1
00:00:07,090 --> 00:00:08,800
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,724
Σε μυστήριες αίθουσες, ζωντανεύει το χθες
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,894
Ιστορίες ανείπωτες, κι όμως πραγματικές
4
00:00:19,978 --> 00:00:26,943
Προστατεύει το μέλλον μια ηρωίδα τρανή
Να αποδείξει ποια είναι ήρθε πια η στιγμή
5
00:00:27,027 --> 00:00:31,406
Ρίντλεϊ Τζόουνς, νιώθεις ασφάλεια μαζί της
6
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ρίντλεϊ Τζόουνς, μες στο μουσείο η ψυχή
7
00:00:35,660 --> 00:00:40,540
Ρίντλεϊ Τζόουνς
Σαν μια περιπέτεια η ζωή της
8
00:00:40,623 --> 00:00:44,002
Μαϊμού- αστροναύτης
Δεινόσαυροι, ντόντο εκεί
9
00:00:44,085 --> 00:00:48,131
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς
Με το καπέλο που πάντα φορά
10
00:00:48,214 --> 00:00:52,385
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς, κανένας δεν τη σταματά
11
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Ούτε οι φόβοι δεν την εμποδίζουν
Τα όμορφα τώρα αρχίζουν
12
00:00:57,682 --> 00:01:00,769
Στη μάχη ορμά, προχωρά και νικά
13
00:01:00,852 --> 00:01:05,732
Ρίντλεϊ Τζόουνς!
14
00:01:10,320 --> 00:01:12,530
Η Πίτσιζ πέρα απ' το άπειρο
15
00:01:12,614 --> 00:01:14,199
Ποιο αστέρι είναι;
16
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
Ο Αντάρες.
17
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
Αυτό ποιο είναι; Εκείνο; Αυτό εκεί;
18
00:01:18,536 --> 00:01:22,373
Ο Βέγας. Η Αίγα. Κι ο Ρίγκελ.
19
00:01:22,457 --> 00:01:24,751
Κατάλαβα. Και τι είναι…
20
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
Ευχαριστώ που μ' έπιασες, Πίτσιζ.
21
00:01:30,465 --> 00:01:32,967
Πάντα θα σε πιάνω, γλύκα.
22
00:01:33,051 --> 00:01:35,178
Η θέα είναι πανέμορφη!
23
00:01:35,261 --> 00:01:40,391
Πανέμορφη σαν πιτούλα.
Μακάρι να ξαναπήγαινα στα αστέρια.
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,727
Δεν μπορούμε να πάμε στο διάστημα.
25
00:01:42,811 --> 00:01:45,772
Τι να κάνουμε που να σ' το θυμίζει;
26
00:01:45,855 --> 00:01:48,191
Έχω μερικές ιδέες.
27
00:01:50,110 --> 00:01:55,115
Κατάφερες τη λειτουργία Άρη.
Ανέβασε τώρα σε ταχύτητα Δία.
28
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Αλλάζω σε ταχύτητα Δία.
29
00:01:57,575 --> 00:02:00,537
Τώρα μάλιστα!
30
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
Τι κάνει αυτό το κουμπί;
31
00:02:03,873 --> 00:02:05,291
Μπανάνα έκπληξη!
32
00:02:05,375 --> 00:02:08,169
Χιούστον, έχουμε πυραμίδα!
33
00:02:09,462 --> 00:02:12,799
Μα τις μαρμελάδες!
Ετοιμάσου για πρόσκρουση!
34
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Ρίντλεϊ! Είστε καλά;
35
00:02:16,136 --> 00:02:20,181
Με χαρά αναφέρω
ότι η αποστολή μας πάει πρίμα.
36
00:02:20,265 --> 00:02:21,766
Καλά είμαστε, μαμά.
37
00:02:22,725 --> 00:02:25,395
Μακάρι να ήταν και το λάστιχο.
38
00:02:25,478 --> 00:02:31,151
Θα το έφτιαχνα αν είχα τα εργαλεία,
τα έχασα στη μαύρη τρύπα.
39
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
Στη μαύρη τρύπα;
40
00:02:35,029 --> 00:02:37,407
Τι έγινε στη μαύρη τρύπα;
41
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
Σ' έπιασα, γλύκα!
42
00:02:40,660 --> 00:02:45,999
Αποφεύγουμε τις αναφορές,
μα πλέον είσαι προστάτιδα του μουσείου.
43
00:02:46,082 --> 00:02:48,209
Καιρός να μάθεις τι έγινε.
44
00:02:49,043 --> 00:02:53,381
Χρόνια πριν να γεννηθείς,
ετοίμαζα ένα έκθεμα.
45
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
Το Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών.
46
00:02:55,758 --> 00:03:01,472
Μα το Μάτι της Πυξίδας
ενεργοποίησε κατά λάθος τη μαύρη τρύπα.
47
00:03:01,556 --> 00:03:08,062
Επεκτεινόταν ολοένα και πιο πολύ,
μέχρι που κατάπιε όλο το έκθεμα.
48
00:03:08,146 --> 00:03:11,774
Δεν το έχουμε ξαναδεί έκτοτε.
49
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Έτσι, φέραμε εδώ
το έκθεμα της μαύρης τρύπας.
50
00:03:15,403 --> 00:03:18,448
Ήταν επικίνδυνο να μείνει στη ροτόντα.
51
00:03:18,531 --> 00:03:23,286
Έχασα την εργαλειοθήκη μου
και πολλές μπανάνες εκείνη τη μέρα.
52
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
Γενναίες μπανάνες!
53
00:03:25,079 --> 00:03:29,375
Ελπίζω να 'στε καλά
στον φούρνο των μπανανόψωμων.
54
00:03:29,459 --> 00:03:33,838
Για να φτιάξεις το ρόβερ,
θα μπούμε στη μαύρη τρύπα.
55
00:03:33,922 --> 00:03:38,885
Μα τα σοκολατένια μπισκότα!
Κι άλλη αστροναυτική περιπέτεια;
56
00:03:38,968 --> 00:03:40,011
Ετοιμαστείτε.
57
00:03:40,094 --> 00:03:42,847
Θα πάμε στο διάστημα τελικά απόψε.
58
00:03:42,931 --> 00:03:44,974
-Ναι!
-Ζήτω!
59
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
Πρόσεχε. Οι φωτοβολίδες
είναι για επείγοντα.
60
00:04:08,039 --> 00:04:10,708
Συγγνώμη. Αλλά ήταν ωραίο.
61
00:04:24,806 --> 00:04:27,850
Συγγνώμη. Ο Ραλφ ενθουσιάστηκε.
62
00:04:35,024 --> 00:04:36,734
Φύγαμε.
63
00:04:38,027 --> 00:04:38,945
Ναι!
64
00:04:42,407 --> 00:04:43,616
Φοβερό!
65
00:04:47,036 --> 00:04:47,954
Απίθανο!
66
00:04:50,665 --> 00:04:51,708
Απίθανο!
67
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Ετοιμαστείτε!
68
00:04:55,628 --> 00:04:57,338
Αυτό ήταν βασιλικό!
69
00:04:57,839 --> 00:05:03,303
Πάρτε μάτι! Οι χορευτικές κινήσεις μου
είναι πιο βισωνικές στο διάστημα!
70
00:05:03,386 --> 00:05:06,347
Στο διάστημα, σχεδόν πετάω!
71
00:05:07,557 --> 00:05:09,892
Στάσου, γλύκα, έρχομαι!
72
00:05:13,855 --> 00:05:16,649
Είσαι σαν στο σπίτι σου εδώ, Πίτσιζ.
73
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
Εννοείται!
74
00:05:19,277 --> 00:05:22,697
Ένα μεγάλο άλμα για τη μαϊμουδότητα!
75
00:05:22,780 --> 00:05:25,408
Πάμε, πρέπει να βρούμε το έκθεμα.
76
00:05:26,075 --> 00:05:27,035
Πάμε!
77
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Ζήτω!
78
00:05:30,663 --> 00:05:33,541
-Τι φάση!
-Απίθανο!
79
00:05:35,126 --> 00:05:36,419
Ιουρασικό!
80
00:05:37,837 --> 00:05:39,088
Να το!
81
00:05:39,172 --> 00:05:44,886
Βλέπω με το βισωνικό μου μάτι το έκθεμα
Το Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών!
82
00:05:44,969 --> 00:05:48,139
Τον νου σας για την εργαλειοθήκη μου.
83
00:05:48,222 --> 00:05:49,057
Ναι!
84
00:05:49,640 --> 00:05:52,935
Δεν το πιστεύω, φαίνεται ακόμα τόσο ωραίο!
85
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
Γεια σας!
86
00:05:55,855 --> 00:05:58,149
Γεια. Είμαι η Ρίντλεϊ Τζόουνς.
87
00:05:58,232 --> 00:06:03,488
Γεια, Ρίντλεϊ. Με λένε G.L.A.D-Six-S.
Λέγε με "Γκλάντις".
88
00:06:03,571 --> 00:06:07,492
Είμαι η οικοδέσποινά σας
στο Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών.
89
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
Ρομπότ; Δεν ήξερα
ότι είχε ρομπότ το έκθεμα.
90
00:06:11,162 --> 00:06:15,166
Λογικό. Ήμουν ακόμα στην κούτα
όταν έπεσα στην τρύπα.
91
00:06:15,249 --> 00:06:20,755
Όταν πέσαμε στον αστεροειδή, άνοιξε.
Έκτοτε εδώ είναι το σπίτι μου.
92
00:06:20,838 --> 00:06:26,219
Φοβερό! Μόλις τελειώσουμε την αποστολή,
θα έρθεις μαζί στο μουσείο!
93
00:06:26,302 --> 00:06:27,804
Σ' ευχαριστώ πολύ.
94
00:06:27,887 --> 00:06:31,057
Αν δεν σας πειράζει, προτιμώ να μείνω εδώ.
95
00:06:31,140 --> 00:06:33,518
Μ' αρέσει η θέα.
96
00:06:34,477 --> 00:06:37,105
Είναι εκπληκτική στο διάστημα.
97
00:06:41,776 --> 00:06:45,196
Όταν αιωρείσαι και πετάς όπως θες
98
00:06:45,279 --> 00:06:48,282
Ενώ οι πλανήτες στροβιλίζονται γύρω σου
99
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
Έχεις δει πιο ωραία νεφελώματα;
100
00:06:51,661 --> 00:06:55,164
Δεν είναι φοβερά τα πεφταστέρια;
101
00:06:55,248 --> 00:07:01,796
Βλέπεις τον απίστευτο γαλαξία μας
Γεμάτο κοσμική χάρη
102
00:07:01,879 --> 00:07:05,049
Ελεύθερη σαν πουλί σε μηδενική βαρύτητα
103
00:07:05,133 --> 00:07:10,138
Η ομορφιά του διαστήματος
104
00:07:10,221 --> 00:07:13,683
Κομήτες και κβάζαρ, η ζώνη των αστεροειδών
105
00:07:13,766 --> 00:07:17,145
Μαύρες τρύπες και βροχές μετεωριτών
106
00:07:17,228 --> 00:07:19,981
Πιο κοντά από ποτέ στον ουρανό
107
00:07:20,606 --> 00:07:24,068
Βλέπεις σουπερνόβα να λάμπουν για ώρες
108
00:07:24,152 --> 00:07:30,575
Απίστευτα χρώματα και φώτα
Η Γη είναι ένα αχνό γαλάζιο ίχνος
109
00:07:30,658 --> 00:07:33,744
Απίστευτη θέα
Που αδυνατείς να συλλάβεις
110
00:07:33,828 --> 00:07:38,291
Η ομορφιά του διαστήματος
111
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Του διαστήματος
112
00:07:45,381 --> 00:07:48,092
Δεν σ' αδικώ που θες να μείνεις εδώ.
113
00:07:48,176 --> 00:07:52,805
Ψάχνουμε κάτι εργαλεία
για να φτιάξει η Πίτσιζ το ρόβερ.
114
00:07:52,889 --> 00:07:56,559
Δεν έχω εργαλεία εδώ.
Όταν πέρασα απ' την τρύπα,
115
00:07:56,642 --> 00:07:59,896
κάποια απ' τα εκθέματα έπεσαν στο φαράγγι.
116
00:08:00,396 --> 00:08:02,648
Ακολουθήστε με. Θα σας δείξω.
117
00:08:06,277 --> 00:08:10,114
Πίτσιζ, αντί να γυρίσω εγώ στο μουσείο,
118
00:08:10,198 --> 00:08:12,325
μπορείς να μείνεις εσύ εδώ.
119
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
Είναι πανέμορφα εδώ πέρα.
120
00:08:16,871 --> 00:08:20,416
Ορίστε, όπως σας υποσχέθηκα. Ένα φαράγγι.
121
00:08:20,500 --> 00:08:21,709
Φοβερό!
122
00:08:23,127 --> 00:08:24,712
Βοήθεια, πέφτω!
123
00:08:25,713 --> 00:08:28,299
Πέφτω αργά,
124
00:08:28,382 --> 00:08:32,011
οπότε ας με σώσει κάποιος
το επόμενο τεταρτάκι.
125
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
Πάντα θα σε πιάνω, γλύκα.
126
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Δείτε! Τι είναι αυτά;
127
00:08:39,393 --> 00:08:43,105
Μα τη μαϊμουδοκαρδιά μου.
Είναι οι μπανάνες μου.
128
00:08:43,689 --> 00:08:48,402
Γενναίες και νόστιμες μπανάνες.
Πέτρα έγιναν απ' το κρύο.
129
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Ακόμα θα 'ναι νόστιμες
με λίγη καραμελίτσα.
130
00:08:53,032 --> 00:08:55,868
Ας ψάξουμε την εργαλειοθήκη, παιδιά.
131
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
Θα ψάχνουμε όσο κι αν…
132
00:08:58,913 --> 00:08:59,789
Τη βρήκα.
133
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Εύκολο ήταν.
134
00:09:00,873 --> 00:09:05,378
Παραήταν εύκολο.
Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη να γυρίσω.
135
00:09:05,461 --> 00:09:08,381
Ένας αστεροειδής! Δείτε!
136
00:09:08,464 --> 00:09:13,010
Καμία βασίλισσα της Αιγύπτου
δεν είχε διαστημική πέτρα!
137
00:09:16,347 --> 00:09:19,809
Κατολίσθηση!
138
00:09:19,892 --> 00:09:23,437
Πολύ αργή κατολίσθηση.
139
00:09:25,439 --> 00:09:26,357
Σ' έπιασα.
140
00:09:26,941 --> 00:09:29,110
Όχι! Η εργαλειοθήκη!
141
00:09:29,193 --> 00:09:32,238
Μην ανησυχείς. Είμαστε σε χαμηλή βαρύτητα.
142
00:09:33,364 --> 00:09:37,118
Η κατολίσθηση δεν πιάνει μία
μπροστά στον βίσωνα!
143
00:09:38,578 --> 00:09:41,080
Τα λέμε αργότερα, διαστημόπετρα!
144
00:09:42,248 --> 00:09:45,960
Βγάλτε με φωτογραφία
και στείλτε τη στους αετούς.
145
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Δεν έχει Wi-Fi εδώ πέρα.
146
00:10:04,061 --> 00:10:07,773
Μην ανησυχείς.
Ξέρω τι να κάνω λόγω εκπαίδευσης.
147
00:10:08,566 --> 00:10:12,945
Κρατήσου, γλύκα. Έρχεται η Πίτσιζ!
148
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
Πόσο μου 'χει λείψει αυτό!
149
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
Βοήθεια, Πίτσιζ. Είσαι η μόνη μου ελπίδα.
150
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
Ντάντλι, κόψε λίγο ταχύτητα.
151
00:10:21,495 --> 00:10:26,083
Τα φτερά μας δεν είναι
για διαγαλαξιακό φτερούγισμα.
152
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Έχω μια ιδέα.
153
00:10:30,087 --> 00:10:32,256
Λατρεύω το διάστημα!
154
00:10:32,340 --> 00:10:35,593
Σχεδόν όσο τρία παγωτά με μπανάνα!
155
00:10:35,676 --> 00:10:38,304
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
156
00:10:39,388 --> 00:10:41,182
Πάντα θα σε πιάνω.
157
00:10:41,265 --> 00:10:44,185
Θα 'μαι πάντα εκεί για να με πιάνεις.
158
00:10:47,063 --> 00:10:49,523
Αυτό ήταν απίστευτο!
159
00:10:49,607 --> 00:10:52,485
Πράγματι ανήκεις στο διάστημα.
160
00:10:53,486 --> 00:10:57,031
Πίτσιζ, αν θες να μείνεις, καταλαβαίνουμε.
161
00:10:57,114 --> 00:10:58,699
Δεν θα πω ψέματα.
162
00:10:58,783 --> 00:11:01,494
Η θέα από εδώ πάνω είναι υπέροχη
163
00:11:01,577 --> 00:11:06,749
κι οι περιπέτειες στο σύμπαν
κάνουν την καρδιά μου να πεταρίζει σαν…
164
00:11:06,832 --> 00:11:09,293
Πίτσιζ, πάλι πετάω.
165
00:11:10,795 --> 00:11:15,257
Μα δεν θα πιάνω πάντα τον Ντάντλι
αν είμαι στο διάστημα.
166
00:11:15,341 --> 00:11:21,347
Ευχαριστώ, Γκλάντις, μα η μεγαλύτερη
περιπέτειά μου είναι να βοηθάω τη Ρίντλεϊ.
167
00:11:21,430 --> 00:11:23,349
Εκεί είναι η καρδιά μου.
168
00:11:24,517 --> 00:11:27,728
Ας γυρίσουμε. Θα ανησυχεί η μαμά.
169
00:11:27,812 --> 00:11:31,565
Πάρε αυτήν τη συσκευή
και πάρε με όποτε θες.
170
00:11:31,649 --> 00:11:34,527
Τώρα που μάθαμε τη μαύρη τρύπα,
171
00:11:34,610 --> 00:11:38,239
θα έρθω όποτε λαχταρίσω
διαστημική περιπέτεια.
172
00:11:38,739 --> 00:11:43,327
Θα μου λείψεις. Όλοι θα μου λείψετε.
Μέχρι τότε, αντίο.
173
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
Πώς πάει το ρόβερ τώρα;
174
00:11:53,337 --> 00:11:55,756
Τέλεια. Η κατεψυγμένη μπανάνα;
175
00:11:55,840 --> 00:12:01,053
Νέο αγαπημένο οι κατεψυγμένες μπανάνες
με καραμέλα από αστεροειδή.
176
00:12:01,137 --> 00:12:05,474
Τι θα έλεγες να το πάμε σε ταχύτητα Δία;
177
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
Πάμε, αντιβαρύτητα!
178
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
-Φίλε!
-Μπράβο, Πίτσιζ!
179
00:12:11,313 --> 00:12:14,066
Θα ξαναδοκιμάσω την πυραμίδα.
180
00:12:14,150 --> 00:12:16,485
Χάρηκες που γύρισες στη Γη;
181
00:12:16,569 --> 00:12:20,948
Δεν θα 'θελα να χάσω τέτοια περιπέτεια.
182
00:12:28,497 --> 00:12:30,082
Ένα ήσυχο κυνηγητό.
183
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
Δείτε αυτές τις ιερές αίθουσες
184
00:12:39,842 --> 00:12:42,845
Ιστορία κι εκπληκτική ομορφιά
185
00:12:42,928 --> 00:12:47,516
Μην ξεχνάμε το ιερό μας καθήκον
186
00:12:47,600 --> 00:12:51,812
Πρέπει να προσέχουμε
Όλα τα αρχαία τεχνουργήματα
187
00:12:53,522 --> 00:12:58,527
Δεν θα ησυχάσουμε
Μέχρι να εξιχνιαστεί η υπόθεση
188
00:12:59,570 --> 00:13:06,076
Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου
189
00:13:06,160 --> 00:13:10,623
Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου
Ώρα να παρακολουθήσουμε!
190
00:13:11,373 --> 00:13:13,709
-Ναι!
-Αυτό ήταν βασιλικό!
191
00:13:13,793 --> 00:13:19,048
Πώς είστε όλοι; Είμαστε οι Ροτόντες!
192
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Μπράβο, Ροτόντες!
193
00:13:20,674 --> 00:13:23,427
Οι Ροτόντες ξέρουν να ροκάρουν.
194
00:13:23,511 --> 00:13:26,096
Η καλύτερη μπάντα στο μουσείο!
195
00:13:26,180 --> 00:13:29,934
Πρακτικά, είναι η μοναδική.
Αλλά κι η καλύτερη.
196
00:13:30,017 --> 00:13:32,812
Σειρά σου, Φρεντ.
197
00:13:34,104 --> 00:13:35,147
Δώσε, Φρεντ!
198
00:13:35,231 --> 00:13:38,359
-Δεινοσαυρικά μπιτάκια!
-Είσαι αστέρι!
199
00:13:41,362 --> 00:13:43,656
Φρεντ, έχεις ταλέντο!
200
00:13:43,739 --> 00:13:46,826
Κι εσύ το ίδιο! Για να σε χαρώ!
201
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Ναι. Εσένα, Ίβι.
202
00:13:52,540 --> 00:13:53,958
Στάσου. Αλήθεια;
203
00:13:54,041 --> 00:14:00,756
Πηγαίνετε στο κατάστημα δώρων
για εμπορεύματα των Ροτόντων. Αστειεύομαι.
204
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
Αυτό ήταν φοβερό!
205
00:14:04,051 --> 00:14:06,554
Στάσου, Ίβι. Έχεις πολύ ταλέντο.
206
00:14:06,637 --> 00:14:10,015
Είναι πολύ σημαντικό
αφού το λες εσύ, Φρεντ.
207
00:14:10,099 --> 00:14:12,351
Μου θυμίζεις εμένα. Πάρε.
208
00:14:13,561 --> 00:14:17,439
Έλα στις Ροτόντες.
Θα κάνουμε μονομαχία ντραμς…
209
00:14:17,523 --> 00:14:19,859
Θα το ήθελα, μα δεν μπορώ.
210
00:14:21,026 --> 00:14:23,237
Εντάξει. Γιατί, όμως;
211
00:14:23,320 --> 00:14:26,073
Είμαι πολύ μικρή για την μπάντα.
212
00:14:26,156 --> 00:14:28,325
Ούτε το πετάλι δεν φτάνω.
213
00:14:28,409 --> 00:14:31,370
Δεν ήμουν τόσο μεγάλος βίσωνας
214
00:14:31,453 --> 00:14:34,665
όταν άρχισα να παίζω. Ήμουν μικρούλι.
215
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
Αποκλείεται!
216
00:14:36,250 --> 00:14:39,295
Έπαιζα στο έκθεμα του Κρόνου όλη μέρα.
217
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
Η αντήχηση έκανε βισωνικό τον ήχο!
218
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Αυτό είναι φοβερό!
219
00:14:44,049 --> 00:14:46,302
Μη σε εμποδίζει το μέγεθος.
220
00:14:47,803 --> 00:14:49,430
Τι γίνεται εκεί μέσα;
221
00:14:49,513 --> 00:14:50,890
Επείγον!
222
00:14:50,973 --> 00:14:53,350
Κωδικός "Πιμπόντι". Κρυφτείτε!
223
00:14:53,434 --> 00:14:54,476
Κρυφτείτε!
224
00:14:54,560 --> 00:14:56,103
Σκορπιστείτε όλοι!
225
00:14:56,186 --> 00:14:57,479
Όχι πανικός!
226
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Ακολούθα τη συμβουλή σου.
227
00:15:02,818 --> 00:15:06,155
Πολλή φασαρία!
Είναι μουσείο. Όχι συναυλία.
228
00:15:06,238 --> 00:15:10,784
Δεν μ' αρέσει η μουσική.
Με κάνει να νιώθω πράγματα.
229
00:15:10,868 --> 00:15:14,121
Απ' αυτό ερχόταν τόση φασαρία;
230
00:15:14,204 --> 00:15:18,042
Γεια, κε Πιμπόντι. Έκανα πρόβα. Ολομόναχη.
231
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
Τέλος τώρα. Έχω έναν πολύ πλούσιο…
232
00:15:25,633 --> 00:15:31,305
Εννοώ, πολύ ξεχωριστό επισκέπτη.
Όλα πρέπει να 'ναι τέλεια.
233
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
Ξεχωριστό επισκέπτη; Ποιον;
234
00:15:33,599 --> 00:15:35,976
Να μη σε νοιάζει. Κάνε ησυχία!
235
00:15:36,060 --> 00:15:38,395
Η μουσική είναι πολύ πρόσχαρη.
236
00:15:39,521 --> 00:15:41,065
Τι είναι αυτό πάλι;
237
00:15:41,148 --> 00:15:43,651
Πρέπει να το σταματήσω. Λόνι!
238
00:15:43,734 --> 00:15:46,987
Αυτό κι αν ήταν παρά τρίχα.
239
00:15:47,071 --> 00:15:50,032
Ναι. Και ποιος είναι
ο ξεχωριστός καλεσμένος;
240
00:15:50,115 --> 00:15:52,701
Για τον κο Πιμπόντι μιλάμε.
241
00:15:52,785 --> 00:15:56,872
Λείπει το κύμβαλο. Κάπου εδώ θα 'ναι.
242
00:15:56,956 --> 00:15:59,625
Τι στην αρχαία Αίγυπτο είναι αυτό;
243
00:15:59,708 --> 00:16:04,171
Δεν θέλω να σας τρομάξω,
μα πρέπει να 'ναι φάντασμα!
244
00:16:04,254 --> 00:16:08,634
Μπα, οι σωλήνες θα 'ναι.
Έριξα ένα σκέιτ στο καζανάκι.
245
00:16:08,717 --> 00:16:12,137
Το εσωτερικό της λεκάνης
δεν κάνει για σκέιτ.
246
00:16:12,221 --> 00:16:15,391
Δεν ακούγεται σαν ρυθμός τραγουδιού;
247
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
Ντράμερ φάντασμα;
248
00:16:17,685 --> 00:16:21,772
Ο ρυθμός μου είναι.
Αυτός που έπαιζα στη συναυλία.
249
00:16:21,855 --> 00:16:26,860
Η Ίβι θα 'ναι. Της άρεσε το σόλο μου,
της πρόσφερα το κύμβαλό μου.
250
00:16:26,944 --> 00:16:29,238
Αυτό που χάθηκε.
251
00:16:29,321 --> 00:16:32,616
Άρα ο κος Πιμπόντι ψάχνει την Ίβι!
252
00:16:32,700 --> 00:16:36,495
Πρέπει να τη βρούμε πρώτοι.
Ακολουθήστε τον ρυθμό.
253
00:16:36,996 --> 00:16:37,830
Ίβι;
254
00:16:37,913 --> 00:16:40,749
Ίβι, αν κρύβεσαι σ' αυτήν την επικράτεια,
255
00:16:40,833 --> 00:16:45,045
σε διατάζω να εμφανιστείς! Σε παρακαλώ.
256
00:16:45,129 --> 00:16:48,757
Πύργος ελέγχου προς Ίβι.
Εμφανίσου όπου κι αν είσαι.
257
00:16:49,717 --> 00:16:53,220
Σε βρήκα! Δεν είναι τίποτα.
258
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
Πού 'σαι, μικρή;
259
00:16:54,930 --> 00:16:56,515
-Ίβι!
-Τι 'ναι πάλι;
260
00:16:58,475 --> 00:17:01,562
Ψάξαμε κάθε σαρκοφάγο και πυραμίδα…
261
00:17:01,645 --> 00:17:05,691
Και μες στη μύτη της Σφίγγας. Ζόρικο!
262
00:17:05,774 --> 00:17:07,234
Σε βρήκα!
263
00:17:07,317 --> 00:17:10,487
-Ο κος Πιμπόντι! Κρυφτείτε!
-Μα τα φτερά!
264
00:17:12,281 --> 00:17:16,368
Δεσποινίς Τζόουνς;
Από πού ακούγονταν οι φωνές;
265
00:17:16,452 --> 00:17:20,372
Εγώ ήμουν, κύριε Πιμπόντι.
266
00:17:20,456 --> 00:17:23,917
Πώς γίνεται;
Άκουσα τουλάχιστον τέσσερις φωνές.
267
00:17:24,001 --> 00:17:27,963
Απλώς τσέκαρα πόσες μπορούσα να κάνω.
268
00:17:28,047 --> 00:17:29,006
Γεια, γλύκα.
269
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Μεσοζωικό!
270
00:17:30,841 --> 00:17:36,722
Βασίλισσα, είπαμε. Βισωνικός.
Τα ντόντο δεν είναι για την έρημο.
271
00:17:36,805 --> 00:17:38,682
Έτσι ακούγομαι εγώ;
272
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
Καλά. Κράτα για σένα τις φωνές.
273
00:17:41,560 --> 00:17:45,981
Είναι σημαντική βραδιά
για να με αποσπούν τερτίπια των Τζόουνς.
274
00:17:47,149 --> 00:17:48,650
Πεδίο ελεύθερο.
275
00:17:50,402 --> 00:17:55,449
Μάτια, η αναζήτησή μας
πρέπει να γίνει σιωπηρά τώρα, ναι;
276
00:17:55,532 --> 00:17:56,450
Ελήφθη.
277
00:17:57,743 --> 00:18:00,996
Προσοχή, κουκλάκια. Έρχεται το Φρεντ!
278
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Είσαι εδώ, Ίβι;
279
00:18:03,749 --> 00:18:06,710
Φρεντ! Ησυχία, είπαμε. Το ξέχασες;
280
00:18:06,794 --> 00:18:08,545
Κάνω ησυχία!
281
00:18:08,629 --> 00:18:10,714
Δεν νομίζω ότι είναι εδώ.
282
00:18:10,798 --> 00:18:12,883
Ούτε εγώ. Πάμε.
283
00:18:13,634 --> 00:18:16,887
Ο Ραλφ δεν ενημερώθηκε να κάνει ησυχία!
284
00:18:17,846 --> 00:18:19,515
Ντάντε! Μην κουνιέσαι!
285
00:18:20,015 --> 00:18:22,392
Σε βρήκα, μυστηριώδη ήχε.
286
00:18:22,476 --> 00:18:23,769
Ο κύριος Πι!
287
00:18:23,852 --> 00:18:26,939
Πάλι; Μας τελειώνουν οι κρυψώνες, γλύκα.
288
00:18:27,856 --> 00:18:29,066
Έχω μια ιδέα.
289
00:18:30,317 --> 00:18:32,694
Πάλι εσύ; Για στάσου.
290
00:18:32,778 --> 00:18:34,780
Κάτι έχει αλλάξει εδώ.
291
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
Ναι, έχουμε νέα εμπορεύματα!
292
00:18:38,617 --> 00:18:41,286
Δεν θυμάμαι παραλαβή… Για στάσου.
293
00:18:41,370 --> 00:18:44,331
Ο λούτρινος βίσωνας είναι γλύκα!
294
00:18:47,793 --> 00:18:49,586
Δεν έχω χρόνο για αυτά.
295
00:18:50,712 --> 00:18:53,382
Παραλίγο να μας πιάσει.
296
00:18:53,465 --> 00:18:56,426
Κι ακόμα να βρούμε την Ίβι.
297
00:18:56,510 --> 00:18:59,054
Αντηχούν ακόμα τα ντραμς της.
298
00:18:59,138 --> 00:19:03,725
Στάσου. "Αντηχούν".
Ξέρω πού είναι η Ίβι. Ελάτε!
299
00:19:03,809 --> 00:19:05,435
Να τα κρατήσω;
300
00:19:05,519 --> 00:19:07,146
Ντάντλι, είναι νύχτα.
301
00:19:07,229 --> 00:19:10,816
Για τους κουλ, ο ήλιος δεν δύει.
302
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
Ίβι! Να σε.
303
00:19:13,944 --> 00:19:18,323
Φρεντ! Είχες δίκιο.
Είναι ιδανικό μέρος για ντραμς.
304
00:19:18,407 --> 00:19:20,492
Γιατί το έσκασες με το κύμβαλο;
305
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
Σωστά! Ορίστε.
306
00:19:22,411 --> 00:19:26,832
Όχι. Θέλω να το κρατήσεις
και να μπεις στις Ροτόντες.
307
00:19:26,915 --> 00:19:31,879
Ξέρω, νομίζεις ότι είσαι πολύ μικρή,
αλλά μη σ' εμποδίσει αυτό.
308
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
Έχεις πολύ ταλέντο.
309
00:19:33,922 --> 00:19:37,384
Ευχαριστώ,
μα θα με κορόιδευαν τα ποντίκια.
310
00:19:37,467 --> 00:19:42,389
Τα ποντίκια είναι σιωπηρά και μικρά,
όχι κουλ, δυνατοί ροκ σταρ!
311
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
Πες μου ένα ποντίκι ροκ σταρ.
312
00:19:45,350 --> 00:19:49,521
Αυτό είναι δύσκολο.
Ο Μπετόβεν δεν ήταν ποντίκι, έτσι;
313
00:19:49,605 --> 00:19:52,274
Ίβι, εσύ είσαι ροκ σταρ!
314
00:19:52,357 --> 00:19:57,446
Ευχαριστώ. Μέσα μου νιώθω κουλ,
αλλά είμαι απλώς ένα ποντίκι.
315
00:19:57,529 --> 00:20:00,782
Μπορείς να γίνεις ό,τι ποντίκι θες.
316
00:20:00,866 --> 00:20:04,578
Μεγάλο, μικρό, ήσυχο, δυνατό, ό,τι θες.
317
00:20:04,661 --> 00:20:07,331
Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ έτσι.
318
00:20:07,414 --> 00:20:08,248
Καλώς ήρθατε.
319
00:20:08,332 --> 00:20:12,377
Ο κος Πιμπόντι.
Ήρθε ο επισκέπτης του. Πάμε.
320
00:20:16,465 --> 00:20:19,676
Σίγουρα θα βρείτε κάτι που θα σας αρέσει.
321
00:20:19,760 --> 00:20:21,511
-Ποια είναι;
-Δεν ξέρω.
322
00:20:21,595 --> 00:20:23,931
Έχω κακό προαίσθημα, όμως.
323
00:20:24,014 --> 00:20:25,599
Ωραίο καπέλο φοράει.
324
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Πάμε πιο κοντά να μάθουμε.
325
00:20:27,768 --> 00:20:30,646
Πού να δείτε την αιγυπτιακή πτέρυγα.
326
00:20:30,729 --> 00:20:32,773
Έχει πολλές μούμιες.
327
00:20:32,856 --> 00:20:36,109
Όσες μούμιες κι αν έχεις, δεν φτάνουν!
328
00:20:36,193 --> 00:20:38,570
Δεν φτάνουν για τι;
329
00:20:38,654 --> 00:20:40,989
Ή μήπως μια αρχαία σκακιέρα;
330
00:20:41,073 --> 00:20:43,742
Μια μεγάλη φάλαινα; Όλα πωλούνται.
331
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
Ήρθε να αγοράσει πράγματα;
332
00:20:47,079 --> 00:20:49,748
-Δηλαδή;
-Οποιονδήποτε από εμάς!
333
00:20:49,831 --> 00:20:53,043
Αν θέλει να πάρει ένα ντόντο;
334
00:20:53,126 --> 00:20:55,796
Μην ανησυχείτε. Δεν θα το επιτρέψω.
335
00:20:55,879 --> 00:20:58,966
Έρχονται προς τα εδώ. Ακίνητοι!
336
00:21:01,134 --> 00:21:03,011
Πολύ μεγάλο.
337
00:21:03,095 --> 00:21:07,182
Ανακαλώ για το καπέλο της.
Είναι πολύ κακόγουστη.
338
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
Πολύ πράσινο.
339
00:21:10,560 --> 00:21:14,106
Πρέπει να τη διώξουμε, πριν αγοράσει κάτι.
340
00:21:14,189 --> 00:21:15,232
Πώς;
341
00:21:15,315 --> 00:21:19,278
Κύριε Πιμπόντι, όπως ξέρετε,
έχω πάρα πολλά χρήματα.
342
00:21:19,361 --> 00:21:21,488
Αλήθεια; Δεν είχα ιδέα.
343
00:21:21,571 --> 00:21:26,702
Αλλά είμαι πολύ ιδιότροπη,
και τίποτα απ' αυτά δεν με εμπνέει.
344
00:21:26,785 --> 00:21:29,413
Να πηγαίνω. Μισό λεπτό.
345
00:21:30,414 --> 00:21:34,334
Αριστούργημα.
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια ομορφιά.
346
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
Ο χαριτωμένος βίσωνας.
347
00:21:36,628 --> 00:21:39,298
Ναι! Πρέπει να τον αποκτήσω.
348
00:21:39,381 --> 00:21:41,842
Υπέροχα. Θα τον ετοιμάσω.
349
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
Το Φρεντ! Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε.
350
00:21:46,888 --> 00:21:50,642
Το 'χω. Νομίζω. Ναι, το 'χω.
351
00:21:52,269 --> 00:21:54,146
Τι είναι αυτό;
352
00:21:57,024 --> 00:22:01,111
Δεν θα αγοράσω τίποτα
απ' αυτό το τρομακτικό μουσείο.
353
00:22:01,194 --> 00:22:04,740
-Περιμένετε! Δεσποινίς Λουάν!
-Παραλίγο!
354
00:22:05,490 --> 00:22:07,659
Ίβι! Με έσωσες!
355
00:22:07,743 --> 00:22:08,660
Μπράβο!
356
00:22:08,744 --> 00:22:13,332
Αυτό ήταν συναρπαστικό!
Είμαι μικρή αλλά και πελώρια!
357
00:22:13,415 --> 00:22:16,126
Δεν είχα καμία αμφιβολία.
358
00:22:16,209 --> 00:22:19,755
Ενίοτε πρέπει να λες τι είσαι μέσα σου.
359
00:22:23,508 --> 00:22:26,261
Ο κόσμος ίσως νομίσει ότι σε ξέρει
360
00:22:26,762 --> 00:22:30,265
Βλέπουν ένα μικρό ποντικάκι
361
00:22:30,349 --> 00:22:35,937
Μα ενίοτε πρέπει να τους δείξεις
Πως δεν είσαι αυτό που βλέπουν
362
00:22:36,021 --> 00:22:40,067
Γιατί το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής
363
00:22:40,150 --> 00:22:43,487
Το μέσα και το έξω σου
Δεν ταυτίζονται πάντα
364
00:22:43,570 --> 00:22:46,990
Το μέγεθος της καρδιάς σου
Δεν περιορίζεται
365
00:22:47,074 --> 00:22:49,993
Το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής
366
00:22:50,577 --> 00:22:53,246
Λένε ότι τα φαινόμενα απατούν
367
00:22:53,830 --> 00:22:57,292
Είμαι ζωντανή απόδειξη ότι ενίοτε ισχύει
368
00:22:57,376 --> 00:23:03,006
Γιατί πλέον άρχισα να πιστεύω
Ότι είμαι μεγάλη ροκ σταρ
369
00:23:03,090 --> 00:23:07,135
Γιατί το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής
370
00:23:07,219 --> 00:23:10,305
Το μέσα και το έξω σου
Δεν ταυτίζονται πάντα
371
00:23:10,389 --> 00:23:14,017
Το μέγεθος της καρδιάς σου
Δεν περιορίζεται
372
00:23:14,101 --> 00:23:20,357
Το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής
373
00:23:21,233 --> 00:23:24,027
Λεμουροκυρίες και μουμιοκύριοι,
374
00:23:24,111 --> 00:23:28,115
σας παρουσιάζω
το νεότερο μέλος των Ροτόντων.
375
00:23:28,198 --> 00:23:32,285
Ένα χειροκρότημα για την Ίβι!
376
00:23:33,620 --> 00:23:35,122
Φοβερός ήχος!
377
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
Σκίζεις, Ίβι!
378
00:23:37,707 --> 00:23:41,420
Ναι, έτσι δεν είναι; Πάμε απ' την αρχή.
379
00:24:32,137 --> 00:24:34,181
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη