1 00:00:11,720 --> 00:00:15,807 En un lugar sorprendente, donde el pasado está presente, 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 esta pequeña valiente 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,978 de todo está pendiente. 4 00:00:20,061 --> 00:00:23,982 Protege el futuro protegiendo el pasado. 5 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 Ya es su momento y brillará. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 ¡Ridley Jones! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 A todo se enfrentará. 8 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 ¡Ridley Jones! 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 El museo protegerá. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,537 ¡Ridley Jones! 11 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 Su espíritu aventurero te contagiará, 12 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 y con sus amigos todo solucionará. 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 ¡Ridley Jones! 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,214 Su sombrero lucirá. 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 ¡Ridley Jones! 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 No teme a nada. 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 No se queda paralizada. 18 00:00:55,472 --> 00:01:00,935 En aventuras está especializada. Se lanzará y del apuro te sacará. 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 ¡Ridley Jones! 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,523 ¡Ridley Jones! 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,572 ESCUELA DE VUELO 22 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 ¡Tú puedes! 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Qué agilidad, Perry. 24 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 Ahora, el último piloto: Dudley. 25 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Gracias a todos. 26 00:01:36,721 --> 00:01:39,766 Espero no dejaros tirados. 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,811 ¿Lo entendéis? Tirados. 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Porque aún no puedo volar. 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,484 Pero siempre he querido participar. 30 00:01:49,567 --> 00:01:50,735 Así que, bueno… 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 ¿Dudley? ¿Estás bien? 32 00:01:53,905 --> 00:01:57,575 Me siento como un dodo a punto de avergonzarse. 33 00:01:57,659 --> 00:01:59,119 No vuelo como Perry. 34 00:01:59,202 --> 00:02:01,704 Pero puedes actuar como Dudley. 35 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Hazme caso. Tú puedes. 36 00:02:04,082 --> 00:02:08,128 Has practicado mucho y ahora tienes que darlo todo. 37 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Gracias, Ridley. Bueno, allá va. 38 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Uno, dos y… 39 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 Qué estilazo. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 El muro del viento. 41 00:02:36,781 --> 00:02:42,537 Recuerda, corazón. No luches contra el viento, baila con él. 42 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Sí, ahora cabalga la brisa. 43 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Baila con el viento. 44 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 - ¡Increíble! - ¡Vamos! 45 00:02:56,885 --> 00:03:01,139 ¿Os han gustado los giros? Aunque no he… 46 00:03:01,222 --> 00:03:02,974 ¿Volado? Ya lo creo. 47 00:03:03,057 --> 00:03:05,643 Puedo añadir un giro. 48 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 - ¡Que voy! - ¡Oye! 49 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 Preparaos para el impacto. 50 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 Anda, es el dodo que baila. 51 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 - Soy Stella. - Hola. 52 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 ¿Estáis bien? 53 00:03:22,660 --> 00:03:27,123 Sí, no puedes volar como el viento sin derribar paredes. 54 00:03:27,207 --> 00:03:28,833 - ¿No, dodo? - Sí. 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Tu velocidad es increíble, 56 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 pero el aterrizaje es un poco chapucero. 57 00:03:35,590 --> 00:03:36,758 Supongo. 58 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Este rubí tiene una grieta. 59 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Al señor Peabody no le hará gracia si lo ve. 60 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 Tengo una idea. 61 00:03:45,058 --> 00:03:47,268 ¿Conocéis la estrella bermellón? 62 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 No. 63 00:03:48,478 --> 00:03:50,063 Será cosa de la realeza. 64 00:03:50,146 --> 00:03:54,442 Es un rubí perdido en el Ártico hace muchas dinastías. 65 00:03:54,525 --> 00:03:58,446 Si lo traemos, Peabody no notará nada. 66 00:03:58,529 --> 00:04:00,949 Pues igual funciona. 67 00:04:01,032 --> 00:04:02,450 Ismat, un plan. 68 00:04:02,533 --> 00:04:06,371 Preparaos para rescatar el rubí del Ártico. 69 00:04:06,454 --> 00:04:10,250 Si eso es preocuparme por congelarme, ya lo estoy. 70 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Escúchame. 71 00:04:12,418 --> 00:04:15,255 No te preocupes y sé mi copiloto. 72 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 ¿Tú quieres salir conmigo? 73 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Claro, Dudley. 