1 00:00:11,636 --> 00:00:13,888 op een mysterieuze plek 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 komt vroeger tot leven 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 met een geschiedenisheld 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,978 die alles zal geven 5 00:00:20,061 --> 00:00:23,982 ze redt onze toekomst beschermt ons verleden 6 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 door deze held wordt dapper gestreden 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones 8 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 dapper en stoer en sterk 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 Ridley Jones 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 bewaakt trots het museum 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,537 Ridley Jones 12 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 dit is het echte avonturenwerk 13 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 dino's en dodo's en astronauten doen mee 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 Ridley Jones 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,214 is nooit zonder haar hoed 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 Ridley Jones 17 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 niets staat haar in de weg 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 ze gaat altijd door het vuur 19 00:00:55,472 --> 00:00:57,432 en is dol op avontuur 20 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 voert de strijd het is avonturentijd 21 00:01:01,019 --> 00:01:05,690 Ridley Jones 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,572 Een wijze vliegles. 23 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Je kunt dit. 24 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Prachtige vorm, Perry. 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 En nu onze laatste vlieger: Dudley. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,596 Bedankt, allemaal. 27 00:01:36,679 --> 00:01:40,558 Hopelijk staan jullie door mijn nummer als aan de grond genageld. 28 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 Snap je? Want ik ben op de grond. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Ik kan nog niet vliegen. 30 00:01:45,939 --> 00:01:50,610 Maar ik wilde altijd al meedoen aan een vlieg-optreden. Dus… 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 Dudley? Gaat het wel? 32 00:01:53,905 --> 00:01:57,575 Ik voel me als een dodo die zichzelf voor schut zet. 33 00:01:57,659 --> 00:02:01,704 Ik kan niet vliegen zoals Perry. -Maar je kunt optreden als Dudley. 34 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Geloof me, je kunt dit. 35 00:02:04,082 --> 00:02:08,128 Je hebt veel geoefend en nu moet je ervoor gaan. 36 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Bedankt, Ridley. Oké. Daar gaan we. 37 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 En één, en twee, en… 38 00:02:18,596 --> 00:02:20,723 Ik hou van 'n nummer met flair. 39 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 De Muur van de Wind. 40 00:02:36,781 --> 00:02:42,537 Denk eraan, schat. Vecht niet tegen de wind, maar wals ermee. 41 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Ja. Berijd de wind. 42 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Wals met de wind. 43 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 Geweldig. -Hup, Dudley. 44 00:02:56,885 --> 00:03:01,139 Vond je de pirouettes leuk? Echt? Ook al heb ik niet… 45 00:03:01,222 --> 00:03:02,974 Gevlogen? Reken maar. 46 00:03:03,057 --> 00:03:05,643 Ik kan het doen bij mijn volgende stormloop. 47 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 Zoek dekking. 48 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 Zet je schrap. 49 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 Hé, het is de dodo met de dansmoves. 50 00:03:19,657 --> 00:03:21,159 Ik ben Stella. -Hoi. 51 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 Gaat het? 52 00:03:22,660 --> 00:03:23,745 Natuurlijk. 53 00:03:23,828 --> 00:03:28,374 Je kunt niet vliegen als de wind zonder wat muren te rammen. 54 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Je snelheid is ongelooflijk… 55 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 …maar je landingen zijn wat rommelig. 56 00:03:35,590 --> 00:03:36,758 Ik denk het. 57 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Deze robijn heeft een barst. 58 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Mr Peabody zal niet blij zijn als hij het merkt. 59 00:03:43,264 --> 00:03:47,268 Ik heb een idee. Kennen jullie de Vermiljoenen Ster? 60 00:03:47,352 --> 00:03:50,021 Nee. -Misschien is het iets koninklijks. 61 00:03:50,104 --> 00:03:54,442 Het is 'n enorme robijn die op de Noordpool is verdwenen. 62 00:03:54,525 --> 00:03:58,446 Als we hem vinden voor het museum, merkt Peabody niets. 63 00:03:58,529 --> 00:04:02,450 Dat zou kunnen werken. Laten we een plan maken. 64 00:04:02,533 --> 00:04:06,287 Iedereen, maak je klaar voor een robijnenredding. 65 00:04:06,371 --> 00:04:10,625 Bedoel je daarmee je zorgen maken over bevriezing? Doe ik. 66 00:04:11,292 --> 00:04:15,588 Luister eens. Maak je geen zorgen en wordt mijn wingman. 67 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Wil je met mij omgaan? 68 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Natuurlijk, Dudley. 69 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 Jij bent de coolste vogel hier. Ga ervoor. Veel plezier. 70 00:04:26,641 --> 00:04:30,812 Ik wist dat je cool was. -Ridley was gewoon aardig. 71 00:04:30,895 --> 00:04:35,233 Ik ben zo cool als een gevoerde trui met een kachel erin. 72 00:04:35,733 --> 00:04:40,154 Maar misschien als ik oefen. Geef je coole lessen? 73 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Goed. Les nummer één: lessen zijn niet cool. 74 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 En je hebt ze niet nodig, Dodo. 75 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 je kunt cool zijn maak je niet druk 76 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 er is alleen een nieuwe stijl voor nodig 77 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 lessen of school? schat, vergeet het maar 78 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 wees gewoon wat minder jezelf voor een tijdje 79 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 je zult cool zijn zweef door de lucht 80 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 relaxed, joviaal, zorgeloos 81 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 zo cool 82 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 met slechts een aanpassing of drie 83 00:05:17,483 --> 00:05:19,861 zul je net zo cool zijn als ik 84 00:05:20,528 --> 00:05:23,865 laat me je stijl zien geef het wat bluf 85 00:05:23,948 --> 00:05:26,951 doe alsof je branie uitstraalt 86 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 voeg wat zwier toe alles wat je kunt opbrengen 87 00:05:30,705 --> 00:05:35,084 probeer een nieuwe look met een beetje meer houding 88 00:05:35,168 --> 00:05:39,088 je zult cool zijn rustig en afstandelijk 89 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 angstbestendig, je zult zien 90 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 zo cool 91 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 vertrouw me en ik garandeer 92 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 je zult net zo cool zijn als ik 93 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 zo cool als ik 94 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Dank u wel, meneer vogel. 95 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 Abso-dodo-luut. 96 00:06:02,320 --> 00:06:05,865 Heb je een appeltje te schillen met die banaan? 97 00:06:09,160 --> 00:06:10,370 Zaklamp? -Ja. 98 00:06:10,453 --> 00:06:12,622 Kaart naar de Vermiljoenen Ster? -Ja. 99 00:06:12,705 --> 00:06:14,665 Is dat Dudleymans? 100 00:06:15,625 --> 00:06:19,754 Toffe nieuwe look. Maar je hebt een warmere jas nodig. 101 00:06:20,505 --> 00:06:25,134 Slecht nieuws. Camera's tonen een storm op de Noordpool. 102 00:06:25,218 --> 00:06:26,135 O, nee. 103 00:06:26,219 --> 00:06:30,765 Het is het niet waard om leven en vleugel te riskeren, of hoef en staart. 104 00:06:30,848 --> 00:06:33,101 Wacht tot dit is overgewaaid. 105 00:06:33,184 --> 00:06:35,645 Reddings-uitstel. Balen. 106 00:06:35,728 --> 00:06:39,941 Kop op, Oog-team. De tijd vliegt voorbij als we… 107 00:06:40,024 --> 00:06:44,654 …sleeën in de toendra-expositie. We zijn gekleed voor sneeuw. 108 00:06:47,740 --> 00:06:51,327 Ik wilde laten zien hoe cool ik kon zijn op een missie. 109 00:06:51,411 --> 00:06:55,498 Dodo, ga je op zoek naar die robijn? Klinkt leuk. 110 00:06:55,581 --> 00:07:00,837 Hé, wacht. Peaches zei net dat er een gevaarlijke storm op komst is. 111 00:07:00,920 --> 00:07:05,383 Als je cool bent, luister je niet naar waarschuwingen… 112 00:07:05,466 --> 00:07:09,262 …als ze de pret verpesten. Wil je geen pret? 113 00:07:09,345 --> 00:07:12,181 Ik geloof het dodo-wel. 114 00:07:13,224 --> 00:07:17,728 Leuk, toch? Wie heeft er waarschuwingen en training en wanten nodig? 115 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 Oeps, m'n wanten vergeten. Maar toch, dit is cool. 116 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 En erg koud. Maar nog belangrijker, cool. 117 00:07:24,902 --> 00:07:27,947 Hoe sneller je gaat, hoe warmer je het krijgt. 118 00:07:33,119 --> 00:07:37,457 Ik struikelde snavel-over-staart, en ik voel me geweldig. 119 00:07:37,957 --> 00:07:41,627 Ik zei het toch. Spring voor je kijkt. 120 00:07:42,336 --> 00:07:44,755 Spring voor je kijkt. Begrepen. 121 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 Kijk eens. 122 00:07:58,519 --> 00:08:01,230 De Vermiljoenen Ster. Wat groot. 123 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 Mr Peabody zal maandenlang afgeleid zijn. 124 00:08:07,195 --> 00:08:09,822 Die moet ik aan Ridley laten zien. 125 00:08:10,573 --> 00:08:13,367 Ik krijg dat sleeën eindelijk onder de knie. 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 Ridley. 127 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 Dudley kwam niet opdagen voor het vleugelstretchen. 128 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 Het is ongevogeld. 129 00:08:20,500 --> 00:08:23,836 Dat is niets voor hem. Waar zou hij zijn? 130 00:08:23,920 --> 00:08:28,132 We zagen hem 't laatst vlak voor de missie bij de Noordpoolexpositie. 131 00:08:28,758 --> 00:08:34,180 O nee. Hij ging vast zelf de robijn halen. Ik zei steeds dat hij ervoor moest gaan. 132 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 Ik bedoelde niet een enorme sneeuwstorm ingaan. 133 00:08:37,558 --> 00:08:41,187 We moeten hem vinden voor de storm toeslaat. Kom op. 134 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 Geen paniek. Helemaal cool. 135 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 We springen voor we kijken. 136 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 Want we kunnen toch niets zien? 137 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 Lekker langzaam. -Wat? 138 00:08:55,952 --> 00:09:00,623 Ik zei dat we langzaam moeten gaan. -Ja, dit is te langzaam. 139 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Nee. Wacht. 140 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 We zijn zo thuis, Dodo. 141 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 O, veren. 142 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Stella. 143 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Stella, je leeft nog. 144 00:09:19,058 --> 00:09:22,562 Kom op. Kom uit de sneeuw. -Dat kan ik niet. 145 00:09:23,688 --> 00:09:26,399 M'n vleugels zijn stijf bevroren. 146 00:09:27,024 --> 00:09:28,025 Ik kom eraan. 147 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Ik moet springen voor ik… 148 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Springen voor ik… 149 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 Net de Muur van de Wind… 150 00:09:39,453 --> 00:09:43,708 …maar groter, kouder en onmogelijk om doorheen te komen. 151 00:09:43,791 --> 00:09:47,169 Ik had hier niet moeten komen. Nu kan ik niet wegvliegen. 152 00:09:47,878 --> 00:09:52,091 Ik ben hier ook heen gevlogen, op een lopende manier. 153 00:09:52,883 --> 00:09:55,094 Wist Ridley maar dat we hier waren. 154 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Geef een gil. 155 00:09:57,888 --> 00:10:01,183 Het gebied is groot. We moeten ons verspreiden. 156 00:10:01,267 --> 00:10:05,855 Springende maanmodules. Dit is alsof je door een wolk van sterrenstof dwaalt. 157 00:10:05,938 --> 00:10:07,315 Ik zie je amper. 158 00:10:07,398 --> 00:10:11,319 Goed punt. We kunnen elkaar verliezen. Blijf in de buurt. 159 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Konden we onze Dodo maar laten weten dat we er zijn. 160 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Wacht. Dat kan. 161 00:10:16,949 --> 00:10:21,329 Wij kunnen Dudley niet zien, maar misschien ziet hij dit. 162 00:10:23,998 --> 00:10:28,252 Het laatste wat ik ooit zal zien voordat ik in een ijsje verander. 163 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 Een lichtsignaal. 164 00:10:32,465 --> 00:10:34,967 Een lichtsignaal? Het is Ridley. 165 00:10:35,051 --> 00:10:39,805 Het Oog-team komt eraan. Als ze 'n sneeuwstorm trotseren om mij te redden… 166 00:10:39,889 --> 00:10:42,683 …kan ik met de wind walsen om jou te redden. 167 00:10:42,767 --> 00:10:46,312 Ja, ik hoor je, wind, en ik heb maar één vraag. 168 00:10:46,395 --> 00:10:48,230 Mag ik deze dans? 169 00:10:52,860 --> 00:10:53,736 Hebbes. 170 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Dodo. 171 00:10:55,863 --> 00:10:58,491 We zijn er bijna. Wals met me mee. 172 00:11:00,493 --> 00:11:03,162 Daar zijn ze. Je kunt naar ze toe vliegen. 173 00:11:03,245 --> 00:11:07,333 Maar hoe? Mijn vleugels werken niet. -Natuurlijk wel. 174 00:11:07,416 --> 00:11:11,629 Een coole adelaar leerde me ooit: 'Berijd de wind.' 175 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 Hé, kijk naar ons. We vliegen. 176 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Arme Dudley. Hij is vast zo bang. 177 00:11:23,641 --> 00:11:27,937 Richt op die fonkelende en merkwaardig modieuze wolk. 178 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 Dat is geen wolk. 179 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Het is Dudley. 180 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 Dudley. 181 00:11:35,403 --> 00:11:38,030 Ridley, het spijt me… -Je bent oké. 182 00:11:38,864 --> 00:11:42,076 Ja. Laten we knuffelen voor ik 't uitleg. 183 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Het is je gelukt, maar je was bijna voor altijd verloren. 184 00:11:48,833 --> 00:11:52,878 Dichter bij uitsterven wil deze dodo niet komen. 185 00:11:52,962 --> 00:11:56,966 Niet meer springen voor ik kijk. Zo heb ik het graag. 186 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 We zijn blij dat je terug bent. 187 00:11:59,260 --> 00:12:04,557 Ik ben blij dat je er was om me te redden. Je bent de dapperste dodo die ik ken. 188 00:12:05,933 --> 00:12:10,563 Hij is de enige dodo die je kent. -Maar we snappen het. 189 00:12:10,646 --> 00:12:14,734 Ik wil graag blijven kletsen, maar ik heb 'n vliegles. 190 00:12:15,276 --> 00:12:18,988 Tijd om de wind te berijden. -Hé, mag ik komen? 191 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Al de coolste vogels dodo-doen het. 192 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 Abso-dodo-luut. 193 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 O, Dudley. 194 00:13:13,501 --> 00:13:16,670 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel