1 00:00:11,636 --> 00:00:15,765 Her i mystikkens telt Der fortiden blir levende! 2 00:00:15,849 --> 00:00:20,103 Finner vi en historiehelt Som tåler alt som er krevende! 3 00:00:20,186 --> 00:00:23,982 Hun redder fremtiden Ved å beskytte fortiden 4 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 Hun er en helt, og hun vinner striden! 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 Vågal og dristig og modig 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 Vokter museet med stolthet 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,537 Ridley Jones! 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 Hennes eventyrsans er smittsom 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Med dinoer, dodoer Og astronautsjimpanser ved sin side 12 00:00:44,127 --> 00:00:48,214 Ridley Jones! Hun går alltid i sin fedora 13 00:00:48,298 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utfordring kan stoppe henne 14 00:00:52,469 --> 00:00:57,432 Frykten er aldri noen hindring Eventyret gir henne lindring 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Hun svinger seg inn Og redder dagen 16 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 Ridley Jones! 17 00:01:03,855 --> 00:01:05,523 Ridley Jones! 18 00:01:10,737 --> 00:01:12,572 Flyskole-dropperen. 19 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Du klarer det! 20 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Flott stil, Perry. 21 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 Og nå, vår siste flyger, Dudley. 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Takk, alle sammen. 23 00:01:36,721 --> 00:01:40,183 Håper dere blir slått i gulvet av showet mitt. 24 00:01:40,683 --> 00:01:43,311 Tok dere den? Jeg er jo på gulvet. 25 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 For jeg kan ikke fly ennå. 26 00:01:45,939 --> 00:01:50,610 Men jeg har alltid villet delta i en flyoppvisning. Så, vel… 27 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 Dudley? Går det bra med deg? 28 00:01:53,905 --> 00:01:57,575 Jeg er en dodo som skal gjøre meg til latter. 29 00:01:57,659 --> 00:02:01,704 -Jeg flyr ikke som Perry. -Men du opptrer som Dudley. 30 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Tro meg, dette fikser du. 31 00:02:04,082 --> 00:02:08,128 Du har øvd og øvd, og nå må du bare prøve. 32 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Takk, Ridley. Ok. Jeg prøver. 33 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Én, to og… 34 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 Elsker kule numre. 35 00:02:32,902 --> 00:02:33,820 Å nei. 36 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 Vindveggen. 37 00:02:36,781 --> 00:02:42,537 Husk nå, vennen, ikke kjemp mot vinden, dans med den. 38 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Ja. Ri på vinden. 39 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Dans med vinden. 40 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 -Fantastisk! -Kom igjen, Dudley! 41 00:02:56,676 --> 00:03:01,139 Likte dere piruettene? Virkelig? Selv om jeg egentlig ikke… 42 00:03:01,222 --> 00:03:05,643 Fløy? Absolutt. Jeg tar med en piruett i neste stormløp. 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 -Se opp! -Hei! 44 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 Innkommende! 45 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 Hei, det er dodoen med dansetrinnene. 46 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 -Stella her. -Hei. 47 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 Alt vel med dere? 48 00:03:22,660 --> 00:03:28,291 Jepp. Du kan ikke fly som vinden uten å krasje i noen vegger, hva, dodo? 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Farten din er utrolig, 50 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 men landingen er litt rotete. 51 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 Det er vel sant. 52 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Denne rubinen har en sprekk. 53 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Herr Peabody blir ikke glad om han ser det. 54 00:03:43,264 --> 00:03:47,268 Jeg har en idé. Har dere hørt om Vermilion-stjernen? 55 00:03:47,352 --> 00:03:50,063 -Niks. -Er vel bare for kongelige. 56 00:03:50,146 --> 00:03:54,359 Det er en diger rubin som forsvant i Arktis for mange dynastier siden. 57 00:03:54,442 --> 00:03:58,446 Finner vi den og tar den hit, ser ikke Peabody annet. 58 00:03:58,529 --> 00:04:02,450 Det kan faktisk fungere. Ismat, vi legger en plan. 59 00:04:02,533 --> 00:04:06,412 Dere gjør dere klare til å redde en rubin i Arktis. 60 00:04:06,496 --> 00:04:10,625 Hvis det vil si å uroe seg for frostbitt, er jeg klar. 61 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Hør på meg. 62 00:04:12,418 --> 00:04:15,505 Dropp uroen. Kom og vær kompisen min. 63 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Vil du henge med meg? 64 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Det vil hun, Dudley. 65 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 Du er den kuleste fuglen her. Bare sats, ikke sant? Kos deg. 66 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 Jeg visste du var kul. 67 00:04:29,185 --> 00:04:30,895 Ridley var bare snill. 