1 00:00:09,175 --> 00:00:10,468 [happy music playing] 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 ♪ In a place full of mystery Where the past comes alive ♪ 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 ♪ There's a hero of history Who is ready to thrive ♪ 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 ♪ She is saving our future By protecting our past ♪ 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 ♪ She's a hero Whose moment's arriving at last! ♪ 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 ♪ Ridley Jones! ♪ 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 ♪ Daring and bold and courageous ♪ 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 ♪ Ridley Jones! ♪ 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 ♪ Guards the museum with pride ♪ 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 ♪ Ridley Jones! ♪ 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,623 ♪ Her sense of adventure's contagious ♪ 12 00:00:40,707 --> 00:00:44,002 ♪ With dinos and dodos And astronaut chimps by her side ♪ 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 ♪ Ridley Jones! ♪ 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 ♪ Wearing her trademark fedora ♪ 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 ♪ Ridley Jones! ♪ 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 ♪ No challenge can get in her way ♪ 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 ♪ She won't ever give into her fear ♪ 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 ♪ She shines when adventure is near ♪ 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 ♪ Swinging into the fray And then saving the day ♪ 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 ♪ Ridley Jones! ♪ 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 ♪ Ridley Jones! ♪ 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,946 [Ridley] "Museum Misunderstanding." 23 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 It's so hot! 24 00:01:16,701 --> 00:01:18,745 I'm melting and molting. 25 00:01:18,828 --> 00:01:20,997 Thanks for fixing the air conditioner, Grandma. 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,458 This is the most summery day of summer yet. 27 00:01:23,541 --> 00:01:26,878 Oh, you said it. This AC is gonna be working overtime. 28 00:01:26,961 --> 00:01:30,465 For real. It's as hot as an Egyptian desert in here. 29 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 Uh, no offense, Ismat. 30 00:01:32,092 --> 00:01:36,012 None taken. There's a reason we have a gold-plated swimming pool! 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,306 Almost done. 32 00:01:38,389 --> 00:01:39,933 Ah! There! 33 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 -Woo-hoo! -Yes! 34 00:01:43,061 --> 00:01:44,145 -[sighs] -Woo! 35 00:01:44,646 --> 00:01:45,563 [chuckles] 36 00:01:45,647 --> 00:01:50,443 Oh! It's so cold, which is so cool. [chuckles] 37 00:01:50,527 --> 00:01:52,445 [sighs] Much better. 38 00:01:53,279 --> 00:01:55,740 Adam, Kamala, you can take the day off. 39 00:01:56,241 --> 00:01:58,743 Yeah, nothing like a blast of cold air 40 00:01:58,827 --> 00:02:01,955 to make you feel like you're right back in the Arctic. 41 00:02:02,622 --> 00:02:04,916 -[Dudley] Flying! I'm doing it! -Huh? 42 00:02:04,999 --> 00:02:06,751 I'm flying! 43 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 [sighs] 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,131 To feel the wind beneath my wings. 45 00:02:11,214 --> 00:02:13,049 Should one of us tell him? 46 00:02:13,133 --> 00:02:15,969 [Ridley] Dudley, that's just the air conditioning. 47 00:02:16,052 --> 00:02:18,096 You haven't left the branch yet. 48 00:02:18,638 --> 00:02:21,015 Oh. Well, it was fun while it lasted. 49 00:02:21,099 --> 00:02:23,476 You'll get him next time, sunshine. 50 00:02:23,560 --> 00:02:26,646 You can feel the wind beneath your wings if you want. 51 00:02:26,729 --> 00:02:28,231 Grandma says there's a heat wave 52 00:02:28,314 --> 00:02:31,734 so we'll be blasting the air conditioner all weekend. 53 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 Ahh! Oh, a heatwave? 54 00:02:33,903 --> 00:02:36,447 You know what that means, don't you, Pierce? 55 00:02:36,531 --> 00:02:38,867 -The Summer Ghost! -The Summer Ghost! 56 00:02:38,950 --> 00:02:42,871 Ah! G-g-g-ghost? I didn't know the museum was haunted. 57 00:02:42,954 --> 00:02:43,872 Me either. 58 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 If I lived in a haunted museum, 59 00:02:45,874 --> 00:02:47,792 it seems like I'd know about it. 60 00:02:47,876 --> 00:02:50,962 [clears throat] Well, we've never seen it ourselves, 61 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 but we've heard about it through the years. 62 00:02:53,423 --> 00:02:59,137 They say it only haunts on the hottest days of summer. 63 00:02:59,220 --> 00:03:04,601 [shudders] Its horrible rattling wail will give you nightmares. 64 00:03:04,684 --> 00:03:08,146 It loves pizza with anchovies. 65 00:03:08,229 --> 00:03:10,398 Wait. That might've been a rumor about Pierce. 66 00:03:10,481 --> 00:03:13,193 Guilty! Anchovies are delicious. 67 00:03:13,276 --> 00:03:15,612 But the rest is all ghost. 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 -Gnarly! -You don't say! 69 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 Those are interesting stories. 70 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 But so far, it seems like they're just that. 71 00:03:23,036 --> 00:03:25,705 Stories. I don't think we need to be scared. 72 00:03:25,788 --> 00:03:29,584 Besides, I heard Ismat say something about a swimming pool? 73 00:03:29,667 --> 00:03:31,544 I hereby decree 74 00:03:31,628 --> 00:03:34,255 that the palace pool party shall commence 75 00:03:34,339 --> 00:03:36,925 right now! 76 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 -Such fun! -Yeah! 77 00:03:39,594 --> 00:03:42,055 I'll catch up with you later. [chuckles] 78 00:03:42,138 --> 00:03:44,557 Tell me more about this, um, ghost. 79 00:03:44,641 --> 00:03:46,392 [crickets chirping] 80 00:03:48,770 --> 00:03:53,608 Oh, why did I insist on walking back from the all-bird potluck by myself, 81 00:03:53,691 --> 00:03:56,778 especially after hearing a bunch of ghost stories? 82 00:03:56,861 --> 00:03:58,696 [howling] 83 00:03:58,780 --> 00:04:00,323 -[thuds] -Ahh! 84 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 That was probably nothing, right? 85 00:04:03,493 --> 00:04:05,662 [chuckles nervously] Yeah, nothing. 86 00:04:06,663 --> 00:04:09,624 Or it's the rattling wail of the Summer Ghost! 87 00:04:09,707 --> 00:04:10,667 [panting] 88 00:04:12,919 --> 00:04:13,753 [grunts] 89 00:04:14,837 --> 00:04:16,172 [screams] 90 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 [yells] 91 00:04:21,344 --> 00:04:22,303 [panting] 92 00:04:22,387 --> 00:04:23,888 Ridley! 93 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 Dudley, are you okay? 94 00:04:26,015 --> 00:04:30,353 It's, it's the Summer Ghost, with the rattling and the face and… 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,688 [groans] 96 00:04:31,771 --> 00:04:36,317 Whoa, whoa, slow down. I've got you. Now what exactly did you see? 97 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 Well, it was… I… 98 00:04:38,486 --> 00:04:40,446 I guess I didn't "see it" see it. 99 00:04:40,530 --> 00:04:43,866 I thought there was something, but when I looked, it was gone. 100 00:04:43,950 --> 00:04:48,037 It sounds like you saw something, but it's hard to know what it was. 101 00:04:48,121 --> 00:04:50,832 I'll investigate first thing in the morning. Okay? 102 00:04:50,915 --> 00:04:52,125 Thanks, Ridley. 103 00:04:54,252 --> 00:04:55,128 [yawns] 104 00:04:59,090 --> 00:05:01,301 Rise and shine, Museum. 105 00:05:01,384 --> 00:05:04,679 Time to get everything ready before we open and… 106 00:05:04,762 --> 00:05:05,680 Huh? 107 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 Where is everybody? 108 00:05:12,270 --> 00:05:15,189 Hello? Hello? 109 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Oh, hey, Ri-didley. 110 00:05:17,150 --> 00:05:20,194 Hi, Dante. What's going on? 111 00:05:20,278 --> 00:05:21,446 Haven't you heard? 112 00:05:21,529 --> 00:05:24,324 There's some kind of Summer Ghost out to get us. 113 00:05:24,407 --> 00:05:25,825 Dudley totes saw it! 114 00:05:26,784 --> 00:05:28,411 -Dudley! -Ahh! 115 00:05:28,494 --> 00:05:29,954 [groans] I mean… 116 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 [clears throat] Huh. 117 00:05:31,414 --> 00:05:34,208 Did you tell everyone you saw the ghost? 118 00:05:34,292 --> 00:05:36,836 [sighs] I thought you weren't sure what you saw, 119 00:05:36,919 --> 00:05:39,547 and I was going to investigate first. Remember? 120 00:05:39,630 --> 00:05:42,884 But what else could it have been? I had to warn people! 121 00:05:42,967 --> 00:05:46,054 Besides, I did a little investigating of my own, 122 00:05:46,137 --> 00:05:49,098 and it turns out there are lots more ghost stories. 123 00:05:49,182 --> 00:05:51,642 You will never believe what I heard. 124 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 [upbeat music playing] 125 00:05:53,936 --> 00:05:55,146 ♪ If you talk to Pedro ♪ 126 00:05:55,229 --> 00:05:58,775 ♪ You will hear the tale Of a ghost who has icy breath ♪ 127 00:05:58,858 --> 00:06:01,361 ♪ He can freeze your soul With his haunting wail ♪ 128 00:06:01,444 --> 00:06:03,946 ♪ And he scared the lemurs half to death ♪ 129 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 ♪ Oh, that's what I heard ♪ 130 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 ♪ That's what I heard ♪ 131 00:06:08,993 --> 00:06:11,954 ♪ When I conferred with that sweet bird ♪ 132 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 ♪ That's what I heard ♪ 133 00:06:13,873 --> 00:06:18,836 ♪ Well, Ma told Pa that Ida saw Its big black piercing eyes ♪ 134 00:06:18,920 --> 00:06:21,506 ♪ 300 teeth, one giant claw ♪ 135 00:06:21,589 --> 00:06:23,883 ♪ And I'm not one to hyperbolize ♪ 136 00:06:23,966 --> 00:06:25,760 ♪ No, that's what I heard ♪ 137 00:06:25,843 --> 00:06:28,388 -♪ That's what he heard! -That's what I heard ♪ 138 00:06:28,471 --> 00:06:30,390 -♪ That's what he heard -It sounds absurd ♪ 139 00:06:30,473 --> 00:06:31,933 ♪ But, oh my word ♪ 140 00:06:32,016 --> 00:06:33,393 ♪ That's what I heard ♪ 141 00:06:34,102 --> 00:06:36,604 ♪ He changes shape He's ten feet tall ♪ 142 00:06:36,687 --> 00:06:38,940 ♪ He shrieks, and roars, and moans ♪ 143 00:06:39,023 --> 00:06:41,651 ♪ He steals the paintings from the wall ♪ 144 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 ♪ And he sometimes feeds on dino bones ♪ 145 00:06:44,570 --> 00:06:46,823 -♪ That's what I heard -That's what he heard ♪ 146 00:06:46,906 --> 00:06:49,033 -♪ That's what I heard -♪ That's what he heard ♪ 147 00:06:49,117 --> 00:06:53,371 ♪ It sounds absurd, but oh my word Well, that's what I heard ♪ 148 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 O.M. Egypt! 149 00:06:55,998 --> 00:06:58,668 -This sounds serious. -I don't know. 150 00:06:58,751 --> 00:07:02,588 It doesn't seem like there are a lot of facts to back up these stories. 151 00:07:02,672 --> 00:07:06,717 Yeah, but everyone in the museum is talking about it! 152 00:07:06,801 --> 00:07:09,762 And there's no way this many people could be wrong, right? 153 00:07:09,846 --> 00:07:11,597 That's what I'm saying. 154 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 In that case… 155 00:07:14,016 --> 00:07:16,310 Attention, museum citizens? 156 00:07:16,394 --> 00:07:18,271 You don't have to be scared anymore 157 00:07:18,938 --> 00:07:22,817 because I, Ridley Jones, am going to bust this ghost! 158 00:07:22,900 --> 00:07:24,902 [cheering] 159 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 With the help of the Eyes Team, of course. 160 00:07:28,781 --> 00:07:32,577 Yay! Oh, wait, that's me. Boo! 161 00:07:33,661 --> 00:07:38,207 All right, team. We'll split up into pairs to look for the ghost. Ismat and Fred. 162 00:07:38,291 --> 00:07:40,084 -Present. -Reporting for royal duty. 163 00:07:40,168 --> 00:07:41,461 Peaches and Dante? 164 00:07:41,544 --> 00:07:44,505 -Who you gonna call? -We ain't afraid of no ghost! 165 00:07:44,589 --> 00:07:46,048 And… Dudley? 166 00:07:46,132 --> 00:07:49,177 -I can stick with you, right? -[chuckles] Of course. 167 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 I'll protect you, buddy. 168 00:07:50,803 --> 00:07:53,097 Remember, if anyone spots the ghost, 169 00:07:53,181 --> 00:07:55,516 blow your whistle to let us know. 170 00:07:55,600 --> 00:07:56,517 -You got it. -Yeah! 171 00:07:56,601 --> 00:07:57,977 -Oh yeah! -[Dante] Cool! 172 00:07:59,145 --> 00:08:01,189 Do you hear anything? 173 00:08:01,272 --> 00:08:05,067 Other than you asking if I heard anything again? No. 174 00:08:05,568 --> 00:08:08,070 [clattering] 175 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 [gasps] 176 00:08:09,864 --> 00:08:12,366 [Fred] Actually, make that… yes! 177 00:08:12,450 --> 00:08:15,536 Ghost! Whistle! Whistle! 178 00:08:15,620 --> 00:08:18,414 -[screaming] -[whistling] 179 00:08:19,624 --> 00:08:21,167 -Huh? -[screaming] 180 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Ghost! 181 00:08:22,793 --> 00:08:24,420 [whistling] 182 00:08:25,004 --> 00:08:27,048 Uh, Ridley? I hear whistling. 183 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 Lots of whistling! 184 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 Make way! 185 00:08:30,259 --> 00:08:32,386 -It's after us! -It's on our tails! 186 00:08:32,470 --> 00:08:35,056 All right. It's ghostbustin' time! 187 00:08:35,139 --> 00:08:36,974 [clattering] 188 00:08:37,058 --> 00:08:38,059 [Dudley whimpers] 189 00:08:40,061 --> 00:08:42,230 Ghost! 190 00:08:42,313 --> 00:08:43,397 -Oh! -Ah! 191 00:08:43,481 --> 00:08:45,066 -Look at it! -What is it? 192 00:08:45,650 --> 00:08:46,984 Where'd it go? 193 00:08:47,068 --> 00:08:49,862 It vanished faster than a mule on bath day. 194 00:08:49,946 --> 00:08:51,197 Wait a minute. 195 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 [creaks] 196 00:08:52,990 --> 00:08:56,911 -Ridley, what are you doing? -I think the ghost is in the vents. 197 00:08:56,994 --> 00:08:58,996 But if you go in, it'll get you. 198 00:08:59,080 --> 00:09:00,164 Or I'll get it. 199 00:09:00,248 --> 00:09:02,708 No, wait for me! 200 00:09:03,501 --> 00:09:05,670 Uh, we'll wait for you here. 201 00:09:05,753 --> 00:09:09,298 This was a bad idea. 202 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 [gasps] There! The ghost! 203 00:09:12,093 --> 00:09:13,052 Got ya… 204 00:09:13,135 --> 00:09:15,179 [screaming] 205 00:09:15,680 --> 00:09:16,847 Uh-oh. [chuckles] 206 00:09:16,931 --> 00:09:18,766 We're really far down. 207 00:09:19,350 --> 00:09:21,060 [grunts] Ahh! 208 00:09:21,143 --> 00:09:22,520 [groaning] 209 00:09:22,603 --> 00:09:25,147 And the sides are too slick for us to climb out. 210 00:09:25,231 --> 00:09:26,732 We're stuck here forever. 211 00:09:26,816 --> 00:09:28,359 We're vent people now. 212 00:09:28,442 --> 00:09:29,652 [grunts, sighs] 213 00:09:29,735 --> 00:09:32,280 I'm sorry I got you into this mess, Dudley. 214 00:09:32,363 --> 00:09:33,906 No, it's my fault. 215 00:09:33,990 --> 00:09:37,326 I wish I'd never seen that ghost in the first place. 216 00:09:37,410 --> 00:09:40,037 Especially since it's coming right towards us! 217 00:09:40,121 --> 00:09:42,206 Please, Mr. Ghost, don't possess me, or eat me, 218 00:09:42,290 --> 00:09:46,794 or force me to revisit Christmases past, or whatever ghosts do. 219 00:09:46,877 --> 00:09:47,920 -[thuds] -[gasps] 220 00:09:48,004 --> 00:09:49,463 Oh, it's a, uh… 221 00:09:49,547 --> 00:09:50,423 Um… 222 00:09:50,506 --> 00:09:53,092 Actually, I have no idea what this is. 223 00:09:53,634 --> 00:09:56,929 It looks kinda like what I saw in the glass last night. 224 00:09:57,013 --> 00:10:00,433 Now that we found our ghost, let's find a way outta here. 225 00:10:01,851 --> 00:10:02,935 [thuds] 226 00:10:04,312 --> 00:10:06,856 Oh! And that's the same sound I heard. 227 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 Dudley, what you saw wasn't a ghost at all. 228 00:10:10,026 --> 00:10:11,652 It was this thing. 229 00:10:11,736 --> 00:10:15,239 Now that I look at it, it's not that scary. 230 00:10:15,323 --> 00:10:16,574 It's kind of goofy. 231 00:10:16,657 --> 00:10:19,910 And very few ghosts wear sunglasses. 232 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 Or are made of cardboard. 233 00:10:22,079 --> 00:10:23,873 [laughing] 234 00:10:23,956 --> 00:10:25,916 [laughing] 235 00:10:26,000 --> 00:10:29,378 Oh no! The ghost has driven them mad with fear! 236 00:10:29,462 --> 00:10:31,797 Ridley! Dudley! Dudes, you okay? 237 00:10:31,881 --> 00:10:33,758 [laughs] We're all right. 238 00:10:33,841 --> 00:10:36,302 We'll explain everything once we get out. 239 00:10:36,802 --> 00:10:39,513 A rope's a coming, sunshines! 240 00:10:41,057 --> 00:10:44,935 Eyes Team, may I present the Summer Ghost. 241 00:10:45,019 --> 00:10:47,188 Boo! [chuckles] 242 00:10:47,271 --> 00:10:49,106 Well, I'm no rocket scientist. 243 00:10:49,190 --> 00:10:53,861 Oh, no, wait. I am. Still, I'm pretty sure that ain't a ghost. 244 00:10:53,944 --> 00:10:57,073 Exactly! There is no Summer Ghost. 245 00:10:57,156 --> 00:10:59,158 It was just this cardboard cutout. 246 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 Must've fallen into the vents a really long time ago, 247 00:11:02,411 --> 00:11:04,747 and it only haunted on the hottest days 248 00:11:04,830 --> 00:11:08,167 because that's when the air from the AC moved it around. 249 00:11:08,250 --> 00:11:11,170 And the rattling wail was this. 250 00:11:11,253 --> 00:11:12,338 [moans] 251 00:11:12,421 --> 00:11:15,508 But what about everyone in the museum who saw the ghost? 252 00:11:15,591 --> 00:11:19,387 They thought they saw a ghost, but here's what they actually saw. 253 00:11:21,013 --> 00:11:25,601 I'm sorry I got everyone so worked up. I shouldn't have jumped to conclusions. 254 00:11:26,102 --> 00:11:31,107 And I definitely shouldn't have spread the news around before I knew the truth. 255 00:11:31,190 --> 00:11:32,900 It's not all your fault, Dudley. 256 00:11:32,983 --> 00:11:37,071 I should have realized that just because everyone says something is true, 257 00:11:37,154 --> 00:11:38,531 doesn't mean it is. 258 00:11:38,614 --> 00:11:41,659 Because as Mama always says, facts matter. 259 00:11:41,742 --> 00:11:45,830 So, if it's not a ghost, then, like, what is it? 260 00:11:45,913 --> 00:11:47,248 Dizzy Derples. 261 00:11:47,331 --> 00:11:49,166 Eh, Dizzy what-sles? 262 00:11:49,250 --> 00:11:52,294 [chuckles] Dizzy Derples was the museum's mascot, 263 00:11:52,378 --> 00:11:55,798 and this cardboard cutout of him went missing years back. 264 00:11:55,881 --> 00:11:57,258 Now I know where. 265 00:11:57,341 --> 00:12:00,344 That just leaves the mystery of the real Dizzy Derples. 266 00:12:00,428 --> 00:12:03,347 Wait. There's a real Dizzy Derples? 267 00:12:03,431 --> 00:12:05,391 You mean this is an actual animal? 268 00:12:05,474 --> 00:12:07,268 Uh, not exactly. 269 00:12:07,351 --> 00:12:09,437 But that's a story for another day. 270 00:12:09,520 --> 00:12:12,773 For now, I wouldn't say no to a nice, cold summer snack. 271 00:12:12,857 --> 00:12:13,816 [honks] 272 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 I gotcha covered. 273 00:12:16,610 --> 00:12:20,740 Incoming asteroid frozen butterscotch bananas. 274 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 Who wants one? 275 00:12:21,907 --> 00:12:24,201 -Yes, please! -Butterscotch? 276 00:12:24,285 --> 00:12:25,369 Grab one for me! 277 00:12:25,453 --> 00:12:26,537 [laughing] 278 00:12:28,998 --> 00:12:30,708 [Ridley] "Nuki finds a home." 279 00:12:31,542 --> 00:12:36,213 Okay, team. A protector of the museum needs to be ready for any situation. 280 00:12:36,297 --> 00:12:40,301 So let's train on the new rock-climbing wall! 281 00:12:40,384 --> 00:12:41,302 [all] Whoa! 282 00:12:41,385 --> 00:12:45,931 That's the gnarliest slab of vertical danger I've ever seen! 283 00:12:46,015 --> 00:12:48,309 Show 'em how it's done, Ridley! 284 00:12:48,392 --> 00:12:49,226 [grunts] 285 00:12:50,019 --> 00:12:51,645 -[Fred] Whoa! -[Dudley] Ooh! 286 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 -[Fred] Go, Ridley! -[Ismat] Whoa! 287 00:12:55,524 --> 00:12:57,985 [chuckles] Now, who's next? 288 00:12:58,068 --> 00:13:01,906 Mind if your beloved and spunky grandma gives it a try? 289 00:13:01,989 --> 00:13:03,616 Get on up here, Grandma! 290 00:13:03,699 --> 00:13:04,867 Okay! 291 00:13:05,451 --> 00:13:06,285 [grunts] 292 00:13:06,786 --> 00:13:08,537 [groans] 293 00:13:10,122 --> 00:13:11,207 [grunting] 294 00:13:11,290 --> 00:13:12,625 Ah, it's been a while. 295 00:13:12,708 --> 00:13:16,128 But you know what they say, it's just like climbing a bike. 296 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 [laughing] 297 00:13:17,505 --> 00:13:19,673 -Like Grandma, like Ridley. -[all laugh] 298 00:13:19,757 --> 00:13:21,759 I wanna try too! 299 00:13:21,842 --> 00:13:23,219 -Uh-oh! -Nuki! 300 00:13:23,302 --> 00:13:25,429 Wait! You're too big! 301 00:13:25,513 --> 00:13:27,473 [grunts] I… I… I… 302 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 Falling woolly, dude! 303 00:13:29,099 --> 00:13:30,142 -Whoa! -[thuds] 304 00:13:30,226 --> 00:13:31,435 [groans] 305 00:13:31,519 --> 00:13:32,478 [gasps] 306 00:13:32,561 --> 00:13:36,106 Whoops! Ah, I thought I could do it. 307 00:13:36,190 --> 00:13:37,900 [Peabody] Right this way, Miss Luann. 308 00:13:37,983 --> 00:13:40,653 [gasps] It's Peabody! Code Brown Banana. 309 00:13:40,736 --> 00:13:42,988 [panting, groans] 310 00:13:43,072 --> 00:13:45,908 [Peabody] I'm sure you'll find something you like tonight. 311 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 [gasps] Peaches, hit the lights. 312 00:13:49,578 --> 00:13:51,622 What do I do? What do I do? What do I do? 313 00:13:51,705 --> 00:13:55,251 Nuki, I command you to freeze! Please? 314 00:13:55,334 --> 00:13:58,838 How am I supposed to find something I like if I can't even see it? 315 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 Don't worry! Found my flashlight. 316 00:14:01,048 --> 00:14:03,384 It was hidden under a pile of banana peels. 317 00:14:03,968 --> 00:14:05,761 -[screaming] -[gasps] 318 00:14:05,845 --> 00:14:08,514 It's so magnificently shaggy. 319 00:14:08,597 --> 00:14:11,851 -I didn't know we had a mammoth. -It just showed up one night. 320 00:14:11,934 --> 00:14:13,561 I want to buy this mammoth. 321 00:14:13,644 --> 00:14:16,564 It'll look woolly and majestic near my fireplace. 322 00:14:17,314 --> 00:14:20,234 I'll come to collect my new treasure tomorrow night. 323 00:14:20,317 --> 00:14:22,278 Make sure it's ready. 324 00:14:22,361 --> 00:14:24,822 Yes, Miss Luann. Of course, Miss Luann. 325 00:14:24,905 --> 00:14:25,781 [grunts] Oh! 326 00:14:25,865 --> 00:14:26,824 Watch it! 327 00:14:26,907 --> 00:14:27,908 Sorry, Mr. P. 328 00:14:27,992 --> 00:14:30,452 -[Peabody sighs] -[Lonny vocalizes] 329 00:14:31,203 --> 00:14:34,123 Nuki! I can't bear the thought of Luann taking you away. 330 00:14:34,206 --> 00:14:36,917 I won't let her. We have to think of something. 331 00:14:37,001 --> 00:14:41,171 We could use our Compass Eyes to open the wall in the Ice Age exhibit 332 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 and find you a herd of mammoths to live with. 333 00:14:43,340 --> 00:14:45,676 Oh, that sounds great! 334 00:14:45,759 --> 00:14:49,680 I've always wondered what it'd be like to live with other mammoths. 335 00:14:49,763 --> 00:14:52,766 It's a wonderful idea. Let's do it. 336 00:14:55,978 --> 00:14:56,854 Ready? 337 00:14:57,813 --> 00:14:59,565 [whimsical music playing] 338 00:15:00,733 --> 00:15:03,444 [Nuki] Whoa! It's all sparkly! 339 00:15:03,527 --> 00:15:04,862 And cold. 340 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 Really wish I was a penguin right now. 341 00:15:07,156 --> 00:15:10,576 I guess it wasn't called the Ice Age for nothing. 342 00:15:10,659 --> 00:15:12,828 Well, mammoths are mighty big critters. 343 00:15:12,912 --> 00:15:16,165 If there's a mess of them around, they shouldn't be too hard to find. 344 00:15:16,248 --> 00:15:17,583 [mammoths trumpeting] 345 00:15:17,666 --> 00:15:19,418 [gasps] Other mammoths! 346 00:15:19,501 --> 00:15:22,046 They sound like they're just over that hill. 347 00:15:22,129 --> 00:15:24,131 [trumpeting] 348 00:15:24,840 --> 00:15:26,926 Oh! There they are! 349 00:15:27,426 --> 00:15:29,428 [trumpets weakly, chuckles] 350 00:15:31,764 --> 00:15:33,766 [trumpeting] 351 00:15:34,350 --> 00:15:37,561 Oh, th-th-they say they wanna meet me! 352 00:15:37,645 --> 00:15:39,813 [groans, trumpets weakly] 353 00:15:39,897 --> 00:15:41,899 [grunting] 354 00:15:44,652 --> 00:15:46,654 [trumpeting softly] 355 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 Ah, would you look at that? 356 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 That's so cute! 357 00:15:51,533 --> 00:15:52,910 [trumpets] 358 00:15:54,036 --> 00:15:56,038 [sniffs] 359 00:15:56,997 --> 00:15:58,999 [trumpets] 360 00:15:59,541 --> 00:16:02,086 -Oh! -Nuki, is something wrong? 361 00:16:02,169 --> 00:16:04,046 [trumpeting] 362 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 [Nuki] This is Kireama. 363 00:16:05,631 --> 00:16:08,175 Oh, she's the leader of the herd. 364 00:16:08,258 --> 00:16:11,845 She says I wouldn't fit in with them. 365 00:16:11,929 --> 00:16:14,807 She can tell I've never lived in the wild. 366 00:16:14,890 --> 00:16:19,186 She thinks I'm not strong enough to survive the life of a mammoth. 367 00:16:19,269 --> 00:16:22,022 Oh, Nuki. I'm so sorry. 368 00:16:22,106 --> 00:16:23,691 [somber music playing] 369 00:16:25,192 --> 00:16:28,904 ♪ As a shaggy and shy mammoth child ♪ 370 00:16:28,988 --> 00:16:32,324 ♪ I was raised far away from the wild ♪ 371 00:16:32,408 --> 00:16:38,205 ♪ But I longed in my heart To be part of the woolliest throngs ♪ 372 00:16:39,373 --> 00:16:42,292 ♪ So, I guess I've been feeling a bit ♪ 373 00:16:42,835 --> 00:16:46,171 ♪ Like a mammoth who doesn't quite fit ♪ 374 00:16:46,672 --> 00:16:49,008 ♪ And I dream of a place ♪ 375 00:16:49,091 --> 00:16:52,678 ♪ Where this mammoth belongs ♪ 376 00:16:52,761 --> 00:16:56,932 ♪ It's like I am stuck In a mammoth-sized funk ♪ 377 00:16:57,016 --> 00:17:00,561 ♪ As across all the glaciers I roam ♪ 378 00:17:00,644 --> 00:17:03,564 ♪ While I wish I could unpack my trunk ♪ 379 00:17:03,647 --> 00:17:06,525 ♪ In a place I call home ♪ 380 00:17:06,608 --> 00:17:11,363 ♪ Oh, my heart How it trumpets and squeals ♪ 381 00:17:11,447 --> 00:17:14,867 ♪ With the furriest, fuzziest feels ♪ 382 00:17:14,950 --> 00:17:16,952 ♪ When I think of a place ♪ 383 00:17:17,453 --> 00:17:23,000 ♪ Where this mammoth belongs ♪ 384 00:17:23,625 --> 00:17:25,377 [sighs] 385 00:17:28,130 --> 00:17:30,215 Nuki, you can't just give up. 386 00:17:30,299 --> 00:17:32,342 Yeah, ya big Muffle-Monster. 387 00:17:32,426 --> 00:17:35,262 You're a mega mammoth and an awesome dude. 388 00:17:35,345 --> 00:17:38,599 You've got mammoth style from trunk to toe. 389 00:17:38,682 --> 00:17:41,310 They'd be lucky to have you in their herd. 390 00:17:41,393 --> 00:17:44,354 Aww. Yeah! You're right. 391 00:17:44,438 --> 00:17:47,191 I'm not giving up without a fight. 392 00:17:47,900 --> 00:17:50,319 [trumpeting weakly] 393 00:17:50,402 --> 00:17:51,987 [sputtering] 394 00:17:52,071 --> 00:17:54,073 [trumpeting] 395 00:17:56,408 --> 00:17:57,326 [Nuki] Aww. 396 00:17:57,409 --> 00:18:01,288 Kireama says there's one way they would let me join the herd. 397 00:18:01,371 --> 00:18:04,541 But I have to prove I'm as strong as she is. 398 00:18:04,625 --> 00:18:06,585 -Oh no, we're doomed! -[shushes] 399 00:18:06,668 --> 00:18:07,878 Don't worry, Nuki. 400 00:18:07,961 --> 00:18:11,381 You may not be as big as Kireama, but we'll help you train. 401 00:18:11,465 --> 00:18:15,844 Yes! I'll turn you into a big, tough beast like me. 402 00:18:15,928 --> 00:18:17,930 [upbeat music playing] 403 00:18:22,184 --> 00:18:23,685 [grunting] 404 00:18:45,958 --> 00:18:47,960 [trumpeting] 405 00:18:50,546 --> 00:18:52,005 [trumpeting weakly] 406 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 [trumpeting] 407 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 [trumpeting] 408 00:18:57,886 --> 00:19:01,807 Kireama says we both have to push a boulder to the top of the hill. 409 00:19:01,890 --> 00:19:03,851 To be accepted into the herd, 410 00:19:03,934 --> 00:19:06,311 I need to push it up as fast as her. 411 00:19:06,395 --> 00:19:08,689 You can do it, Nuki. You da mamm! 412 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 Go get 'em, Muffle-Monster. 413 00:19:15,779 --> 00:19:16,655 [trumpets] 414 00:19:16,738 --> 00:19:18,657 [cheering] 415 00:19:19,908 --> 00:19:22,578 [Nuki strains] 416 00:19:25,581 --> 00:19:27,040 [grunting] 417 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 Come on, Nuki! Come on! 418 00:19:29,084 --> 00:19:31,086 [groans] 419 00:19:36,175 --> 00:19:37,676 [trumpeting] 420 00:19:38,260 --> 00:19:40,262 [trumpets softly] 421 00:19:42,389 --> 00:19:44,308 That was a good try, Nuki. 422 00:19:44,391 --> 00:19:45,726 [trumpeting] 423 00:19:45,809 --> 00:19:49,479 But I really wanted to be part of the herd. 424 00:19:49,563 --> 00:19:51,481 Come on. Let's head home. 425 00:19:51,565 --> 00:19:54,902 I'm sure there's another way to keep Luann from buying you. 426 00:19:54,985 --> 00:19:56,320 [mammoths trumpeting] 427 00:19:56,403 --> 00:19:59,114 -Sounds like something's wrong! -Oh no! 428 00:20:01,533 --> 00:20:02,868 [panting] 429 00:20:02,951 --> 00:20:04,953 -[trumpeting weakly] -[trumpeting] 430 00:20:05,037 --> 00:20:08,373 [gasps] A baby mammoth fell into the ice crevasse? 431 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 [coos] 432 00:20:09,374 --> 00:20:10,959 I have to save him! 433 00:20:11,043 --> 00:20:13,587 What? That looks way too dangerous. 434 00:20:13,670 --> 00:20:17,341 None of you are strong enough to pull a baby mammoth to safety. 435 00:20:17,424 --> 00:20:21,803 And those mammoths are big and strong, but they don't know how to climb. 436 00:20:21,887 --> 00:20:25,140 I hate to bring this up, but the last time you tried climbing, 437 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 you pulled a whole rock-climbing wall down on top of you. 438 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 I know, but I'm the only one who can help. 439 00:20:30,979 --> 00:20:32,439 I have to try! 440 00:20:32,522 --> 00:20:35,692 We're protectors of the museum. We know how you feel. 441 00:20:35,776 --> 00:20:36,985 Be careful. 442 00:20:37,694 --> 00:20:38,612 [trumpets] 443 00:20:39,112 --> 00:20:40,572 [trumpeting] 444 00:20:40,656 --> 00:20:41,698 [trumpets] 445 00:20:44,243 --> 00:20:45,661 [breathing heavily] 446 00:20:45,744 --> 00:20:46,828 I can do it. 447 00:20:47,329 --> 00:20:48,205 [grunts] 448 00:20:48,288 --> 00:20:49,289 Come on, Nuki. 449 00:20:49,373 --> 00:20:52,251 Oh, I can't watch. Somebody tell me if he falls. 450 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 No, wait. Don't. 451 00:20:53,460 --> 00:20:57,547 If he falls, tell me about cute baby lemurs or something. I… With the… 452 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 [groans] 453 00:20:58,715 --> 00:21:00,342 Careful, careful. 454 00:21:01,718 --> 00:21:02,719 Easy does it. 455 00:21:03,720 --> 00:21:04,972 Way to go! 456 00:21:05,055 --> 00:21:06,765 Come on, dude! 457 00:21:06,848 --> 00:21:08,225 [gasping] 458 00:21:08,308 --> 00:21:09,601 [trumpets] 459 00:21:09,685 --> 00:21:13,355 Don't worry, little guy. I'm gonna get you back to your herd. 460 00:21:13,438 --> 00:21:15,482 [trumpeting] 461 00:21:16,984 --> 00:21:18,568 [grunting] 462 00:21:18,652 --> 00:21:19,486 Oh no! 463 00:21:19,569 --> 00:21:20,862 -[gasping] -Nuki! 464 00:21:20,946 --> 00:21:22,030 [trumpeting] 465 00:21:22,114 --> 00:21:24,449 -[gasps] -[squeals softly] 466 00:21:24,533 --> 00:21:25,575 Oh no! 467 00:21:25,659 --> 00:21:27,035 [trumpeting] 468 00:21:27,119 --> 00:21:28,495 Hold on, little guy! 469 00:21:29,079 --> 00:21:30,205 I've got an idea. 470 00:21:30,747 --> 00:21:34,126 One, two, three. 471 00:21:36,878 --> 00:21:38,922 [trumpeting] 472 00:21:40,424 --> 00:21:41,800 -[gasping] -[trumpets] 473 00:21:42,759 --> 00:21:44,678 [trumpeting cheerfully] 474 00:21:44,761 --> 00:21:46,930 [grunts, gasps] 475 00:21:49,766 --> 00:21:51,351 -[cheering] -Nuki! 476 00:21:51,435 --> 00:21:52,644 Whoo-hoo! 477 00:21:52,728 --> 00:21:53,562 Thank you. 478 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 You were so brave! 479 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 Aww. 480 00:21:56,189 --> 00:21:58,400 [trumpeting] 481 00:21:58,483 --> 00:22:00,319 Well, what did she say now? 482 00:22:00,402 --> 00:22:03,739 Oh, she says they now realize 483 00:22:03,822 --> 00:22:08,618 that strength isn't the only thing a mammoth could bring to a herd. 484 00:22:08,702 --> 00:22:09,619 She's right. 485 00:22:09,703 --> 00:22:12,873 The Eyes Team is really diverse. That makes us strong. 486 00:22:12,956 --> 00:22:15,667 Having you will only make the herd stronger. 487 00:22:16,293 --> 00:22:17,961 [trumpeting] 488 00:22:18,462 --> 00:22:20,505 They've asked me to join the herd! 489 00:22:20,589 --> 00:22:22,507 Oh, Nuki, that's wonderful. 490 00:22:22,591 --> 00:22:24,343 [trumpeting] 491 00:22:24,426 --> 00:22:27,596 You should go. Your new family is waiting for you. 492 00:22:27,679 --> 00:22:30,932 Sylvia, you'll always be my family. 493 00:22:31,641 --> 00:22:32,851 I'll miss you. 494 00:22:32,934 --> 00:22:35,687 I promise we'll come see you really soon. 495 00:22:35,771 --> 00:22:37,105 [sniffles] 496 00:22:38,106 --> 00:22:40,025 -Bye, Ridley. -[Ridley] See ya, Nuki. 497 00:22:40,108 --> 00:22:41,610 Goodbye, everyone. 498 00:22:41,693 --> 00:22:42,736 See ya! 499 00:22:42,819 --> 00:22:44,071 -Later, dude. -Bye! 500 00:22:44,154 --> 00:22:45,989 [trumpeting] 501 00:22:46,073 --> 00:22:47,157 [panting] 502 00:22:47,240 --> 00:22:49,868 It rocks to see Nuki so happy 503 00:22:49,951 --> 00:22:52,204 and, like, safe from Luann. [chuckles] 504 00:22:52,287 --> 00:22:53,997 Speaking of Luann, 505 00:22:54,081 --> 00:22:56,541 what'll we do when she comes to buy Nuki, 506 00:22:56,625 --> 00:22:58,126 but he's not there? 507 00:22:58,210 --> 00:23:00,629 Don't worry. I have an idea. 508 00:23:02,255 --> 00:23:04,007 Let's make this quick. 509 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 Yes, of course, Miss Luann. 510 00:23:06,259 --> 00:23:08,887 Your new mammoth is right over here. 511 00:23:08,970 --> 00:23:13,058 Good evening, everybody. Don't mind us. Just here to do some cleaning. 512 00:23:13,141 --> 00:23:17,312 Ugh. Fine. I'll just get my mammoth and be on my way. 513 00:23:17,396 --> 00:23:19,731 Mammoth? What mammoth? 514 00:23:19,815 --> 00:23:24,152 You mean that? That's just the stuff we use to clean the rock-climbing wall. 515 00:23:24,236 --> 00:23:26,363 What? No mammoth? 516 00:23:26,446 --> 00:23:29,950 Ugh. Once again, Mr. Peabody, you've disappointed me. 517 00:23:30,033 --> 00:23:31,743 Miss Luann! Wait! 518 00:23:31,827 --> 00:23:33,703 Miss Luann! Come back! 519 00:23:33,787 --> 00:23:34,704 Huh. 520 00:23:34,788 --> 00:23:37,165 I was sure I saw a mammoth. 521 00:23:37,249 --> 00:23:41,878 There's been some really weird stuff happening at this museum lately. 522 00:23:41,962 --> 00:23:43,171 [laughing] 523 00:23:43,255 --> 00:23:44,381 Good work! 524 00:23:46,425 --> 00:23:48,427 [theme music playing]