1
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
In a place full of mystery
Where the past comes alive
2
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
There's a hero of history
Who is ready to thrive
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
She is saving our future
By protecting our past
4
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
She's a hero
Whose moment's arriving at last!
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Ridley Jones!
6
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Daring and bold and courageous
7
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Ridley Jones!
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Guards the museum with pride
9
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Ridley Jones!
10
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Her sense of adventure's contagious
11
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side
12
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones!
13
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
Wearing her trademark fedora
14
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
Ridley Jones!
15
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
No challenge can get in her way
16
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
She won't ever give in to her fear
17
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
She shines when adventure is near
18
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Swinging into the fray
And then saving the day
19
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones!
20
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
21
00:01:09,861 --> 00:01:11,863
"Museum Misunderstanding."
22
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
It's so hot!
23
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
I'm melting and moulting.
24
00:01:18,828 --> 00:01:23,458
Thanks for fixing the air conditioner.
It's the most summery day of summer yet.
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,878
Oh, you said it.
This AC is going to be working overtime.
26
00:01:26,961 --> 00:01:30,507
For real. It's as hot
as an Egyptian desert in here.
27
00:01:31,007 --> 00:01:32,092
No offence, Ismat.
28
00:01:32,175 --> 00:01:36,137
None taken. There's a reason
we have a gold-plated swimming pool!
29
00:01:36,221 --> 00:01:37,889
Almost done.
30
00:01:39,057 --> 00:01:39,933
There!
31
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
-Woo-hoo!
-Yes!
32
00:01:46,481 --> 00:01:49,734
It's so cold, which is so cool.
33
00:01:51,236 --> 00:01:52,362
Much better.
34
00:01:53,238 --> 00:01:55,740
Adam, Kamala, you can take the day off.
35
00:01:56,241 --> 00:01:58,952
Yeah, nothing like a blast of cold air
36
00:01:59,035 --> 00:02:02,122
to make you feel
like you're back in the Arctic.
37
00:02:02,664 --> 00:02:04,916
Flying! I'm doing it!
38
00:02:04,999 --> 00:02:06,751
I'm flying!
39
00:02:08,044 --> 00:02:12,632
-To feel the wind beneath my wings.
-Should one of us tell him?
40
00:02:13,133 --> 00:02:15,969
Dudley, that's just the air conditioning.
41
00:02:16,052 --> 00:02:18,304
You haven't left the branch yet.
42
00:02:19,389 --> 00:02:21,015
It was fun while it lasted.
43
00:02:21,099 --> 00:02:23,476
You'll get him next time, sunshine.
44
00:02:23,560 --> 00:02:26,646
You can feel the wind
beneath your wings if you want.
45
00:02:26,729 --> 00:02:28,231
There's a heat wave,
46
00:02:28,314 --> 00:02:31,734
so we'll be blasting
the air conditioner all weekend.
47
00:02:32,527 --> 00:02:33,820
Oh, a heatwave?
48
00:02:33,903 --> 00:02:36,573
You know what that means,
don't you, Pierce?
49
00:02:36,656 --> 00:02:38,867
-The Summer Ghost!
-The Summer Ghost!
50
00:02:39,534 --> 00:02:42,871
Ghost? I didn't know
the museum was haunted.
51
00:02:42,954 --> 00:02:43,830
Me either.
52
00:02:43,913 --> 00:02:47,792
If I lived in a haunted museum,
it seems like I'd know about it.
53
00:02:48,668 --> 00:02:53,464
Well, we've never seen it ourselves, but
we've heard about it through the years.
54
00:02:53,548 --> 00:02:59,470
They say it only haunts
on the hottest days of summer.
55
00:03:00,221 --> 00:03:04,601
Its horrible rattling wail
will give you nightmares.
56
00:03:04,684 --> 00:03:07,937
It loves pizza with anchovies.
57
00:03:08,021 --> 00:03:13,359
-That might've been a rumour about Pierce.
-Guilty! Anchovies are delicious.