68 00:04:30,979 --> 00:04:35,149 Jeg er like iskald som en fleecegenser med en ovn inni. 69 00:04:35,692 --> 00:04:40,154 Kanskje hvis jeg trente. Tilbyr du kulhetstimer? 70 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Klart. Leksjon nummer én, leksjoner er ikke kule. 71 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Og du trenger dem ikke, dodo. 72 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 Du kan være kul Ikke tenk på det 73 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 Alt du trenger er en helt ny stil 74 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 Leksjoner og timer Bare glem det 75 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 Bare la ditt gamle jeg ta seg en hvil 76 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 Du blir kul Bare svev 77 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Avslappet, glem alle sorgene 78 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Så kul 79 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Med en justering eller tre 80 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 Blir du kul som meg 81 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 Vis meg din gange Gå mil etter mil 82 00:05:23,990 --> 00:05:26,951 La selvtillit stråle ut 83 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Legg på litt glans Så mye du vil 84 00:05:30,705 --> 00:05:35,084 Prøv en ny stil Å få en annen holdning er lurt 85 00:05:35,168 --> 00:05:37,462 Du blir kul 86 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 Avslappet som få 87 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 Angsten preller av nå, skal du se 88 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 Så kul 89 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Stol på meg, og jeg kan garantere 90 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 At du blir kul som meg 91 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Kul som meg 92 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Takk, herr fugl. 93 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 Abso-dodo-lutt. 94 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 Hva med en banansplitt? 95 00:06:08,993 --> 00:06:10,411 -Lommelykt? -Sjekk. 96 00:06:10,495 --> 00:06:12,580 -Kart til stjernen? -Ja. 97 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 Er det Dudelidutt? 98 00:06:15,541 --> 00:06:19,545 Elsker den nye stilen. Men du må ha en varmere jakke. 99 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Dårlige nyheter, team. 100 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 Det dannes en storm i Arktis. 101 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Å nei! 102 00:06:26,302 --> 00:06:30,556 Ikke verdt å risikere liv, vinger, hover eller haler. 103 00:06:30,640 --> 00:06:35,645 -Vi venter til stormen passerer. -Vi må utsette redningen. Æsj. 104 00:06:35,728 --> 00:06:42,026 Opp med humøret, øyne. Tiden flyr med aking i tundrautstillingen. 105 00:06:42,110 --> 00:06:44,153 -Ja! -Vi er kledd for snø. 106 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 Jeg ville vise alle hvor kul jeg er på oppdrag. 107 00:06:51,369 --> 00:06:55,498 Hei, dodo, skal du finne den rubinen? Høres gøy ut. 108 00:06:55,581 --> 00:06:57,417 Hei! Vent litt! 109 00:06:57,500 --> 00:07:00,837 Peaches advarte oss om en farlig storm. 110 00:07:00,920 --> 00:07:07,051 Dodo, poenget med å være kul er å overse advarsler som ødelegger moroa. 111 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Du vil vel ha det gøy? 112 00:07:09,220 --> 00:07:12,181 Det tror jeg nok. 113 00:07:13,224 --> 00:07:17,728 Moro, hva? Hvem trenger advarsler, trening og vanter? 114 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 Oi, jeg glemte vantene. Men dette er kult. 115 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 Og veldig kaldt. Men viktigere, kult. 116 00:07:24,902 --> 00:07:27,947 Jo raskere du aker, jo varmere blir du. 117 00:07:33,119 --> 00:07:37,290 Hei, jeg falt nebbstups, og jeg har det flott. 118 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 Sa jo det. Hopp før du ser, sier nå jeg. 119 00:07:42,336 --> 00:07:44,755 Hopp før du ser. Greit. 120 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 Se der. 121 00:07:58,519 --> 00:08:01,230 Vermilion-stjernen. Den er så stor. 122 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 Herr Peabody blir distrahert i månedsvis. 123 00:08:07,195 --> 00:08:09,906 Jeg gleder meg til å vise Ridley. 124 00:08:10,573 --> 00:08:13,367 Endelig får jeg til den akingen. 125 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 Ridley! 126 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 Dudley kom ikke til vingestrekkene klokken seks. 127 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 Det er u-fugl-ig. 128 00:08:20,500 --> 00:08:23,878 Så ulikt Dutter'n. Hvor tror dere han er? 129 00:08:23,961 --> 00:08:28,216 Vi så ham sist før oppdraget i den Arktisk utstillingen. 130 00:08:28,716 --> 00:08:31,761 Å nei. Han dro nok etter rubinen alene. 131 00:08:31,844 --> 00:08:34,180 Jeg ba ham kjøre på. 132 00:08:34,263 --> 00:08:40,102 Jeg mente ikke inn i en stor snøstorm. Vi må finne ham før stormen treffer. 133 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 Kom igjen. 134 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 Ingen grunn til panikk. Vær kul. 135 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Vi hopper bare før vi ser. 136 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 Vi ser jo ikke noe uansett. 137 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 -Sakte og fint. -Hva? 138 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 Jeg sa vi burde gå sakte! 139 00:08:58,037 --> 00:09:00,623 Ja, dette går for sakte. 140 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Nei! Vent! 141 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 Vi er hjemme i full fart, dodo. 142 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 Å, fjær. 143 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Stella! 144 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Å, Stella, du lever. 145 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 Kom ut. Kom deg ut av snøen. 146 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 Jeg kan ikke. 147 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 Vingene mine er frosset. 148 00:09:27,108 --> 00:09:28,025 Jeg kommer. 149 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Jeg må bare hoppe før jeg… 150 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Hoppe før jeg… 151 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Det er som vindveggen, 152 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 men større, kaldere og ugjennomtrengelig. 153 00:09:43,791 --> 00:09:47,169 Burde ikke flydd hit. Jeg får oss ikke ut. 154 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 Hei, jeg fløy også hit, 155 00:09:49,964 --> 00:09:55,094 på en gående måte. Om bare Ridley visste at vi var her. 156 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Rop ut, solstråle! 157 00:09:57,888 --> 00:10:01,309 Vi har et stort område å dekke. Vi sprer oss. 158 00:10:01,392 --> 00:10:05,813 Hoppende månemoduler. Det er som å gå gjennom stjernestøv. 159 00:10:05,896 --> 00:10:07,315 Jeg så deg knapt. 160 00:10:07,398 --> 00:10:11,319 Sant. Vi kan miste hverandre. Hold dere i nærheten. 161 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Tenk om vi kunne la vår dodo-bror vite at vi er her. 162 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Vent. Det kan vi. 163 00:10:16,949 --> 00:10:20,911 Vi ser ikke Dudley, men kanskje Dudley kan se dette. 164 00:10:23,998 --> 00:10:27,918 Det siste jeg får se før jeg blir en ispinne. 165 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 Et signalbluss. 166 00:10:32,548 --> 00:10:34,884 Et signalbluss? Det er Ridley! 167 00:10:34,967 --> 00:10:40,014 Stella, øynene kommer. Kan de kjempe mot en snøstorm for meg, 168 00:10:40,097 --> 00:10:42,683 kan jeg danse med vinden for deg. 169 00:10:42,767 --> 00:10:46,270 Jeg hører deg, vind, og jeg har ett spørsmål. 170 00:10:46,354 --> 00:10:48,230 Kan jeg få denne dansen? 171 00:10:52,860 --> 00:10:53,736 Har deg! 172 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Dodo! 173 00:10:55,863 --> 00:10:58,407 Nesten der, Stella. Dans med meg. 174 00:11:00,493 --> 00:11:03,162 Der er de. Du kan fly til dem. 175 00:11:03,245 --> 00:11:05,873 Hvordan? Vingene mine funker ikke. 176 00:11:05,956 --> 00:11:07,333 Klart de gjør. 177 00:11:07,416 --> 00:11:11,629 En veldig kul ørn sa til meg en gang: "Ri på vinden". 178 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 Hei, se på oss! Vi flyr! 179 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Stakkars Dudley. Han må være så redd. 180 00:11:23,641 --> 00:11:27,937 Ta sikte på den glitrende og merkelig moteriktige skyen. 181 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 Det er ingen sky. 182 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Det er Dudley. 183 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 Dudley. 184 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 -Ridley, beklager… -Du er ok. 185 00:11:38,864 --> 00:11:41,659 Ja. La oss klemme før jeg forklarer. 186 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Du klarte det, men du ble nesten borte for alltid. 187 00:11:48,833 --> 00:11:52,837 Det er så nær utryddelse som denne dodoen vil komme. 188 00:11:52,920 --> 00:11:55,214 Ikke mer hopping før jeg ser. 189 00:11:55,297 --> 00:11:56,966 Sånn liker jeg det. 190 00:11:57,049 --> 00:12:02,263 -Vi er glade du er tilbake, solstråle. -Jeg er glad du reddet meg. 191 00:12:02,346 --> 00:12:08,352 -Du er den modigste dodoen jeg vet. -Han er den eneste dodoen du vet. 192 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 Men vi skjønner. 193 00:12:10,646 --> 00:12:14,525 Jeg vil gjerne prate, men jeg har en flytime å nå. 194 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 På tide å ri på vinden. 195 00:12:17,361 --> 00:12:18,988 Hei, kan jeg bli med? 196 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Siden alle de kuleste fuglene dodo-gjør det. 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 Abso-dodo-lutt. 198 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 Å, Dudley. 199 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 Tekst: Susanne Høyersten