74 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 Eres el pájaro más chuli. A darlo todo, ¿vale? Divertíos. 75 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 ¿Ves? Sabía que molabas. 76 00:04:28,643 --> 00:04:30,895 Ridley estaba siendo amable. 77 00:04:30,979 --> 00:04:35,149 Yo no molo nada. 78 00:04:35,692 --> 00:04:40,154 Pero igual si practico… ¿Das clases para molar? 79 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Claro. Primera lección: las lecciones no molan. 80 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Además, tú no necesitas, dodo. 81 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 Puedes molar, no te rayes. 82 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 Solo te hace falta un estilo nuevo. 83 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 ¿Lecciones o clases? No te agobies. 84 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 Sé un poco menos tú un ratito. 85 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 Molarás. Tú elévate un poquito. 86 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Relajado, elegante, despreocupado. 87 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 ¡Cómo mola! 88 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Con un par de ajustes o tres, 89 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 molarás igual que yo. 90 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 A ver ese pavoneo. Un poco de elegancia. 91 00:05:23,990 --> 00:05:26,951 Deja salir tu arrogancia. 92 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Saca todo el garbo que puedas reunir. 93 00:05:30,705 --> 00:05:35,084 Prueba una imagen nueva con un poco más de solera. 94 00:05:35,168 --> 00:05:37,462 Molarás. 95 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 Siempre tranquilo. 96 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 La ansiedad no puede contigo. 97 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 Muy guay. 98 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Confía en mí y te aseguro 99 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 que molarás como yo. 100 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Molarás como yo. 101 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Gracias, señor Pájaro. 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 De "dodo". 103 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 ¿Quieres un banana split? 104 00:06:09,160 --> 00:06:10,370 - ¿Linterna? - Sí. 105 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 - ¿Mapa a la estrella? - Sí. 106 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 ¿Ese es Dudely? 107 00:06:15,625 --> 00:06:16,959 Me encanta el look. 108 00:06:17,043 --> 00:06:19,462 Pero necesitarás abrigarte más. 109 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Malas noticias, equipo. 110 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 Habrá tormenta en el Ártico. 111 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 ¡No! 112 00:06:26,302 --> 00:06:30,598 No vale la pena arriesgar la vida, las alas o las colas. 113 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 Esperemos a que pase. 114 00:06:33,142 --> 00:06:35,645 Habrá que esperar. Qué rollo. 115 00:06:35,728 --> 00:06:42,026 Animaos, Ojos, el tiempo pasará volando en la exposición de la tundra. 116 00:06:42,110 --> 00:06:44,153 - ¡Sí! - Vamos abrigados. 117 00:06:47,740 --> 00:06:51,285 Quería enseñarles lo que molo en una misión. 118 00:06:51,369 --> 00:06:55,498 Oye, dodo, ¿vas a buscar el rubí? Qué divertido. 119 00:06:55,581 --> 00:06:57,417 ¡Oye! Espera. 120 00:06:57,500 --> 00:07:00,837 Se acerca una tormenta peligrosa. 121 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 Dodo, el sentido de molar 122 00:07:03,881 --> 00:07:07,051 es que nada te fastidie la diversión. 123 00:07:07,135 --> 00:07:09,220 Quieres divertirte, ¿no? 124 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 Creo que sí. 125 00:07:13,224 --> 00:07:14,434 Divertido, ¿no? 126 00:07:14,517 --> 00:07:17,728 ¿Quién necesita advertencias y entrenar? 127 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 No llevo manoplas, pero aun así esto mola. 128 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 También hace frío, pero mola más. 129 00:07:24,902 --> 00:07:27,655 Cuanto más rápido, más calor. 130 00:07:33,119 --> 00:07:37,290 Me acabo de tropezar y me siento genial. 131 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 Te lo dije. Salta antes de mirar. 132 00:07:42,336 --> 00:07:44,755 Salta antes de mirar, vale. 133 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 Mira. 134 00:07:58,519 --> 00:08:00,938 La estrella bermellón. Es enorme. 135 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 El Sr. Peabody estará meses distraído. 136 00:08:07,195 --> 00:08:09,864 Qué ganas de enseñársela a Ridley. 137 00:08:10,573 --> 00:08:13,367 Le he pillado el tranquillo al trineo. 138 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 ¡Ridley! 139 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 Dudley no ha venido a los estiramientos de las seis. 140 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 No es propio de él. 141 00:08:20,500 --> 00:08:23,878 No es normal en él. ¿Dónde crees que está? 142 00:08:23,961 --> 00:08:28,132 La última vez que lo vimos fue antes de la misión. 143 00:08:28,674 --> 00:08:31,761 Seguro que ha ido a por el rubí solo. 144 00:08:31,844 --> 00:08:34,180 Siempre lo animo. 145 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 No quería que se metiese en una nevasca. 146 00:08:37,558 --> 00:08:40,102 Hay que encontrarlo antes. 147 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 Vamos. 148 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 Tranquilo. No pasa nada. 149 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Saltaremos antes de mirar. 150 00:08:47,944 --> 00:08:50,988 Porque, de todas formas, no vemos nada. 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 - Despacito. - ¿Qué? 152 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 ¡Que vayamos despacio! 153 00:08:58,037 --> 00:09:00,623 Sí, esto es demasiado lento. 154 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 ¡No! ¡Espera! 155 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 Llegaremos a casa enseguida. 156 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 ¡Plumas! 157 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 ¡Stella! 158 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Stella, estás viva. 159 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 Venga, sal. Sal de la nieve. 160 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 No puedo. 161 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 Tengo las alas congeladas. 162 00:09:27,108 --> 00:09:28,025 Ya voy. 163 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Solo tengo que saltar antes… 164 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Saltar antes de… 165 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Es como el muro de viento, 166 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 pero más grande, más frío e imposible de atravesar. 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,501 No debí venir. 168 00:09:45,585 --> 00:09:47,169 No puedo sacarnos. 169 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 Oye, yo también vuelo, 170 00:09:49,964 --> 00:09:52,091 andando. 171 00:09:52,967 --> 00:09:55,094 Si Ridley supiera que estamos aquí… 172 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 ¡Pega un grito! 173 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 Hay mucho que recorrer. 174 00:09:59,932 --> 00:10:01,183 Dividámonos. 175 00:10:01,267 --> 00:10:02,893 Por los módulos lunares. 176 00:10:02,977 --> 00:10:05,813 Es como una nube de polvo estelar. 177 00:10:05,896 --> 00:10:07,315 Casi no os veo. 178 00:10:07,398 --> 00:10:09,900 Claro, podemos perdernos. 179 00:10:09,984 --> 00:10:11,319 No os alejéis. 180 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Ojalá pudiéramos decirle a dodo que estamos aquí. 181 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Espera. Podemos. 182 00:10:16,949 --> 00:10:20,911 No podemos verlo, pero igual él a nosotros sí. 183 00:10:23,998 --> 00:10:27,918 Lo último que veré antes de convertirme en un polo. 184 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 Una bengala. 185 00:10:32,548 --> 00:10:33,841 ¿Una bengala? 186 00:10:33,924 --> 00:10:34,884 ¡Es Ridley! 187 00:10:34,967 --> 00:10:37,094 Stella, los Ojos vienen. 188 00:10:37,178 --> 00:10:42,683 Si atraviesan una nevasca por mí, puedo bailar con el viento y salvarte. 189 00:10:42,767 --> 00:10:46,270 Sí, te oigo, viento, y tengo una pregunta: 190 00:10:46,354 --> 00:10:48,230 ¿me concedes este baile? 191 00:10:52,860 --> 00:10:53,736 ¡Te tengo! 192 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Dodo. 193 00:10:55,863 --> 00:10:58,199 Queda poco. Baila conmigo. 194 00:11:00,493 --> 00:11:03,162 Ahí están. Vuela hacia ellos. 195 00:11:03,245 --> 00:11:05,873 ¿Cómo? No me van las alas. 196 00:11:05,956 --> 00:11:07,333 Claro que sí. 197 00:11:07,416 --> 00:11:11,629 Un águila muy guay me enseñó: "Monta la brisa". 198 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 ¡Mira! ¡Estamos volando! 199 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Pobre Dudley. Estará asustadísimo. 200 00:11:23,641 --> 00:11:27,937 Apunta a esa nube brillante y a la moda. 201 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 No es una nube. 202 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Es Dudley. 203 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 ¡Dudley! 204 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 - Ridley, siento… - Estás bien. 205 00:11:38,906 --> 00:11:41,575 Sí, un abrazo antes de explicarme. 206 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Lo has logrado, pero casi te pierdes. 207 00:11:48,833 --> 00:11:52,837 No quiero acercarme más a la extinción. 208 00:11:52,920 --> 00:11:55,214 Se acabó saltar sin mirar. 209 00:11:55,297 --> 00:11:56,966 A mí me gusta así. 210 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 Qué alegría que hayas vuelto. 211 00:11:59,260 --> 00:12:02,221 Y yo me alegro de que me salvarais. 212 00:12:02,304 --> 00:12:04,557 No conozco dodo más valiente. 213 00:12:05,933 --> 00:12:08,352 Es el único dodo que conoces. 214 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 Pero se entiende. 215 00:12:10,646 --> 00:12:14,525 Me encantaría hablar, pero tengo clase de vuelo. 216 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 A montar la brisa. 217 00:12:17,361 --> 00:12:18,988 Oye, ¿puedo ir? 218 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Es que lo hacen los dodos más molones. 219 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 "Por dodosto". 220 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 Dudley. 221 00:13:12,541 --> 00:13:15,336 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea