1
00:00:07,132 --> 00:00:08,675
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,888
På en plats full av mystik
3
00:00:13,972 --> 00:00:16,141
Väcks det förflutna till liv
4
00:00:16,224 --> 00:00:20,311
Där finns historiens hjälte
Som manar på med sitt driv
5
00:00:20,395 --> 00:00:22,313
Hon räddar vår framtid
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,357
Och det som funnits förut
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,402
Hon är hjälten
Och stunden är kommen
8
00:00:27,485 --> 00:00:29,320
Ridley Jones
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,489
Vågad, djärv och modig
10
00:00:31,573 --> 00:00:33,575
Ridley Jones
11
00:00:33,658 --> 00:00:35,660
Vaktar museet med stolthet
12
00:00:35,744 --> 00:00:37,495
Ridley Jones
13
00:00:37,579 --> 00:00:40,665
Hennes äventyrslusta är smittsam
14
00:00:40,749 --> 00:00:44,044
Dinosaurier och dronter
Och astronautapor vid sin sida
15
00:00:44,127 --> 00:00:46,171
Ridley Jones
16
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
I sin kännetecknande hatt
17
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
Ridley Jones
18
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Ingen utmaning är för stor
19
00:00:52,469 --> 00:00:55,388
Hon ger inte efter när hon är rädd
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,599
I äventyr är hon beredd
21
00:00:57,682 --> 00:01:01,144
Kastar sig ut i ett slag
För att rädda vår dag
22
00:01:01,227 --> 00:01:04,022
Ridley Jones
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,274
Ridley Jones
24
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
Bisonbal.
25
00:01:12,322 --> 00:01:14,324
-Redo?
-Det vet du.
26
00:01:17,202 --> 00:01:19,370
Wow! Jag fyllde en hel sida.
27
00:01:19,454 --> 00:01:23,124
-Dags för en ny sida!
-Jag är stolt över dig.
28
00:01:23,208 --> 00:01:27,629
{\an8}Jag är också stolt.
Jag ska visa alla. Hejdå, mamma.
29
00:01:27,712 --> 00:01:31,216
Ismat, Peaches, Dante, Dudley, Fred!
30
00:01:32,092 --> 00:01:34,177
{\an8}Åh, kompisar!
31
00:01:34,260 --> 00:01:39,516
{\an8}Det är spännande med stämplar,
men ni hade inte behövt göra det här.
32
00:01:39,599 --> 00:01:44,020
{\an8}Bra, det har vi inte.
Även om ditt pass är jättespännande.
33
00:01:44,104 --> 00:01:45,605
{\an8}Jo då. Heja dig!
34
00:01:45,688 --> 00:01:49,776
-Men det här är inte för dig.
-Okej. Vad är det då?
35
00:01:49,859 --> 00:01:52,695
Den paleozoiska balen, så klart!
36
00:01:52,779 --> 00:01:56,950
Vår årliga chans
att bära vår finaste stass och dansa!
37
00:01:57,492 --> 00:01:59,828
Herre Ra! Jag glömde!
38
00:01:59,911 --> 00:02:01,913
Du har aldrig varit med!
39
00:02:01,996 --> 00:02:06,626
Nej. Förra året visste jag inte
att ni kan röra er och dansa.
40
00:02:06,709 --> 00:02:07,877
Eller dekorera.
41
00:02:07,961 --> 00:02:10,672
Skaka till vänster
Skaka till höger
42
00:02:10,755 --> 00:02:13,258
Du glittrar, fru Sanchez!
43
00:02:13,341 --> 00:02:18,304
-Alla är jättefina.
-Ja, det är likadant varje år.
44
00:02:18,388 --> 00:02:22,183
-Peaches putsar upp sin månbil.
-Snygg månbil.
45
00:02:22,267 --> 00:02:24,477
Ida polerar sin rustning.
46
00:02:24,561 --> 00:02:29,566
Och Fred försöker lära Dante och Dudley
den paleozoiska baldansen.
47
00:02:29,649 --> 00:02:31,442
Sväng åt vänster.
48
00:02:31,526 --> 00:02:35,238
-Testa din andra vänster.
-Hej, Dudley och Dante.
49
00:02:35,321 --> 00:02:36,489
Var är Fred?
50
00:02:36,573 --> 00:02:40,201
Vet inte. Men det är trist
att dansa utan hen.
51
00:02:40,285 --> 00:02:42,829
Jag har visst två vänstersvansar.
52
00:02:42,912 --> 00:02:47,792
Jag trodde Fred skulle älska
att få visa sina danssteg på balen?
53
00:02:47,876 --> 00:02:50,336
Vi kanske ska se hur hen mår.
54
00:02:50,420 --> 00:02:52,213
Så konstigt.
55
00:02:52,297 --> 00:02:54,591
Jag ser hen inte någonstans.
