1 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 In a place full of mystery Where the past comes alive 2 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 There's a hero of history Who is ready to thrive 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 She is saving our future By protecting our past 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 She's a hero Whose moment's arriving at last! 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Daring and bold and courageous 7 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Guards the museum with pride 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Ridley Jones! 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Her sense of adventure's contagious 11 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 With dinos and dodos And astronaut chimps by her side 12 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Wearing her trademark fedora 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Ridley Jones! 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 No challenge can get in her way 16 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 She won't ever give in to her fear 17 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 She shines when adventure is near 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Swinging into the fray And then saving the day 19 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones! 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 21 00:01:09,861 --> 00:01:11,863 "Museum Misunderstanding." 22 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 It's so hot! 23 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 I'm melting and moulting. 24 00:01:18,828 --> 00:01:23,458 Thanks for fixing the air conditioner. It's the most summery day of summer yet. 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,878 Oh, you said it. This AC is going to be working overtime. 26 00:01:26,961 --> 00:01:30,507 For real. It's as hot as an Egyptian desert in here. 27 00:01:31,007 --> 00:01:32,092 No offence, Ismat. 28 00:01:32,175 --> 00:01:36,137 None taken. There's a reason we have a gold-plated swimming pool! 29 00:01:36,221 --> 00:01:37,889 Almost done. 30 00:01:39,057 --> 00:01:39,933 There! 31 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 -Woo-hoo! -Yes! 32 00:01:46,481 --> 00:01:49,734 It's so cold, which is so cool. 33 00:01:51,236 --> 00:01:52,362 Much better. 34 00:01:53,238 --> 00:01:55,740 Adam, Kamala, you can take the day off. 35 00:01:56,241 --> 00:01:58,952 Yeah, nothing like a blast of cold air 36 00:01:59,035 --> 00:02:02,122 to make you feel like you're back in the Arctic. 37 00:02:02,664 --> 00:02:04,916 Flying! I'm doing it! 38 00:02:04,999 --> 00:02:06,751 I'm flying! 39 00:02:08,044 --> 00:02:12,632 -To feel the wind beneath my wings. -Should one of us tell him? 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,969 Dudley, that's just the air conditioning. 41 00:02:16,052 --> 00:02:18,304 You haven't left the branch yet. 42 00:02:19,389 --> 00:02:21,015 It was fun while it lasted. 43 00:02:21,099 --> 00:02:23,476 You'll get him next time, sunshine. 44 00:02:23,560 --> 00:02:26,646 You can feel the wind beneath your wings if you want. 45 00:02:26,729 --> 00:02:28,231 There's a heat wave, 46 00:02:28,314 --> 00:02:31,734 so we'll be blasting the air conditioner all weekend. 47 00:02:32,527 --> 00:02:33,820 Oh, a heatwave? 48 00:02:33,903 --> 00:02:36,573 You know what that means, don't you, Pierce? 49 00:02:36,656 --> 00:02:38,867 -The Summer Ghost! -The Summer Ghost! 50 00:02:39,534 --> 00:02:42,871 Ghost? I didn't know the museum was haunted. 51 00:02:42,954 --> 00:02:43,830 Me either. 52 00:02:43,913 --> 00:02:47,792 If I lived in a haunted museum, it seems like I'd know about it. 53 00:02:48,668 --> 00:02:53,464 Well, we've never seen it ourselves, but we've heard about it through the years. 54 00:02:53,548 --> 00:02:59,470 They say it only haunts on the hottest days of summer. 55 00:03:00,221 --> 00:03:04,601 Its horrible rattling wail will give you nightmares. 56 00:03:04,684 --> 00:03:07,937 It loves pizza with anchovies. 57 00:03:08,021 --> 00:03:13,359 -That might've been a rumour about Pierce. -Guilty! Anchovies are delicious. 58 00:03:13,443 --> 00:03:15,612 But the rest is all ghost. 59 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 -You don't say! -Gnarly. 60 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 Those are interesting stories. 61 00:03:20,283 --> 00:03:23,036 But so far, it seems like they're just that. 62 00:03:23,119 --> 00:03:25,705 Stories. I don't think we need to be scared. 63 00:03:25,788 --> 00:03:29,667 Besides, I heard Ismat say something about a swimming pool? 64 00:03:29,751 --> 00:03:34,255 I hereby decree that the palace pool party shall commence 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,925 right now! 66 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 -Surf's up! -Yeah! 67 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 I'll catch up with you later. 68 00:03:42,138 --> 00:03:44,557 Tell me more about this ghost. 69 00:03:48,770 --> 00:03:53,608 Oh, why did I insist on walking back from the all-bird potluck by myself, 70 00:03:53,691 --> 00:03:56,778 especially after hearing a bunch of ghost stories? 71 00:04:00,907 --> 00:04:03,117 That was probably nothing, right? 72 00:04:04,035 --> 00:04:05,328 Yeah, nothing. 73 00:04:06,663 --> 00:04:09,540 Or it's the rattling wail of the Summer Ghost! 74 00:04:22,387 --> 00:04:23,888 Ridley! 75 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 Dudley, are you okay? 76 00:04:26,015 --> 00:04:30,687 It's the Summer Ghost, with the rattling and the face and… 77 00:04:31,771 --> 00:04:36,401 Whoa, slow down. I've got you. Now what exactly did you see? 78 00:04:36,484 --> 00:04:40,446 Well, it was… I… I guess I didn't "see it" see it. 79 00:04:40,530 --> 00:04:43,950 I thought there was something. When I looked, it was gone. 80 00:04:44,033 --> 00:04:48,037 It sounds like you saw something, but it's hard to know what it was. 81 00:04:48,121 --> 00:04:50,832 I'll investigate first thing in the morning. 82 00:04:50,915 --> 00:04:52,125 Thanks, Ridley. 83 00:04:59,090 --> 00:05:01,301 Rise and shine, Museum. 84 00:05:01,384 --> 00:05:04,762 Time to get everything ready before we open and… 85 00:05:07,265 --> 00:05:08,599 Where is everybody? 86 00:05:12,395 --> 00:05:15,189 Hello? 87 00:05:15,273 --> 00:05:17,442 Oh, hey, Ri-didley. 88 00:05:17,525 --> 00:05:20,194 Hi, Dante. What's going on? 89 00:05:20,278 --> 00:05:21,404 Haven't you heard? 90 00:05:21,487 --> 00:05:24,324 There's some kind of Summer Ghost out to get us. 91 00:05:24,407 --> 00:05:25,950 Dudley totes saw it! 92 00:05:26,784 --> 00:05:27,702 Dudley! 93 00:05:29,162 --> 00:05:29,996 I mean… 94 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 Did you tell everyone you saw the ghost? 95 00:05:34,751 --> 00:05:39,547 I thought you weren't sure what you saw, and I was going to investigate first? 96 00:05:39,630 --> 00:05:43,092 But what else could it have been? I had to warn people! 97 00:05:43,593 --> 00:05:46,387 Besides, I did a little investigating of my own. 98 00:05:46,471 --> 00:05:49,223 It turns out there are lots more ghost stories. 99 00:05:49,307 --> 00:05:52,060 You will never believe what I heard. 100 00:05:53,436 --> 00:05:55,146 If you talk to Pedro 101 00:05:55,229 --> 00:05:58,608 You'll hear the tale Of a ghost who has icy breath 102 00:05:58,691 --> 00:06:01,361 He can freeze your soul With his haunting wail 103 00:06:01,444 --> 00:06:03,905 And he scared the lemurs half to death 104 00:06:03,988 --> 00:06:06,032 Oh, that's what I heard 105 00:06:06,949 --> 00:06:08,451 That's what I heard 106 00:06:08,951 --> 00:06:11,537 When I conferred with that sweet bird 107 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 That's what I heard 108 00:06:13,873 --> 00:06:18,836 Well, Ma told Pa that Ida saw Its big, black piercing eyes 109 00:06:18,920 --> 00:06:23,883 300 teeth, one giant claw And I'm not one to hyperbolize 110 00:06:23,966 --> 00:06:25,760 No, that's what I heard 111 00:06:25,843 --> 00:06:28,388 -That's what he heard! -That's what I heard 112 00:06:28,471 --> 00:06:31,974 -That's what he heard -It sounds absurd, but, oh my word 113 00:06:32,058 --> 00:06:33,393 That's what I heard 114 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 He changes shape, he's ten feet tall 115 00:06:36,646 --> 00:06:38,940 He shrieks, and roars, and moans 116 00:06:39,023 --> 00:06:41,651 He steals the paintings from the wall 117 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 And he sometimes feeds on dino bones 118 00:06:44,570 --> 00:06:46,864 -That's what I heard -What he heard 119 00:06:46,948 --> 00:06:49,033 -That's what I heard -What he heard 120 00:06:49,117 --> 00:06:53,371 It sounds absurd, but, oh my word Well, that's what I heard 121 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 OMEgypt! 122 00:06:55,998 --> 00:06:58,751 -This sounds serious. -I don't know. 123 00:06:58,835 --> 00:07:02,588 It doesn't seem like there are facts to back up these stories. 124 00:07:02,672 --> 00:07:06,717 Yes, but everyone in the museum is talking about it! 125 00:07:06,801 --> 00:07:09,762 There's no way this many people could be wrong. 126 00:07:09,846 --> 00:07:11,597 That's what I'm saying. 127 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 In that case… 128 00:07:14,016 --> 00:07:18,271 Attention, museum citizens, you don't have to be scared any more, 129 00:07:18,938 --> 00:07:22,942 because I, Ridley Jones, am going to bust this ghost! 130 00:07:23,025 --> 00:07:24,152 -All right! -Hey! 131 00:07:24,235 --> 00:07:26,070 -Oh yeah! -Mesozoic! 132 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 With the help of the Eyes Team, of course. 133 00:07:28,781 --> 00:07:32,827 Yay! Oh, wait, that's me. Boo! 134 00:07:33,744 --> 00:07:38,207 All right. We'll split up into pairs to look for the ghost. Ismat and Fred. 135 00:07:38,291 --> 00:07:40,084 -Present. -Reporting for duty. 136 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 Peaches and Dante? 137 00:07:41,669 --> 00:07:44,630 -Who you gonna call? -We ain't afraid of no ghost! 138 00:07:44,714 --> 00:07:46,048 And… Dudley? 139 00:07:46,132 --> 00:07:50,720 -I can stick with you, right? -Of course. I'll protect you, buddy. 140 00:07:50,803 --> 00:07:55,475 Remember, if anyone spots the ghost, blow your whistle to let us know. 141 00:07:55,558 --> 00:07:56,976 -Cool. -You got it. 142 00:07:59,228 --> 00:08:01,272 Do you hear anything? 143 00:08:01,355 --> 00:08:05,318 Other than you asking if I heard anything again? No! 144 00:08:09,864 --> 00:08:12,366 Actually, make that… yes! 145 00:08:12,450 --> 00:08:15,536 Ghost! Whistle! 146 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Ghost! 147 00:08:25,379 --> 00:08:28,549 Ridley? I hear whistling. Lots of whistling! 148 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 -Make way! -Ghost! 149 00:08:32,470 --> 00:08:35,097 All right. It's ghostbustin' time! 150 00:08:40,061 --> 00:08:42,230 Ghost! 151 00:08:43,481 --> 00:08:45,066 -Look at it! -What is it? 152 00:08:45,650 --> 00:08:46,984 Where'd it go? 153 00:08:47,068 --> 00:08:49,862 It vanished faster than a mule on bath day. 154 00:08:49,946 --> 00:08:51,239 Wait a minute. 155 00:08:53,074 --> 00:08:56,911 -Ridley, what are you doing? -I think the ghost is in the vents. 156 00:08:56,994 --> 00:08:58,996 But if you go in, it'll get you. 157 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 Or I'll get it. 158 00:09:01,582 --> 00:09:03,000 Wait for me! 159 00:09:04,210 --> 00:09:05,670 We'll wait for you here. 160 00:09:06,254 --> 00:09:08,548 This was a bad idea. 161 00:09:10,800 --> 00:09:12,009 There! The ghost! 162 00:09:12,093 --> 00:09:12,927 Got ya! 163 00:09:17,431 --> 00:09:18,766 We're really far down. 164 00:09:22,895 --> 00:09:26,857 The sides are too slick for us to climb out. We're stuck here! 165 00:09:26,941 --> 00:09:28,734 We are vent people now. 166 00:09:29,735 --> 00:09:32,280 I'm sorry I got you into this mess, Dudley. 167 00:09:32,363 --> 00:09:36,909 No, it's my fault. I wish I'd never seen that ghost in the first place. 168 00:09:37,410 --> 00:09:40,037 Especially as it's coming right towards us! 169 00:09:40,121 --> 00:09:42,331 Mr. Ghost, don't possess me, eat me, 170 00:09:42,415 --> 00:09:47,211 or force me to revisit Christmases past, or whatever ghosts do. 171 00:09:48,129 --> 00:09:49,463 Oh, it's a… 172 00:09:50,506 --> 00:09:53,509 Actually, I have no idea what this is. 173 00:09:53,593 --> 00:09:56,929 It looks kind of like what I saw in the glass last night. 174 00:09:57,013 --> 00:10:00,391 Now that we've found our ghost, let's find a way out. 175 00:10:04,812 --> 00:10:06,856 And that's the same sound I heard. 176 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 Dudley, what you saw wasn't a ghost at all. 177 00:10:10,026 --> 00:10:11,652 It was this thing. 178 00:10:11,736 --> 00:10:15,239 Now that I look at it, it's not that scary. 179 00:10:15,323 --> 00:10:16,824 It's kind of goofy. 180 00:10:16,907 --> 00:10:19,910 And very few ghosts wear sunglasses. 181 00:10:19,994 --> 00:10:22,246 Or are made out of cardboard. 182 00:10:26,167 --> 00:10:29,879 Oh no! The ghost has driven them mad with fear! 183 00:10:29,962 --> 00:10:32,506 Ridley! Dudley! Dudes, you okay? 184 00:10:32,590 --> 00:10:36,636 We're all right. We'll explain everything once we get out. 185 00:10:36,719 --> 00:10:39,347 A rope's a coming, sunshines! 186 00:10:41,057 --> 00:10:44,935 Eyes Team, may I present the Summer Ghost. 187 00:10:45,019 --> 00:10:45,978 Boo! 188 00:10:47,271 --> 00:10:49,231 Well, I'm no rocket scientist. 189 00:10:49,315 --> 00:10:53,861 Oh, no, wait. I am. Still, I'm pretty sure that isn't a ghost. 190 00:10:53,944 --> 00:10:59,158 Exactly! There is no Summer Ghost. It was just this cardboard cutout. 191 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 Must've fallen into the vents a really long time ago. 192 00:11:02,828 --> 00:11:04,705 It haunted on the hottest days 193 00:11:04,789 --> 00:11:08,167 because that's when the air conditioning moved it around. 194 00:11:08,250 --> 00:11:11,462 And the rattling wail was this. 195 00:11:12,421 --> 00:11:15,508 What about everyone in the museum who saw the ghost? 196 00:11:15,591 --> 00:11:19,845 They thought they saw a ghost, but here's what they actually saw. 197 00:11:21,013 --> 00:11:25,685 I'm sorry I got everyone so worked up. I shouldn't have jumped to conclusions. 198 00:11:26,185 --> 00:11:31,107 And I definitely shouldn't have spread the news around before I knew the truth. 199 00:11:31,190 --> 00:11:32,900 It's not all your fault. 200 00:11:32,983 --> 00:11:37,071 I should've realized that just because everyone says something is true 201 00:11:37,154 --> 00:11:38,531 doesn't mean it is. 202 00:11:38,614 --> 00:11:41,659 Because as Mum always says, facts matter. 203 00:11:41,742 --> 00:11:45,830 So, if it's not a ghost, then, like, what is it? 204 00:11:45,913 --> 00:11:47,248 Dizzy Derples. 205 00:11:47,748 --> 00:11:49,208 Dizzy what-sles? 206 00:11:49,917 --> 00:11:52,294 Dizzy Derples was the museum's mascot, 207 00:11:52,378 --> 00:11:55,798 and this cardboard cutout of him went missing years back. 208 00:11:55,881 --> 00:12:00,344 Now I know where. That just leaves the mystery of the real Dizzy Derples. 209 00:12:00,428 --> 00:12:05,391 -Wait. There's a real Dizzy Derples? -You mean this is an actual animal? 