58
00:03:13,443 --> 00:03:15,612
But the rest is all ghost.
59
00:03:15,695 --> 00:03:17,488
-You don't say!
-Gnarly.
60
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
Those are interesting stories.
61
00:03:20,283 --> 00:03:23,036
But so far,
it seems like they're just that.
62
00:03:23,119 --> 00:03:25,705
Stories. I don't think
we need to be scared.
63
00:03:25,788 --> 00:03:29,667
Besides, I heard Ismat say something
about a swimming pool?
64
00:03:29,751 --> 00:03:34,255
I hereby decree
that the palace pool party shall commence
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,925
right now!
66
00:03:37,008 --> 00:03:38,760
-Surf's up!
-Yeah!
67
00:03:39,594 --> 00:03:41,638
I'll catch up with you later.
68
00:03:42,138 --> 00:03:44,557
Tell me more about this ghost.
69
00:03:48,770 --> 00:03:53,608
Oh, why did I insist on walking back
from the all-bird potluck by myself,
70
00:03:53,691 --> 00:03:56,778
especially after hearing
a bunch of ghost stories?
71
00:04:00,907 --> 00:04:03,117
That was probably nothing, right?
72
00:04:04,035 --> 00:04:05,328
Yeah, nothing.
73
00:04:06,663 --> 00:04:09,540
Or it's the rattling wail
of the Summer Ghost!
74
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
Ridley!
75
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
Dudley, are you okay?
76
00:04:26,015 --> 00:04:30,687
It's the Summer Ghost,
with the rattling and the face and…
77
00:04:31,771 --> 00:04:36,401
Whoa, slow down. I've got you.
Now what exactly did you see?
78
00:04:36,484 --> 00:04:40,446
Well, it was… I…
I guess I didn't "see it" see it.
79
00:04:40,530 --> 00:04:43,950
I thought there was something.
When I looked, it was gone.
80
00:04:44,033 --> 00:04:48,037
It sounds like you saw something,
but it's hard to know what it was.
81
00:04:48,121 --> 00:04:50,832
I'll investigate
first thing in the morning.
82
00:04:50,915 --> 00:04:52,125
Thanks, Ridley.
83
00:04:59,090 --> 00:05:01,301
Rise and shine, Museum.
84
00:05:01,384 --> 00:05:04,762
Time to get everything ready
before we open and…
85
00:05:07,265 --> 00:05:08,599
Where is everybody?
86
00:05:12,395 --> 00:05:15,189
Hello?
87
00:05:15,273 --> 00:05:17,442
Oh, hey, Ri-didley.
88
00:05:17,525 --> 00:05:20,194
Hi, Dante. What's going on?
89
00:05:20,278 --> 00:05:21,404
Haven't you heard?
90
00:05:21,487 --> 00:05:24,324
There's some kind of Summer Ghost
out to get us.
91
00:05:24,407 --> 00:05:25,950
Dudley totes saw it!
92
00:05:26,784 --> 00:05:27,702
Dudley!
93
00:05:29,162 --> 00:05:29,996
I mean…
94
00:05:31,414 --> 00:05:34,250
Did you tell everyone you saw the ghost?
95
00:05:34,751 --> 00:05:39,547
I thought you weren't sure what you saw,
and I was going to investigate first?
96
00:05:39,630 --> 00:05:43,092
But what else could it have been?
I had to warn people!
97
00:05:43,593 --> 00:05:46,387
Besides, I did
a little investigating of my own.
98
00:05:46,471 --> 00:05:49,223
It turns out
there are lots more ghost stories.
99
00:05:49,307 --> 00:05:52,060
You will never believe what I heard.
100
00:05:53,436 --> 00:05:55,146
If you talk to Pedro
101
00:05:55,229 --> 00:05:58,608
You'll hear the tale
Of a ghost who has icy breath
102
00:05:58,691 --> 00:06:01,361
He can freeze your soul
With his haunting wail
103
00:06:01,444 --> 00:06:03,905
And he scared the lemurs half to death
104
00:06:03,988 --> 00:06:06,032
Oh, that's what I heard
105
00:06:06,949 --> 00:06:08,451
That's what I heard
106
00:06:08,951 --> 00:06:11,537
When I conferred with that sweet bird
107
00:06:12,038 --> 00:06:13,790
That's what I heard
108
00:06:13,873 --> 00:06:18,836
Well, Ma told Pa that Ida saw
Its big, black piercing eyes
109
00:06:18,920 --> 00:06:23,883
300 teeth, one giant claw
And I'm not one to hyperbolize
110
00:06:23,966 --> 00:06:25,760
No, that's what I heard
111
00:06:25,843 --> 00:06:28,388
-That's what he heard!
-That's what I heard
112
00:06:28,471 --> 00:06:31,974
-That's what he heard
-It sounds absurd, but, oh my word
113
00:06:32,058 --> 00:06:33,393
That's what I heard
114
00:06:34,102 --> 00:06:36,562
He changes shape, he's ten feet tall
115
00:06:36,646 --> 00:06:38,940
He shrieks, and roars, and moans
116
00:06:39,023 --> 00:06:41,651
He steals the paintings from the wall
117
00:06:41,734 --> 00:06:43,903
And he sometimes feeds on dino bones
118
00:06:44,570 --> 00:06:46,864
-That's what I heard
-What he heard
119
00:06:46,948 --> 00:06:49,033
-That's what I heard
-What he heard
120
00:06:49,117 --> 00:06:53,371
It sounds absurd, but, oh my word
Well, that's what I heard
121
00:06:54,664 --> 00:06:55,915
OMEgypt!
122
00:06:55,998 --> 00:06:58,751
-This sounds serious.
-I don't know.
123
00:06:58,835 --> 00:07:02,588
It doesn't seem like there are facts
to back up these stories.
124
00:07:02,672 --> 00:07:06,717
Yes, but everyone in the museum
is talking about it!
125
00:07:06,801 --> 00:07:09,762
There's no way
this many people could be wrong.
126
00:07:09,846 --> 00:07:11,597
That's what I'm saying.
127
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
In that case…
128
00:07:14,016 --> 00:07:18,271
Attention, museum citizens,
you don't have to be scared any more,
129
00:07:18,938 --> 00:07:22,942
because I, Ridley Jones,
am going to bust this ghost!
130
00:07:23,025 --> 00:07:24,152
-All right!
-Hey!
131
00:07:24,235 --> 00:07:26,070
-Oh yeah!
-Mesozoic!
132
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
With the help of the Eyes Team, of course.
133
00:07:28,781 --> 00:07:32,827
Yay! Oh, wait, that's me. Boo!
134
00:07:33,744 --> 00:07:38,207
All right. We'll split up into pairs
to look for the ghost. Ismat and Fred.
135
00:07:38,291 --> 00:07:40,084
-Present.
-Reporting for duty.
136
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
Peaches and Dante?
137
00:07:41,669 --> 00:07:44,630
-Who you gonna call?
-We ain't afraid of no ghost!
138
00:07:44,714 --> 00:07:46,048
And… Dudley?
139
00:07:46,132 --> 00:07:50,720
-I can stick with you, right?
-Of course. I'll protect you, buddy.
140
00:07:50,803 --> 00:07:55,475
Remember, if anyone spots the ghost,
blow your whistle to let us know.
141
00:07:55,558 --> 00:07:56,976
-Cool.
-You got it.
142
00:07:59,228 --> 00:08:01,272
Do you hear anything?
143
00:08:01,355 --> 00:08:05,318
Other than you asking
if I heard anything again? No!
144
00:08:09,864 --> 00:08:12,366
Actually, make that… yes!
145
00:08:12,450 --> 00:08:15,536
Ghost! Whistle!
146
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Ghost!
147
00:08:25,379 --> 00:08:28,549
Ridley? I hear whistling.
Lots of whistling!
148
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
-Make way!
-Ghost!
149
00:08:32,470 --> 00:08:35,097
All right. It's ghostbustin' time!
150
00:08:40,061 --> 00:08:42,230
Ghost!
151
00:08:43,481 --> 00:08:45,066
-Look at it!
-What is it?
152
00:08:45,650 --> 00:08:46,984
Where'd it go?
153
00:08:47,068 --> 00:08:49,862
It vanished faster
than a mule on bath day.
154
00:08:49,946 --> 00:08:51,239
Wait a minute.
155
00:08:53,074 --> 00:08:56,911
-Ridley, what are you doing?
-I think the ghost is in the vents.
156
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
But if you go in, it'll get you.
157
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
Or I'll get it.
158
00:09:01,582 --> 00:09:03,000
Wait for me!
159
00:09:04,210 --> 00:09:05,670
We'll wait for you here.
160
00:09:06,254 --> 00:09:08,548
This was a bad idea.
161
00:09:10,800 --> 00:09:12,009
There! The ghost!
162
00:09:12,093 --> 00:09:12,927
Got ya!
163
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
We're really far down.
164
00:09:22,895 --> 00:09:26,857
The sides are too slick for us
to climb out. We're stuck here!
165
00:09:26,941 --> 00:09:28,734
We are vent people now.
166
00:09:29,735 --> 00:09:32,280
I'm sorry I got you
into this mess, Dudley.
167
00:09:32,363 --> 00:09:36,909
No, it's my fault. I wish I'd never seen
that ghost in the first place.
168
00:09:37,410 --> 00:09:40,037
Especially as it's coming
right towards us!
169
00:09:40,121 --> 00:09:42,331
Mr. Ghost, don't possess me, eat me,
170
00:09:42,415 --> 00:09:47,211
or force me to revisit Christmases past,
or whatever ghosts do.
171
00:09:48,129 --> 00:09:49,463
Oh, it's a…
172
00:09:50,506 --> 00:09:53,509
Actually, I have no idea what this is.
173
00:09:53,593 --> 00:09:56,929
It looks kind of like
what I saw in the glass last night.
174
00:09:57,013 --> 00:10:00,391
Now that we've found our ghost,
let's find a way out.
175
00:10:04,812 --> 00:10:06,856
And that's the same sound I heard.
176
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Dudley, what you saw
wasn't a ghost at all.
177
00:10:10,026 --> 00:10:11,652
It was this thing.
178
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
Now that I look at it,
it's not that scary.
179
00:10:15,323 --> 00:10:16,824
It's kind of goofy.
180
00:10:16,907 --> 00:10:19,910
And very few ghosts wear sunglasses.
181
00:10:19,994 --> 00:10:22,246
Or are made out of cardboard.
182
00:10:26,167 --> 00:10:29,879
Oh no! The ghost
has driven them mad with fear!
183
00:10:29,962 --> 00:10:32,506
Ridley! Dudley! Dudes, you okay?
184
00:10:32,590 --> 00:10:36,636
We're all right.
We'll explain everything once we get out.
185
00:10:36,719 --> 00:10:39,347
A rope's a coming, sunshines!
186
00:10:41,057 --> 00:10:44,935
Eyes Team, may I present the Summer Ghost.
187
00:10:45,019 --> 00:10:45,978
Boo!
188
00:10:47,271 --> 00:10:49,231
Well, I'm no rocket scientist.
189
00:10:49,315 --> 00:10:53,861
Oh, no, wait. I am.
Still, I'm pretty sure that isn't a ghost.
190
00:10:53,944 --> 00:10:59,158
Exactly! There is no Summer Ghost.
It was just this cardboard cutout.
191
00:10:59,241 --> 00:11:02,328
Must've fallen into the vents
a really long time ago.
192
00:11:02,828 --> 00:11:04,705
It haunted on the hottest days
193
00:11:04,789 --> 00:11:08,167
because that's when the air conditioning
moved it around.
194
00:11:08,250 --> 00:11:11,462
And the rattling wail was this.
195
00:11:12,421 --> 00:11:15,508
What about everyone in the museum
who saw the ghost?
196
00:11:15,591 --> 00:11:19,845
They thought they saw a ghost,
but here's what they actually saw.
197
00:11:21,013 --> 00:11:25,685
I'm sorry I got everyone so worked up.
I shouldn't have jumped to conclusions.
198
00:11:26,185 --> 00:11:31,107
And I definitely shouldn't have spread
the news around before I knew the truth.
199
00:11:31,190 --> 00:11:32,900
It's not all your fault.
200
00:11:32,983 --> 00:11:37,071
I should've realized that just because
everyone says something is true
201
00:11:37,154 --> 00:11:38,531
doesn't mean it is.
202
00:11:38,614 --> 00:11:41,659
Because as Mum always says, facts matter.
203
00:11:41,742 --> 00:11:45,830
So, if it's not a ghost,
then, like, what is it?
204
00:11:45,913 --> 00:11:47,248
Dizzy Derples.
205
00:11:47,748 --> 00:11:49,208
Dizzy what-sles?
206
00:11:49,917 --> 00:11:52,294
Dizzy Derples was the museum's mascot,
207
00:11:52,378 --> 00:11:55,798
and this cardboard cutout of him
went missing years back.
208
00:11:55,881 --> 00:12:00,344
Now I know where. That just leaves
the mystery of the real Dizzy Derples.
209
00:12:00,428 --> 00:12:05,391
-Wait. There's a real Dizzy Derples?
-You mean this is an actual animal?
210
00:12:05,474 --> 00:12:09,019
Not exactly.
But that's a story for another day.
211
00:12:09,520 --> 00:12:12,815
For now, I wouldn't say no
to a nice, cold summer snack.
212
00:12:15,526 --> 00:12:20,823
I got you covered. Incoming
asteroid frozen butterscotch bananas.
213
00:12:20,906 --> 00:12:21,824
Who wants one?
214
00:12:22,575 --> 00:12:23,909
-Me!
-Yes, please!
215
00:12:23,993 --> 00:12:25,369
Grab one for me!
216
00:12:28,998 --> 00:12:30,708
"Nuki finds a home."
217
00:12:31,542 --> 00:12:36,213
Okay, team. A protector of the museum
needs to be ready for any situation.
218
00:12:36,297 --> 00:12:40,134
So let's train
on the new rock-climbing wall!
219
00:12:41,469 --> 00:12:46,015
That's the gnarliest slab
of vertical danger I've ever seen!
220
00:12:46,098 --> 00:12:48,309
Show 'em how it's done, Ridley!
221
00:12:53,731 --> 00:12:55,065
Go, Ridley!
222
00:12:56,317 --> 00:12:57,943
Now, who's next?
223
00:12:58,027 --> 00:13:01,906
Mind if your beloved
and spunky grandma gives it a try?
224
00:13:01,989 --> 00:13:03,616
Get on up here, Grandma!
225
00:13:03,699 --> 00:13:04,700
Okay!
226
00:13:11,791 --> 00:13:16,086
It's been a while. But as they say,
it's just like climbing a bike.
227
00:13:17,505 --> 00:13:19,673
Like Grandma, like Ridley.
228
00:13:19,757 --> 00:13:21,759
I wanna try too!
229
00:13:22,468 --> 00:13:25,429
Nuki, wait! You're too big!
230
00:13:26,639 --> 00:13:27,473
I…
231
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
Falling woolly dude!
232
00:13:32,561 --> 00:13:38,234
-Whoops! I thought I could do it.
-Right this way, Miss Luann.
233
00:13:38,317 --> 00:13:40,653
It's Peabody! Code Brown Banana.
234
00:13:43,572 --> 00:13:46,492
I'm sure you'll find
something you like tonight.
235
00:13:47,034 --> 00:13:48,577
Peaches, hit the lights!
236
00:13:50,246 --> 00:13:51,622
What do I do?
237
00:13:51,705 --> 00:13:55,251
Nuki, I command you to freeze! Please?
238
00:13:55,334 --> 00:13:58,838
How am I supposed to find
something I like if I can't see?
