1 00:00:11,636 --> 00:00:13,888 Geçmişin canlandığı 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 Gizem dolu bir yerde 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 Büyümeye hazır 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,978 Bir tarih kahramanı var 5 00:00:20,061 --> 00:00:23,982 Geçmişimizi koruyup Geleceğimizi kurtarıyor 6 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 Sahne alma vakti gelen bir kahraman o! 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 8 00:00:29,362 --> 00:00:31,448 Cüretkâr, cesur ve gözü pek 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 Korur müzeyi gururla 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,537 Ridley Jones! 12 00:00:37,620 --> 00:00:40,540 Maceracı ruhu bulaşıcı 13 00:00:40,623 --> 00:00:44,044 Dinozorlar, dodolar Ve astronot şempanzelerle 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Özgün fötr şapkasıyla 16 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Ridley Jones! 17 00:00:50,258 --> 00:00:55,388 Hiçbir zorluk duramaz karşısında Korkusuna asla yenik düşmez 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,432 Macera buldu mu parıldar 19 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Kargaşaya dalıverip günü kurtarır 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 Ridley Jones! 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,523 Ridley Jones! 22 00:01:05,607 --> 00:01:08,443 RIDLEY JONES: MÜZENİN KORUYUCUSU 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,572 UÇUŞ OKULU MACERASI 24 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Başaracaksın! 25 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Harikaydın Perry. 26 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 Ve sırada son uçacak kişi, Dudley. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Herkese teşekkürler. 28 00:01:36,721 --> 00:01:39,766 Umarım uçuşumla yer yerinden oynamaz. 29 00:01:40,642 --> 00:01:42,894 Anladınız mı? Çünkü yerdeyim. 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Henüz uçamıyorum. 31 00:01:45,939 --> 00:01:49,484 Ama hep uçuş resitalinde olmak istedim. 32 00:01:49,567 --> 00:01:50,610 Peki… 33 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 Dudley? İyi misin? 34 00:01:53,905 --> 00:01:57,575 Kendini utandıracak bir dodo gibi hissediyorum. 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,119 Perry gibi uçamam. 36 00:01:59,202 --> 00:02:04,374 Ama Dudley gibi gösteri yapabilirsin. Güven bana, başarabilirsin. 37 00:02:04,457 --> 00:02:08,128 Çok çalıştın, şimdi de bunu göstermelisin. 38 00:02:08,211 --> 00:02:11,798 Sağ ol Ridley. Tamam. Başlıyorum. 39 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 Bir, iki ve… 40 00:02:18,596 --> 00:02:20,723 Maharet isteyen bir şov. 41 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 Eyvah. 42 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 Rüzgâr Duvarı. 43 00:02:36,781 --> 00:02:42,412 Unutma tatlım. Rüzgârla savaşma, onunla dans et. 44 00:02:42,495 --> 00:02:45,206 Evet. Şimdi kendini esintiye bırak. 45 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Rüzgârla dans et. 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 -İnanılmaz! -Bravo Dudley! 47 00:02:56,885 --> 00:03:01,014 Dönüşleri sevdiniz mi? Cidden mi? Teknik olarak… 48 00:03:01,097 --> 00:03:05,810 Uçamasan da mı? Evet. Ben de bir sonraki koşuya ekleyebilirim. 49 00:03:05,894 --> 00:03:07,604 -Geliyor! -Hey! 50 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 Çarpışmaya hazır olun! 51 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 Bu, dans figürleri olan dodo. 52 00:03:19,657 --> 00:03:21,159 -Ben Stella. -Selam. 53 00:03:21,242 --> 00:03:23,661 -İyi misiniz? -Tabii. 54 00:03:23,745 --> 00:03:28,291 Birkaç duvarı yıkmadan rüzgâr gibi uçamazsın, değil mi dodo? 