210 00:12:05,474 --> 00:12:09,019 Not exactly. But that's a story for another day. 211 00:12:09,520 --> 00:12:12,815 For now, I wouldn't say no to a nice, cold summer snack. 212 00:12:15,526 --> 00:12:20,823 I got you covered. Incoming asteroid frozen butterscotch bananas. 213 00:12:20,906 --> 00:12:21,824 Who wants one? 214 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 -Me! -Yes, please! 215 00:12:23,993 --> 00:12:25,369 Grab one for me! 216 00:12:28,998 --> 00:12:30,708 "Nuki finds a home." 217 00:12:31,542 --> 00:12:36,213 Okay, team. A protector of the museum needs to be ready for any situation. 218 00:12:36,297 --> 00:12:40,134 So let's train on the new rock-climbing wall! 219 00:12:41,469 --> 00:12:46,015 That's the gnarliest slab of vertical danger I've ever seen! 220 00:12:46,098 --> 00:12:48,309 Show 'em how it's done, Ridley! 221 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 Go, Ridley! 222 00:12:56,317 --> 00:12:57,943 Now, who's next? 223 00:12:58,027 --> 00:13:01,906 Mind if your beloved and spunky grandma gives it a try? 224 00:13:01,989 --> 00:13:03,616 Get on up here, Grandma! 225 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 Okay! 226 00:13:11,791 --> 00:13:16,086 It's been a while. But as they say, it's just like climbing a bike. 227 00:13:17,505 --> 00:13:19,673 Like Grandma, like Ridley. 228 00:13:19,757 --> 00:13:21,759 I wanna try too! 229 00:13:22,468 --> 00:13:25,429 Nuki, wait! You're too big! 230 00:13:26,639 --> 00:13:27,473 I… 231 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 Falling woolly dude! 232 00:13:32,561 --> 00:13:38,234 -Whoops! I thought I could do it. -Right this way, Miss Luann. 233 00:13:38,317 --> 00:13:40,653 It's Peabody! Code Brown Banana. 234 00:13:43,572 --> 00:13:46,492 I'm sure you'll find something you like tonight. 235 00:13:47,034 --> 00:13:48,577 Peaches, hit the lights! 236 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 What do I do? 237 00:13:51,705 --> 00:13:55,251 Nuki, I command you to freeze! Please? 238 00:13:55,334 --> 00:13:58,838 How am I supposed to find something I like if I can't see? 239 00:13:58,921 --> 00:14:03,467 Don't worry! Found my flashlight. It was hidden under a pile of banana peels. 240 00:14:05,845 --> 00:14:10,099 -It's so magnificently shaggy. -I didn't know we had a mammoth. 241 00:14:10,182 --> 00:14:11,851 It just showed up one night. 242 00:14:11,934 --> 00:14:13,561 I want to buy this mammoth. 243 00:14:13,644 --> 00:14:16,564 It'll look woolly and majestic near my fireplace. 244 00:14:17,314 --> 00:14:20,234 I'll collect my new treasure tomorrow night. 245 00:14:20,317 --> 00:14:22,278 Make sure it's ready. 246 00:14:22,361 --> 00:14:25,114 Yes, Miss Luann. Of course, Miss Luann. 247 00:14:25,865 --> 00:14:26,824 Watch it! 248 00:14:26,907 --> 00:14:27,908 Sorry, Mr. P. 249 00:14:31,203 --> 00:14:34,123 I can't bear the thought of Luann taking you away. 250 00:14:34,206 --> 00:14:36,959 I won't let her. We have to think of something. 251 00:14:37,042 --> 00:14:41,088 We could use our Compass Eyes to open the wall in the Ice Age exhibit 252 00:14:41,171 --> 00:14:43,257 and find you mammoths to live with. 253 00:14:43,340 --> 00:14:45,676 Oh, that sounds great! 254 00:14:45,759 --> 00:14:49,680 I've always wondered what it'd be like to live with other mammoths. 255 00:14:49,763 --> 00:14:52,766 It's a wonderful idea. Let's do it. 256 00:14:55,978 --> 00:14:56,812 Ready? 257 00:15:00,733 --> 00:15:03,444 Whoa! It's all sparkly! 258 00:15:03,527 --> 00:15:04,862 And cold. 259 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 Really wish I was a penguin now. 260 00:15:07,156 --> 00:15:10,659 I guess it wasn't called the Ice Age for nothing. 261 00:15:10,743 --> 00:15:12,995 Mammoths are mighty big creatures. 262 00:15:13,078 --> 00:15:16,248 If there's a herd, they shouldn't be too hard to find. 263 00:15:18,083 --> 00:15:19,418 Other mammoths! 264 00:15:19,501 --> 00:15:22,087 They sound like they're just over that hill. 265 00:15:25,633 --> 00:15:26,967 There they are! 266 00:15:34,850 --> 00:15:37,728 They say they want to meet me! 267 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 Would you look at that? 268 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 That's so cute! 269 00:16:00,042 --> 00:16:02,086 Nuki, is something wrong? 270 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 This is Kireama. 271 00:16:05,631 --> 00:16:07,883 She's the leader of the herd. 272 00:16:07,967 --> 00:16:14,515 She says I wouldn't fit in with them. She can tell I've never lived in the wild. 273 00:16:14,598 --> 00:16:19,186 She thinks I'm not strong enough to survive the life of a mammoth. 274 00:16:19,269 --> 00:16:22,022 Oh, Nuki. I'm so sorry. 275 00:16:25,275 --> 00:16:28,821 As a shaggy and shy mammoth child 276 00:16:28,904 --> 00:16:32,324 I was raised far away from the wild 277 00:16:32,408 --> 00:16:38,330 But I longed in my heart To be part of the woolliest throngs 278 00:16:39,373 --> 00:16:42,543 So I guess I've been feeling a bit 279 00:16:42,626 --> 00:16:46,171 Like a mammoth who doesn't quite fit 280 00:16:46,672 --> 00:16:49,008 And I dream of a place 281 00:16:49,091 --> 00:16:52,678 Where this mammoth belongs 282 00:16:52,761 --> 00:16:56,932 It's like I am stuck In a mammoth-sized funk 283 00:16:57,016 --> 00:17:00,561 As across all the glaciers I roam 284 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 While I wish I could unpack my trunk 285 00:17:03,564 --> 00:17:06,400 In a place I call home 286 00:17:06,483 --> 00:17:11,280 Oh, my heart How it trumpets and squeals 287 00:17:11,363 --> 00:17:14,867 With the furriest, fuzziest feels 288 00:17:14,950 --> 00:17:17,244 When I think of a place 289 00:17:17,327 --> 00:17:23,042 Where this mammoth belongs 290 00:17:28,130 --> 00:17:30,215 Nuki, you can't just give up. 291 00:17:30,299 --> 00:17:32,342 Yeah, ya big Muffle-Monster. 292 00:17:32,426 --> 00:17:35,262 You're a mega mammoth and an awesome dude. 293 00:17:35,345 --> 00:17:38,599 You've got mammoth style from trunk to toe. 294 00:17:38,682 --> 00:17:41,310 They'd be lucky to have you in their herd. 295 00:17:42,102 --> 00:17:44,354 Yeah! You're right. 296 00:17:44,438 --> 00:17:47,232 I'm not giving up without a fight. 297 00:17:57,326 --> 00:18:01,371 Kireama says there's only one way they'd let me join the herd. 298 00:18:01,455 --> 00:18:04,541 I have to prove I'm as strong as she is. 299 00:18:04,625 --> 00:18:06,168 Oh no, we're doomed! 300 00:18:06,668 --> 00:18:11,381 Don't worry, Nuki. You may not be as big as Kireama, but we'll help you train. 301 00:18:11,465 --> 00:18:15,761 Yes! I'll turn you into a big, tough beast like me. 302 00:18:57,886 --> 00:19:01,890 Kireama says we both have to push a boulder to the top of the hill. 303 00:19:01,974 --> 00:19:06,311 To be accepted into the herd, I need to push it up as fast as her. 304 00:19:06,395 --> 00:19:08,689 You can do it, Nuki. You da mamm! 305 00:19:08,772 --> 00:19:10,774 Go get 'em, Muffle-Monster. 306 00:19:18,740 --> 00:19:19,950 Go, Nuki! 307 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 Come on, Nuki! Come on! 308 00:19:42,389 --> 00:19:44,308 That was a good try, Nuki. 309 00:19:45,809 --> 00:19:49,396 But I really wanted to be part of the herd. 310 00:19:49,479 --> 00:19:51,565 Come on. Let's head home. 311 00:19:51,648 --> 00:19:54,818 I'm sure there's another way to stop Luann buying you. 312 00:19:56,320 --> 00:19:59,364 -Sounds like something's wrong! -Oh no! 313 00:20:05,746 --> 00:20:08,874 A baby mammoth fell into the ice crevasse! 314 00:20:09,374 --> 00:20:10,959 I have to save him. 315 00:20:11,043 --> 00:20:13,587 What? That looks way too dangerous. 316 00:20:13,670 --> 00:20:17,341 None of you are strong enough to pull a baby mammoth to safety. 