239
00:13:58,921 --> 00:14:03,467
Don't worry! Found my flashlight. It was
hidden under a pile of banana peels.
240
00:14:05,845 --> 00:14:10,099
-It's so magnificently shaggy.
-I didn't know we had a mammoth.
241
00:14:10,182 --> 00:14:11,851
It just showed up one night.
242
00:14:11,934 --> 00:14:13,561
I want to buy this mammoth.
243
00:14:13,644 --> 00:14:16,564
It'll look woolly and majestic
near my fireplace.
244
00:14:17,314 --> 00:14:20,234
I'll collect my new treasure
tomorrow night.
245
00:14:20,317 --> 00:14:22,278
Make sure it's ready.
246
00:14:22,361 --> 00:14:25,114
Yes, Miss Luann. Of course, Miss Luann.
247
00:14:25,865 --> 00:14:26,824
Watch it!
248
00:14:26,907 --> 00:14:27,908
Sorry, Mr. P.
249
00:14:31,203 --> 00:14:34,123
I can't bear the thought
of Luann taking you away.
250
00:14:34,206 --> 00:14:36,959
I won't let her.
We have to think of something.
251
00:14:37,042 --> 00:14:41,088
We could use our Compass Eyes
to open the wall in the Ice Age exhibit
252
00:14:41,171 --> 00:14:43,257
and find you mammoths to live with.
253
00:14:43,340 --> 00:14:45,676
Oh, that sounds great!
254
00:14:45,759 --> 00:14:49,680
I've always wondered what it'd be like
to live with other mammoths.
255
00:14:49,763 --> 00:14:52,766
It's a wonderful idea. Let's do it.
256
00:14:55,978 --> 00:14:56,812
Ready?
257
00:15:00,733 --> 00:15:03,444
Whoa! It's all sparkly!
258
00:15:03,527 --> 00:15:04,862
And cold.
259
00:15:04,945 --> 00:15:07,072
Really wish I was a penguin now.
260
00:15:07,156 --> 00:15:10,659
I guess it wasn't called
the Ice Age for nothing.
261
00:15:10,743 --> 00:15:12,995
Mammoths are mighty big creatures.
262
00:15:13,078 --> 00:15:16,248
If there's a herd,
they shouldn't be too hard to find.
263
00:15:18,083 --> 00:15:19,418
Other mammoths!
264
00:15:19,501 --> 00:15:22,087
They sound like
they're just over that hill.
265
00:15:25,633 --> 00:15:26,967
There they are!
266
00:15:34,850 --> 00:15:37,728
They say they want to meet me!
267
00:15:47,738 --> 00:15:49,573
Would you look at that?
268
00:15:49,657 --> 00:15:51,450
That's so cute!
269
00:16:00,042 --> 00:16:02,086
Nuki, is something wrong?
270
00:16:04,129 --> 00:16:05,547
This is Kireama.
271
00:16:05,631 --> 00:16:07,883
She's the leader of the herd.
272
00:16:07,967 --> 00:16:14,515
She says I wouldn't fit in with them.
She can tell I've never lived in the wild.
273
00:16:14,598 --> 00:16:19,186
She thinks I'm not strong enough
to survive the life of a mammoth.
274
00:16:19,269 --> 00:16:22,022
Oh, Nuki. I'm so sorry.
275
00:16:25,275 --> 00:16:28,821
As a shaggy and shy mammoth child
276
00:16:28,904 --> 00:16:32,324
I was raised far away from the wild
277
00:16:32,408 --> 00:16:38,330
But I longed in my heart
To be part of the woolliest throngs
278
00:16:39,373 --> 00:16:42,543
So I guess I've been feeling a bit
279
00:16:42,626 --> 00:16:46,171
Like a mammoth who doesn't quite fit
280
00:16:46,672 --> 00:16:49,008
And I dream of a place
281
00:16:49,091 --> 00:16:52,678
Where this mammoth belongs
282
00:16:52,761 --> 00:16:56,932
It's like I am stuck
In a mammoth-sized funk
283
00:16:57,016 --> 00:17:00,561
As across all the glaciers I roam
284
00:17:00,644 --> 00:17:03,480
While I wish I could unpack my trunk
285
00:17:03,564 --> 00:17:06,400
In a place I call home
286
00:17:06,483 --> 00:17:11,280
Oh, my heart
How it trumpets and squeals
287
00:17:11,363 --> 00:17:14,867
With the furriest, fuzziest feels
288
00:17:14,950 --> 00:17:17,244
When I think of a place
289
00:17:17,327 --> 00:17:23,042
Where this mammoth belongs
290
00:17:28,130 --> 00:17:30,215
Nuki, you can't just give up.
291
00:17:30,299 --> 00:17:32,342
Yeah, ya big Muffle-Monster.
292
00:17:32,426 --> 00:17:35,262
You're a mega mammoth and an awesome dude.
293
00:17:35,345 --> 00:17:38,599
You've got mammoth style
from trunk to toe.
294
00:17:38,682 --> 00:17:41,310
They'd be lucky to have you in their herd.
295
00:17:42,102 --> 00:17:44,354
Yeah! You're right.
296
00:17:44,438 --> 00:17:47,232
I'm not giving up without a fight.
297
00:17:57,326 --> 00:18:01,371
Kireama says there's only one way
they'd let me join the herd.
298
00:18:01,455 --> 00:18:04,541
I have to prove I'm as strong as she is.
299
00:18:04,625 --> 00:18:06,168
Oh no, we're doomed!
300
00:18:06,668 --> 00:18:11,381
Don't worry, Nuki. You may not be as big
as Kireama, but we'll help you train.
301
00:18:11,465 --> 00:18:15,761
Yes! I'll turn you
into a big, tough beast like me.
302
00:18:57,886 --> 00:19:01,890
Kireama says we both have to push
a boulder to the top of the hill.
303
00:19:01,974 --> 00:19:06,311
To be accepted into the herd,
I need to push it up as fast as her.
304
00:19:06,395 --> 00:19:08,689
You can do it, Nuki. You da mamm!
305
00:19:08,772 --> 00:19:10,774
Go get 'em, Muffle-Monster.
306
00:19:18,740 --> 00:19:19,950
Go, Nuki!
307
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
Come on, Nuki! Come on!
308
00:19:42,389 --> 00:19:44,308
That was a good try, Nuki.
309
00:19:45,809 --> 00:19:49,396
But I really wanted
to be part of the herd.
310
00:19:49,479 --> 00:19:51,565
Come on. Let's head home.
311
00:19:51,648 --> 00:19:54,818
I'm sure there's another way
to stop Luann buying you.
312
00:19:56,320 --> 00:19:59,364
-Sounds like something's wrong!
-Oh no!
313
00:20:05,746 --> 00:20:08,874
A baby mammoth fell into the ice crevasse!
314
00:20:09,374 --> 00:20:10,959
I have to save him.
315
00:20:11,043 --> 00:20:13,587
What? That looks way too dangerous.
316
00:20:13,670 --> 00:20:17,341
None of you are strong enough
to pull a baby mammoth to safety.
317
00:20:17,424 --> 00:20:21,803
And those mammoths are big and strong,
but they don't know how to climb.
318
00:20:21,887 --> 00:20:27,935
The last time you tried climbing,
you pulled the rock-climbing wall down.
319
00:20:28,018 --> 00:20:30,896
I know, but I'm the only one who can help.
320
00:20:30,979 --> 00:20:34,566
-I have to try!
-We're protectors of the museum.
321
00:20:34,650 --> 00:20:37,194
-We know how you feel.
-Be careful.
322
00:20:45,744 --> 00:20:46,912
I can do it.
323
00:20:48,288 --> 00:20:49,289
Come on, Nuki.
324
00:20:49,373 --> 00:20:52,251
Oh, I can't watch.
Somebody tell me if he falls.
325
00:20:52,334 --> 00:20:53,377
No, wait. Don't.
326
00:20:53,460 --> 00:20:57,673
If he falls, tell me
about cute baby lemurs or something.
327
00:21:00,259 --> 00:21:01,635
Watch… Careful.
328
00:21:01,718 --> 00:21:02,761
Easy does it.
329
00:21:03,720 --> 00:21:04,972
Way to go!
330
00:21:05,055 --> 00:21:06,765
Come on, dude!
331
00:21:09,685 --> 00:21:13,355
Don't worry, little guy.
I'm gonna get you back to your herd.
332
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
-Oh no!
-Nuki!
333
00:21:24,533 --> 00:21:25,575
Oh no!
334
00:21:27,119 --> 00:21:28,996
Hold on, little guy!
335
00:21:29,079 --> 00:21:30,664
I've got an idea.
336
00:21:30,747 --> 00:21:34,876
One, two, three.
337
00:21:50,934 --> 00:21:52,019
Nuki!
338
00:21:52,728 --> 00:21:53,562
Thank you.
339
00:21:53,645 --> 00:21:55,188
You were so brave!
340
00:21:58,483 --> 00:22:00,485
Well, what did she say now?
341
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
She says they now realize
342
00:22:03,822 --> 00:22:08,618
that strength isn't the only thing
a mammoth could bring to a herd.
343
00:22:08,702 --> 00:22:09,619
She's right.
344
00:22:09,703 --> 00:22:12,873
The Eyes Team is really diverse.
That makes us strong.
345
00:22:12,956 --> 00:22:15,709
Having you will only
make the herd stronger.
346
00:22:18,462 --> 00:22:20,505
They've asked me to join the herd!
347
00:22:20,589 --> 00:22:22,507
Oh, Nuki, that's wonderful.
348
00:22:24,426 --> 00:22:27,596
You should go.
Your new family is waiting for you.
349
00:22:27,679 --> 00:22:31,058
Sylvia, you'll always be my family.
350
00:22:31,558 --> 00:22:32,851
I'll miss you.
351
00:22:32,934 --> 00:22:35,937
I promise we'll come
and see you really soon.
352
00:22:38,106 --> 00:22:40,108
-Bye, Ridley.
-See ya, Nuki.
353
00:22:40,192 --> 00:22:41,610
Goodbye, everyone.
354
00:22:42,277 --> 00:22:44,071
-See ya later!
-Bye!
355
00:22:47,532 --> 00:22:49,993
It rocks to see Nuki so happy
356
00:22:50,077 --> 00:22:52,204
and, like, safe from Luann.
357
00:22:52,287 --> 00:22:56,416
Speaking of Luann,
what'll we do when she comes to buy Nuki,
358
00:22:56,500 --> 00:22:58,126
but he's not there?
359
00:22:58,210 --> 00:23:00,587
Don't worry. I have an idea.
360
00:23:02,255 --> 00:23:04,007
Let's make this quick.
361
00:23:04,091 --> 00:23:08,887
Yes, of course, Miss Luann.
Your new mammoth is right over here.
362
00:23:08,970 --> 00:23:13,058
Good evening, everybody. Don't mind us.
Just here to do some cleaning.
363
00:23:14,142 --> 00:23:17,312
Fine. I'll just get my mammoth
and be on my way.
364
00:23:17,396 --> 00:23:19,731
Mammoth? What mammoth?
365
00:23:19,815 --> 00:23:24,152
That? That's just the stuff we use
to clean the rock-climbing wall.
366
00:23:24,236 --> 00:23:25,904
What?! No mammoth?
367
00:23:26,947 --> 00:23:29,950
Once again, Mr. Peabody,
you've disappointed me.
368
00:23:30,033 --> 00:23:31,743
Miss Luann! Wait!
369
00:23:31,827 --> 00:23:33,703
Miss Luann, come back!
370
00:23:34,704 --> 00:23:37,040
I was sure I saw a mammoth.
371
00:23:37,124 --> 00:23:41,753
There's been some really weird stuff
happening at this museum lately.
372
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
Good work!