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Hızın inanılmaz 56 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 ama inişlerin o kadar başarılı değil. 57 00:03:35,590 --> 00:03:36,758 Sanırım öyle. 58 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Bu yakutta çatlak var. 59 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Bay Peabody fark ederse hiç memnun olmayacak. 60 00:03:43,264 --> 00:03:44,849 Bir fikrim var. 61 00:03:44,933 --> 00:03:48,394 -Narçiçeği Yıldızı'nı biliyor musunuz? -Hayır. 62 00:03:48,478 --> 00:03:50,063 Kraliyete has bir şey mi? 63 00:03:50,146 --> 00:03:54,484 Eski hanedanlarda Kuzey Kutbu'nda kaybolan dev bir yakut. 64 00:03:54,567 --> 00:03:58,446 Onu bulup müzeye getirirsek Peabody fark etmez. 65 00:03:58,529 --> 00:04:02,450 Bu işe yarayabilir. Ismat, bir plan yapalım. 66 00:04:02,533 --> 00:04:06,371 Kuzey Kutbu yakut kurtarma görevine hazırlanın. 67 00:04:06,454 --> 00:04:10,750 Hazırlanmaktan kastın soğuk ısırmasına endişelenmekse ben varım. 68 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Beni dinle. 69 00:04:12,418 --> 00:04:15,672 Endişelenmeyi bırakıp bana katılabilirsin. 70 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Benimle takılmak mı istiyorsun? 71 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Tabii ki Dudley. 72 00:04:22,011 --> 00:04:26,557 Buradaki en havalı kuşsun. Kendini göster. Eğlenmene bak. 73 00:04:26,641 --> 00:04:30,895 -Havalı olduğunu biliyordum. -Ridley kibarlık ediyordu. 74 00:04:30,979 --> 00:04:35,608 İçinde ısıtıcı olan yün astarlı bir süveter kadar havalıyım. 75 00:04:35,692 --> 00:04:40,154 Ama belki çalışırsam olur. Havalı olma dersi veriyor musun? 76 00:04:40,238 --> 00:04:44,993 Tabii. Birinci ders: Dersler havalı değildir. 77 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Zaten derse ihtiyacın yok dodo. 78 00:04:49,706 --> 00:04:52,834 Havalı olabilirsin, hiç endişelenme 79 00:04:52,917 --> 00:04:56,337 Tek gereken yepyeni bir tarz 80 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 Ders mi? Bebeğim, unut gitsin 81 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 Sadece bir süre daha farklı davran 82 00:05:04,637 --> 00:05:08,433 Havalı olacaksın, sadece havada süzül 83 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Rahat, neşeli, kaygısız 84 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Çok havalı 85 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Bir ya da üç şeyi düzeltince 86 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 Benim gibi havalı olacaksın 87 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 Yürüyüşünü göster, biraz alım kat 88 00:05:23,990 --> 00:05:26,951 Hava atıyormuş gibi davran 89 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Biraz gösteriş ekle Elinden gelenin hepsini 90 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 Yeni bir tarz dene 91 00:05:32,582 --> 00:05:35,084 Yeni bir tutumla 92 00:05:35,168 --> 00:05:37,462 Havalı olacaksın 93 00:05:37,545 --> 00:05:41,799 Sakin ve soğuk Hiç endişe duymayacaksın, göreceksin 94 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 Çok havalı 95 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Bana güven, garanti ediyorum 96 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 Benim gibi havalı olacaksın 97 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Benim gibi havalı 98 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Teşekkürler Bay Kuş. 99 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 Ne demek. 100 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 Muzu soymak mı istiyorsun? 101 00:06:09,160 --> 00:06:10,370 -Fener? -Tamam. 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 -Narçiçeği Yıldızı haritası? -Tamam. 103 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 Bu Dudley dostum mu? 104 00:06:15,625 --> 00:06:19,587 Yeni tarzını sevdim. Ama daha kalın bir ceket lazım. 105 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Ekip, haberler kötü. 106 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 Kuzey Kutbu'nda fırtına kopacak. 107 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Olamaz! 108 00:06:26,302 --> 00:06:32,475 Hayatımızı riske atmaya değmez. Fırtınanın geçmesini bekleyelim. 109 00:06:33,017 --> 00:06:35,645 Kurtarma sonraya kaldı. Çok üzücü. 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,063 Neşelenin Gözler. 111 00:06:37,146 --> 00:06:42,026 Tundra sergisinde kızakla kayarken zaman hızla akıp gidecek. 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Evet! -Kara uygun giyindik. 113 00:06:47,740 --> 00:06:51,285 Görevde ne kadar havalı olduğumu gösterecektim. 114 00:06:51,369 --> 00:06:55,498 Dodo, yakutu bulmaya mı gidiyorsun? Çok eğlenceli. 115 00:06:55,581 --> 00:07:00,837 Hey! Dur! Peaches tehlikeli bir fırtınanın yaklaştığını söyledi. 116 00:07:00,920 --> 00:07:03,714 Dodo, havalı olmanın tek amacı 117 00:07:03,798 --> 00:07:07,051 eğlenceyi mahvedecek uyarıları dinlememek. 118 00:07:07,135 --> 00:07:12,181 -Eğlenmek istiyorsun, değil mi? -Kesinlikle evet. 119 00:07:12,932 --> 00:07:17,728 Çok eğlenceli! Kimin uyarıya, eğitime ve eldivene ihtiyacı var? 120 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 Eldivenlerimi unuttum. Ama yine de bu harika. 121 00:07:21,691 --> 00:07:27,655 -Çok soğuk. Ama önemli olan harika olması! -Hızlanırsan ısınırsın. 122 00:07:33,119 --> 00:07:37,290 Tepetaklak düştüm ve harika hissediyorum. 123 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 Söylemiştim. Bakmadan atla. 124 00:07:42,253 --> 00:07:44,755 Bakmadan atla. Anladım. 125 00:07:56,767 --> 00:07:57,768 Şuna bak. 126 00:07:58,519 --> 00:08:00,938 Narçiçeği Yıldızı. Çok büyük. 127 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 Bay Peabody'nin aylarca dikkati dağılacak. 128 00:08:07,195 --> 00:08:09,822 Ridley'ye göstermeye can atıyorum. 129 00:08:10,573 --> 00:08:14,285 -Sonunda kızakla kayma işine alıştım. -Ridley! 130 00:08:14,368 --> 00:08:18,623 Dudley saat altıdaki kanat esnemelerine gelmedi. 131 00:08:18,706 --> 00:08:20,416 Bu görülmemiş bir şey. 132 00:08:20,500 --> 00:08:23,753 Dudley dostumun yapacağı şey değil. Nerede? 133 00:08:23,836 --> 00:08:28,174 En son Kuzey Kutbu sergisindeki görevin öncesinde gördük. 134 00:08:28,716 --> 00:08:34,180 Olamaz. Yakutu bulmaya gitmiş olmalı. Ona "Kendini göster" deyip durdum. 135 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 Kar fırtınasına gitmesini kastetmedim. 136 00:08:37,558 --> 00:08:41,020 Fırtına başlamadan onu bulmalıyız. Hadi. 137 00:08:42,730 --> 00:08:45,483 Paniğe gerek yok. Her şey yolunda. 138 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Bakmadan atlayacağız. 139 00:08:47,944 --> 00:08:51,030 Zaten hiçbir şey göremiyoruz, değil mi? 140 00:08:53,533 --> 00:08:55,868 -Güzel ve yavaşça. -Ne? 141 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 Yavaş gidelim dedim! 142 00:08:58,037 --> 00:09:00,623 Evet, bu çok yavaş. 143 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Hayır! Bekle! 144 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 Hemen eve döneceğiz dodo! 145 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 Tüyler aşkına! 146 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Stella! 147 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Stella, hayattasın. 148 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 Gel. Kardan çık. 149 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 Yapamıyorum. 150 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 Kanatlarım soğuktan dondu. 151 00:09:27,024 --> 00:09:28,025 Geliyorum. 152 00:09:31,028 --> 00:09:33,364 Bakmadan atlamalıyım… 153 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 Bakmadan atla… 154 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Rüzgâr Duvarı gibi 155 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 ama daha büyük, daha soğuk ve içinden geçmek imkânsız. 156 00:09:43,791 --> 00:09:47,169 Buraya uçmamalıydım. Bizi kurtaramayacağım. 157 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 Ben de buraya uçtum, 158 00:09:49,964 --> 00:09:52,091 yürüyerek geldim diyelim. 159 00:09:52,967 --> 00:09:57,805 -Keşke Ridley burada olduğumuzu bilseydi. -Ses ver Sunshine! 160 00:09:57,888 --> 00:10:00,933 Bakacağımız çok yer var. Dağılmalıyız. 161 00:10:01,017 --> 00:10:05,730 Sıçrayan ay modülleri. Bu yıldız tozu bulutunda dolaşmak gibi. 162 00:10:05,813 --> 00:10:07,315 Seni zor görüyorum. 163 00:10:07,398 --> 00:10:11,319 İyi dedin. Birbirimizi kaybedebiliriz. Yakın durun. 164 00:10:11,402 --> 00:10:15,406 Keşke dodoya burada olduğumuzu bildirebilsek. 165 00:10:15,489 --> 00:10:16,866 Yapabiliriz. 166 00:10:16,949 --> 00:10:20,911 Biz Dudley'yi göremiyoruz ama belki o bunu görür. 167 00:10:23,998 --> 00:10:27,918 Dondurmaya dönüşmeden önce göreceğim son şey. 168 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 İşaret fişeği. 169 00:10:32,506 --> 00:10:33,841 İşaret fişeği mi? 170 00:10:33,924 --> 00:10:37,094 Ridley! Stella, Gözler geliyor. 171 00:10:37,178 --> 00:10:39,680 Bu tipide beni kurtarmaya geldilerse 172 00:10:39,764 --> 00:10:42,725 ben de rüzgârla dans edip seni kurtarabilirim. 173 00:10:42,808 --> 00:10:46,270 Seni duyuyorum rüzgâr ve tek bir sorum var. 174 00:10:46,354 --> 00:10:48,606 Bu dansı bana lütfeder misin? 175 00:10:52,860 --> 00:10:53,861 Yakaladım! 176 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Dodo! 177 00:10:55,863 --> 00:10:58,407 Varmak üzereyiz. Dans et benimle. 178 00:11:00,493 --> 00:11:05,915 -Oradalar. Onlara doğru uçabilirsin. -Ama nasıl? Kanatlarım çalışmıyor. 179 00:11:05,998 --> 00:11:07,500 Tabii ki çalışıyor. 180 00:11:07,583 --> 00:11:11,629 Havalı bir kartal şunu öğretmişti: "Kendini esintiye bırak." 181 00:11:15,299 --> 00:11:19,136 Bize bak! Uçuyoruz! 182 00:11:19,929 --> 00:11:23,015 Zavallı Dudley. Çok korkmuş olmalı. 183 00:11:23,516 --> 00:11:27,937 Belki de şu tuhaf, parlak ve şık buluta doğru yürümeliyiz. 184 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 O bulut değil. 185 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Dudley. 186 00:11:34,318 --> 00:11:35,319 Dudley. 187 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 -Ridley, üzgünüm… -İyisin. 188 00:11:38,906 --> 00:11:41,784 Evet. Açıklamadan önce bir sarılalım. 189 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Başardın ama neredeyse sonsuza dek kayboluyordun. 190 00:11:48,833 --> 00:11:53,087 Bu dodo neslinin tükenmesini daha fazla riske atmayacak. 191 00:11:53,170 --> 00:11:55,256 Artık bakmadan atlamak yok. 192 00:11:55,339 --> 00:11:59,176 -Ben böyle seviyorum. -Dönmene sevindik Sunshine. 193 00:11:59,260 --> 00:12:02,221 Beni kurtardığın için çok teşekkürler. 194 00:12:02,304 --> 00:12:04,557 Tanıdığım en cesur dodosun. 195 00:12:05,933 --> 00:12:08,352 O tanıdığın tek dodo. 196 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 Ama anlıyoruz. 197 00:12:10,646 --> 00:12:14,525 Kalıp sohbet etmek isterdim ama uçuş dersim var. 198 00:12:15,109 --> 00:12:18,988 -Kendimi esintiye bırakma zamanı. -Gelebilir miyim? 199 00:12:19,071 --> 00:12:22,450 Sonuçta en havalı kuşlar yapıyor. 200 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 Kesinlikle. 201 00:12:26,328 --> 00:12:27,747 Dudley. 202 00:13:14,168 --> 00:13:16,670 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı