1 00:00:11,636 --> 00:00:15,807 Num lugar com mistério Onde o passado ganha vida 2 00:00:15,890 --> 00:00:19,978 Uma heroína da história a sério Está pronta para a investida 3 00:00:20,061 --> 00:00:23,940 Ela salva o nosso futuro Protegendo o nosso passado 4 00:00:24,024 --> 00:00:27,277 É uma heroína E o momento dela vem lançado 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 Ousada, audaz e corajosa 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,660 Protege o museu com orgulho 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,537 Ridley Jones! 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 É uma aventureira contagiosa 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Há dinossauros, dodós E chimpanzés astronautas 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,214 Usa o seu chapéu de marca 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,133 Ridley Jones! 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,385 Nenhum desafio a pode travar 16 00:00:52,469 --> 00:00:55,346 Ela combate o medo com bravura 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,432 Ela irradia com a aventura 18 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Lança-se para a desordem E põe tudo em ordem 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 Ridley Jones! 20 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 Ridley Jones! 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,655 Desistir da escola de voo. 22 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Tu consegues! 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Esplêndida forma, Perry. 24 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 Passemos ao último voador: o Dudley. 25 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Obrigado a todos. 26 00:01:36,721 --> 00:01:39,766 Espero que assistam com os pés no chão. 27 00:01:40,642 --> 00:01:43,311 Perceberam? Porque estou no chão. 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Ainda não consigo voar. 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,484 Mas sempre quis participar num recital de voo. 30 00:01:49,567 --> 00:01:50,610 Por isso… 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 Dudley? Sentes-te bem? 32 00:01:53,905 --> 00:01:57,534 Sinto-me como um dodó que se vai envergonhar. 33 00:01:57,617 --> 00:02:01,704 - Não voo como o Perry. - Mas atuas como o Dudley. 34 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Confia em mim, tu consegues. 35 00:02:04,082 --> 00:02:08,128 Praticaste muito. Agora, só tens de te deixar levar. 36 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Obrigado, Ridley. Muito bem. Aqui vou eu. 37 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Um, dois e… 38 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 Adoro números com talento. 39 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 A Parede de Vento. 40 00:02:36,781 --> 00:02:42,537 Lembra-te, querido: não lutes contra o vento, dança com ele. 41 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Sim. Cavalga a brisa. 42 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Dança com o vento. 43 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 - Incrível! - Boa, Dudley! 44 00:02:56,885 --> 00:03:01,139 Gostam das piruetas? A sério? Apesar de eu não ter… 45 00:03:01,222 --> 00:03:05,643 Voado? Podes crer. Talvez faça uma na próxima debandada. 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 Atenção! 47 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 Preparar para o impacto! 48 00:03:16,529 --> 00:03:20,533 Vejam só, é o dodó dançarino. Eu sou a Stella. 49 00:03:20,617 --> 00:03:22,577 - Olá. - Vocês estão bem? 50 00:03:22,660 --> 00:03:28,291 Claro. É impossível voar rápido sem ir contra paredes. Certo, dodó? 51 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 És muito veloz, 52 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 mas as tuas aterragens são um pouco caóticas. 53 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 Suponho que sim. 54 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Este rubi tem uma racha. 55 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Se o Sr. Peabody descobrir, não vai gostar. 56 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 Tenho uma ideia. 57 00:03:45,058 --> 00:03:48,478 - Conhecem a Estrela Vermilion, certo? - Não. 58 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 Pode ser algo da realeza. 59 00:03:50,146 --> 00:03:54,525 É um rubi gigante que se perdeu no Ártico há milhões de dinastias. 60 00:03:54,609 --> 00:03:58,446 Se o trouxermos para aqui, o Peabody só verá isso. 61 00:03:58,529 --> 00:04:02,450 Pode funcionar. Ismat, vamos fazer um plano. 62 00:04:02,533 --> 00:04:06,371 Preparem-se todos para resgatar um rubi no Ártico. 63 00:04:06,454 --> 00:04:10,750 Eu já estou preocupado com as queimaduras do frio. 64 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Escuta. 65 00:04:12,418 --> 00:04:15,505 Não te preocupes e sê o meu parceiro. 66 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Queres estar comigo? 67 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Claro que ela quer. 68 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 És a ave mais fixe daqui. Deixa-te levar. Diverte-te. 69 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 Eu sabia que eras fixe. 70 00:04:28,643 --> 00:04:31,145 A Ridley estava a ser simpática. 71 00:04:31,229 --> 00:04:35,608 Sou tão fixe que sou uma raridade. Que ninguém sabe quem é. 72 00:04:35,692 --> 00:04:40,154 Mas talvez possa praticar. Dás-me lições para ser fixe? 73 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Claro. Primeira lição: as lições não são fixes. 74 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Além disso, tu não precisas, dodó. 75 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 Tu sabes ser fixe Não fiques a remoer 76 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 Só precisas de uma nova abordagem 77 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 Lições ou aulas? Querido, podes esquecer 78 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 Sê menos como és Fá-lo com coragem 79 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 Vais ser fixe Voa pelo ar 80 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Tranquilo, jovial e sem timidez 81 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Tão fixe 82 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Com apenas uma mudança ou três 83 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 Vais ser fixe como eu 84 00:05:20,445 --> 00:05:23,906 Mostra-me como caminhas Quero ver-te pavonear 85 00:05:23,990 --> 00:05:26,951 Age como se fosses pomposo 86 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Junta-lhe bravata Tudo o que conseguires juntar 87 00:05:30,705 --> 00:05:35,084 Experimenta um novo visual E sê mais charmoso 88 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 Tranquilo e altivo 89 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 Sem ansiedade, só firmeza 90 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 Tão fixe 91 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Confia em mim E podes ter a certeza 92 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 Vais ser fixe como eu 93 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Fixe como eu 94 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Obrigado, Sr. Pássaro. 95 00:05:59,025 --> 00:06:01,319 Dodó ao teu serviço. 96 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 Apetece-te uma banana split? 97 00:06:09,035 --> 00:06:10,370 - Lanterna. - Sim. 98 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 - Mapa até à estrela? - Sim. 99 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 Aquele é o Dudley? 100 00:06:15,625 --> 00:06:19,420 Adoro o visual novo. Mas precisas de um casaco. 101 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Más notícias, equipa! 102 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 Há uma tempestade no Ártico. 103 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Não! 104 00:06:26,302 --> 00:06:30,723 Não vale a pena arriscar a vida, as asas, os cascos ou a cauda. 105 00:06:30,807 --> 00:06:33,059 Vamos esperar que acalme. 106 00:06:33,142 --> 00:06:35,645 Missão adiada. Que chatice! 107 00:06:35,728 --> 00:06:37,063 Animem-se, Olhos. 108 00:06:37,146 --> 00:06:42,151 O tempo vai voar se formos andar de trenó na exposição da tundra! 109 00:06:42,235 --> 00:06:44,487 - Sim! - Já estamos equipados. 110 00:06:47,740 --> 00:06:51,285 Queria mostrar-lhes como sou fixe em missão. 111 00:06:51,369 --> 00:06:55,498 Dodó, vais procurar o rubi? Parece divertido. 112 00:06:55,581 --> 00:07:00,837 Espera! A Peaches avisou-nos de uma tempestade perigosa. 113 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 Dodó, o objetivo de ser fixe 114 00:07:03,881 --> 00:07:07,135 é não ouvir os avisos, se estragarem a diversão. 115 00:07:07,218 --> 00:07:09,220 Queres divertir-te, certo? 116 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 Sem dodó-dúvida. 117 00:07:13,141 --> 00:07:17,728 É divertido, certo? Quem precisa de avisos, treinos e luvas? 118 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 Esqueci-me das luvas. Mas isto é fixe. 119 00:07:21,691 --> 00:07:24,819 E muito frio. Mas, acima de tudo, fixe! 120 00:07:24,902 --> 00:07:28,364 Quanto mais rápido fores, mais quente ficas. 121 00:07:33,119 --> 00:07:37,290 Acabei de dar uma cambalhota e sinto-me incrível. 122 00:07:37,999 --> 00:07:41,502 Eu disse-te. E digo sempre: "Salta sem olhar." 123 00:07:42,336 --> 00:07:44,755 "Salta sem olhar." Certo. 124 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 Olha isto. 125 00:07:58,519 --> 00:08:00,938 A Estrela Vermilion. É enorme. 126 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 Vai distrair o Sr. Peabody durante meses. 127 00:08:07,195 --> 00:08:09,906 Estou ansioso por mostrar à Ridley. 128 00:08:10,573 --> 00:08:13,367 Já começo a andar bem de trenó. 129 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 Ridley! 130 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 O Dudley faltou aos alongamentos das asas das 18h00. 131 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 Nunca tal aconteceu. 132 00:08:20,500 --> 00:08:23,836 O Dudley nunca fez isso. Onde será que está? 133 00:08:23,920 --> 00:08:28,132 A última vez que o vimos foi antes da missão no Ártico. 134 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 Não. Aposto que foi à procura do rubi. 135 00:08:31,844 --> 00:08:37,475 Disse-lhe para se deixar levar. Mas não era para se meter numa tempestade. 136 00:08:37,558 --> 00:08:41,229 Temos de o encontrar antes da tempestade. Vamos! 137 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 Não entres em pânico. É na boa. 138 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Vamos saltar sem olhar. 139 00:08:47,944 --> 00:08:51,113 Porque também não conseguimos ver nada. 140 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 - Devagarinho. - O quê? 141 00:08:55,952 --> 00:09:00,623 - Eu disse para irmos devagar! - Isto é demasiado devagar. 142 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Não! Espera! 143 00:09:01,999 --> 00:09:04,669 Estaremos em casa em breve, dodó! 144 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 Santas penas! 145 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Stella! 146 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Stella, estás viva. 147 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 Sai daí. Sai da neve. 148 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 Não consigo. 149 00:09:23,688 --> 00:09:26,399 As minhas asas estão congeladas. 150 00:09:27,108 --> 00:09:28,025 Eu já vou. 151 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Só tenho de saltar antes de… 152 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Saltar antes de… 153 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 É como a Parede de Vento, 154 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 mas maior, mais gelada e impossível de atravessar. 155 00:09:43,791 --> 00:09:47,169 Não devia ter voado até aqui. Não conseguiremos sair. 156 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 Eu também vim a voar. 157 00:09:49,964 --> 00:09:55,094 Com os pés. Se a Ridley soubesse que estamos aqui… 158 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Grita, fofo! 159 00:09:57,888 --> 00:10:01,309 Temos muito que percorrer. Vamos dividir-nos. 160 00:10:01,392 --> 00:10:05,896 Santos módulos lunares! Isto é tipo uma nuvem de poeira estelar. 161 00:10:05,980 --> 00:10:07,315 Mal consigo ver. 162 00:10:07,398 --> 00:10:11,319 Bem visto. Podemos perder-nos. Vamos ficar juntos. 163 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Gostava de avisar o nosso amigo dodó que estamos aqui. 164 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Podemos avisá-lo. 165 00:10:16,949 --> 00:10:21,329 Não conseguimos vê-lo, mas talvez ele veja isto. 166 00:10:23,998 --> 00:10:28,586 A última coisa que verei antes de me transformar num gelado. 167 00:10:29,086 --> 00:10:31,130 Um foguete de sinalização. 168 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Um foguete de sinalização? É a Ridley! 169 00:10:35,092 --> 00:10:37,094 Stella, os Olhos vêm aí. 170 00:10:37,178 --> 00:10:39,930 Se eles conseguem atravessar a tempestade, 171 00:10:40,014 --> 00:10:42,642 eu consigo dançar com o vento para te salvar. 172 00:10:42,725 --> 00:10:46,354 Estou a ouvir-te, vento, e tenho uma pergunta. 173 00:10:46,437 --> 00:10:48,230 Queres dançar comigo? 174 00:10:52,860 --> 00:10:53,736 Apanhei-te! 175 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Dodó! 176 00:10:55,863 --> 00:10:58,866 Estamos quase lá, Stella. Dança comigo. 177 00:11:00,493 --> 00:11:03,162 Ali estão eles. Voa até eles. 178 00:11:03,245 --> 00:11:07,416 - Como? As minhas asas não funcionam. - Funcionam, sim. 179 00:11:07,500 --> 00:11:11,629 Uma águia muito fixe ensinou-me a cavalgar a brisa. 180 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 Olha para nós! Estamos a voar! 181 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Coitado do Dudley. Deve estar assustado. 182 00:11:23,641 --> 00:11:27,937 Aponta para aquela nuvem brilhante e com estilo. 183 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 Não é uma nuvem. 184 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 É o Dudley. 185 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 Dudley. 186 00:11:35,403 --> 00:11:37,863 - Ridley, desculpa. - Estás bem. 187 00:11:38,906 --> 00:11:41,992 Sim. Vamos dar um abraço antes de eu explicar. 188 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Conseguiste, mas quase te perdeste para sempre. 189 00:11:48,833 --> 00:11:52,837 Este dodó não quer voltar a ficar tão perto da extinção. 190 00:11:52,920 --> 00:11:56,966 Acabaram-se os saltos antes de olhar. É assim que gosto. 191 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 Que bom que estás de volta. 192 00:11:59,260 --> 00:12:04,557 Obrigada por me salvares. És o dodó mais corajoso que conheço. 193 00:12:05,933 --> 00:12:08,561 Ele é o único dodó que conheces. 194 00:12:09,061 --> 00:12:10,563 Mas nós percebemos. 195 00:12:10,646 --> 00:12:15,192 Adorava ficar na conversa, mas tenho lições de voo para pôr em dia. 196 00:12:15,276 --> 00:12:18,988 - Está na hora de cavalgar a brisa. - Posso ir? 197 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Como todas as aves fixes estão a fazê-lo. 198 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 Sem dodó-dúvida. 199 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 Dudley. 200 00:13:13,501 --> 00:13:16,670 Legendas: Ruben Oliveira