317 00:20:17,424 --> 00:20:21,803 And those mammoths are big and strong, but they don't know how to climb. 318 00:20:21,887 --> 00:20:27,935 The last time you tried climbing, you pulled the rock-climbing wall down. 319 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 I know, but I'm the only one who can help. 320 00:20:30,979 --> 00:20:34,566 -I have to try! -We're protectors of the museum. 321 00:20:34,650 --> 00:20:37,194 -We know how you feel. -Be careful. 322 00:20:45,744 --> 00:20:46,912 I can do it. 323 00:20:48,288 --> 00:20:49,289 Come on, Nuki. 324 00:20:49,373 --> 00:20:52,251 Oh, I can't watch. Somebody tell me if he falls. 325 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 No, wait. Don't. 326 00:20:53,460 --> 00:20:57,673 If he falls, tell me about cute baby lemurs or something. 327 00:21:00,259 --> 00:21:01,635 Watch… Careful. 328 00:21:01,718 --> 00:21:02,761 Easy does it. 329 00:21:03,720 --> 00:21:04,972 Way to go! 330 00:21:05,055 --> 00:21:06,765 Come on, dude! 331 00:21:09,685 --> 00:21:13,355 Don't worry, little guy. I'm gonna get you back to your herd. 332 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 -Oh no! -Nuki! 333 00:21:24,533 --> 00:21:25,575 Oh no! 334 00:21:27,119 --> 00:21:28,996 Hold on, little guy! 335 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 I've got an idea. 336 00:21:30,747 --> 00:21:34,876 One, two, three. 337 00:21:50,934 --> 00:21:52,019 Nuki! 338 00:21:52,728 --> 00:21:53,562 Thank you. 339 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 You were so brave! 340 00:21:58,483 --> 00:22:00,485 Well, what did she say now? 341 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 She says they now realize 342 00:22:03,822 --> 00:22:08,618 that strength isn't the only thing a mammoth could bring to a herd. 343 00:22:08,702 --> 00:22:09,619 She's right. 344 00:22:09,703 --> 00:22:12,873 The Eyes Team is really diverse. That makes us strong. 345 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 Having you will only make the herd stronger. 346 00:22:18,462 --> 00:22:20,505 They've asked me to join the herd! 347 00:22:20,589 --> 00:22:22,507 Oh, Nuki, that's wonderful. 348 00:22:24,426 --> 00:22:27,596 You should go. Your new family is waiting for you. 349 00:22:27,679 --> 00:22:31,058 Sylvia, you'll always be my family. 350 00:22:31,558 --> 00:22:32,851 I'll miss you. 351 00:22:32,934 --> 00:22:35,937 I promise we'll come and see you really soon. 352 00:22:38,106 --> 00:22:40,108 -Bye, Ridley. -See ya, Nuki. 353 00:22:40,192 --> 00:22:41,610 Goodbye, everyone. 354 00:22:42,277 --> 00:22:44,071 -See ya later! -Bye! 355 00:22:47,532 --> 00:22:49,993 It rocks to see Nuki so happy 356 00:22:50,077 --> 00:22:52,204 and, like, safe from Luann. 357 00:22:52,287 --> 00:22:56,416 Speaking of Luann, what'll we do when she comes to buy Nuki, 358 00:22:56,500 --> 00:22:58,126 but he's not there? 359 00:22:58,210 --> 00:23:00,587 Don't worry. I have an idea. 360 00:23:02,255 --> 00:23:04,007 Let's make this quick. 361 00:23:04,091 --> 00:23:08,887 Yes, of course, Miss Luann. Your new mammoth is right over here. 362 00:23:08,970 --> 00:23:13,058 Good evening, everybody. Don't mind us. Just here to do some cleaning. 363 00:23:14,142 --> 00:23:17,312 Fine. I'll just get my mammoth and be on my way. 364 00:23:17,396 --> 00:23:19,731 Mammoth? What mammoth? 365 00:23:19,815 --> 00:23:24,152 That? That's just the stuff we use to clean the rock-climbing wall. 366 00:23:24,236 --> 00:23:25,904 What?! No mammoth? 367 00:23:26,947 --> 00:23:29,950 Once again, Mr. Peabody, you've disappointed me. 368 00:23:30,033 --> 00:23:31,743 Miss Luann! Wait! 369 00:23:31,827 --> 00:23:33,703 Miss Luann, come back! 370 00:23:34,704 --> 00:23:37,040 I was sure I saw a mammoth. 371 00:23:37,124 --> 00:23:41,753 There's been some really weird stuff happening at this museum lately. 372 00:23:43,422 --> 00:23:44,423 Good work!