
Bir keresinde tamponunu çıkardı.
Herkesin içinde!
419
00:42:28,160 --> 00:42:30,560
Devrim niteliğindeydi. Nokta.
420
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
Amalie. Sizi tanıştırayım.
421
00:42:33,640 --> 00:42:34,480
Ella.
422
00:42:36,520 --> 00:42:37,800
Fabienne.
423
00:42:38,320 --> 00:42:40,680
-Ve Maxine.
-Merhaba.
424
00:42:40,760 --> 00:42:41,640
Merhaba.
425
00:42:47,840 --> 00:42:49,600
Ne oluyor sana?
426
00:42:57,320 --> 00:43:00,320
Bize ihtiyacın olursa buradayız.
427
00:43:05,840 --> 00:43:07,440
Hey! Ne oluyor be?
428
00:43:23,720 --> 00:43:27,800
Ne bok yiyorsun?
Ben mi kötü davranıyorum? Ben mi?
429
00:43:28,360 --> 00:43:29,960
Evet, kötü davranıyorsun.
430
00:43:30,440 --> 00:43:35,120
Üç yıllığına Paris'e taşınacağını duyunca
ne aptal hissettim, bilemezsin.
431
00:43:35,200 --> 00:43:37,160
Bu da nereden çıktı?
432
00:43:37,240 --> 00:43:38,920
Sen mi aptal gibi hissettin?
433
00:43:39,000 --> 00:43:42,600
Bu yarışma için yaptıklarımdan sonra
sessiz kalıp beni sattın.
434
00:43:42,680 --> 00:43:44,200
Hiç arka çıkmıyorsun!
435
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
Annenle olan olaydan sonra
hiç o konuya girme.
436
00:43:47,080 --> 00:43:49,000
Beni ekipten atıyorsunuz.
437
00:43:49,080 --> 00:43:51,760
Zaten modern dans yapmayacak mısın?
438
00:43:51,840 --> 00:43:53,400
Sadece bir seçme.
439
00:43:53,480 --> 00:43:57,400
Yarışma için geldim.
Bunun benim için önemini biliyorsun!
440
00:43:57,480 --> 00:44:02,520
Senin için önemini filan bilmiyorum.
Yarışma için parmağını bile kıpırdatmadın!
441
00:44:02,600 --> 00:44:05,800
Şaka mı yapıyorsun?
Bu yarışma için işimi bıraktım!
442
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
Ne yaptın?
443
00:44:50,120 --> 00:44:51,560
İzin alamadım.
444
00:44:53,600 --> 00:44:55,200
Bırakmak zorunda kaldım.
445
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Delisin sen.
446
00:45:00,720 --> 00:45:01,880
Ben mi deliyim?
447
00:45:02,800 --> 00:45:06,320
-Ekip için işimi bıraktığım için mi?
-Ekip için mi?
448
00:45:08,640 --> 00:45:11,800
İkimizin payını ödemeye
gücüm yetmez Amalie.
449
00:45:13,440 --> 00:45:15,440
Kirayı zaten ertelemiştik. Siktir.
450
00:45:15,520 --> 00:45:18,600
Evden atılacağız.
Nasıl bir şey söylemezsin?
451
00:45:26,480 --> 00:45:30,040
Okul sonrası programından
para kazanamadığın için üzgünüm.
452
00:45:30,120 --> 00:45:33,600
Dans etmeye vaktim olsun diye
orada çalışıyorum.
453
00:45:33,680 --> 00:45:36,040
Çünkü başka bir şey yapamıyorsun.
454
00:45:36,120 --> 00:45:39,560
-Liseyi bile bitirmedin!
-En azından dans etmeyi biliyorum.
455
00:45:40,440 --> 00:45:42,120
Ben bilmiyor muyum yani?
456
00:45:42,840 --> 00:45:47,000
-En azından ben sahte değilim, tamam mı?
-Öyle mi? Ben sahte miyim?
457
00:45:48,040 --> 00:45:49,160
Amalie.
458
00:45:49,240 --> 00:45:54,280
Sahte olmasan
sürekli kararsızlık yaşamazsın, tamam mı?
459
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
-Gider misin?
-En kötüsü de şu.
460
00:45:56,360 --> 00:46:01,120
Annene gittiğimde bir yabancıyla tanıştım.
O yabancı kimdi, biliyor musun?
461
00:46:01,200 --> 00:46:02,960
Annen değil, sendin.
462
00:46:03,040 --> 00:46:07,040
-Artık seni tanıyamıyorum.
-Git! Artık seni istemiyorum!
463
00:46:08,000 --> 00:46:09,440
Var ya...
464
00:46:11,680 --> 00:46:12,760
Sikerler.
465
00:47:27,600 --> 00:47:28,680
Nefes al.
466
00:47:44,320 --> 00:47:46,040
Sana bir şey göstereceğim.
467
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Gel.
468
00:47:53,360 --> 00:47:55,040
Burası.
469
00:47:55,120 --> 00:47:57,120
-Bonsoir Paul.
-Bonsoir.
470
00:48:04,320 --> 00:48:06,640
Kendini bırakabileceğin bir yer.
471
00:48:10,920 --> 00:48:13,160
Kendini bırak, evet
472
00:48:14,040 --> 00:48:15,520
Kendini bırak
473
00:48:16,240 --> 00:48:17,120
Rahatla
474
00:48:17,720 --> 00:48:20,520
Kendini bırak
Rahatla
475
00:48:21,520 --> 00:48:24,320
Kendini bir çıkmaza soktun
476
00:48:24,400 --> 00:48:26,960
Gece soğuk ama müzik sıcacık
477
00:48:27,040 --> 00:48:29,920
O yüzden gel hadi, gel
478
00:48:30,000 --> 00:48:32,800
Gel, sokul bana
479
00:48:32,880 --> 00:48:34,160
İşte böyle
480
00:48:34,960 --> 00:48:36,360
Sokul bana
481
00:48:36,440 --> 00:48:39,280
Olmaz deme sakın
482
00:48:42,440 --> 00:48:44,560
Bırak kendini
483
00:48:44,640 --> 00:48:46,080
Bak bakalım ne oluyor
484
00:48:46,760 --> 00:48:48,720
İçinden geleni yapacağın bir yer
485
00:48:49,400 --> 00:48:50,480
İşte bu!
486
00:48:51,600 --> 00:48:52,680
Anarşi.
487
00:50:38,720 --> 00:50:39,800
Ayaklarım ağrıyor.
488
00:50:42,840 --> 00:50:44,200
Sesli mesaj...
489
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Ne istediğimi biliyorum!
490
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Hadi!
491
00:52:01,480 --> 00:52:02,760
Başlıyoruz. Hadi!
492
00:52:33,360 --> 00:52:34,560
MIKAEL
CEVAPSIZ ÇAĞRI
493
00:52:34,640 --> 00:52:35,680
Selam.
494
00:52:36,280 --> 00:52:37,960
-İyi uyudun mu?
-Evet.
495
00:52:38,600 --> 00:52:39,720
Güzel.
496
00:52:42,720 --> 00:52:45,120
Kalmama izin verdiğin için sağ ol.
497
00:52:45,600 --> 00:52:49,840
Dert değil. İstediğin zaman
kanepe senindir. Tamam mı?
498
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
Merhaba!
499
00:52:53,280 --> 00:52:55,600
-Merhaba.
-Günaydın.
500
00:52:55,680 --> 00:52:58,440
Günaydın. Çay yaptım.
501
00:52:58,520 --> 00:52:59,640
Teşekkürler.
502
00:53:04,280 --> 00:53:08,280
Bugün büyük gün. Seçmelere hazır mısın?
503
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
-Bilmiyorum.
-Hadi ama!
504
00:53:11,960 --> 00:53:15,760
Sana güveniyoruz.
Sen de kendine güvenmelisin.
505
00:53:16,440 --> 00:53:18,960
-Başaracaksın.
-Kesinlikle.
506
00:53:19,040 --> 00:53:20,360
Bu iş sende.
507
00:53:21,320 --> 00:53:23,040
Sonra bizi görmeye gel.
508
00:53:39,240 --> 00:53:40,800
VIVIAN PRYTZ
EV ARANIYOR...
509
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
Merhaba, ben Vivian.
510
00:53:57,960 --> 00:53:59,760
-Amalie?
-Evet.
511
00:53:59,840 --> 00:54:02,040
Ben Gabrielle. Teşekkürler...
512
00:54:02,120 --> 00:54:04,880
Vivian'ı yakından tanıyorsun galiba.
513
00:54:07,720 --> 00:54:09,800
Hayır, pek sayılmaz.
514
00:54:11,840 --> 00:54:15,360
Bize biraz kendinden bahsedebilir misin?
515
00:54:18,400 --> 00:54:19,320
Ben...
516
00:54:19,920 --> 00:54:22,840
Yıllarca modern dans ettim.
517
00:54:24,320 --> 00:54:26,400
Ama sonra hip hop dansına başladım.
518
00:54:26,960 --> 00:54:28,240
Hip hop mu?
519
00:54:28,320 --> 00:54:31,520
Ama şimdi modern dansta mı karar kıldın?
520
00:54:33,840 --> 00:54:34,800
Evet.
521
00:54:37,040 --> 00:54:40,880
Yeniden hayatıma girdi ve...
522
00:54:45,840 --> 00:54:47,960
Bilemiyorum. Affedersiniz.
523
00:54:49,000 --> 00:54:50,680
Rahatsız mısın?
524
00:54:51,320 --> 00:54:53,240
Hayır, iyiyim. Teşekkürler.
525
00:54:54,440 --> 00:54:56,000
Peki, hazır olunca başla.
526
00:55:11,800 --> 00:55:15,480
MAALESEF GELEMEYECEĞİM.
İŞİM ÇIKTI. BOL ŞANS.
527
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Seçmeler nasıl geçti?
528
00:59:34,840 --> 00:59:35,840
Ne oldu?
529
00:59:36,480 --> 00:59:39,840
-Beni istemediler.
-Tarzını beğenmediler mi? Olsun.
530
00:59:39,920 --> 00:59:41,600
Gel bizimle dans et.
531
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
Bu arada kızım,
532
00:59:50,520 --> 00:59:54,560
asla etkileyemeyeceğin insanlarla
vaktini harcama. Hiç değmez.
533
01:00:07,160 --> 01:00:08,680
Bırak kendini.
534
01:00:39,760 --> 01:00:40,680
Hadi kızım!
535
01:00:48,040 --> 01:00:49,040
Hadi bakalım!
536
01:00:52,760 --> 01:00:54,120
Evet!
537
01:01:07,520 --> 01:01:08,840
Hadi!
538
01:04:14,400 --> 01:04:17,280
Break the Cypher Paris'e hazır mısınız?
539
01:04:19,480 --> 01:04:21,280
Güzel. Çünkü şimdi başlıyor.
540
01:04:21,920 --> 01:04:25,000
İlk olarak tüm ekipler
gösterilerini sergileyecek.
541
01:04:27,000 --> 01:04:32,960
Sonra jüri, tüm stiller kapışmasında
finale kalan iki ekibe karar verecek.
542
01:04:33,720 --> 01:04:36,400
Çıkacak ilk ekip Lucid Funk.
Sesinizi duyalım.
543
01:04:43,560 --> 01:04:45,880
-Amalie izlemeyecek miydi?
-Ne?
544
01:04:45,960 --> 01:04:48,640
-Amalie geliyor mu?
-Hayır, annesinde.
545
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
Ne? Annesinde mi?
546
01:04:53,120 --> 01:04:55,280
Evet, söylemeyeceğime söz vermiştim.
547
01:04:59,360 --> 01:05:01,120
Bonjur matmazel.
548
01:05:03,280 --> 01:05:05,080
Merhaba Amalie.
549
01:05:05,720 --> 01:05:07,280
Bir şey mi diyecektin?
550
01:05:08,120 --> 01:05:09,040
Evet.
551
01:05:11,280 --> 01:05:16,000
Dün beklendiği gibi gitmemiş.
Kabul edilmemişsin.
552
01:05:16,080 --> 01:05:19,400
Ama yapabileceğini biliyorum.
Yeter ki çalış.
553
01:05:19,480 --> 01:05:24,280
Özel ders alıp çalışırsan
gelecek dönem tekrar başvurabilirsin.
554
01:05:24,880 --> 01:05:26,760
Hayır. İstemiyorum.
555
01:05:28,200 --> 01:05:29,880
Anlamıyorum.
556
01:05:31,880 --> 01:05:33,280
Gitmem gerek.
557
01:05:34,400 --> 01:05:36,840
Hayır Amalie. Beni dinle.
558
01:05:38,120 --> 01:05:41,200
Seçmelere girmen için
ne çok uğraştım, biliyor musun?
559
01:05:41,280 --> 01:05:42,200
Evet.
560
01:05:43,240 --> 01:05:44,200
Üzgünüm.
561
01:05:45,240 --> 01:05:46,880
Hayır! Dur!
562
01:05:48,440 --> 01:05:51,440
-Konuş benimle!
-Kızın olduğumu söylemedin!
563
01:05:51,520 --> 01:05:54,600
O zaman seçmelere giremezdin.
564
01:05:56,560 --> 01:05:59,120
Bir kızın olduğunu biliyorlar mı ki?
565
01:06:00,320 --> 01:06:04,200
Bu birden söylenebilecek bir şey değil.
Anlıyorsun, değil mi?
566
01:06:04,280 --> 01:06:06,280
Yıllardır burada çalışıyorum.
567
01:06:07,520 --> 01:06:10,080
Yani onlara söylemek için yılların vardı.
568
01:06:10,160 --> 01:06:12,800
Bir anda söyleyemem.
569
01:06:15,280 --> 01:06:17,280
Neyi söyleyemezsin?
570
01:06:19,560 --> 01:06:21,360
Çocuğun olduğunu mu?
571
01:06:23,240 --> 01:06:25,760
Yoksa çocuğunu terk ettiğini mi?
572
01:06:41,960 --> 01:06:43,680
Üzgünüm Amalie.
573
01:06:54,880 --> 01:06:57,080
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
574
01:07:05,680 --> 01:07:06,640
Doğru.
575
01:07:08,240 --> 01:07:09,680
Yapamazsın.
576
01:07:15,240 --> 01:07:16,360
Olsun.
577
01:07:27,600 --> 01:07:29,800
Peki. Hadi git.
578
01:08:18,920 --> 01:08:20,920
Sıradaki ekip
579
01:08:21,000 --> 01:08:23,680
Floor Fighters!
580
01:08:46,040 --> 01:08:49,520
Tamam. Şimdi sıradaki ekip.
581
01:08:51,600 --> 01:08:55,320
Lütfen, Raw-nez'ı alkışlayalım!
582
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
Hadi.
583
01:10:05,600 --> 01:10:07,320
İşte bu!
584
01:10:10,800 --> 01:10:14,000
Ve son olarak, Illicit.
585
01:10:14,080 --> 01:10:17,080
Ta Norveç'ten geldiler. Alkış alalım!
586
01:12:10,320 --> 01:12:12,440
-Illicit!
-Illicit!
587
01:12:17,920 --> 01:12:20,520
Bu da neydi? Tanrım.
588
01:12:21,880 --> 01:12:24,720
Tamam, bu son gösteriydi.
589
01:12:24,800 --> 01:12:30,880
Jüri hangi ekiplerin finale kalıp
kapışacağına karar verecek.
590
01:12:35,040 --> 01:12:35,960
Peki.
591
01:12:36,680 --> 01:12:37,760
Şimdi…
592
01:12:38,920 --> 01:12:42,520
Finale gidecek ilk ekip…
593
01:12:48,960 --> 01:12:51,560
Raw-nez! Hadi!
594
01:12:53,640 --> 01:12:56,040
Yeni bir ekiple karşı karşıyalar.
595
01:12:57,240 --> 01:13:02,240
Bu yarışmada ilk kez.
Finale kalan ikinci ekip…
596
01:13:07,880 --> 01:13:09,120
Illicit!
597
01:13:12,640 --> 01:13:14,320
Başardık!
598
01:13:15,840 --> 01:13:18,080
Pardon. Onlar...
599
01:13:18,760 --> 01:13:20,080
Onlar benim ailem.
600
01:13:41,400 --> 01:13:45,360
Dansçıların asıl yetenekleri
kapışmada meydana çıkar.
601
01:13:45,440 --> 01:13:48,920
Şimdi size
bireysel stillerini gösterecekler.
602
01:13:49,000 --> 01:13:51,400
Dörde karşı beş kişisiniz.
603
01:13:51,480 --> 01:13:55,720
-Hanginiz iki kez kapışacak?
-Josef!
604
01:13:59,240 --> 01:14:02,040
Bu beşinci üyemiz.
Jüriyle konuşabilir miyim?
605
01:14:02,120 --> 01:14:03,880
-Olmaz!
-Tabii.
606
01:14:15,240 --> 01:14:16,120
Evet.
607
01:14:17,520 --> 01:14:18,720
Tamam.
608
01:14:18,800 --> 01:14:22,800
Bu biraz alışılmışın dışında
ama Illicit'in beşinci bir üyesi varmış.
609
01:14:22,880 --> 01:14:24,560
İzleyicilere soracağım.
610
01:14:24,640 --> 01:14:27,560
Illicit son üyenin kapışmasına
izin versin mi?
611
01:14:29,880 --> 01:14:32,560
Lütfen ringe gel Norveçli Amalie.
612
01:14:36,480 --> 01:14:37,560
Özür dilerim.
613
01:14:38,480 --> 01:14:41,240
-Aptallık ettim.
-Önemli değil.
614
01:14:43,320 --> 01:14:45,800
Hoş geldin. Yapalım bu işi, tamam mı?
615
01:14:46,880 --> 01:14:49,960
Dans zamanı. DJ, başla.
616
01:14:50,040 --> 01:14:51,440
Gösteri zamanı.
617
01:14:55,560 --> 01:14:59,360
Şu andan itibaren on dakika.
618
01:15:06,480 --> 01:15:07,880
Göster onlara bebeğim.
619
01:15:32,320 --> 01:15:33,280
Salah!
620
01:16:08,880 --> 01:16:10,280
Sesinizi duyalım!
621
01:16:41,960 --> 01:16:43,000
Vay be!
622
01:17:03,760 --> 01:17:05,360
Buna bir cevap gelecek mi?
623
01:17:13,880 --> 01:17:15,040
Hani kızlar?
624
01:17:31,520 --> 01:17:33,040
İşte duygu budur abi!
625
01:17:34,000 --> 01:17:34,880
Tine!
626
01:17:38,680 --> 01:17:39,840
Aferin kızım.
627
01:17:50,120 --> 01:17:51,680
Havada aşk kokusu var.
628
01:18:00,280 --> 01:18:01,640
Bu da neydi?
629
01:18:18,240 --> 01:18:20,640
Tamamdır. Sarah Bee.
630
01:18:23,880 --> 01:18:25,880
Ne yapıyorsun sen?
631
01:18:30,400 --> 01:18:31,960
Hadi numarayı yapalım.
632
01:18:32,040 --> 01:18:33,960
-Amalie, hazır mısın?
-Ben varım.
633
01:18:34,560 --> 01:18:35,600
Hadi!
634
01:18:42,160 --> 01:18:45,000
Bitmesine bir dakika kaldı.
635
01:19:38,440 --> 01:19:40,080
Pekâlâ.
636
01:19:40,160 --> 01:19:41,880
Durun. Bu kadar.
637
01:19:41,960 --> 01:19:43,320
Kapışma bitti.
638
01:19:43,400 --> 01:19:45,480
Bitti. Hayır.
639
01:19:45,560 --> 01:19:47,000
Hayır, bu kötü bir...
640
01:19:47,080 --> 01:19:48,840
Dur. Kes şunu.
641
01:19:48,920 --> 01:19:50,800
Süre doldu. Durun.
642
01:19:57,520 --> 01:20:01,040
Bakalım jüri ne diyecek.
Üçten geriye sayacağız.
643
01:20:01,120 --> 01:20:04,040
Üç, iki, bir!
644
01:20:05,040 --> 01:20:06,320
Illicit!
645
01:20:07,920 --> 01:20:09,800
Galibimiz Illicit.
646
01:20:11,160 --> 01:20:14,880
Break the Cypher'ı
ve 30.000 avroyu kazanıyorlar.
647
01:20:17,480 --> 01:20:23,480
Özgün stilleri, çok yönlü yetenekleri
ve mükemmel takım çalışmaları sayesinde.
648
01:20:26,800 --> 01:20:28,800
-Buyurun.
-Teşekkürler.
649
01:20:29,640 --> 01:20:32,920
Illicit!
650
01:21:05,960 --> 01:21:08,680
Söylediğim her şey için özür dilerim.
651
01:21:08,760 --> 01:21:12,560
-Çok kızgındım ve...
-Önemli değil. Ben de kızgındım.
652
01:21:13,200 --> 01:21:15,800
Ama konuşmamızı istiyorum.
653
01:21:15,880 --> 01:21:18,320
Sır tutmayı bırakabilir miyiz?
654
01:21:22,840 --> 01:21:27,000
Okula giremedim.
Zaten oraya gitmek de istemiyorum.
655
01:21:27,080 --> 01:21:28,480
Onların kaybı.
656
01:21:29,120 --> 01:21:30,560
Teşekkürler.
657
01:21:37,240 --> 01:21:39,960
Beni hâlâ istemiyor musun?
658
01:21:42,480 --> 01:21:45,200
Pislik! Seni seviyorum.
659
01:21:52,600 --> 01:21:53,960
Sevsen iyi olur.
660
01:27:24,440 --> 01:27:28,920
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya