1 00:00:07,132 --> 00:00:08,675 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,888 På en plats full av mystik 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 Väcks det förflutna till liv 4 00:00:16,224 --> 00:00:20,311 Där finns historiens hjälte Som manar på med sitt driv 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,313 Hon räddar vår framtid 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,357 Och det som funnits förut 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,402 Hon är hjälten Och stunden är kommen 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,320 Ridley Jones 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,489 Vågad, djärv och modig 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,575 Ridley Jones 11 00:00:33,658 --> 00:00:35,660 Vaktar museet med stolthet 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,495 Ridley Jones 13 00:00:37,579 --> 00:00:40,665 Hennes äventyrslusta är smittsam 14 00:00:40,749 --> 00:00:44,044 Dinosaurier och dronter Och astronautapor vid sin sida 15 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 Ridley Jones 16 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 I sin kännetecknande hatt 17 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Ridley Jones 18 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Ingen utmaning är för stor 19 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 Hon ger inte efter när hon är rädd 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,599 I äventyr är hon beredd 21 00:00:57,682 --> 00:01:01,144 Kastar sig ut i ett slag För att rädda vår dag 22 00:01:01,227 --> 00:01:04,022 Ridley Jones 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 Ridley Jones 24 00:01:10,445 --> 00:01:11,696 Bisonbal. 25 00:01:12,322 --> 00:01:14,324 -Redo? -Det vet du. 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,370 Wow! Jag fyllde en hel sida. 27 00:01:19,454 --> 00:01:23,124 -Dags för en ny sida! -Jag är stolt över dig. 28 00:01:23,208 --> 00:01:27,629 {\an8}Jag är också stolt. Jag ska visa alla. Hejdå, mamma. 29 00:01:27,712 --> 00:01:31,216 Ismat, Peaches, Dante, Dudley, Fred! 30 00:01:32,092 --> 00:01:34,177 {\an8}Åh, kompisar! 31 00:01:34,260 --> 00:01:39,516 {\an8}Det är spännande med stämplar, men ni hade inte behövt göra det här. 32 00:01:39,599 --> 00:01:44,020 {\an8}Bra, det har vi inte. Även om ditt pass är jättespännande. 33 00:01:44,104 --> 00:01:45,605 {\an8}Jo då. Heja dig! 34 00:01:45,688 --> 00:01:49,776 -Men det här är inte för dig. -Okej. Vad är det då? 35 00:01:49,859 --> 00:01:52,695 Den paleozoiska balen, så klart! 36 00:01:52,779 --> 00:01:56,950 Vår årliga chans att bära vår finaste stass och dansa! 37 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 Herre Ra! Jag glömde! 38 00:01:59,911 --> 00:02:01,913 Du har aldrig varit med! 39 00:02:01,996 --> 00:02:06,626 Nej. Förra året visste jag inte att ni kan röra er och dansa. 40 00:02:06,709 --> 00:02:07,877 Eller dekorera. 41 00:02:07,961 --> 00:02:10,672 Skaka till vänster Skaka till höger 42 00:02:10,755 --> 00:02:13,258 Du glittrar, fru Sanchez! 43 00:02:13,341 --> 00:02:18,304 -Alla är jättefina. -Ja, det är likadant varje år. 44 00:02:18,388 --> 00:02:22,183 -Peaches putsar upp sin månbil. -Snygg månbil. 45 00:02:22,267 --> 00:02:24,477 Ida polerar sin rustning. 46 00:02:24,561 --> 00:02:29,566 Och Fred försöker lära Dante och Dudley den paleozoiska baldansen. 47 00:02:29,649 --> 00:02:31,442 Sväng åt vänster. 48 00:02:31,526 --> 00:02:35,238 -Testa din andra vänster. -Hej, Dudley och Dante. 49 00:02:35,321 --> 00:02:36,489 Var är Fred? 50 00:02:36,573 --> 00:02:40,201 Vet inte. Men det är trist att dansa utan hen. 51 00:02:40,285 --> 00:02:42,829 Jag har visst två vänstersvansar. 52 00:02:42,912 --> 00:02:47,792 Jag trodde Fred skulle älska att få visa sina danssteg på balen? 53 00:02:47,876 --> 00:02:50,336 Vi kanske ska se hur hen mår. 54 00:02:50,420 --> 00:02:52,213 Så konstigt. 55 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 Jag ser hen inte någonstans. 56 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 Fred? 57 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 Fred? Vem är det? 58 00:02:59,679 --> 00:03:03,766 Vad gör du här? Alla gör sig redo för balen. 59 00:03:03,850 --> 00:03:07,103 Jag betar av lite betande. 60 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 Ja, mycket att beta av. 61 00:03:10,231 --> 00:03:13,276 Låtsasgräset är fantastiskt! 62 00:03:13,359 --> 00:03:16,112 Jag längtar efter att se dig dansa! 63 00:03:16,196 --> 00:03:19,157 Tack! Men jag skippar nog balen i år. 64 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 -Herre Ra! Absolut inte! -Varför? 65 00:03:21,868 --> 00:03:27,916 Varför? Efter allt betande, tänkte jag gå till geografiflygeln 66 00:03:27,999 --> 00:03:29,667 och resa runt jorden. 67 00:03:29,751 --> 00:03:32,378 Du är ju alltid balens skönhet. 68 00:03:32,462 --> 00:03:35,215 -Jag vet. Det är problemet. -Jaså? 69 00:03:35,298 --> 00:03:38,635 Jag har faktiskt inget att ha på mig. 70 00:03:38,718 --> 00:03:41,971 Inget att ha på dig? Det är inget problem! 71 00:03:42,055 --> 00:03:43,848 Det är det, prinsessan. 72 00:03:43,932 --> 00:03:48,394 Den här drottningen är den bästa designern runt Nilen. 73 00:03:48,478 --> 00:03:53,274 Jag hittar nåt till dig. Nåt som säger: "Vakter, grip dem!" 74 00:03:53,358 --> 00:03:55,318 Jag menar: "Rocka balen!" 75 00:03:55,401 --> 00:03:57,695 Låter det bra, Fred? 76 00:03:58,947 --> 00:04:00,531 Så klart det gör. 77 00:04:00,615 --> 00:04:03,284 -Varför skulle det inte det? -Fred? 78 00:04:03,368 --> 00:04:09,958 Nån som älskar "pråligt" och "guld" ska klä mig, varför inte vara överlycklig? 79 00:04:10,041 --> 00:04:13,086 Precis, vi går till kostymmontern. 80 00:04:13,169 --> 00:04:15,171 Jag har så många idéer! 81 00:04:18,174 --> 00:04:21,261 Ismat hittar nåt som passar perfekt. 82 00:04:21,344 --> 00:04:22,512 Det vet jag. 83 00:04:25,556 --> 00:04:27,725 Den är lite puffig. 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,686 Vi har bara börjat. 85 00:04:30,270 --> 00:04:32,397 Lite för rosa. 86 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 Vad är upp och ner? 87 00:04:36,442 --> 00:04:38,361 Glittret bländar mig! 88 00:04:38,444 --> 00:04:39,862 Så många rosetter! 89 00:04:39,946 --> 00:04:42,907 Den är genomskinlig! Wow. Bara, wow. 90 00:04:44,200 --> 00:04:48,579 Ismat har säkert nåt annat. Visst har du det? 91 00:04:48,663 --> 00:04:49,580 Nix. 92 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 En hel kostymmonter 93 00:04:51,249 --> 00:04:56,212 och du gillade inte en enda sak från alla mina 67 klädkammare? 94 00:04:56,296 --> 00:04:59,924 -Det måste finnas något. -Ja då! 95 00:05:00,008 --> 00:05:02,343 Den är perfekt! Helt underbar. 96 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 -Vilken? -Den där blå… 97 00:05:04,637 --> 00:05:06,347 -Taftklänningen! -Vadå? 98 00:05:06,431 --> 00:05:07,932 -Jippi! -Nej! 99 00:05:08,016 --> 00:05:11,811 -Ja, den är helt perfekt! -Helt förfärlig. 100 00:05:12,687 --> 00:05:15,565 Berätta hur mumi-mumma det känns? 101 00:05:15,648 --> 00:05:19,986 -Spara inte på komplimangerna. -Inga problem, prinsessan. 102 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 Klänningen är bara början. Pälsen måste bort. 103 00:05:23,573 --> 00:05:25,658 Vad menar du, pälsen måste… 104 00:05:31,748 --> 00:05:35,710 -Vackert! -Ett konstverk, om jag får säga det själv. 105 00:05:35,793 --> 00:05:39,881 Pappor, tack för att ni klämde in en päls innan balen. 106 00:05:39,964 --> 00:05:43,968 Inga problem. Jag är van vid lindor, men päls funkar. 107 00:05:44,052 --> 00:05:47,055 Är du redo att se ditt nya jag, Fred? 108 00:05:47,138 --> 00:05:49,640 Jag var nöjd med den gamla Fred. 109 00:05:49,724 --> 00:05:50,892 Ta-da! 110 00:05:50,975 --> 00:05:56,147 -Du har inga ord, va? -Ordet du söker är "kärlek". 111 00:05:56,230 --> 00:05:59,484 Så där, ja! Klänning - check. Hår - check. 112 00:05:59,567 --> 00:06:02,737 Nu kan du bara släppa loss på dansgolvet. 113 00:06:04,405 --> 00:06:07,533 Bra idé. Jag behöver hjälp med mina steg. 114 00:06:07,617 --> 00:06:10,161 Bra att discopyramiden är putsad. 115 00:06:12,455 --> 00:06:15,375 Okej, följ mig. Hovarna åt vänster. 116 00:06:16,334 --> 00:06:17,668 Hovarna åt höger. 117 00:06:18,336 --> 00:06:22,256 Gör er redo för en extraordinär avslutning. 118 00:06:22,340 --> 00:06:25,593 -Kom igen. Ge det till oss! -Ge oss vadå? 119 00:06:25,676 --> 00:06:28,096 Mitt specialsteg. 120 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 Spoilervarning! Det är mumi-mumma! 121 00:06:30,890 --> 00:06:33,684 Det är det. Okej, nu kör vi. 122 00:06:38,398 --> 00:06:39,732 Det var inte det. 123 00:06:40,608 --> 00:06:42,151 Inte det heller! 124 00:06:43,111 --> 00:06:44,654 Nej, inte bra! 125 00:06:44,737 --> 00:06:48,699 All taft är i vägen för mina fantastiska steg. 126 00:06:50,535 --> 00:06:54,205 Fred, du har bara balfeber. Alla får det. 127 00:06:54,288 --> 00:06:55,873 Förutom drottningar. 128 00:06:55,957 --> 00:06:58,501 Okej, vi får också det ibland. 129 00:06:58,584 --> 00:07:03,589 Men när du ser hur mycket alla älskar din stil, gör du också det. 130 00:07:03,673 --> 00:07:04,632 Tveksamt. 131 00:07:04,715 --> 00:07:07,969 Dra mig baklänges. Se på dig! 132 00:07:08,594 --> 00:07:12,390 -Gör helst inte det. -Hen är bedårande, eller hur? 133 00:07:12,473 --> 00:07:16,936 Det är ni allihop! Månbilen som tar er till balen väntar. 134 00:07:17,645 --> 00:07:22,150 Det är den paleozoiska balen och det är stjärnklart ikväll. 135 00:07:22,984 --> 00:07:29,949 Och nu, på väg in i rotundan, kommer spanarna på museet! 136 00:07:30,032 --> 00:07:32,785 Ismat, berätta vad du har på dig? 137 00:07:32,869 --> 00:07:35,371 Vintage Kleopatra-couture. 138 00:07:35,455 --> 00:07:39,876 Ridley är tjusig på sin första paleozoiska bal. 139 00:07:39,959 --> 00:07:41,335 De vet du, fru S. 140 00:07:41,878 --> 00:07:45,965 Dante och Peaches, eleganta som alltid. 141 00:07:46,048 --> 00:07:49,343 Den där flugan är helt unik. 142 00:07:49,427 --> 00:07:51,637 Precis som du, Dudley. 143 00:07:51,721 --> 00:07:54,932 Vem är det som gömmer sig där bakom? 144 00:07:55,016 --> 00:07:59,520 Kom ut, vem du än är. 145 00:07:59,604 --> 00:08:02,190 Är det Fred? 146 00:08:03,483 --> 00:08:06,652 Hej. Hallå. Det är bara jag. 147 00:08:06,736 --> 00:08:11,574 Din klänning får ett "ja" i valstorlek av mig! 148 00:08:11,657 --> 00:08:13,117 Fred! 149 00:08:13,201 --> 00:08:16,078 Jag bugar inför din magnifika rosett. 150 00:08:16,162 --> 00:08:20,249 Många drottningar jag känt, men ingen med din skönhet. 151 00:08:20,333 --> 00:08:22,418 Jag vill inte vara vacker. 152 00:08:22,502 --> 00:08:24,378 Jag vill vara mig själv. 153 00:08:25,004 --> 00:08:30,176 Dra på trissor! Tänk att Flyende flocken är en solodans. 154 00:08:31,219 --> 00:08:32,386 Bra idé. 155 00:08:32,470 --> 00:08:34,847 Vi dansar den Flyende flocken. 156 00:08:37,558 --> 00:08:42,355 Jag vill inte dra ner stämningen, med Fred dansade nog inte. 157 00:08:42,438 --> 00:08:45,775 -Varför dansar du med oss då? -Bra fråga. 158 00:08:45,858 --> 00:08:47,860 Vi måste hitta hen. 159 00:08:49,195 --> 00:08:51,989 Där är du. Varför flydde du iväg? 160 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 Ja, söta bison. Säg inte att du hatar att dansa? 161 00:08:55,826 --> 00:08:56,786 Jag… 162 00:08:56,869 --> 00:08:59,247 Nej, allvarligt. Säg det inte. 163 00:08:59,330 --> 00:09:02,542 Fred, du glittrar som sfinxens skatt. 164 00:09:02,625 --> 00:09:03,751 Visa det. 165 00:09:03,834 --> 00:09:08,631 Ni tycker att jag ser bra ut, men jag mår inte bra. 166 00:09:08,714 --> 00:09:15,680 -Är du sjuk? Är det smittsamt? -Nej, jag känner mig inte som mig själv. 167 00:09:15,763 --> 00:09:18,933 Jag är obekväm i den här klänningen. 168 00:09:19,016 --> 00:09:24,355 Du behöver en annan storlek. Jag hatar när rymddräkten är för liten. 169 00:09:24,438 --> 00:09:26,857 Nej, det är inte passformen. 170 00:09:26,941 --> 00:09:29,193 Den är inte jag bara. 171 00:09:30,027 --> 00:09:35,241 Jag klädde dig nog i det jag ville bära och inte i vad du vill ha. 172 00:09:35,324 --> 00:09:39,787 -Förlåt. Du försökte hjälpa mig. -Nej, förlåt mig. 173 00:09:39,870 --> 00:09:45,334 Mode handlar om att må bra och det gör man om man får vara sig själv. 174 00:09:45,418 --> 00:09:47,587 Jag gjorde inte mitt jobb. 175 00:09:47,670 --> 00:09:49,672 Jag är inte mig själv. 176 00:09:49,755 --> 00:09:54,302 -Varför sa du inget? -Jag var rädd att ni skulle skratta. 177 00:09:54,385 --> 00:09:59,181 -Varför skulle vi skratta? -På grund av det jag vill ha på mig. 178 00:09:59,265 --> 00:10:04,270 -Det är lite annorlunda. -Det är därför vi älskar dig, Fred. 179 00:10:04,353 --> 00:10:06,981 Du är annorlunda och visar det. 180 00:10:07,064 --> 00:10:10,484 Kom. Vi gör dig redo för balen på ditt sätt. 181 00:10:15,281 --> 00:10:17,450 -Tjusigt! -Tycker du? 182 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 Ta en titt. 183 00:10:19,201 --> 00:10:20,578 Jag är snygg. 184 00:10:21,078 --> 00:10:23,456 Och jag mår bra! 185 00:10:23,539 --> 00:10:25,583 Det känns som jag. 186 00:10:25,666 --> 00:10:27,793 Det är det mode handlar om. 187 00:10:28,753 --> 00:10:31,964 När jag var en bebisbison 188 00:10:33,341 --> 00:10:36,510 Följde jag alltid flocken 189 00:10:38,137 --> 00:10:41,557 Jag ville vara som alla andra 190 00:10:41,641 --> 00:10:46,103 Men något inom mig Visste att det var befängt 191 00:10:46,187 --> 00:10:47,647 Men nu kan jag se 192 00:10:48,189 --> 00:10:49,565 Mitt inre jag 193 00:10:50,149 --> 00:10:52,485 Jag kommer ut i blå kostym 194 00:10:52,568 --> 00:10:54,654 Som den bison jag vill vara 195 00:10:54,737 --> 00:10:56,697 Jag har det i blodet 196 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 Det senaste modet 197 00:10:59,158 --> 00:11:02,912 Jag kommer ut Jag är mig själv 198 00:11:02,995 --> 00:11:05,206 Nu när jag valt 199 00:11:05,289 --> 00:11:07,458 Min rätta stass 200 00:11:07,541 --> 00:11:12,171 Släpper jag ut det jag höll inne Och nu syns mitt rätta jag 201 00:11:12,254 --> 00:11:14,173 Inga hämningar 202 00:11:14,256 --> 00:11:16,300 Ingen förnekelse 203 00:11:16,384 --> 00:11:20,763 Jag höll det inne alltför länge Jag är mig själv 204 00:11:20,846 --> 00:11:24,850 Min nya stass, den har Fred-klass Jag är mig själv 205 00:11:24,934 --> 00:11:26,018 Ja! 206 00:11:27,561 --> 00:11:29,605 Jag är redo att komma ut. 207 00:11:29,689 --> 00:11:30,731 Med stil. 208 00:11:30,815 --> 00:11:33,484 -Det tror jag med. -Vem vill dansa? 209 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 Inte jag. Om nån undrade. 210 00:11:39,657 --> 00:11:41,575 Strålkastare, tack! 211 00:11:42,076 --> 00:11:44,995 Jag älskar kostymbyten. 212 00:11:45,079 --> 00:11:49,500 Kostymen är fantastisk och det är du också! 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 Jag vet. 214 00:11:51,711 --> 00:11:53,337 Tack, fru Sanchez. 215 00:11:53,921 --> 00:11:57,800 Vem vill se mina specialsteg? 216 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 -Fred, lova mig en sak. -Vadå? 217 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 Var alltid dig själv, för du är cool. 218 00:12:14,900 --> 00:12:16,360 Visst är jag det? 219 00:12:16,444 --> 00:12:19,447 -Vill du bli min danspartner? -Jag tror… 220 00:12:29,540 --> 00:12:31,459 Var är vårt ägg, kompis? 221 00:12:32,209 --> 00:12:35,087 {\an8}Följ ljudet av min lugnande stämma. 222 00:12:35,171 --> 00:12:39,967 {\an8}-Dudley, får vi inte titta? -Nej, det förstör överraskningen. 223 00:12:40,050 --> 00:12:42,052 {\an8}Vi går. 224 00:12:42,720 --> 00:12:48,058 {\an8}-Hoppas det inte var värdefullt. -På museum är allt värdefullt. 225 00:12:48,142 --> 00:12:51,896 Det är farligt att låta oss flyga i blindo. 226 00:12:51,979 --> 00:12:52,980 Vi är framme. 227 00:12:53,063 --> 00:12:56,025 Öppna ögonen för en stor överraskning! 228 00:12:57,109 --> 00:12:58,027 Sand. 229 00:12:58,110 --> 00:13:00,696 Det har jag ju ingen hemma. 230 00:13:00,780 --> 00:13:05,618 Utan sand kan vi inte ha spanarna på museets egen stranddag. 231 00:13:06,744 --> 00:13:09,747 Varken på stranden eller på dagen? 232 00:13:12,750 --> 00:13:17,922 Dudley, vi har en riktig strand uppe i marinbiologiflygeln. 233 00:13:18,005 --> 00:13:18,964 Jag vet. 234 00:13:19,048 --> 00:13:22,051 Men jag valde ett närmare ställe, 235 00:13:22,134 --> 00:13:25,638 eftersom ni har varit så upptagna på sistone. 236 00:13:26,472 --> 00:13:27,890 Ledsna drontögon. 237 00:13:27,973 --> 00:13:30,226 Titta inte direkt på dem. 238 00:13:30,309 --> 00:13:35,189 Det är sant. Ingen såg mig göra om musikmontern till skatepark. 239 00:13:35,272 --> 00:13:36,524 Vi hörde det. 240 00:13:36,607 --> 00:13:40,778 En stranddag låter som en bra idé. Vad sägs? 241 00:13:41,529 --> 00:13:45,407 Jag måste vårstäda med mina pappor. 242 00:13:45,491 --> 00:13:50,913 Det är inte lätt att se undersåtarna ta bort sand från egyptisk bomull. 243 00:13:50,996 --> 00:13:52,248 Nästa gång! 244 00:13:53,541 --> 00:13:54,625 Tyvärr. 245 00:13:54,708 --> 00:13:57,795 Jag har träning med flocken hela kvällen. 246 00:13:57,878 --> 00:14:02,049 Jag är värdinna för Museipiloternas systerskap. 247 00:14:02,132 --> 00:14:05,928 Amelia Earhart bad mig ta med mitt goda bananbröd. 248 00:14:07,388 --> 00:14:10,683 Ingen fara. Vi tre kan ha en kul stranddag. 249 00:14:10,766 --> 00:14:14,645 Nej! Jag har beskyddarlektion med mamma och mormor. 250 00:14:14,728 --> 00:14:20,442 Ikväll är det Regelverk för fällor: Från giftpilar till rullande bumlingar. 251 00:14:20,526 --> 00:14:22,987 Vi ses snart, jag lovar. Okej? 252 00:14:23,070 --> 00:14:25,865 -Ja, okej. -Gör din grej. 253 00:14:28,242 --> 00:14:32,913 Varför gå miste om en perfekt strand…slamdag? 254 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 -Ska vi göra sandänglar? -Visst. 255 00:14:38,586 --> 00:14:40,921 Hurra, typ. 256 00:14:44,091 --> 00:14:45,259 Det är ett ägg! 257 00:14:45,342 --> 00:14:48,637 -Lade du det? -Kompis! 258 00:14:48,721 --> 00:14:52,516 Det måste vara nån annans. Men vem? 259 00:14:53,809 --> 00:14:57,980 Förlåt att vi avbröt din lektion, men det verkar akut. 260 00:14:58,063 --> 00:15:02,860 Jag är glad att ni kom hit, men jag vet inte vems ägget är. 261 00:15:02,943 --> 00:15:06,155 Vi behöver en "äggspert". 262 00:15:07,990 --> 00:15:11,785 Jag vet, men jag har ruvat länge på ett äggskämt. 263 00:15:11,869 --> 00:15:14,288 Jag märkte vad jag gjorde. Kom! 264 00:15:15,497 --> 00:15:19,543 -Det är inget pingvinägg. -Det måste vara ett hökägg. 265 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 -Nej, en örn. -Hök. 266 00:15:21,795 --> 00:15:23,547 Vad kacklar du om… 267 00:15:23,631 --> 00:15:26,383 -Jag känner en hök. -Ett drakägg! 268 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 Jag vet inte, Pedro. 269 00:15:29,178 --> 00:15:31,805 Det kan vara vilket ägg som helst. 270 00:15:31,889 --> 00:15:34,224 Kan det vara en fågel som jag? 271 00:15:34,308 --> 00:15:37,061 Eller en liten dinosaurie som jag? 272 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 Kanske, och… 273 00:15:38,854 --> 00:15:41,565 -Det är ett strutsägg. -Lägg ägg! 274 00:15:42,816 --> 00:15:43,734 Åh, nej. 275 00:15:46,528 --> 00:15:51,241 Innan vi vet mer, är det bäst att ägget stannar i rotundan. 276 00:15:51,325 --> 00:15:55,245 Ägget är ömtåligt och måste skyddas. 277 00:15:55,329 --> 00:16:00,250 Tar ni hand om det medan jag forskar i museets dokument? 278 00:16:00,334 --> 00:16:03,295 -Självklart, kompis. -Ingen äggröra. 279 00:16:03,379 --> 00:16:06,006 Tack. Jag kommer så snart jag kan. 280 00:16:06,090 --> 00:16:10,177 -Jag hämtar filtar så lillen hålls varm. -Jag också. 281 00:16:10,260 --> 00:16:13,472 Tänk om ägget kläcks och det är en fågel… 282 00:16:13,555 --> 00:16:15,265 …en dinosaurie… 283 00:16:15,349 --> 00:16:18,060 Jag får en lillebror att leka med. 284 00:16:19,812 --> 00:16:23,774 Ingen duo kan vara mer Jurassic 285 00:16:23,857 --> 00:16:27,861 Som vi på våra brädor, lillen och jag 286 00:16:27,945 --> 00:16:31,699 Våra flyglektioner kommer bli toppen 287 00:16:31,782 --> 00:16:35,202 Så snart jag lär mig att flyga 288 00:16:35,786 --> 00:16:39,832 Inte längre ensam med ett syskon i släptåg 289 00:16:39,915 --> 00:16:43,210 Jag hänger med min lillebror 290 00:16:43,919 --> 00:16:47,840 Tänk oss där i matchande fjäderdräkt 291 00:16:47,923 --> 00:16:51,385 Vi använder fläkten för flygeffekt 292 00:16:51,969 --> 00:16:55,639 Vi skatar runt i full dinofart 293 00:16:55,723 --> 00:16:58,517 En mini-mej-saurus-rex. 294 00:16:59,560 --> 00:17:03,772 Gränsen till utrotning Är nu ett minne blott 295 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 Jag hänger med min lillebror 296 00:17:07,693 --> 00:17:11,864 Tillsammans för alltid, vart vi än går 297 00:17:11,947 --> 00:17:16,118 Jag hänger med min lillebror 298 00:17:22,958 --> 00:17:24,752 Det här är pinsamt. 299 00:17:24,835 --> 00:17:28,714 Jag tänkte lägga ägget i drontmontern med mig. 300 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 Va? Inte en chans, Dudders. 301 00:17:30,966 --> 00:17:34,178 Ägget älskar utomhuskänslan i rotundan. 302 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 Du vet, där jag bor. 303 00:17:36,221 --> 00:17:39,058 Va? Dante… 304 00:17:39,641 --> 00:17:42,102 Bebisar är ett stort ansvar. 305 00:17:42,186 --> 00:17:46,065 Jag kan helt enkelt ta över, 306 00:17:46,148 --> 00:17:49,568 så kan du måla i din förhistoriska målarbok. 307 00:17:49,651 --> 00:17:54,490 Menar du min grottmålning? Det låter avslappnande och… 308 00:17:54,573 --> 00:17:57,993 Vänta lite… Du försöker ta ägget själv. 309 00:17:58,077 --> 00:17:59,912 Det är sant. 310 00:17:59,995 --> 00:18:04,708 Dante, jag kan inte ljuga, främst för att jag är dålig på det. 311 00:18:04,792 --> 00:18:09,463 Jag har känt mig så ensam på sistone. 312 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 Sorgsna drontögon, inte rättvist. 313 00:18:13,467 --> 00:18:17,554 Jag vill ta hand om ägget och bli dess storebror. 314 00:18:17,638 --> 00:18:19,348 Jag känner likadant. 315 00:18:19,431 --> 00:18:23,852 Jag vill lära den lille dino-ollies och kickflips, och… 316 00:18:26,355 --> 00:18:29,441 Ignorera det, men alla de andra tricken. 317 00:18:29,525 --> 00:18:32,444 Bara en brödraduell kan avgöra detta. 318 00:18:32,528 --> 00:18:35,531 Den som kan bli bäst storebror vinner. 319 00:18:36,490 --> 00:18:42,538 Jag barnsäkrar här och jag barnsäkrar där - äggcellent! 320 00:18:42,621 --> 00:18:47,334 Alla vassa hörn och kanter är mjukare än en brontosaurus mage. 321 00:18:47,417 --> 00:18:51,046 Det är ju bra, men hur ska du komma ut? 322 00:18:51,130 --> 00:18:52,172 Åh, nej. 323 00:18:52,256 --> 00:18:54,591 Jag Dante-säkrade den också! 324 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Hjälp! 325 00:18:56,468 --> 00:18:59,721 Okej, Dudley Junior, är du redo för avfärd? 326 00:19:00,848 --> 00:19:02,641 -Det fungerar. -Wow. 327 00:19:02,724 --> 00:19:04,184 Det fungerade. 328 00:19:04,268 --> 00:19:08,272 Jag har alltid velat föra mina flygkunskaper vidare. 329 00:19:08,897 --> 00:19:09,857 Du flyger. 330 00:19:10,482 --> 00:19:12,442 Du flyger! 331 00:19:12,526 --> 00:19:16,155 Vänta, du flyger och det kan inte jag. Kom ner! 332 00:19:19,867 --> 00:19:21,076 Jag fixar det. 333 00:19:24,329 --> 00:19:26,915 Nu vet vi nog vem som vann. 334 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Undertecknad. 335 00:19:28,917 --> 00:19:31,962 Va? Med det där barnsäkrade fängelset? 336 00:19:32,045 --> 00:19:33,589 Aldrig i livet! 337 00:19:33,672 --> 00:19:37,176 Det blir dront eller inget. 338 00:19:37,259 --> 00:19:39,845 Ägget behöver knappast flygbonus. 339 00:19:43,640 --> 00:19:46,935 Kolla in det här. Perfekt form, eller hur? 340 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 Jösses! Det ser ut som en rugbyboll. 341 00:19:50,105 --> 00:19:51,190 Håll er borta! 342 00:19:51,982 --> 00:19:53,942 Nu är det lemurernas! 343 00:20:00,240 --> 00:20:02,326 Busungar, dags för middag. 344 00:20:03,410 --> 00:20:05,162 Middag! Hurra! 345 00:20:06,121 --> 00:20:08,749 Jag gjorde en mobil av smådronter. 346 00:20:08,832 --> 00:20:11,335 Vem vill inte sova under en sån? 347 00:20:11,418 --> 00:20:15,631 Jag skulle just börja lära mig att laga mat. 348 00:20:15,714 --> 00:20:20,344 Jag börjar med rostat bröd, men det verkar så svårt. 349 00:20:20,427 --> 00:20:24,890 Kanske ägget ska få bestämma? Vi ser vem det rullar till. 350 00:20:24,973 --> 00:20:26,475 Vart tog det vägen? 351 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 -Hur gick det till? -Dudley och Dante! 352 00:20:30,562 --> 00:20:34,900 Jag har forskat i museets dokument, och jag tror att… 353 00:20:35,525 --> 00:20:38,362 Vad står på? Var är ägget? 354 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Tja… 355 00:20:39,696 --> 00:20:43,033 Vi tittade bort. Nu är det i trädtoppen! 356 00:20:44,534 --> 00:20:45,953 I trädtoppen? 357 00:20:46,453 --> 00:20:48,080 Okej, vad hände? 358 00:20:48,163 --> 00:20:54,419 Vet inte. Vi lämnade det för en sekund för att duellera. Sen var det borta. 359 00:20:54,503 --> 00:20:56,088 Förlåt, Ridley. 360 00:20:56,171 --> 00:20:58,548 Snälla, rädda Dudley Junior. 361 00:20:58,632 --> 00:21:04,513 Eller Dante Junior. Kalla honom vad som helst, men han måste i säkerhet. 362 00:21:04,596 --> 00:21:06,223 Det ordnar sig. 363 00:21:06,306 --> 00:21:09,434 Jag kan trädet utan och innan. Minns ni? 364 00:21:14,231 --> 00:21:17,943 Jag vågar inte titta. Tänk om ägget faller? 365 00:21:18,026 --> 00:21:21,989 Vänta, jag vet. Men vi måste samarbeta, brorsan. 366 00:21:22,072 --> 00:21:25,951 Förlåt. Jag tänkte bara på vem som skulle sköta ägget. 367 00:21:26,034 --> 00:21:29,538 Jag glömde det viktigaste, att sköta det. 368 00:21:31,415 --> 00:21:34,209 Jag håller helt med dig. Dra, nu! 369 00:21:34,293 --> 00:21:37,337 Faller Dudley Junior, fångar vi honom. 370 00:21:39,214 --> 00:21:41,216 Jag klarade det! Kom igen. 371 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Närmare. 372 00:21:43,385 --> 00:21:45,262 Bara lite närmare. 373 00:21:45,887 --> 00:21:46,722 Nej! 374 00:21:47,431 --> 00:21:49,266 Kompis! Ridley! 375 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 -Ägget! -Vi har dig! 376 00:21:53,645 --> 00:21:55,605 Ni räddade mig och ägget! 377 00:21:55,689 --> 00:21:58,233 -Du är oskadd. -Vi var så oroliga. 378 00:21:59,609 --> 00:22:03,905 -Ägget har en spricka. -Allt var bra när vi landade. 379 00:22:03,989 --> 00:22:06,116 Jag tror att det kläcks! 380 00:22:06,199 --> 00:22:08,118 -En fågel? -Dinosaurie? 381 00:22:08,201 --> 00:22:09,328 Oj! 382 00:22:09,411 --> 00:22:14,124 Min forskning stämde. En sköldpadda! En tjej-havssköldpadda. 383 00:22:14,207 --> 00:22:16,585 Är lillebror en lillasyster? 384 00:22:16,668 --> 00:22:19,588 Hennes simfötter liknar mina vingar. 385 00:22:19,671 --> 00:22:24,843 Hennes skal ser ut som mitt. Vi är storebröder båda två trots allt. 386 00:22:26,011 --> 00:22:26,970 Mamma? 387 00:22:27,888 --> 00:22:33,226 Nu när vi vet vad som var i ägget, kan vi lämna henne till familjen. 388 00:22:33,310 --> 00:22:38,190 Ja, som den sista av min sort, kan jag helt klart uppskatta det. 389 00:22:38,273 --> 00:22:39,274 Självklart. 390 00:22:39,358 --> 00:22:44,237 Kan jag lita på att ni tar lilla damen till marinbiologiflygeln? 391 00:22:44,321 --> 00:22:46,782 Jag har viktiga saker att göra. 392 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 -Ja, kompis! -Japp. 393 00:22:50,535 --> 00:22:53,955 Titta åt båda hållen innan du korsar havet. 394 00:22:54,039 --> 00:22:56,166 Fånga monstervågor åt mig. 395 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 Se på oss, ungen har lämnat boet. 396 00:23:04,341 --> 00:23:06,468 De växer upp för fort. 397 00:23:07,052 --> 00:23:09,262 Jag insåg precis en grej. 398 00:23:09,346 --> 00:23:13,016 Eftersom vi är bröder, är vi aldrig ensamma, 399 00:23:13,100 --> 00:23:15,811 oavsett hur upptagna alla andra är. 400 00:23:16,436 --> 00:23:18,980 -Aldrig för upptagna för er. -Hej! 401 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 -Stranddag! -Hej, allihop! 402 00:23:21,358 --> 00:23:23,193 Ridley! Allihop! 403 00:23:23,276 --> 00:23:29,616 -Var det här det viktiga du hade att göra? -Vi är skyldiga er en stranddag. 404 00:23:29,699 --> 00:23:33,412 Ni har alltid oss också. Upptagna eller inte. 405 00:23:34,079 --> 00:23:36,957 Sisten i är en rutten banan! 406 00:23:37,040 --> 00:23:37,999 Helskönt! 407 00:23:42,087 --> 00:23:43,130 Skvätt inte! 408 00:24:29,968 --> 00:24:32,053 Undertexter: Jenny Johanson