1 00:00:11,636 --> 00:00:16,057 En un lugar lleno de misterio, donde el pasado cobra vida, 2 00:00:16,141 --> 00:00:20,020 hay una heroína de la historia lista para triunfar. 3 00:00:20,103 --> 00:00:23,982 Salva nuestro futuro protegiendo nuestro pasado. 4 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 Es una heroína y su momento llegó. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 ¡Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 Atrevida, audaz y valiente. 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 ¡Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 Protege el museo con orgullo. 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 ¡Ridley Jones! 10 00:00:37,495 --> 00:00:40,582 Su sentido de la aventura es contagioso. 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Con dinos, dodos y chimpancés astronautas. 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 ¡Ridley Jones! 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,214 Con su sombrero insignia. 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 ¡Ridley Jones! 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Nada se interpone en su camino. 16 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 Nunca cederá ante el miedo. 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,432 Brilla en la aventura. 18 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Lista para luchar, salva el día. 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 ¡Ridley Jones! 20 00:01:03,855 --> 00:01:06,024 ¡Ridley Jones! 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,572 Dia de escuela. 22 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 ¡Tú puedes! 23 00:01:28,129 --> 00:01:29,214 ¡Eso es! 24 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Espléndida forma, Perry. 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 Ahora, el último volador, Dudley. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Gracias a todos. 27 00:01:36,721 --> 00:01:39,766 Espero hacerlos saltar del piso. 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,811 Porque yo sigo en el piso. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Porque aún no puedo volar. 30 00:01:45,939 --> 00:01:49,484 Pero siempre quise dar un recital de vuelo. 31 00:01:49,567 --> 00:01:50,610 Así que… 32 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 ¿Dudley? ¿Te sientes bien? 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 Me siento como un dodo a punto de avergonzarse. 34 00:01:57,575 --> 00:01:59,119 No vuelo como Perry. 35 00:01:59,202 --> 00:02:01,704 Pero puedes actuar como Dudley. 36 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Créeme, puedes hacerlo. 37 00:02:04,082 --> 00:02:08,128 Has practicado mucho y ahora solo debes hacerlo. 38 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Gracias, Ridley. Bien. Aquí voy. 39 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Y uno y dos y… 40 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 Una rutina con estilo. 41 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 El muro de viento. 42 00:02:36,781 --> 00:02:42,537 Recuerda, cariño. No luches contra el viento, baila con él. 43 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Sí. Ahora cabalga la brisa. 44 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Baila con el viento. 45 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 - ¡Increíble! - ¡Vamos! 46 00:02:56,885 --> 00:03:01,097 ¿Les gustaron los giros? ¿Sí? Aunque técnicamente no… 47 00:03:01,181 --> 00:03:02,974 ¿Volaste? Claro que sí. 48 00:03:03,057 --> 00:03:05,685 Podría girar en mi próxima estampida. 49 00:03:05,768 --> 00:03:07,604 - ¡Ahí voy! - ¡Oye! 50 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 ¡Prepárense para el impacto! 51 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 Oye, es el dodo con los pasos de baile. 52 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 - Stella. - Hola. 53 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 ¿Están bien? 54 00:03:22,660 --> 00:03:25,288 Sí. No puedes volar como el viento 55 00:03:25,371 --> 00:03:28,833 - sin derribar algunas paredes, ¿verdad? - Sí. 56 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Tu velocidad es increíble, 57 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 pero tus aterrizajes son algo complicados. 58 00:03:35,590 --> 00:03:36,758 Supongo. 59 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Este rubí tiene una grieta. 60 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Al señor Peabody no le gustará si se da cuenta. 61 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 Tengo una idea. 62 00:03:45,058 --> 00:03:47,268 ¿Saben de la estrella bermellón? 63 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 No. 64 00:03:48,478 --> 00:03:50,146 Será algo de la realeza. 65 00:03:50,230 --> 00:03:54,442 Es un rubí que se perdió en el Ártico hace millones de dinastías. 66 00:03:54,525 --> 00:03:58,446 Si lo encontramos, Peabody no notará nada más. 67 00:03:58,529 --> 00:04:00,949 Podría funcionar. 68 00:04:01,032 --> 00:04:02,450 Ismat, un plan. 69 00:04:02,533 --> 00:04:06,371 Prepárense para un rescate de rubíes árticos. 70 00:04:06,454 --> 00:04:10,333 Si eso es preocuparme por congelarme, estoy en eso. 71 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Escúchame. 72 00:04:12,418 --> 00:04:15,255 Puedes ser mi compañero de vuelo. 73 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 ¿Quieres andar conmigo? 74 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Claro que sí. 75 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 Eres el ave más genial. Hazlo, ¿recuerdas? Diviértete. 76 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 Sabía que eras genial. 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,812 Ridley solo era amable. 78 00:04:30,895 --> 00:04:35,233 Soy genial como un suéter aburrido con calentador dentro. 79 00:04:35,733 --> 00:04:40,154 Pero tal vez si practicara. ¿Das clases de genialidad? 80 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Sí. Primera lección. Las lecciones no son geniales. 81 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Además, no las necesitas, dodo. 82 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 Puedes ser genial, no te preocupes. 83 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 Solo se necesita un estilo nuevo. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 ¿Lecciones o clases? Cariño, olvídalo. 85 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 Solo sé un poco menos tú un rato. 86 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 Serás genial. Solo vuela por el aire. 87 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Relajado, elegante, despreocupado. 88 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Muy genial. 89 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Con solo un ajuste o tres, 90 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 serás genial como yo. 91 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 Muéstrame tu pavoneo. Algo de fanfarronería. 92 00:05:23,990 --> 00:05:26,951 Actúa como si exudaras arrogancia. 93 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Agrega un poco de estilo. Todo el que puedas. 94 00:05:30,705 --> 00:05:35,084 Prueba un nuevo look. Con un poco más de actitud. 95 00:05:35,168 --> 00:05:37,462 Serás genial. 96 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 Tranquilo y distante. 97 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 A prueba de ansiedad. 98 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 Muy genial. 99 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Confía en mí y te lo garantizo, 100 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 serás genial como yo. 101 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Genial como yo. 102 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Gracias, señor pájaro. 103 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 Absolutadodomente. 104 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 ¿Quieres un banana split? 105 00:06:09,035 --> 00:06:10,370 - ¿Linterna? - Sí. 106 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 - ¿Mapa a la estrella? - Sí. 107 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 ¿Ese es Dudely? 108 00:06:15,625 --> 00:06:16,959 Gran nuevo look. 109 00:06:17,043 --> 00:06:19,420 Pero necesitarás un abrigo. 110 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Malas noticias, equipo. 111 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 Las cámaras muestran una tormenta. 112 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 ¡No! 113 00:06:26,302 --> 00:06:30,598 No arriesgaremos la vida y el ala o la pezuña y la cola. 114 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 Esperemos a que pase. 115 00:06:33,142 --> 00:06:35,645 Rescate retrasado. Qué lata. 116 00:06:35,728 --> 00:06:39,941 Anímense, Ojos. El tiempo pasará volando si lo pasamos 117 00:06:40,024 --> 00:06:42,026 en trineo en la tundra. 118 00:06:42,110 --> 00:06:44,153 - ¡Sí! - Ya nos vestimos. 119 00:06:44,237 --> 00:06:45,488 - Genial. - Sí. 120 00:06:47,740 --> 00:06:51,285 Quería mostrarles lo genial que soy en una misión. 121 00:06:51,369 --> 00:06:55,498 Oye, dodo, ¿vas a buscar ese rubí? Suena divertido. 122 00:06:55,581 --> 00:06:57,417 ¡Oye! ¡Espera! 123 00:06:57,500 --> 00:07:00,837 Peaches nos advirtió de una tormenta. 124 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 Dodo, el objetivo de ser genial 125 00:07:03,881 --> 00:07:07,051 es no escuchar advertencias aburridas. 126 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Quieres divertirte, ¿no? 127 00:07:09,220 --> 00:07:12,181 Bueno, me dodoparece que sí. 128 00:07:13,224 --> 00:07:14,434 Divertido, ¿no? 129 00:07:14,517 --> 00:07:17,728 ¿Advertencias, entrenamiento y guantes? 130 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 Los olvidé. 131 00:07:19,230 --> 00:07:21,607 Pero aun así, esto es genial. 132 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 Y frío. Pero lo más importante, genial. 133 00:07:24,902 --> 00:07:27,655 Más rápido vas, más cálido estás. 134 00:07:33,119 --> 00:07:37,290 Tropecé con las plumas de la cola y me siento genial. 135 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 Salta antes de mirar, siempre lo digo. 136 00:07:42,211 --> 00:07:44,755 Saltar antes de mirar. Entendido. 137 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 Mira eso. 138 00:07:58,519 --> 00:08:00,938 La estrella. Es muy grande. 139 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 El señor Peabody estará distraído meses. 140 00:08:07,195 --> 00:08:09,614 Ya quiero mostrársela a Ridley. 141 00:08:10,573 --> 00:08:13,367 Por fin me acostumbro a los trineos. 142 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 ¡Ridley! 143 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 Dudley no vino a la lección de las seis. 144 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 Es de mala ave. 145 00:08:20,500 --> 00:08:23,836 Eso no suena a Dudely. ¿Dónde estará? 146 00:08:23,920 --> 00:08:28,132 Lo vimos antes de la misión del Ártico. 147 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 Ay, no. Fue tras el rubí solo. 148 00:08:31,844 --> 00:08:34,180 Yo le dije que hiciera cosas. 149 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 Pero no ir a una tormenta gigante. 150 00:08:37,558 --> 00:08:40,102 Debemos encontrarlo antes. 151 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 Vamos. 152 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 No entres en pánico. Calma. 153 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Saltaremos antes de mirar. 154 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 Porque no podemos ver nada, ¿no? 155 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 - Despacio. - ¿Qué? 156 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 ¡Dije que despacio! 157 00:08:58,037 --> 00:09:00,623 Sí, estamos yendo muy despacio. 158 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 ¡No! ¡Espera! 159 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 ¡Estaremos en casa enseguida! 160 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 Ay, plumas. 161 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 ¡Stella! 162 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Stella, estás viva. 163 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 Sal de la nieve. 164 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 No puedo. 165 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 Mis alas están congeladas. 166 00:09:27,108 --> 00:09:28,025 Ya voy. 167 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Solo necesito saltar antes de… 168 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Saltar antes de… 169 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Es como el muro de viento, 170 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 pero más grande, más frío e imposible de atravesar. 171 00:09:43,791 --> 00:09:45,459 No debí volar aquí. 172 00:09:45,543 --> 00:09:47,169 Ahora no puedo salir. 173 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 Oye, yo también volé aquí, 174 00:09:49,964 --> 00:09:52,091 pero caminando. 175 00:09:52,967 --> 00:09:55,094 Si Ridley lo supiera. 176 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 ¡Grita, cariño! 177 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 Hay mucho por recorrer. 178 00:09:59,932 --> 00:10:01,183 Separémonos. 179 00:10:01,267 --> 00:10:02,852 Saltos lunares. 180 00:10:02,935 --> 00:10:05,813 Es como vagar por polvo de estrellas. 181 00:10:05,896 --> 00:10:07,315 Apenas te veo. 182 00:10:07,398 --> 00:10:09,900 Buen punto. Podríamos perdernos. 183 00:10:09,984 --> 00:10:11,319 Quédense cerca. 184 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Ojalá pudiéramos decirle al dodo que estamos aquí. 185 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Espera. Podemos. 186 00:10:16,949 --> 00:10:20,911 No podemos verlo, pero tal vez él pueda ver esto. 187 00:10:23,998 --> 00:10:27,918 Lo último que veré antes de convertirme en paleta. 188 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 Una señal de bengala. 189 00:10:32,548 --> 00:10:33,841 ¿Una bengala? 190 00:10:33,924 --> 00:10:34,884 ¡Es Ridley! 191 00:10:34,967 --> 00:10:37,094 Stella, ya vienen los Ojos. 192 00:10:37,178 --> 00:10:39,805 Y, si atraviesan una tormenta por mí, 193 00:10:39,889 --> 00:10:42,683 puedo bailar con el viento por ti. 194 00:10:42,767 --> 00:10:46,270 Te escucho, viento, y solo tengo una pregunta. 195 00:10:46,354 --> 00:10:48,230 ¿Bailamos? 196 00:10:52,860 --> 00:10:53,736 ¡Te tengo! 197 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 ¡Dodo! 198 00:10:55,863 --> 00:10:58,199 Casi llegamos. Baila conmigo. 199 00:11:00,493 --> 00:11:03,162 Ahí. Puedes volar hacia ellos. 200 00:11:03,245 --> 00:11:05,873 Pero ¿cómo? Mis alas no funcionan. 201 00:11:05,956 --> 00:11:07,333 Claro que sí. 202 00:11:07,416 --> 00:11:11,629 Un águila genial me enseñó a cabalgar la brisa. 203 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 ¡Míranos! ¡Estamos volando! 204 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Pobre Dudley. Debe estar muy asustado. 205 00:11:23,641 --> 00:11:27,937 Puedes apuntar a esa nube brillante y extrañamente moderna. 206 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 No es una nube. 207 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Es Dudley. 208 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 Dudley. 209 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 - Ridley, siento… - Estás bien. 210 00:11:38,906 --> 00:11:41,575 Sí. Abrazo antes de que explique. 211 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Lo hiciste, pero casi te pierdes para siempre. 212 00:11:48,833 --> 00:11:52,837 Y es lo más cerca de la extinción que quiero estar. 213 00:11:52,920 --> 00:11:55,214 No más saltos antes de mirar. 214 00:11:55,297 --> 00:11:56,966 Así me gusta. 215 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 Nos alegra que volvieras. 216 00:11:59,260 --> 00:12:02,221 Y a mí, que estuvieras para salvarme. 217 00:12:02,304 --> 00:12:04,557 Eres el dodo más valiente que hay. 218 00:12:05,933 --> 00:12:08,352 Es el único dodo que conoces. 219 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 Pero entendemos. 220 00:12:10,646 --> 00:12:14,608 Me encantaría quedarme, pero tengo lección de vuelo. 221 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 A cabalgar la brisa. 222 00:12:17,361 --> 00:12:18,988 Oye, ¿puedo ir? 223 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Ya que las aves más geniales lo hacen. 224 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 Absolutadodomente. 225 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 Ay, Dudley. 226 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 Subtítulos: Nicolás Martínez