56
00:02:56,217 --> 00:02:57,051
Fred?
57
00:02:57,135 --> 00:02:59,596
Fred? Vem är det?
58
00:02:59,679 --> 00:03:03,766
Vad gör du här?
Alla gör sig redo för balen.
59
00:03:03,850 --> 00:03:07,103
Jag betar av lite betande.
60
00:03:07,896 --> 00:03:09,689
Ja, mycket att beta av.
61
00:03:10,231 --> 00:03:13,276
Låtsasgräset är fantastiskt!
62
00:03:13,359 --> 00:03:16,112
Jag längtar efter att se dig dansa!
63
00:03:16,196 --> 00:03:19,157
Tack! Men jag skippar nog balen i år.
64
00:03:19,240 --> 00:03:21,784
-Herre Ra! Absolut inte!
-Varför?
65
00:03:21,868 --> 00:03:27,916
Varför? Efter allt betande,
tänkte jag gå till geografiflygeln
66
00:03:27,999 --> 00:03:29,667
och resa runt jorden.
67
00:03:29,751 --> 00:03:32,378
Du är ju alltid balens skönhet.
68
00:03:32,462 --> 00:03:35,215
-Jag vet. Det är problemet.
-Jaså?
69
00:03:35,298 --> 00:03:38,635
Jag har faktiskt inget att ha på mig.
70
00:03:38,718 --> 00:03:41,971
Inget att ha på dig? Det är inget problem!
71
00:03:42,055 --> 00:03:43,848
Det är det, prinsessan.
72
00:03:43,932 --> 00:03:48,394
Den här drottningen
är den bästa designern runt Nilen.
73
00:03:48,478 --> 00:03:53,274
Jag hittar nåt till dig.
Nåt som säger: "Vakter, grip dem!"
74
00:03:53,358 --> 00:03:55,318
Jag menar: "Rocka balen!"
75
00:03:55,401 --> 00:03:57,695
Låter det bra, Fred?
76
00:03:58,947 --> 00:04:00,531
Så klart det gör.
77
00:04:00,615 --> 00:04:03,284
-Varför skulle det inte det?
-Fred?
78
00:04:03,368 --> 00:04:09,958
Nån som älskar "pråligt" och "guld"
ska klä mig, varför inte vara överlycklig?
79
00:04:10,041 --> 00:04:13,086
Precis, vi går till kostymmontern.
80
00:04:13,169 --> 00:04:15,171
Jag har så många idéer!
81
00:04:18,174 --> 00:04:21,261
Ismat hittar nåt som passar perfekt.
82
00:04:21,344 --> 00:04:22,512
Det vet jag.
83
00:04:25,556 --> 00:04:27,725
Den är lite puffig.
84
00:04:27,809 --> 00:04:29,686
Vi har bara börjat.
85
00:04:30,270 --> 00:04:32,397
Lite för rosa.
86
00:04:34,357 --> 00:04:36,359
Vad är upp och ner?
87
00:04:36,442 --> 00:04:38,361
Glittret bländar mig!
88
00:04:38,444 --> 00:04:39,862
Så många rosetter!
89
00:04:39,946 --> 00:04:42,907
Den är genomskinlig!
Wow. Bara, wow.
90
00:04:44,200 --> 00:04:48,579
Ismat har säkert nåt annat.
Visst har du det?
91
00:04:48,663 --> 00:04:49,580
Nix.
92
00:04:49,664 --> 00:04:51,165
En hel kostymmonter
93
00:04:51,249 --> 00:04:56,212
och du gillade inte en enda sak
från alla mina 67 klädkammare?
94
00:04:56,296 --> 00:04:59,924
-Det måste finnas något.
-Ja då!
95
00:05:00,008 --> 00:05:02,343
Den är perfekt! Helt underbar.
96
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
-Vilken?
-Den där blå…
97
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
-Taftklänningen!
-Vadå?
98
00:05:06,431 --> 00:05:07,932
-Jippi!
-Nej!
99
00:05:08,016 --> 00:05:11,811
-Ja, den är helt perfekt!
-Helt förfärlig.
100
00:05:12,687 --> 00:05:15,565
Berätta hur mumi-mumma det känns?
101
00:05:15,648 --> 00:05:19,986
-Spara inte på komplimangerna.
-Inga problem, prinsessan.
102
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
Klänningen är bara början.
Pälsen måste bort.
103
00:05:23,573 --> 00:05:25,658
Vad menar du, pälsen måste…
104
00:05:31,748 --> 00:05:35,710
-Vackert!
-Ett konstverk, om jag får säga det själv.
105
00:05:35,793 --> 00:05:39,881
Pappor, tack för att ni
klämde in en päls innan balen.
106
00:05:39,964 --> 00:05:43,968
Inga problem. Jag är van vid lindor,
men päls funkar.
107
00:05:44,052 --> 00:05:47,055
Är du redo att se ditt nya jag, Fred?
108
00:05:47,138 --> 00:05:49,640
Jag var nöjd med den gamla Fred.
109
00:05:49,724 --> 00:05:50,892
Ta-da!
110
00:05:50,975 --> 00:05:56,147
-Du har inga ord, va?
-Ordet du söker är "kärlek".
111
00:05:56,230 --> 00:05:59,484
Så där, ja! Klänning - check. Hår - check.
112
00:05:59,567 --> 00:06:02,737
Nu kan du bara
släppa loss på dansgolvet.
113
00:06:04,405 --> 00:06:07,533
Bra idé.
Jag behöver hjälp med mina steg.
114
00:06:07,617 --> 00:06:10,161
Bra att discopyramiden är putsad.
115
00:06:12,455 --> 00:06:15,375
Okej, följ mig. Hovarna åt vänster.
116
00:06:16,334 --> 00:06:17,668
Hovarna åt höger.
117
00:06:18,336 --> 00:06:22,256
Gör er redo för
en extraordinär avslutning.
118
00:06:22,340 --> 00:06:25,593
-Kom igen. Ge det till oss!
-Ge oss vadå?
119
00:06:25,676 --> 00:06:28,096
Mitt specialsteg.
120
00:06:28,179 --> 00:06:30,807
Spoilervarning! Det är mumi-mumma!
121
00:06:30,890 --> 00:06:33,684
Det är det. Okej, nu kör vi.
122
00:06:38,398 --> 00:06:39,732
Det var inte det.
123
00:06:40,608 --> 00:06:42,151
Inte det heller!
124
00:06:43,111 --> 00:06:44,654
Nej, inte bra!
125
00:06:44,737 --> 00:06:48,699
All taft är i vägen
för mina fantastiska steg.
126
00:06:50,535 --> 00:06:54,205
Fred, du har bara balfeber.
Alla får det.
127
00:06:54,288 --> 00:06:55,873
Förutom drottningar.
128
00:06:55,957 --> 00:06:58,501
Okej, vi får också det ibland.
129
00:06:58,584 --> 00:07:03,589
Men när du ser hur mycket
alla älskar din stil, gör du också det.
130
00:07:03,673 --> 00:07:04,632
Tveksamt.
131
00:07:04,715 --> 00:07:07,969
Dra mig baklänges. Se på dig!
132
00:07:08,594 --> 00:07:12,390
-Gör helst inte det.
-Hen är bedårande, eller hur?
133
00:07:12,473 --> 00:07:16,936
Det är ni allihop!
Månbilen som tar er till balen väntar.
134
00:07:17,645 --> 00:07:22,150
Det är den paleozoiska balen
och det är stjärnklart ikväll.
135
00:07:22,984 --> 00:07:29,949
Och nu, på väg in i rotundan,
kommer spanarna på museet!
136
00:07:30,032 --> 00:07:32,785
Ismat, berätta vad du har på dig?
137
00:07:32,869 --> 00:07:35,371
Vintage Kleopatra-couture.
138
00:07:35,455 --> 00:07:39,876
Ridley är tjusig
på sin första paleozoiska bal.
139
00:07:39,959 --> 00:07:41,335
De vet du, fru S.
140
00:07:41,878 --> 00:07:45,965
Dante och Peaches, eleganta som alltid.
141
00:07:46,048 --> 00:07:49,343
Den där flugan är helt unik.
142
00:07:49,427 --> 00:07:51,637
Precis som du, Dudley.
143
00:07:51,721 --> 00:07:54,932
Vem är det som gömmer sig där bakom?
144
00:07:55,016 --> 00:07:59,520
Kom ut, vem du än är.
145
00:07:59,604 --> 00:08:02,190
Är det Fred?
146
00:08:03,483 --> 00:08:06,652
Hej. Hallå. Det är bara jag.
147
00:08:06,736 --> 00:08:11,574
Din klänning får ett "ja"
i valstorlek av mig!
148
00:08:11,657 --> 00:08:13,117
Fred!
149
00:08:13,201 --> 00:08:16,078
Jag bugar inför din magnifika rosett.
150
00:08:16,162 --> 00:08:20,249
Många drottningar jag känt,
men ingen med din skönhet.
151
00:08:20,333 --> 00:08:22,418
Jag vill inte vara vacker.
152
00:08:22,502 --> 00:08:24,378
Jag vill vara mig själv.
153
00:08:25,004 --> 00:08:30,176
Dra på trissor!
Tänk att Flyende flocken är en solodans.
154
00:08:31,219 --> 00:08:32,386
Bra idé.
155
00:08:32,470 --> 00:08:34,847
Vi dansar den Flyende flocken.
156
00:08:37,558 --> 00:08:42,355
Jag vill inte dra ner stämningen,
med Fred dansade nog inte.
157
00:08:42,438 --> 00:08:45,775
-Varför dansar du med oss då?
-Bra fråga.
158
00:08:45,858 --> 00:08:47,860
Vi måste hitta hen.
159
00:08:49,195 --> 00:08:51,989
Där är du.
Varför flydde du iväg?
160
00:08:52,073 --> 00:08:55,743
Ja, söta bison.
Säg inte att du hatar att dansa?
161
00:08:55,826 --> 00:08:56,786
Jag…
162
00:08:56,869 --> 00:08:59,247
Nej, allvarligt. Säg det inte.
163
00:08:59,330 --> 00:09:02,542
Fred, du glittrar som sfinxens skatt.
164
00:09:02,625 --> 00:09:03,751
Visa det.
165
00:09:03,834 --> 00:09:08,631
Ni tycker att jag ser bra ut,
men jag mår inte bra.
166
00:09:08,714 --> 00:09:15,680
-Är du sjuk? Är det smittsamt?
-Nej, jag känner mig inte som mig själv.
167
00:09:15,763 --> 00:09:18,933
Jag är obekväm i den här klänningen.
168
00:09:19,016 --> 00:09:24,355
Du behöver en annan storlek.
Jag hatar när rymddräkten är för liten.
169
00:09:24,438 --> 00:09:26,857
Nej, det är inte passformen.
170
00:09:26,941 --> 00:09:29,193
Den är inte jag bara.
171
00:09:30,027 --> 00:09:35,241
Jag klädde dig nog i det jag ville bära
och inte i vad du vill ha.
172
00:09:35,324 --> 00:09:39,787
-Förlåt. Du försökte hjälpa mig.
-Nej, förlåt mig.
173
00:09:39,870 --> 00:09:45,334
Mode handlar om att må bra
och det gör man om man får vara sig själv.
174
00:09:45,418 --> 00:09:47,587
Jag gjorde inte mitt jobb.
175
00:09:47,670 --> 00:09:49,672
Jag är inte mig själv.
176
00:09:49,755 --> 00:09:54,302
-Varför sa du inget?
-Jag var rädd att ni skulle skratta.
177
00:09:54,385 --> 00:09:59,181
-Varför skulle vi skratta?
-På grund av det jag vill ha på mig.
178
00:09:59,265 --> 00:10:04,270
-Det är lite annorlunda.
-Det är därför vi älskar dig, Fred.
179
00:10:04,353 --> 00:10:06,981
Du är annorlunda och visar det.
180
00:10:07,064 --> 00:10:10,484
Kom. Vi gör dig redo
för balen på ditt sätt.
181
00:10:15,281 --> 00:10:17,450
-Tjusigt!
-Tycker du?
182
00:10:17,533 --> 00:10:18,701
Ta en titt.
183
00:10:19,201 --> 00:10:20,578
Jag är snygg.
184
00:10:21,078 --> 00:10:23,456
Och jag mår bra!
185
00:10:23,539 --> 00:10:25,583
Det känns som jag.
186
00:10:25,666 --> 00:10:27,793
Det är det mode handlar om.
187
00:10:28,753 --> 00:10:31,964
När jag var en bebisbison
188
00:10:33,341 --> 00:10:36,510
Följde jag alltid flocken
189
00:10:38,137 --> 00:10:41,557
Jag ville vara som alla andra
190
00:10:41,641 --> 00:10:46,103
Men något inom mig
Visste att det var befängt
191
00:10:46,187 --> 00:10:47,647
Men nu kan jag se
192
00:10:48,189 --> 00:10:49,565
Mitt inre jag
193
00:10:50,149 --> 00:10:52,485
Jag kommer ut i blå kostym
194
00:10:52,568 --> 00:10:54,654
Som den bison jag vill vara
195
00:10:54,737 --> 00:10:56,697
Jag har det i blodet
196
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
Det senaste modet
197
00:10:59,158 --> 00:11:02,912
Jag kommer ut
Jag är mig själv
198
00:11:02,995 --> 00:11:05,206
Nu när jag valt
199
00:11:05,289 --> 00:11:07,458
Min rätta stass
200
00:11:07,541 --> 00:11:12,171
Släpper jag ut det jag höll inne
Och nu syns mitt rätta jag
201
00:11:12,254 --> 00:11:14,173
Inga hämningar
202
00:11:14,256 --> 00:11:16,300
Ingen förnekelse
203
00:11:16,384 --> 00:11:20,763
Jag höll det inne alltför länge
Jag är mig själv
204
00:11:20,846 --> 00:11:24,850
Min nya stass, den har Fred-klass
Jag är mig själv
205
00:11:24,934 --> 00:11:26,018
Ja!
206
00:11:27,561 --> 00:11:29,605
Jag är redo att komma ut.
207
00:11:29,689 --> 00:11:30,731
Med stil.
208
00:11:30,815 --> 00:11:33,484
-Det tror jag med.
-Vem vill dansa?
209
00:11:34,819 --> 00:11:37,238
Inte jag. Om nån undrade.
210
00:11:39,657 --> 00:11:41,575
Strålkastare, tack!
211
00:11:42,076 --> 00:11:44,995
Jag älskar kostymbyten.
212
00:11:45,079 --> 00:11:49,500
Kostymen är fantastisk
och det är du också!
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,210
Jag vet.
214
00:11:51,711 --> 00:11:53,337
Tack, fru Sanchez.
215
00:11:53,921 --> 00:11:57,800
Vem vill se mina specialsteg?
216
00:12:08,185 --> 00:12:11,147
-Fred, lova mig en sak.
-Vadå?
217
00:12:11,230 --> 00:12:14,817
Var alltid dig själv, för du är cool.
218
00:12:14,900 --> 00:12:16,360
Visst är jag det?
219
00:12:16,444 --> 00:12:19,447
-Vill du bli min danspartner?
-Jag tror…
220
00:12:29,540 --> 00:12:31,459
Var är vårt ägg, kompis?
221
00:12:32,209 --> 00:12:35,087
{\an8}Följ ljudet av min lugnande stämma.
222
00:12:35,171 --> 00:12:39,967
{\an8}-Dudley, får vi inte titta?
-Nej, det förstör överraskningen.
223
00:12:40,050 --> 00:12:42,052
{\an8}Vi går.
224
00:12:42,720 --> 00:12:48,058
{\an8}-Hoppas det inte var värdefullt.
-På museum är allt värdefullt.
225
00:12:48,142 --> 00:12:51,896
Det är farligt
att låta oss flyga i blindo.
226
00:12:51,979 --> 00:12:52,980
Vi är framme.
227
00:12:53,063 --> 00:12:56,025
Öppna ögonen för en stor överraskning!
228
00:12:57,109 --> 00:12:58,027
Sand.
229
00:12:58,110 --> 00:13:00,696
Det har jag ju ingen hemma.
230
00:13:00,780 --> 00:13:05,618
Utan sand kan vi inte ha
spanarna på museets egen stranddag.
231
00:13:06,744 --> 00:13:09,747
Varken på stranden eller på dagen?
232
00:13:12,750 --> 00:13:17,922
Dudley, vi har en riktig strand
uppe i marinbiologiflygeln.
233
00:13:18,005 --> 00:13:18,964
Jag vet.
234
00:13:19,048 --> 00:13:22,051
Men jag valde ett närmare ställe,
235
00:13:22,134 --> 00:13:25,638
eftersom ni har varit så
upptagna på sistone.
236
00:13:26,472 --> 00:13:27,890
Ledsna drontögon.
237
00:13:27,973 --> 00:13:30,226
Titta inte direkt på dem.
238
00:13:30,309 --> 00:13:35,189
Det är sant. Ingen såg mig göra om
musikmontern till skatepark.
239
00:13:35,272 --> 00:13:36,524
Vi hörde det.
240
00:13:36,607 --> 00:13:40,778
En stranddag låter som en bra idé.
Vad sägs?
241
00:13:41,529 --> 00:13:45,407
Jag måste vårstäda med mina pappor.
242
00:13:45,491 --> 00:13:50,913
Det är inte lätt att se undersåtarna
ta bort sand från egyptisk bomull.
243
00:13:50,996 --> 00:13:52,248
Nästa gång!
244
00:13:53,541 --> 00:13:54,625
Tyvärr.
245
00:13:54,708 --> 00:13:57,795
Jag har träning
med flocken hela kvällen.
246
00:13:57,878 --> 00:14:02,049
Jag är värdinna för
Museipiloternas systerskap.
247
00:14:02,132 --> 00:14:05,928
Amelia Earhart bad mig
ta med mitt goda bananbröd.
248
00:14:07,388 --> 00:14:10,683
Ingen fara.
Vi tre kan ha en kul stranddag.
249
00:14:10,766 --> 00:14:14,645
Nej! Jag har beskyddarlektion
med mamma och mormor.
250
00:14:14,728 --> 00:14:20,442
Ikväll är det Regelverk för fällor:
Från giftpilar till rullande bumlingar.
251
00:14:20,526 --> 00:14:22,987
Vi ses snart, jag lovar. Okej?
252
00:14:23,070 --> 00:14:25,865
-Ja, okej.
-Gör din grej.
253
00:14:28,242 --> 00:14:32,913
Varför gå miste om en
perfekt strand…slamdag?
254
00:14:34,123 --> 00:14:36,959
-Ska vi göra sandänglar?
-Visst.
255
00:14:38,586 --> 00:14:40,921
Hurra, typ.
256
00:14:44,091 --> 00:14:45,259
Det är ett ägg!
257
00:14:45,342 --> 00:14:48,637
-Lade du det?
-Kompis!
258
00:14:48,721 --> 00:14:52,516
Det måste vara nån annans. Men vem?
259
00:14:53,809 --> 00:14:57,980
Förlåt att vi avbröt din lektion,
men det verkar akut.
260
00:14:58,063 --> 00:15:02,860
Jag är glad att ni kom hit,
men jag vet inte vems ägget är.
261
00:15:02,943 --> 00:15:06,155
Vi behöver en "äggspert".
262
00:15:07,990 --> 00:15:11,785
Jag vet, men jag har ruvat
länge på ett äggskämt.
263
00:15:11,869 --> 00:15:14,288
Jag märkte vad jag gjorde. Kom!
264
00:15:15,497 --> 00:15:19,543
-Det är inget pingvinägg.
-Det måste vara ett hökägg.
265
00:15:19,627 --> 00:15:21,712
-Nej, en örn.
-Hök.
266
00:15:21,795 --> 00:15:23,547
Vad kacklar du om…
267
00:15:23,631 --> 00:15:26,383
-Jag känner en hök.
-Ett drakägg!
268
00:15:27,176 --> 00:15:29,094
Jag vet inte, Pedro.
269
00:15:29,178 --> 00:15:31,805
Det kan vara vilket ägg som helst.
270
00:15:31,889 --> 00:15:34,224
Kan det vara en fågel som jag?
271
00:15:34,308 --> 00:15:37,061
Eller en liten dinosaurie som jag?
272
00:15:37,144 --> 00:15:38,771
Kanske, och…
273
00:15:38,854 --> 00:15:41,565
-Det är ett strutsägg.
-Lägg ägg!
274
00:15:42,816 --> 00:15:43,734
Åh, nej.
275
00:15:46,528 --> 00:15:51,241
Innan vi vet mer,
är det bäst att ägget stannar i rotundan.
276
00:15:51,325 --> 00:15:55,245
Ägget är ömtåligt och måste skyddas.
277
00:15:55,329 --> 00:16:00,250
Tar ni hand om det medan jag forskar
i museets dokument?
278
00:16:00,334 --> 00:16:03,295
-Självklart, kompis.
-Ingen äggröra.
279
00:16:03,379 --> 00:16:06,006
Tack. Jag kommer så snart jag kan.
280
00:16:06,090 --> 00:16:10,177
-Jag hämtar filtar så lillen hålls varm.
-Jag också.
281
00:16:10,260 --> 00:16:13,472
Tänk om ägget kläcks och det är en fågel…
282
00:16:13,555 --> 00:16:15,265
…en dinosaurie…
283
00:16:15,349 --> 00:16:18,060
Jag får en lillebror att leka med.
284
00:16:19,812 --> 00:16:23,774
Ingen duo kan vara mer Jurassic
285
00:16:23,857 --> 00:16:27,861
Som vi på våra brädor, lillen och jag
286
00:16:27,945 --> 00:16:31,699
Våra flyglektioner kommer bli toppen
287
00:16:31,782 --> 00:16:35,202
Så snart jag lär mig att flyga
288
00:16:35,786 --> 00:16:39,832
Inte längre ensam med ett syskon i släptåg
289
00:16:39,915 --> 00:16:43,210
Jag hänger med min lillebror
290
00:16:43,919 --> 00:16:47,840
Tänk oss där i matchande fjäderdräkt
291
00:16:47,923 --> 00:16:51,385
Vi använder fläkten för flygeffekt
292
00:16:51,969 --> 00:16:55,639
Vi skatar runt i full dinofart
293
00:16:55,723 --> 00:16:58,517
En mini-mej-saurus-rex.
294
00:16:59,560 --> 00:17:03,772
Gränsen till utrotning
Är nu ett minne blott
295
00:17:03,856 --> 00:17:07,192
Jag hänger med min lillebror
296
00:17:07,693 --> 00:17:11,864
Tillsammans för alltid, vart vi än går
297
00:17:11,947 --> 00:17:16,118
Jag hänger med min lillebror
298
00:17:22,958 --> 00:17:24,752
Det här är pinsamt.
299
00:17:24,835 --> 00:17:28,714
Jag tänkte lägga ägget
i drontmontern med mig.
300
00:17:28,797 --> 00:17:30,883
Va? Inte en chans, Dudders.
301
00:17:30,966 --> 00:17:34,178
Ägget älskar utomhuskänslan i rotundan.
302
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
Du vet, där jag bor.
303
00:17:36,221 --> 00:17:39,058
Va? Dante…
304
00:17:39,641 --> 00:17:42,102
Bebisar är ett stort ansvar.
305
00:17:42,186 --> 00:17:46,065
Jag kan helt enkelt ta över,
306
00:17:46,148 --> 00:17:49,568
så kan du måla
i din förhistoriska målarbok.
307
00:17:49,651 --> 00:17:54,490
Menar du min grottmålning?
Det låter avslappnande och…
308
00:17:54,573 --> 00:17:57,993
Vänta lite… Du försöker ta ägget själv.
309
00:17:58,077 --> 00:17:59,912
Det är sant.
310
00:17:59,995 --> 00:18:04,708
Dante, jag kan inte ljuga,
främst för att jag är dålig på det.
311
00:18:04,792 --> 00:18:09,463
Jag har känt mig så ensam på sistone.
312
00:18:10,631 --> 00:18:13,383
Sorgsna drontögon, inte rättvist.
313
00:18:13,467 --> 00:18:17,554
Jag vill ta hand om ägget
och bli dess storebror.
314
00:18:17,638 --> 00:18:19,348
Jag känner likadant.
315
00:18:19,431 --> 00:18:23,852
Jag vill lära den lille
dino-ollies och kickflips, och…
316
00:18:26,355 --> 00:18:29,441
Ignorera det, men alla de andra tricken.
317
00:18:29,525 --> 00:18:32,444
Bara en brödraduell kan avgöra detta.
318
00:18:32,528 --> 00:18:35,531
Den som kan bli bäst storebror vinner.
319
00:18:36,490 --> 00:18:42,538
Jag barnsäkrar här
och jag barnsäkrar där - äggcellent!
320
00:18:42,621 --> 00:18:47,334
Alla vassa hörn och kanter
är mjukare än en brontosaurus mage.
321
00:18:47,417 --> 00:18:51,046
Det är ju bra, men hur ska du komma ut?
322
00:18:51,130 --> 00:18:52,172
Åh, nej.
323
00:18:52,256 --> 00:18:54,591
Jag Dante-säkrade den också!
324
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Hjälp!
325
00:18:56,468 --> 00:18:59,721
Okej, Dudley Junior,
är du redo för avfärd?
326
00:19:00,848 --> 00:19:02,641
-Det fungerar.
-Wow.
327
00:19:02,724 --> 00:19:04,184
Det fungerade.
328
00:19:04,268 --> 00:19:08,272
Jag har alltid velat
föra mina flygkunskaper vidare.
329
00:19:08,897 --> 00:19:09,857
Du flyger.
330
00:19:10,482 --> 00:19:12,442
Du flyger!
331
00:19:12,526 --> 00:19:16,155
Vänta, du flyger och det kan inte jag.
Kom ner!
332
00:19:19,867 --> 00:19:21,076
Jag fixar det.
333
00:19:24,329 --> 00:19:26,915
Nu vet vi nog vem som vann.
334
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
Undertecknad.
335
00:19:28,917 --> 00:19:31,962
Va? Med det där barnsäkrade fängelset?
336
00:19:32,045 --> 00:19:33,589
Aldrig i livet!
337
00:19:33,672 --> 00:19:37,176
Det blir dront eller inget.
338
00:19:37,259 --> 00:19:39,845
Ägget behöver knappast flygbonus.
339
00:19:43,640 --> 00:19:46,935
Kolla in det här.
Perfekt form, eller hur?
340
00:19:47,019 --> 00:19:50,022
Jösses! Det ser ut som en rugbyboll.
341
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
Håll er borta!
342
00:19:51,982 --> 00:19:53,942
Nu är det lemurernas!
343
00:20:00,240 --> 00:20:02,326
Busungar, dags för middag.
344
00:20:03,410 --> 00:20:05,162
Middag! Hurra!
345
00:20:06,121 --> 00:20:08,749
Jag gjorde en mobil av smådronter.
346
00:20:08,832 --> 00:20:11,335
Vem vill inte sova under en sån?
347
00:20:11,418 --> 00:20:15,631
Jag skulle just börja
lära mig att laga mat.
348
00:20:15,714 --> 00:20:20,344
Jag börjar med rostat bröd,
men det verkar så svårt.
349
00:20:20,427 --> 00:20:24,890
Kanske ägget ska få bestämma?
Vi ser vem det rullar till.
350
00:20:24,973 --> 00:20:26,475
Vart tog det vägen?
351
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
-Hur gick det till?
-Dudley och Dante!
352
00:20:30,562 --> 00:20:34,900
Jag har forskat i museets dokument,
och jag tror att…
353
00:20:35,525 --> 00:20:38,362
Vad står på? Var är ägget?
354
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Tja…
355
00:20:39,696 --> 00:20:43,033
Vi tittade bort.
Nu är det i trädtoppen!
356
00:20:44,534 --> 00:20:45,953
I trädtoppen?
357
00:20:46,453 --> 00:20:48,080
Okej, vad hände?
358
00:20:48,163 --> 00:20:54,419
Vet inte. Vi lämnade det för en sekund
för att duellera. Sen var det borta.
359
00:20:54,503 --> 00:20:56,088
Förlåt, Ridley.
360
00:20:56,171 --> 00:20:58,548
Snälla, rädda Dudley Junior.
361
00:20:58,632 --> 00:21:04,513
Eller Dante Junior. Kalla honom
vad som helst, men han måste i säkerhet.
362
00:21:04,596 --> 00:21:06,223
Det ordnar sig.
363
00:21:06,306 --> 00:21:09,434
Jag kan trädet utan och innan.
Minns ni?
364
00:21:14,231 --> 00:21:17,943
Jag vågar inte titta.
Tänk om ägget faller?
365
00:21:18,026 --> 00:21:21,989
Vänta, jag vet.
Men vi måste samarbeta, brorsan.
366
00:21:22,072 --> 00:21:25,951
Förlåt. Jag tänkte bara på
vem som skulle sköta ägget.
367
00:21:26,034 --> 00:21:29,538
Jag glömde det viktigaste,
att sköta det.
368
00:21:31,415 --> 00:21:34,209
Jag håller helt med dig.
Dra, nu!
369
00:21:34,293 --> 00:21:37,337
Faller Dudley Junior,
fångar vi honom.
370
00:21:39,214 --> 00:21:41,216
Jag klarade det! Kom igen.
371
00:21:41,967 --> 00:21:43,302
Närmare.
372
00:21:43,385 --> 00:21:45,262
Bara lite närmare.
373
00:21:45,887 --> 00:21:46,722
Nej!
374
00:21:47,431 --> 00:21:49,266
Kompis! Ridley!
375
00:21:49,349 --> 00:21:50,892
-Ägget!
-Vi har dig!
376
00:21:53,645 --> 00:21:55,605
Ni räddade mig och ägget!
377
00:21:55,689 --> 00:21:58,233
-Du är oskadd.
-Vi var så oroliga.
378
00:21:59,609 --> 00:22:03,905
-Ägget har en spricka.
-Allt var bra när vi landade.
379
00:22:03,989 --> 00:22:06,116
Jag tror att det kläcks!
380
00:22:06,199 --> 00:22:08,118
-En fågel?
-Dinosaurie?
381
00:22:08,201 --> 00:22:09,328
Oj!
382
00:22:09,411 --> 00:22:14,124
Min forskning stämde. En sköldpadda!
En tjej-havssköldpadda.
383
00:22:14,207 --> 00:22:16,585
Är lillebror en lillasyster?
384
00:22:16,668 --> 00:22:19,588
Hennes simfötter liknar mina vingar.
385
00:22:19,671 --> 00:22:24,843
Hennes skal ser ut som mitt.
Vi är storebröder båda två trots allt.
386
00:22:26,011 --> 00:22:26,970
Mamma?
387
00:22:27,888 --> 00:22:33,226
Nu när vi vet vad som var i ägget,
kan vi lämna henne till familjen.
388
00:22:33,310 --> 00:22:38,190
Ja, som den sista av min sort,
kan jag helt klart uppskatta det.
389
00:22:38,273 --> 00:22:39,274
Självklart.
390
00:22:39,358 --> 00:22:44,237
Kan jag lita på att ni tar lilla damen
till marinbiologiflygeln?
391
00:22:44,321 --> 00:22:46,782
Jag har viktiga saker att göra.
392
00:22:46,865 --> 00:22:48,575
-Ja, kompis!
-Japp.
393
00:22:50,535 --> 00:22:53,955
Titta åt båda hållen
innan du korsar havet.
394
00:22:54,039 --> 00:22:56,166
Fånga monstervågor åt mig.
395
00:23:01,421 --> 00:23:04,257
Se på oss, ungen har lämnat boet.
396
00:23:04,341 --> 00:23:06,468
De växer upp för fort.
397
00:23:07,052 --> 00:23:09,262
Jag insåg precis en grej.
398
00:23:09,346 --> 00:23:13,016
Eftersom vi är bröder,
är vi aldrig ensamma,
399
00:23:13,100 --> 00:23:15,811
oavsett hur upptagna alla andra är.
400
00:23:16,436 --> 00:23:18,980
-Aldrig för upptagna för er.
-Hej!
401
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
-Stranddag!
-Hej, allihop!
402
00:23:21,358 --> 00:23:23,193
Ridley! Allihop!
403
00:23:23,276 --> 00:23:29,616
-Var det här det viktiga du hade att göra?
-Vi är skyldiga er en stranddag.
404
00:23:29,699 --> 00:23:33,412
Ni har alltid oss också.
Upptagna eller inte.
405
00:23:34,079 --> 00:23:36,957
Sisten i är en rutten banan!
406
00:23:37,040 --> 00:23:37,999
Helskönt!
407
00:23:42,087 --> 00:23:43,130
Skvätt inte!
408
00:24:29,968 --> 00:24:32,053
Undertexter: Jenny Johanson