1
00:00:09,175 --> 00:00:10,468
[happy music playing]
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
♪ In a place full of mystery
Where the past comes alive ♪
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
♪ There's a hero of history
Who is ready to thrive ♪
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
♪ She is saving our future
By protecting our past ♪
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
♪ She's a hero
Whose moment's arriving at last! ♪
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
♪ Ridley Jones! ♪
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
♪ Daring and bold and courageous ♪
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
♪ Ridley Jones! ♪
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
♪ Guards the museum with pride ♪
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
♪ Ridley Jones! ♪
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,623
♪ Her sense of adventure's contagious ♪
12
00:00:40,707 --> 00:00:44,002
♪ With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side ♪
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
♪ Ridley Jones! ♪
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
♪ Wearing her trademark fedora ♪
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
♪ Ridley Jones! ♪
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
♪ No challenge can get in her way ♪
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
♪ She won't ever give into her fear ♪
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
♪ She shines when adventure is near ♪
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
♪ Swinging into the fray
And then saving the day ♪
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
♪ Ridley Jones! ♪
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
♪ Ridley Jones! ♪
22
00:01:09,861 --> 00:01:11,946
[Ridley] "Museum Misunderstanding."
23
00:01:14,949 --> 00:01:16,618
It's so hot!
24
00:01:16,701 --> 00:01:18,745
I'm melting and molting.
25
00:01:18,828 --> 00:01:20,997
Thanks for fixing
the air conditioner, Grandma.
26
00:01:21,081 --> 00:01:23,458
This is the most summery day
of summer yet.
27
00:01:23,541 --> 00:01:26,878
Oh, you said it.
This AC is gonna be working overtime.
28
00:01:26,961 --> 00:01:30,465
For real. It's as hot
as an Egyptian desert in here.
29
00:01:30,548 --> 00:01:32,008
Uh, no offense, Ismat.
30
00:01:32,092 --> 00:01:36,012
None taken. There's a reason
we have a gold-plated swimming pool!
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,306
Almost done.
32
00:01:38,389 --> 00:01:39,933
Ah! There!
33
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
-Woo-hoo!
-Yes!
34
00:01:43,061 --> 00:01:44,145
-[sighs]
-Woo!
35
00:01:44,646 --> 00:01:45,563
[chuckles]
36
00:01:45,647 --> 00:01:50,443
Oh! It's so cold,
which is so cool. [chuckles]
37
00:01:50,527 --> 00:01:52,445
[sighs] Much better.
38
00:01:53,279 --> 00:01:55,740
Adam, Kamala, you can take the day off.
39
00:01:56,241 --> 00:01:58,743
Yeah, nothing like a blast of cold air
40
00:01:58,827 --> 00:02:01,955
to make you feel like
you're right back in the Arctic.
41
00:02:02,622 --> 00:02:04,916
-[Dudley] Flying! I'm doing it!
-Huh?
42
00:02:04,999 --> 00:02:06,751
I'm flying!
43
00:02:06,835 --> 00:02:07,836
[sighs]
44
00:02:07,919 --> 00:02:11,131
To feel the wind beneath my wings.
45
00:02:11,214 --> 00:02:13,049
Should one of us tell him?
46
00:02:13,133 --> 00:02:15,969
[Ridley] Dudley,
that's just the air conditioning.
47
00:02:16,052 --> 00:02:18,096
You haven't left the branch yet.
48
00:02:18,638 --> 00:02:21,015
Oh. Well, it was fun while it lasted.
49
00:02:21,099 --> 00:02:23,476
You'll get him next time, sunshine.
50
00:02:23,560 --> 00:02:26,646
You can feel the wind
beneath your wings if you want.
51
00:02:26,729 --> 00:02:28,231
Grandma says there's a heat wave
52
00:02:28,314 --> 00:02:31,734
so we'll be blasting
the air conditioner all weekend.
53
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
Ahh! Oh, a heatwave?
54
00:02:33,903 --> 00:02:36,447
You know what that means,
don't you, Pierce?
55
00:02:36,531 --> 00:02:38,867
-The Summer Ghost!
-The Summer Ghost!
56
00:02:38,950 --> 00:02:42,871
Ah! G-g-g-ghost? I didn't know
the museum was haunted.
57
00:02:42,954 --> 00:02:43,872
Me either.
58
00:02:43,955 --> 00:02:45,790
If I lived in a haunted museum,
59
00:02:45,874 --> 00:02:47,792
it seems like I'd know about it.
60
00:02:47,876 --> 00:02:50,962
[clears throat] Well,
we've never seen it ourselves,
61
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
but we've heard about it
through the years.
62
00:02:53,423 --> 00:02:59,137
They say it only haunts
on the hottest days of summer.
63
00:02:59,220 --> 00:03:04,601
[shudders] Its horrible rattling wail
will give you nightmares.
64
00:03:04,684 --> 00:03:08,146
It loves pizza with anchovies.
65
00:03:08,229 --> 00:03:10,398
Wait. That might've been
a rumor about Pierce.
66
00:03:10,481 --> 00:03:13,193
Guilty! Anchovies are delicious.
67
00:03:13,276 --> 00:03:15,612
But the rest is all ghost.
68
00:03:15,695 --> 00:03:17,488
-Gnarly!
-You don't say!
69
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
Those are interesting stories.
70
00:03:20,283 --> 00:03:22,952
But so far,
it seems like they're just that.
71
00:03:23,036 --> 00:03:25,705
Stories. I don't think
we need to be scared.
72
00:03:25,788 --> 00:03:29,584
Besides, I heard Ismat say something
about a swimming pool?
73
00:03:29,667 --> 00:03:31,544
I hereby decree
74
00:03:31,628 --> 00:03:34,255
that the palace pool party shall commence
75
00:03:34,339 --> 00:03:36,925
right now!
76
00:03:37,008 --> 00:03:38,885
-Such fun!
-Yeah!
77
00:03:39,594 --> 00:03:42,055
I'll catch up with you later. [chuckles]
78
00:03:42,138 --> 00:03:44,557
Tell me more about this, um, ghost.
79
00:03:44,641 --> 00:03:46,392
[crickets chirping]
80
00:03:48,770 --> 00:03:53,608
Oh, why did I insist on walking back
from the all-bird potluck by myself,
81
00:03:53,691 --> 00:03:56,778
especially after hearing
a bunch of ghost stories?
82
00:03:56,861 --> 00:03:58,696
[howling]
83
00:03:58,780 --> 00:04:00,323
-[thuds]
-Ahh!
84
00:04:00,907 --> 00:04:02,867
That was probably nothing, right?
85
00:04:03,493 --> 00:04:05,662
[chuckles nervously] Yeah, nothing.
86
00:04:06,663 --> 00:04:09,624
Or it's the rattling wail
of the Summer Ghost!
87
00:04:09,707 --> 00:04:10,667
[panting]
88
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
[grunts]
89
00:04:14,837 --> 00:04:16,172
[screams]
90
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
[yells]
91
00:04:21,344 --> 00:04:22,303
[panting]
92
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
Ridley!
93
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
Dudley, are you okay?
94
00:04:26,015 --> 00:04:30,353
It's, it's the Summer Ghost,
with the rattling and the face and…
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,688
[groans]
96
00:04:31,771 --> 00:04:36,317
Whoa, whoa, slow down. I've got you.
Now what exactly did you see?
97
00:04:36,401 --> 00:04:38,403
Well, it was… I…
98
00:04:38,486 --> 00:04:40,446
I guess I didn't "see it" see it.
99
00:04:40,530 --> 00:04:43,866
I thought there was something,
but when I looked, it was gone.
100
00:04:43,950 --> 00:04:48,037
It sounds like you saw something,
but it's hard to know what it was.
101
00:04:48,121 --> 00:04:50,832
I'll investigate first thing
in the morning. Okay?
102
00:04:50,915 --> 00:04:52,125
Thanks, Ridley.
103
00:04:54,252 --> 00:04:55,128
[yawns]
104
00:04:59,090 --> 00:05:01,301
Rise and shine, Museum.
105
00:05:01,384 --> 00:05:04,679
Time to get everything ready
before we open and…
106
00:05:04,762 --> 00:05:05,680
Huh?
107
00:05:07,265 --> 00:05:09,017
Where is everybody?
108
00:05:12,270 --> 00:05:15,189
Hello? Hello?
109
00:05:15,273 --> 00:05:17,066
Oh, hey, Ri-didley.
110
00:05:17,150 --> 00:05:20,194
Hi, Dante. What's going on?
111
00:05:20,278 --> 00:05:21,446
Haven't you heard?
112
00:05:21,529 --> 00:05:24,324
There's some kind
of Summer Ghost out to get us.
113
00:05:24,407 --> 00:05:25,825
Dudley totes saw it!
114
00:05:26,784 --> 00:05:28,411
-Dudley!
-Ahh!
115
00:05:28,494 --> 00:05:29,954
[groans] I mean…
116
00:05:30,038 --> 00:05:31,331
[clears throat] Huh.
117
00:05:31,414 --> 00:05:34,208
Did you tell everyone you saw the ghost?
118
00:05:34,292 --> 00:05:36,836
[sighs] I thought
you weren't sure what you saw,
119
00:05:36,919 --> 00:05:39,547
and I was going
to investigate first. Remember?
120
00:05:39,630 --> 00:05:42,884
But what else could it have been?
I had to warn people!
121
00:05:42,967 --> 00:05:46,054
Besides, I did
a little investigating of my own,
122
00:05:46,137 --> 00:05:49,098
and it turns out
there are lots more ghost stories.
123
00:05:49,182 --> 00:05:51,642
You will never believe what I heard.
124
00:05:51,726 --> 00:05:53,353
[upbeat music playing]
125
00:05:53,936 --> 00:05:55,146
♪ If you talk to Pedro ♪
126
00:05:55,229 --> 00:05:58,775
♪ You will hear the tale
Of a ghost who has icy breath ♪
127
00:05:58,858 --> 00:06:01,361
♪ He can freeze your soul
With his haunting wail ♪
128
00:06:01,444 --> 00:06:03,946
♪ And he scared the lemurs half to death ♪
129
00:06:04,030 --> 00:06:06,115
♪ Oh, that's what I heard ♪
130
00:06:06,783 --> 00:06:08,910
♪ That's what I heard ♪
131
00:06:08,993 --> 00:06:11,954
♪ When I conferred with that sweet bird ♪
132
00:06:12,038 --> 00:06:13,790
♪ That's what I heard ♪
133
00:06:13,873 --> 00:06:18,836
♪ Well, Ma told Pa that Ida saw
Its big black piercing eyes ♪
134
00:06:18,920 --> 00:06:21,506
♪ 300 teeth, one giant claw ♪
135
00:06:21,589 --> 00:06:23,883
♪ And I'm not one to hyperbolize ♪
136
00:06:23,966 --> 00:06:25,760
♪ No, that's what I heard ♪
137
00:06:25,843 --> 00:06:28,388
-♪ That's what he heard!
-That's what I heard ♪
138
00:06:28,471 --> 00:06:30,390
-♪ That's what he heard
-It sounds absurd ♪
139
00:06:30,473 --> 00:06:31,933
♪ But, oh my word ♪
140
00:06:32,016 --> 00:06:33,393
♪ That's what I heard ♪
141
00:06:34,102 --> 00:06:36,604
♪ He changes shape
He's ten feet tall ♪
142
00:06:36,687 --> 00:06:38,940
♪ He shrieks, and roars, and moans ♪
143
00:06:39,023 --> 00:06:41,651
♪ He steals the paintings from the wall ♪
144
00:06:41,734 --> 00:06:43,903
♪ And he sometimes feeds on dino bones ♪
145
00:06:44,570 --> 00:06:46,823
-♪ That's what I heard
-That's what he heard ♪
146
00:06:46,906 --> 00:06:49,033
-♪ That's what I heard
-♪ That's what he heard ♪
147
00:06:49,117 --> 00:06:53,371
♪ It sounds absurd, but oh my word
Well, that's what I heard ♪
148
00:06:54,664 --> 00:06:55,915
O.M. Egypt!
149
00:06:55,998 --> 00:06:58,668
-This sounds serious.
-I don't know.
150
00:06:58,751 --> 00:07:02,588
It doesn't seem like there are a lot
of facts to back up these stories.
151
00:07:02,672 --> 00:07:06,717
Yeah, but everyone in the museum
is talking about it!
152
00:07:06,801 --> 00:07:09,762
And there's no way
this many people could be wrong, right?
153
00:07:09,846 --> 00:07:11,597
That's what I'm saying.
154
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
In that case…
155
00:07:14,016 --> 00:07:16,310
Attention, museum citizens?
156
00:07:16,394 --> 00:07:18,271
You don't have to be scared anymore
157
00:07:18,938 --> 00:07:22,817
because I, Ridley Jones,
am going to bust this ghost!
158
00:07:22,900 --> 00:07:24,902
[cheering]
159
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
With the help of the Eyes Team, of course.
160
00:07:28,781 --> 00:07:32,577
Yay! Oh, wait, that's me. Boo!
161
00:07:33,661 --> 00:07:38,207
All right, team. We'll split up into pairs
to look for the ghost. Ismat and Fred.
162
00:07:38,291 --> 00:07:40,084
-Present.
-Reporting for royal duty.
163
00:07:40,168 --> 00:07:41,461
Peaches and Dante?
164
00:07:41,544 --> 00:07:44,505
-Who you gonna call?
-We ain't afraid of no ghost!
165
00:07:44,589 --> 00:07:46,048
And… Dudley?
166
00:07:46,132 --> 00:07:49,177
-I can stick with you, right?
-[chuckles] Of course.
167
00:07:49,260 --> 00:07:50,720
I'll protect you, buddy.
168
00:07:50,803 --> 00:07:53,097
Remember, if anyone spots the ghost,
169
00:07:53,181 --> 00:07:55,516
blow your whistle to let us know.
170
00:07:55,600 --> 00:07:56,517
-You got it.
-Yeah!
171
00:07:56,601 --> 00:07:57,977
-Oh yeah!
-[Dante] Cool!
172
00:07:59,145 --> 00:08:01,189
Do you hear anything?
173
00:08:01,272 --> 00:08:05,067
Other than you asking
if I heard anything again? No.
174
00:08:05,568 --> 00:08:08,070
[clattering]
175
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
[gasps]
176
00:08:09,864 --> 00:08:12,366
[Fred] Actually, make that… yes!
177
00:08:12,450 --> 00:08:15,536
Ghost! Whistle! Whistle!
178
00:08:15,620 --> 00:08:18,414
-[screaming]
-[whistling]
179
00:08:19,624 --> 00:08:21,167
-Huh?
-[screaming]
180
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Ghost!
181
00:08:22,793 --> 00:08:24,420
[whistling]
182
00:08:25,004 --> 00:08:27,048
Uh, Ridley? I hear whistling.
183
00:08:27,131 --> 00:08:28,549
Lots of whistling!
184
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
Make way!
185
00:08:30,259 --> 00:08:32,386
-It's after us!
-It's on our tails!
186
00:08:32,470 --> 00:08:35,056
All right. It's ghostbustin' time!
187
00:08:35,139 --> 00:08:36,974
[clattering]
188
00:08:37,058 --> 00:08:38,059
[Dudley whimpers]
189
00:08:40,061 --> 00:08:42,230
Ghost!
190
00:08:42,313 --> 00:08:43,397
-Oh!
-Ah!
191
00:08:43,481 --> 00:08:45,066
-Look at it!
-What is it?
192
00:08:45,650 --> 00:08:46,984
Where'd it go?
193
00:08:47,068 --> 00:08:49,862
It vanished faster
than a mule on bath day.
194
00:08:49,946 --> 00:08:51,197
Wait a minute.
195
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
[creaks]
196
00:08:52,990 --> 00:08:56,911
-Ridley, what are you doing?
-I think the ghost is in the vents.
197
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
But if you go in, it'll get you.
198
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
Or I'll get it.
199
00:09:00,248 --> 00:09:02,708
No, wait for me!
200
00:09:03,501 --> 00:09:05,670
Uh, we'll wait for you here.
201
00:09:05,753 --> 00:09:09,298
This was a bad idea.
202
00:09:10,466 --> 00:09:12,009
[gasps] There! The ghost!
203
00:09:12,093 --> 00:09:13,052
Got ya…
204
00:09:13,135 --> 00:09:15,179
[screaming]
205
00:09:15,680 --> 00:09:16,847
Uh-oh. [chuckles]
206
00:09:16,931 --> 00:09:18,766
We're really far down.
207
00:09:19,350 --> 00:09:21,060
[grunts] Ahh!
208
00:09:21,143 --> 00:09:22,520
[groaning]
209
00:09:22,603 --> 00:09:25,147
And the sides are too slick
for us to climb out.
210
00:09:25,231 --> 00:09:26,732
We're stuck here forever.
211
00:09:26,816 --> 00:09:28,359
We're vent people now.
212
00:09:28,442 --> 00:09:29,652
[grunts, sighs]
213
00:09:29,735 --> 00:09:32,280
I'm sorry I got you
into this mess, Dudley.
214
00:09:32,363 --> 00:09:33,906
No, it's my fault.
215
00:09:33,990 --> 00:09:37,326
I wish I'd never seen
that ghost in the first place.
216
00:09:37,410 --> 00:09:40,037
Especially since
it's coming right towards us!
217
00:09:40,121 --> 00:09:42,206
Please, Mr. Ghost,
don't possess me, or eat me,
218
00:09:42,290 --> 00:09:46,794
or force me to revisit Christmases past,
or whatever ghosts do.
219
00:09:46,877 --> 00:09:47,920
-[thuds]
-[gasps]
220
00:09:48,004 --> 00:09:49,463
Oh, it's a, uh…
221
00:09:49,547 --> 00:09:50,423
Um…
222
00:09:50,506 --> 00:09:53,092
Actually, I have no idea what this is.
223
00:09:53,634 --> 00:09:56,929
It looks kinda like
what I saw in the glass last night.
224
00:09:57,013 --> 00:10:00,433
Now that we found our ghost,
let's find a way outta here.
225
00:10:01,851 --> 00:10:02,935
[thuds]
226
00:10:04,312 --> 00:10:06,856
Oh! And that's the same sound I heard.
227
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Dudley, what you saw
wasn't a ghost at all.
228
00:10:10,026 --> 00:10:11,652
It was this thing.
229
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
Now that I look at it,
it's not that scary.
230
00:10:15,323 --> 00:10:16,574
It's kind of goofy.
231
00:10:16,657 --> 00:10:19,910
And very few ghosts wear sunglasses.
232
00:10:19,994 --> 00:10:21,996
Or are made of cardboard.
233
00:10:22,079 --> 00:10:23,873
[laughing]
234
00:10:23,956 --> 00:10:25,916
[laughing]
235
00:10:26,000 --> 00:10:29,378
Oh no! The ghost
has driven them mad with fear!
236
00:10:29,462 --> 00:10:31,797
Ridley! Dudley! Dudes, you okay?
237
00:10:31,881 --> 00:10:33,758
[laughs] We're all right.
238
00:10:33,841 --> 00:10:36,302
We'll explain everything once we get out.
239
00:10:36,802 --> 00:10:39,513
A rope's a coming, sunshines!
240
00:10:41,057 --> 00:10:44,935
Eyes Team, may I present the Summer Ghost.
241
00:10:45,019 --> 00:10:47,188
Boo! [chuckles]
242
00:10:47,271 --> 00:10:49,106
Well, I'm no rocket scientist.
243
00:10:49,190 --> 00:10:53,861
Oh, no, wait. I am.
Still, I'm pretty sure that ain't a ghost.
244
00:10:53,944 --> 00:10:57,073
Exactly! There is no Summer Ghost.
245
00:10:57,156 --> 00:10:59,158
It was just this cardboard cutout.
246
00:10:59,241 --> 00:11:02,328
Must've fallen into the vents
a really long time ago,
247
00:11:02,411 --> 00:11:04,747
and it only haunted on the hottest days
248
00:11:04,830 --> 00:11:08,167
because that's when the air
from the AC moved it around.
249
00:11:08,250 --> 00:11:11,170
And the rattling wail was this.
250
00:11:11,253 --> 00:11:12,338
[moans]
251
00:11:12,421 --> 00:11:15,508
But what about everyone
in the museum who saw the ghost?
252
00:11:15,591 --> 00:11:19,387
They thought they saw a ghost,
but here's what they actually saw.
253
00:11:21,013 --> 00:11:25,601
I'm sorry I got everyone so worked up.
I shouldn't have jumped to conclusions.
254
00:11:26,102 --> 00:11:31,107
And I definitely shouldn't have spread
the news around before I knew the truth.
255
00:11:31,190 --> 00:11:32,900
It's not all your fault, Dudley.
256
00:11:32,983 --> 00:11:37,071
I should have realized that just
because everyone says something is true,
257
00:11:37,154 --> 00:11:38,531
doesn't mean it is.
258
00:11:38,614 --> 00:11:41,659
Because as Mama always says, facts matter.
259
00:11:41,742 --> 00:11:45,830
So, if it's not a ghost,
then, like, what is it?
260
00:11:45,913 --> 00:11:47,248
Dizzy Derples.
261
00:11:47,331 --> 00:11:49,166
Eh, Dizzy what-sles?
262
00:11:49,250 --> 00:11:52,294
[chuckles]
Dizzy Derples was the museum's mascot,
263
00:11:52,378 --> 00:11:55,798
and this cardboard cutout of him
went missing years back.
264
00:11:55,881 --> 00:11:57,258
Now I know where.
265
00:11:57,341 --> 00:12:00,344
That just leaves the mystery
of the real Dizzy Derples.
266
00:12:00,428 --> 00:12:03,347
Wait. There's a real Dizzy Derples?
267
00:12:03,431 --> 00:12:05,391
You mean this is an actual animal?
268
00:12:05,474 --> 00:12:07,268
Uh, not exactly.
269
00:12:07,351 --> 00:12:09,437
But that's a story for another day.
270
00:12:09,520 --> 00:12:12,773
For now, I wouldn't say no
to a nice, cold summer snack.
271
00:12:12,857 --> 00:12:13,816
[honks]
272
00:12:15,526 --> 00:12:16,527
I gotcha covered.
273
00:12:16,610 --> 00:12:20,740
Incoming asteroid frozen
butterscotch bananas.
274
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
Who wants one?
275
00:12:21,907 --> 00:12:24,201
-Yes, please!
-Butterscotch?
276
00:12:24,285 --> 00:12:25,369
Grab one for me!
277
00:12:25,453 --> 00:12:26,537
[laughing]
278
00:12:28,998 --> 00:12:30,708
[Ridley] "Nuki finds a home."
279
00:12:31,542 --> 00:12:36,213
Okay, team. A protector of the museum
needs to be ready for any situation.
280
00:12:36,297 --> 00:12:40,301
So let's train
on the new rock-climbing wall!
281
00:12:40,384 --> 00:12:41,302
[all] Whoa!
282
00:12:41,385 --> 00:12:45,931
That's the gnarliest slab
of vertical danger I've ever seen!
283
00:12:46,015 --> 00:12:48,309
Show 'em how it's done, Ridley!
284
00:12:48,392 --> 00:12:49,226
[grunts]
285
00:12:50,019 --> 00:12:51,645
-[Fred] Whoa!
-[Dudley] Ooh!
286
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
-[Fred] Go, Ridley!
-[Ismat] Whoa!
287
00:12:55,524 --> 00:12:57,985
[chuckles] Now, who's next?
288
00:12:58,068 --> 00:13:01,906
Mind if your beloved
and spunky grandma gives it a try?
289
00:13:01,989 --> 00:13:03,616
Get on up here, Grandma!
290
00:13:03,699 --> 00:13:04,867
Okay!
291
00:13:05,451 --> 00:13:06,285
[grunts]
292
00:13:06,786 --> 00:13:08,537
[groans]
293
00:13:10,122 --> 00:13:11,207
[grunting]
294
00:13:11,290 --> 00:13:12,625
Ah, it's been a while.
295
00:13:12,708 --> 00:13:16,128
But you know what they say,
it's just like climbing a bike.
296
00:13:16,212 --> 00:13:17,421
[laughing]
297
00:13:17,505 --> 00:13:19,673
-Like Grandma, like Ridley.
-[all laugh]
298
00:13:19,757 --> 00:13:21,759
I wanna try too!
299
00:13:21,842 --> 00:13:23,219
-Uh-oh!
-Nuki!
300
00:13:23,302 --> 00:13:25,429
Wait! You're too big!
301
00:13:25,513 --> 00:13:27,473
[grunts] I… I… I…
302
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
Falling woolly, dude!
303
00:13:29,099 --> 00:13:30,142
-Whoa!
-[thuds]
304
00:13:30,226 --> 00:13:31,435
[groans]
305
00:13:31,519 --> 00:13:32,478
[gasps]
306
00:13:32,561 --> 00:13:36,106
Whoops! Ah, I thought I could do it.
307
00:13:36,190 --> 00:13:37,900
[Peabody] Right this way, Miss Luann.
308
00:13:37,983 --> 00:13:40,653
[gasps] It's Peabody! Code Brown Banana.
309
00:13:40,736 --> 00:13:42,988
[panting, groans]
310
00:13:43,072 --> 00:13:45,908
[Peabody] I'm sure you'll find
something you like tonight.
311
00:13:45,991 --> 00:13:47,993
[gasps] Peaches, hit the lights.
312
00:13:49,578 --> 00:13:51,622
What do I do? What do I do? What do I do?
313
00:13:51,705 --> 00:13:55,251
Nuki, I command you to freeze! Please?
314
00:13:55,334 --> 00:13:58,838
How am I supposed to find
something I like if I can't even see it?
315
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
Don't worry! Found my flashlight.
316
00:14:01,048 --> 00:14:03,384
It was hidden
under a pile of banana peels.
317
00:14:03,968 --> 00:14:05,761
-[screaming]
-[gasps]
318
00:14:05,845 --> 00:14:08,514
It's so magnificently shaggy.
319
00:14:08,597 --> 00:14:11,851
-I didn't know we had a mammoth.
-It just showed up one night.
320
00:14:11,934 --> 00:14:13,561
I want to buy this mammoth.
321
00:14:13,644 --> 00:14:16,564
It'll look woolly and majestic
near my fireplace.
322
00:14:17,314 --> 00:14:20,234
I'll come to collect my new treasure
tomorrow night.
323
00:14:20,317 --> 00:14:22,278
Make sure it's ready.
324
00:14:22,361 --> 00:14:24,822
Yes, Miss Luann. Of course, Miss Luann.
325
00:14:24,905 --> 00:14:25,781
[grunts] Oh!
326
00:14:25,865 --> 00:14:26,824
Watch it!
327
00:14:26,907 --> 00:14:27,908
Sorry, Mr. P.
328
00:14:27,992 --> 00:14:30,452
-[Peabody sighs]
-[Lonny vocalizes]
329
00:14:31,203 --> 00:14:34,123
Nuki! I can't bear the thought
of Luann taking you away.
330
00:14:34,206 --> 00:14:36,917
I won't let her.
We have to think of something.
331
00:14:37,001 --> 00:14:41,171
We could use our Compass Eyes
to open the wall in the Ice Age exhibit
332
00:14:41,255 --> 00:14:43,257
and find you a herd of mammoths
to live with.
333
00:14:43,340 --> 00:14:45,676
Oh, that sounds great!
334
00:14:45,759 --> 00:14:49,680
I've always wondered what it'd be like
to live with other mammoths.
335
00:14:49,763 --> 00:14:52,766
It's a wonderful idea. Let's do it.
336
00:14:55,978 --> 00:14:56,854
Ready?
337
00:14:57,813 --> 00:14:59,565
[whimsical music playing]
338
00:15:00,733 --> 00:15:03,444
[Nuki] Whoa! It's all sparkly!
339
00:15:03,527 --> 00:15:04,862
And cold.
340
00:15:04,945 --> 00:15:07,072
Really wish I was a penguin right now.
341
00:15:07,156 --> 00:15:10,576
I guess it wasn't called
the Ice Age for nothing.
342
00:15:10,659 --> 00:15:12,828
Well, mammoths are mighty big critters.
343
00:15:12,912 --> 00:15:16,165
If there's a mess of them around,
they shouldn't be too hard to find.
344
00:15:16,248 --> 00:15:17,583
[mammoths trumpeting]
345
00:15:17,666 --> 00:15:19,418
[gasps] Other mammoths!
346
00:15:19,501 --> 00:15:22,046
They sound like
they're just over that hill.
347
00:15:22,129 --> 00:15:24,131
[trumpeting]
348
00:15:24,840 --> 00:15:26,926
Oh! There they are!
349
00:15:27,426 --> 00:15:29,428
[trumpets weakly, chuckles]
350
00:15:31,764 --> 00:15:33,766
[trumpeting]
351
00:15:34,350 --> 00:15:37,561
Oh, th-th-they say they wanna meet me!
352
00:15:37,645 --> 00:15:39,813
[groans, trumpets weakly]
353
00:15:39,897 --> 00:15:41,899
[grunting]
354
00:15:44,652 --> 00:15:46,654
[trumpeting softly]
355
00:15:47,738 --> 00:15:49,573
Ah, would you look at that?
356
00:15:49,657 --> 00:15:51,450
That's so cute!
357
00:15:51,533 --> 00:15:52,910
[trumpets]
358
00:15:54,036 --> 00:15:56,038
[sniffs]
359
00:15:56,997 --> 00:15:58,999
[trumpets]
360
00:15:59,541 --> 00:16:02,086
-Oh!
-Nuki, is something wrong?
361
00:16:02,169 --> 00:16:04,046
[trumpeting]
362
00:16:04,129 --> 00:16:05,547
[Nuki] This is Kireama.
363
00:16:05,631 --> 00:16:08,175
Oh, she's the leader of the herd.
364
00:16:08,258 --> 00:16:11,845
She says I wouldn't fit in with them.
365
00:16:11,929 --> 00:16:14,807
She can tell I've never lived in the wild.
366
00:16:14,890 --> 00:16:19,186
She thinks I'm not strong enough
to survive the life of a mammoth.
367
00:16:19,269 --> 00:16:22,022
Oh, Nuki. I'm so sorry.
368
00:16:22,106 --> 00:16:23,691
[somber music playing]
369
00:16:25,192 --> 00:16:28,904
♪ As a shaggy and shy mammoth child ♪
370
00:16:28,988 --> 00:16:32,324
♪ I was raised far away from the wild ♪
371
00:16:32,408 --> 00:16:38,205
♪ But I longed in my heart
To be part of the woolliest throngs ♪
372
00:16:39,373 --> 00:16:42,292
♪ So, I guess I've been feeling a bit ♪
373
00:16:42,835 --> 00:16:46,171
♪ Like a mammoth who doesn't quite fit ♪
374
00:16:46,672 --> 00:16:49,008
♪ And I dream of a place ♪
375
00:16:49,091 --> 00:16:52,678
♪ Where this mammoth belongs ♪
376
00:16:52,761 --> 00:16:56,932
♪ It's like I am stuck
In a mammoth-sized funk ♪
377
00:16:57,016 --> 00:17:00,561
♪ As across all the glaciers I roam ♪
378
00:17:00,644 --> 00:17:03,564
♪ While I wish I could unpack my trunk ♪
379
00:17:03,647 --> 00:17:06,525
♪ In a place I call home ♪
380
00:17:06,608 --> 00:17:11,363
♪ Oh, my heart
How it trumpets and squeals ♪
381
00:17:11,447 --> 00:17:14,867
♪ With the furriest, fuzziest feels ♪
382
00:17:14,950 --> 00:17:16,952
♪ When I think of a place ♪
383
00:17:17,453 --> 00:17:23,000
♪ Where this mammoth belongs ♪
384
00:17:23,625 --> 00:17:25,377
[sighs]
385
00:17:28,130 --> 00:17:30,215
Nuki, you can't just give up.
386
00:17:30,299 --> 00:17:32,342
Yeah, ya big Muffle-Monster.
387
00:17:32,426 --> 00:17:35,262
You're a mega mammoth and an awesome dude.
388
00:17:35,345 --> 00:17:38,599
You've got mammoth style
from trunk to toe.
389
00:17:38,682 --> 00:17:41,310
They'd be lucky to have you in their herd.
390
00:17:41,393 --> 00:17:44,354
Aww. Yeah! You're right.
391
00:17:44,438 --> 00:17:47,191
I'm not giving up without a fight.
392
00:17:47,900 --> 00:17:50,319
[trumpeting weakly]
393
00:17:50,402 --> 00:17:51,987
[sputtering]
394
00:17:52,071 --> 00:17:54,073
[trumpeting]
395
00:17:56,408 --> 00:17:57,326
[Nuki] Aww.
396
00:17:57,409 --> 00:18:01,288
Kireama says there's one way
they would let me join the herd.
397
00:18:01,371 --> 00:18:04,541
But I have to prove
I'm as strong as she is.
398
00:18:04,625 --> 00:18:06,585
-Oh no, we're doomed!
-[shushes]
399
00:18:06,668 --> 00:18:07,878
Don't worry, Nuki.
400
00:18:07,961 --> 00:18:11,381
You may not be as big as Kireama,
but we'll help you train.
401
00:18:11,465 --> 00:18:15,844
Yes! I'll turn you into a big,
tough beast like me.
402
00:18:15,928 --> 00:18:17,930
[upbeat music playing]
403
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
[grunting]
404
00:18:45,958 --> 00:18:47,960
[trumpeting]
405
00:18:50,546 --> 00:18:52,005
[trumpeting weakly]
406
00:18:52,089 --> 00:18:54,049
[trumpeting]
407
00:18:55,467 --> 00:18:57,803
[trumpeting]
408
00:18:57,886 --> 00:19:01,807
Kireama says we both have to push
a boulder to the top of the hill.
409
00:19:01,890 --> 00:19:03,851
To be accepted into the herd,
410
00:19:03,934 --> 00:19:06,311
I need to push it up as fast as her.
411
00:19:06,395 --> 00:19:08,689
You can do it, Nuki. You da mamm!
412
00:19:08,772 --> 00:19:10,482
Go get 'em, Muffle-Monster.
413
00:19:15,779 --> 00:19:16,655
[trumpets]
414
00:19:16,738 --> 00:19:18,657
[cheering]
415
00:19:19,908 --> 00:19:22,578
[Nuki strains]
416
00:19:25,581 --> 00:19:27,040
[grunting]
417
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
Come on, Nuki! Come on!
418
00:19:29,084 --> 00:19:31,086
[groans]
419
00:19:36,175 --> 00:19:37,676
[trumpeting]
420
00:19:38,260 --> 00:19:40,262
[trumpets softly]
421
00:19:42,389 --> 00:19:44,308
That was a good try, Nuki.
422
00:19:44,391 --> 00:19:45,726
[trumpeting]
423
00:19:45,809 --> 00:19:49,479
But I really wanted
to be part of the herd.
424
00:19:49,563 --> 00:19:51,481
Come on. Let's head home.
425
00:19:51,565 --> 00:19:54,902
I'm sure there's another way
to keep Luann from buying you.
426
00:19:54,985 --> 00:19:56,320
[mammoths trumpeting]
427
00:19:56,403 --> 00:19:59,114
-Sounds like something's wrong!
-Oh no!
428
00:20:01,533 --> 00:20:02,868
[panting]
429
00:20:02,951 --> 00:20:04,953
-[trumpeting weakly]
-[trumpeting]
430
00:20:05,037 --> 00:20:08,373
[gasps] A baby mammoth fell into
the ice crevasse?
431
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
[coos]
432
00:20:09,374 --> 00:20:10,959
I have to save him!
433
00:20:11,043 --> 00:20:13,587
What? That looks way too dangerous.
434
00:20:13,670 --> 00:20:17,341
None of you are strong enough
to pull a baby mammoth to safety.
435
00:20:17,424 --> 00:20:21,803
And those mammoths are big and strong,
but they don't know how to climb.
436
00:20:21,887 --> 00:20:25,140
I hate to bring this up,
but the last time you tried climbing,
437
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
you pulled a whole rock-climbing wall
down on top of you.
438
00:20:28,018 --> 00:20:30,896
I know, but I'm the only one who can help.
439
00:20:30,979 --> 00:20:32,439
I have to try!
440
00:20:32,522 --> 00:20:35,692
We're protectors of the museum.
We know how you feel.
441
00:20:35,776 --> 00:20:36,985
Be careful.
442
00:20:37,694 --> 00:20:38,612
[trumpets]
443
00:20:39,112 --> 00:20:40,572
[trumpeting]
444
00:20:40,656 --> 00:20:41,698
[trumpets]
445
00:20:44,243 --> 00:20:45,661
[breathing heavily]
446
00:20:45,744 --> 00:20:46,828
I can do it.
447
00:20:47,329 --> 00:20:48,205
[grunts]
448
00:20:48,288 --> 00:20:49,289
Come on, Nuki.
449
00:20:49,373 --> 00:20:52,251
Oh, I can't watch.
Somebody tell me if he falls.
450
00:20:52,334 --> 00:20:53,377
No, wait. Don't.
451
00:20:53,460 --> 00:20:57,547
If he falls, tell me about cute
baby lemurs or something. I… With the…
452
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
[groans]
453
00:20:58,715 --> 00:21:00,342
Careful, careful.
454
00:21:01,718 --> 00:21:02,719
Easy does it.
455
00:21:03,720 --> 00:21:04,972
Way to go!
456
00:21:05,055 --> 00:21:06,765
Come on, dude!
457
00:21:06,848 --> 00:21:08,225
[gasping]
458
00:21:08,308 --> 00:21:09,601
[trumpets]
459
00:21:09,685 --> 00:21:13,355
Don't worry, little guy.
I'm gonna get you back to your herd.
460
00:21:13,438 --> 00:21:15,482
[trumpeting]
461
00:21:16,984 --> 00:21:18,568
[grunting]
462
00:21:18,652 --> 00:21:19,486
Oh no!
463
00:21:19,569 --> 00:21:20,862
-[gasping]
-Nuki!
464
00:21:20,946 --> 00:21:22,030
[trumpeting]
465
00:21:22,114 --> 00:21:24,449
-[gasps]
-[squeals softly]
466
00:21:24,533 --> 00:21:25,575
Oh no!
467
00:21:25,659 --> 00:21:27,035
[trumpeting]
468
00:21:27,119 --> 00:21:28,495
Hold on, little guy!
469
00:21:29,079 --> 00:21:30,205
I've got an idea.
470
00:21:30,747 --> 00:21:34,126
One, two, three.
471
00:21:36,878 --> 00:21:38,922
[trumpeting]
472
00:21:40,424 --> 00:21:41,800
-[gasping]
-[trumpets]
473
00:21:42,759 --> 00:21:44,678
[trumpeting cheerfully]
474
00:21:44,761 --> 00:21:46,930
[grunts, gasps]
475
00:21:49,766 --> 00:21:51,351
-[cheering]
-Nuki!
476
00:21:51,435 --> 00:21:52,644
Whoo-hoo!
477
00:21:52,728 --> 00:21:53,562
Thank you.
478
00:21:53,645 --> 00:21:55,188
You were so brave!
479
00:21:55,272 --> 00:21:56,106
Aww.
480
00:21:56,189 --> 00:21:58,400
[trumpeting]
481
00:21:58,483 --> 00:22:00,319
Well, what did she say now?
482
00:22:00,402 --> 00:22:03,739
Oh, she says they now realize
483
00:22:03,822 --> 00:22:08,618
that strength isn't the only thing
a mammoth could bring to a herd.
484
00:22:08,702 --> 00:22:09,619
She's right.
485
00:22:09,703 --> 00:22:12,873
The Eyes Team is really diverse.
That makes us strong.
486
00:22:12,956 --> 00:22:15,667
Having you will only
make the herd stronger.
487
00:22:16,293 --> 00:22:17,961
[trumpeting]
488
00:22:18,462 --> 00:22:20,505
They've asked me to join the herd!
489
00:22:20,589 --> 00:22:22,507
Oh, Nuki, that's wonderful.
490
00:22:22,591 --> 00:22:24,343
[trumpeting]
491
00:22:24,426 --> 00:22:27,596
You should go.
Your new family is waiting for you.
492
00:22:27,679 --> 00:22:30,932
Sylvia, you'll always be my family.
493
00:22:31,641 --> 00:22:32,851
I'll miss you.
494
00:22:32,934 --> 00:22:35,687
I promise we'll come see you really soon.
495
00:22:35,771 --> 00:22:37,105
[sniffles]
496
00:22:38,106 --> 00:22:40,025
-Bye, Ridley.
-[Ridley] See ya, Nuki.
497
00:22:40,108 --> 00:22:41,610
Goodbye, everyone.
498
00:22:41,693 --> 00:22:42,736
See ya!
499
00:22:42,819 --> 00:22:44,071
-Later, dude.
-Bye!
500
00:22:44,154 --> 00:22:45,989
[trumpeting]
501
00:22:46,073 --> 00:22:47,157
[panting]
502
00:22:47,240 --> 00:22:49,868
It rocks to see Nuki so happy
503
00:22:49,951 --> 00:22:52,204
and, like, safe from Luann. [chuckles]
504
00:22:52,287 --> 00:22:53,997
Speaking of Luann,
505
00:22:54,081 --> 00:22:56,541
what'll we do when she comes to buy Nuki,
506
00:22:56,625 --> 00:22:58,126
but he's not there?
507
00:22:58,210 --> 00:23:00,629
Don't worry. I have an idea.
508
00:23:02,255 --> 00:23:04,007
Let's make this quick.
509
00:23:04,091 --> 00:23:06,176
Yes, of course, Miss Luann.
510
00:23:06,259 --> 00:23:08,887
Your new mammoth is right over here.
511
00:23:08,970 --> 00:23:13,058
Good evening, everybody. Don't mind us.
Just here to do some cleaning.
512
00:23:13,141 --> 00:23:17,312
Ugh. Fine. I'll just get my mammoth
and be on my way.
513
00:23:17,396 --> 00:23:19,731
Mammoth? What mammoth?
514
00:23:19,815 --> 00:23:24,152
You mean that? That's just the stuff
we use to clean the rock-climbing wall.
515
00:23:24,236 --> 00:23:26,363
What? No mammoth?
516
00:23:26,446 --> 00:23:29,950
Ugh. Once again, Mr. Peabody,
you've disappointed me.
517
00:23:30,033 --> 00:23:31,743
Miss Luann! Wait!
518
00:23:31,827 --> 00:23:33,703
Miss Luann! Come back!
519
00:23:33,787 --> 00:23:34,704
Huh.
520
00:23:34,788 --> 00:23:37,165
I was sure I saw a mammoth.
521
00:23:37,249 --> 00:23:41,878
There's been some really weird stuff
happening at this museum lately.
522
00:23:41,962 --> 00:23:43,171
[laughing]
523
00:23:43,255 --> 00:23:44,381
Good work!
524
00:23:46,425 --> 00:23:48,427
[theme music playing]