1 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,724 Σε μυστήριες αίθουσες, ζωντανεύει το χθες 3 00:00:15,807 --> 00:00:19,894 Ιστορίες ανείπωτες, κι όμως πραγματικές 4 00:00:19,978 --> 00:00:26,943 Προστατεύει το μέλλον μια ηρωίδα τρανή Να αποδείξει ποια είναι ήρθε πια η στιγμή 5 00:00:27,027 --> 00:00:31,406 Ρίντλεϊ Τζόουνς, νιώθεις ασφάλεια μαζί της 6 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ρίντλεϊ Τζόουνς, μες στο μουσείο η ψυχή 7 00:00:35,660 --> 00:00:40,540 Ρίντλεϊ Τζόουνς Σαν μια περιπέτεια η ζωή της 8 00:00:40,623 --> 00:00:44,002 Μαϊμού- αστροναύτης Δεινόσαυροι, ντόντο εκεί 9 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς Με το καπέλο που πάντα φορά 10 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς, κανένας δεν τη σταματά 11 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Ούτε οι φόβοι δεν την εμποδίζουν Τα όμορφα τώρα αρχίζουν 12 00:00:57,682 --> 00:01:00,769 Στη μάχη ορμά, προχωρά και νικά 13 00:01:00,852 --> 00:01:05,732 Ρίντλεϊ Τζόουνς! 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,530 Η Πίτσιζ πέρα απ' το άπειρο 15 00:01:12,614 --> 00:01:14,199 Ποιο αστέρι είναι; 16 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 Ο Αντάρες. 17 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 Αυτό ποιο είναι; Εκείνο; Αυτό εκεί; 18 00:01:18,536 --> 00:01:22,373 Ο Βέγας. Η Αίγα. Κι ο Ρίγκελ. 19 00:01:22,457 --> 00:01:24,751 Κατάλαβα. Και τι είναι… 20 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 Ευχαριστώ που μ' έπιασες, Πίτσιζ. 21 00:01:30,465 --> 00:01:32,967 Πάντα θα σε πιάνω, γλύκα. 22 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 Η θέα είναι πανέμορφη! 23 00:01:35,261 --> 00:01:40,391 Πανέμορφη σαν πιτούλα. Μακάρι να ξαναπήγαινα στα αστέρια. 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,727 Δεν μπορούμε να πάμε στο διάστημα. 25 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 Τι να κάνουμε που να σ' το θυμίζει; 26 00:01:45,855 --> 00:01:48,191 Έχω μερικές ιδέες. 27 00:01:50,110 --> 00:01:55,115 Κατάφερες τη λειτουργία Άρη. Ανέβασε τώρα σε ταχύτητα Δία. 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Αλλάζω σε ταχύτητα Δία. 29 00:01:57,575 --> 00:02:00,537 Τώρα μάλιστα! 30 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Τι κάνει αυτό το κουμπί; 31 00:02:03,873 --> 00:02:05,291 Μπανάνα έκπληξη! 32 00:02:05,375 --> 00:02:08,169 Χιούστον, έχουμε πυραμίδα! 33 00:02:09,462 --> 00:02:12,799 Μα τις μαρμελάδες! Ετοιμάσου για πρόσκρουση! 34 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 Ρίντλεϊ! Είστε καλά; 35 00:02:16,136 --> 00:02:20,181 Με χαρά αναφέρω ότι η αποστολή μας πάει πρίμα. 36 00:02:20,265 --> 00:02:21,766 Καλά είμαστε, μαμά. 37 00:02:22,725 --> 00:02:25,395 Μακάρι να ήταν και το λάστιχο. 38 00:02:25,478 --> 00:02:31,151 Θα το έφτιαχνα αν είχα τα εργαλεία, τα έχασα στη μαύρη τρύπα. 39 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 Στη μαύρη τρύπα; 40 00:02:35,029 --> 00:02:37,407 Τι έγινε στη μαύρη τρύπα; 41 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 Σ' έπιασα, γλύκα! 42 00:02:40,660 --> 00:02:45,999 Αποφεύγουμε τις αναφορές, μα πλέον είσαι προστάτιδα του μουσείου. 43 00:02:46,082 --> 00:02:48,209 Καιρός να μάθεις τι έγινε. 44 00:02:49,043 --> 00:02:53,381 Χρόνια πριν να γεννηθείς, ετοίμαζα ένα έκθεμα. 45 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 Το Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών. 46 00:02:55,758 --> 00:03:01,472 Μα το Μάτι της Πυξίδας ενεργοποίησε κατά λάθος τη μαύρη τρύπα. 47 00:03:01,556 --> 00:03:08,062 Επεκτεινόταν ολοένα και πιο πολύ, μέχρι που κατάπιε όλο το έκθεμα. 48 00:03:08,146 --> 00:03:11,774 Δεν το έχουμε ξαναδεί έκτοτε. 49 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Έτσι, φέραμε εδώ το έκθεμα της μαύρης τρύπας. 50 00:03:15,403 --> 00:03:18,448 Ήταν επικίνδυνο να μείνει στη ροτόντα. 51 00:03:18,531 --> 00:03:23,286 Έχασα την εργαλειοθήκη μου και πολλές μπανάνες εκείνη τη μέρα. 52 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Γενναίες μπανάνες! 53 00:03:25,079 --> 00:03:29,375 Ελπίζω να 'στε καλά στον φούρνο των μπανανόψωμων. 54 00:03:29,459 --> 00:03:33,838 Για να φτιάξεις το ρόβερ, θα μπούμε στη μαύρη τρύπα. 55 00:03:33,922 --> 00:03:38,885 Μα τα σοκολατένια μπισκότα! Κι άλλη αστροναυτική περιπέτεια; 56 00:03:38,968 --> 00:03:40,011 Ετοιμαστείτε. 57 00:03:40,094 --> 00:03:42,847 Θα πάμε στο διάστημα τελικά απόψε. 58 00:03:42,931 --> 00:03:44,974 -Ναι! -Ζήτω! 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,696 Πρόσεχε. Οι φωτοβολίδες είναι για επείγοντα. 60 00:04:08,039 --> 00:04:10,708 Συγγνώμη. Αλλά ήταν ωραίο. 61 00:04:24,806 --> 00:04:27,850 Συγγνώμη. Ο Ραλφ ενθουσιάστηκε. 62 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 Φύγαμε. 63 00:04:38,027 --> 00:04:38,945 Ναι! 64 00:04:42,407 --> 00:04:43,616 Φοβερό! 65 00:04:47,036 --> 00:04:47,954 Απίθανο! 66 00:04:50,665 --> 00:04:51,708 Απίθανο! 67 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Ετοιμαστείτε! 68 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 Αυτό ήταν βασιλικό! 69 00:04:57,839 --> 00:05:03,303 Πάρτε μάτι! Οι χορευτικές κινήσεις μου είναι πιο βισωνικές στο διάστημα! 70 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 Στο διάστημα, σχεδόν πετάω! 71 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Στάσου, γλύκα, έρχομαι! 72 00:05:13,855 --> 00:05:16,649 Είσαι σαν στο σπίτι σου εδώ, Πίτσιζ. 73 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Εννοείται! 74 00:05:19,277 --> 00:05:22,697 Ένα μεγάλο άλμα για τη μαϊμουδότητα! 75 00:05:22,780 --> 00:05:25,408 Πάμε, πρέπει να βρούμε το έκθεμα. 76 00:05:26,075 --> 00:05:27,035 Πάμε! 77 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 Ζήτω! 78 00:05:30,663 --> 00:05:33,541 -Τι φάση! -Απίθανο! 79 00:05:35,126 --> 00:05:36,419 Ιουρασικό! 80 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 Να το! 81 00:05:39,172 --> 00:05:44,886 Βλέπω με το βισωνικό μου μάτι το έκθεμα Το Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών! 82 00:05:44,969 --> 00:05:48,139 Τον νου σας για την εργαλειοθήκη μου. 83 00:05:48,222 --> 00:05:49,057 Ναι! 84 00:05:49,640 --> 00:05:52,935 Δεν το πιστεύω, φαίνεται ακόμα τόσο ωραίο! 85 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Γεια σας! 86 00:05:55,855 --> 00:05:58,149 Γεια. Είμαι η Ρίντλεϊ Τζόουνς. 87 00:05:58,232 --> 00:06:03,488 Γεια, Ρίντλεϊ. Με λένε G.L.A.D-Six-S. Λέγε με "Γκλάντις". 88 00:06:03,571 --> 00:06:07,492 Είμαι η οικοδέσποινά σας στο Μέλλον των Διαστημικών Ταξιδιών. 89 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 Ρομπότ; Δεν ήξερα ότι είχε ρομπότ το έκθεμα. 90 00:06:11,162 --> 00:06:15,166 Λογικό. Ήμουν ακόμα στην κούτα όταν έπεσα στην τρύπα. 91 00:06:15,249 --> 00:06:20,755 Όταν πέσαμε στον αστεροειδή, άνοιξε. Έκτοτε εδώ είναι το σπίτι μου. 92 00:06:20,838 --> 00:06:26,219 Φοβερό! Μόλις τελειώσουμε την αποστολή, θα έρθεις μαζί στο μουσείο! 93 00:06:26,302 --> 00:06:27,804 Σ' ευχαριστώ πολύ. 94 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 Αν δεν σας πειράζει, προτιμώ να μείνω εδώ. 95 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 Μ' αρέσει η θέα. 96 00:06:34,477 --> 00:06:37,105 Είναι εκπληκτική στο διάστημα. 97 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 Όταν αιωρείσαι και πετάς όπως θες 98 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 Ενώ οι πλανήτες στροβιλίζονται γύρω σου 99 00:06:48,366 --> 00:06:51,577 Έχεις δει πιο ωραία νεφελώματα; 100 00:06:51,661 --> 00:06:55,164 Δεν είναι φοβερά τα πεφταστέρια; 101 00:06:55,248 --> 00:07:01,796 Βλέπεις τον απίστευτο γαλαξία μας Γεμάτο κοσμική χάρη 102 00:07:01,879 --> 00:07:05,049 Ελεύθερη σαν πουλί σε μηδενική βαρύτητα 103 00:07:05,133 --> 00:07:10,138 Η ομορφιά του διαστήματος 104 00:07:10,221 --> 00:07:13,683 Κομήτες και κβάζαρ, η ζώνη των αστεροειδών 105 00:07:13,766 --> 00:07:17,145 Μαύρες τρύπες και βροχές μετεωριτών 106 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 Πιο κοντά από ποτέ στον ουρανό 107 00:07:20,606 --> 00:07:24,068 Βλέπεις σουπερνόβα να λάμπουν για ώρες 108 00:07:24,152 --> 00:07:30,575 Απίστευτα χρώματα και φώτα Η Γη είναι ένα αχνό γαλάζιο ίχνος 109 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 Απίστευτη θέα Που αδυνατείς να συλλάβεις 110 00:07:33,828 --> 00:07:38,291 Η ομορφιά του διαστήματος 111 00:07:38,374 --> 00:07:42,086 Του διαστήματος 112 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 Δεν σ' αδικώ που θες να μείνεις εδώ. 113 00:07:48,176 --> 00:07:52,805 Ψάχνουμε κάτι εργαλεία για να φτιάξει η Πίτσιζ το ρόβερ. 114 00:07:52,889 --> 00:07:56,559 Δεν έχω εργαλεία εδώ. Όταν πέρασα απ' την τρύπα, 115 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 κάποια απ' τα εκθέματα έπεσαν στο φαράγγι. 116 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 Ακολουθήστε με. Θα σας δείξω. 117 00:08:06,277 --> 00:08:10,114 Πίτσιζ, αντί να γυρίσω εγώ στο μουσείο, 118 00:08:10,198 --> 00:08:12,325 μπορείς να μείνεις εσύ εδώ. 119 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 Είναι πανέμορφα εδώ πέρα. 120 00:08:16,871 --> 00:08:20,416 Ορίστε, όπως σας υποσχέθηκα. Ένα φαράγγι. 121 00:08:20,500 --> 00:08:21,709 Φοβερό! 122 00:08:23,127 --> 00:08:24,712 Βοήθεια, πέφτω! 123 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Πέφτω αργά, 124 00:08:28,382 --> 00:08:32,011 οπότε ας με σώσει κάποιος το επόμενο τεταρτάκι. 125 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 Πάντα θα σε πιάνω, γλύκα. 126 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 Δείτε! Τι είναι αυτά; 127 00:08:39,393 --> 00:08:43,105 Μα τη μαϊμουδοκαρδιά μου. Είναι οι μπανάνες μου. 128 00:08:43,689 --> 00:08:48,402 Γενναίες και νόστιμες μπανάνες. Πέτρα έγιναν απ' το κρύο. 129 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Ακόμα θα 'ναι νόστιμες με λίγη καραμελίτσα. 130 00:08:53,032 --> 00:08:55,868 Ας ψάξουμε την εργαλειοθήκη, παιδιά. 131 00:08:56,452 --> 00:08:58,829 Θα ψάχνουμε όσο κι αν… 132 00:08:58,913 --> 00:08:59,789 Τη βρήκα. 133 00:08:59,872 --> 00:09:00,790 Εύκολο ήταν. 134 00:09:00,873 --> 00:09:05,378 Παραήταν εύκολο. Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη να γυρίσω. 135 00:09:05,461 --> 00:09:08,381 Ένας αστεροειδής! Δείτε! 136 00:09:08,464 --> 00:09:13,010 Καμία βασίλισσα της Αιγύπτου δεν είχε διαστημική πέτρα! 137 00:09:16,347 --> 00:09:19,809 Κατολίσθηση! 138 00:09:19,892 --> 00:09:23,437 Πολύ αργή κατολίσθηση. 139 00:09:25,439 --> 00:09:26,357 Σ' έπιασα. 140 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 Όχι! Η εργαλειοθήκη! 141 00:09:29,193 --> 00:09:32,238 Μην ανησυχείς. Είμαστε σε χαμηλή βαρύτητα. 142 00:09:33,364 --> 00:09:37,118 Η κατολίσθηση δεν πιάνει μία μπροστά στον βίσωνα! 143 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 Τα λέμε αργότερα, διαστημόπετρα! 144 00:09:42,248 --> 00:09:45,960 Βγάλτε με φωτογραφία και στείλτε τη στους αετούς. 145 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Δεν έχει Wi-Fi εδώ πέρα. 146 00:10:04,061 --> 00:10:07,773 Μην ανησυχείς. Ξέρω τι να κάνω λόγω εκπαίδευσης. 147 00:10:08,566 --> 00:10:12,945 Κρατήσου, γλύκα. Έρχεται η Πίτσιζ! 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,656 Πόσο μου 'χει λείψει αυτό! 149 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 Βοήθεια, Πίτσιζ. Είσαι η μόνη μου ελπίδα. 150 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 Ντάντλι, κόψε λίγο ταχύτητα. 151 00:10:21,495 --> 00:10:26,083 Τα φτερά μας δεν είναι για διαγαλαξιακό φτερούγισμα. 152 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 Έχω μια ιδέα. 153 00:10:30,087 --> 00:10:32,256 Λατρεύω το διάστημα! 154 00:10:32,340 --> 00:10:35,593 Σχεδόν όσο τρία παγωτά με μπανάνα! 155 00:10:35,676 --> 00:10:38,304 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 156 00:10:39,388 --> 00:10:41,182 Πάντα θα σε πιάνω. 157 00:10:41,265 --> 00:10:44,185 Θα 'μαι πάντα εκεί για να με πιάνεις. 158 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 Αυτό ήταν απίστευτο! 159 00:10:49,607 --> 00:10:52,485 Πράγματι ανήκεις στο διάστημα. 160 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 Πίτσιζ, αν θες να μείνεις, καταλαβαίνουμε. 161 00:10:57,114 --> 00:10:58,699 Δεν θα πω ψέματα. 162 00:10:58,783 --> 00:11:01,494 Η θέα από εδώ πάνω είναι υπέροχη 163 00:11:01,577 --> 00:11:06,749 κι οι περιπέτειες στο σύμπαν κάνουν την καρδιά μου να πεταρίζει σαν… 164 00:11:06,832 --> 00:11:09,293 Πίτσιζ, πάλι πετάω. 165 00:11:10,795 --> 00:11:15,257 Μα δεν θα πιάνω πάντα τον Ντάντλι αν είμαι στο διάστημα. 166 00:11:15,341 --> 00:11:21,347 Ευχαριστώ, Γκλάντις, μα η μεγαλύτερη περιπέτειά μου είναι να βοηθάω τη Ρίντλεϊ. 167 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 Εκεί είναι η καρδιά μου. 168 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 Ας γυρίσουμε. Θα ανησυχεί η μαμά. 169 00:11:27,812 --> 00:11:31,565 Πάρε αυτήν τη συσκευή και πάρε με όποτε θες. 170 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 Τώρα που μάθαμε τη μαύρη τρύπα, 171 00:11:34,610 --> 00:11:38,239 θα έρθω όποτε λαχταρίσω διαστημική περιπέτεια. 172 00:11:38,739 --> 00:11:43,327 Θα μου λείψεις. Όλοι θα μου λείψετε. Μέχρι τότε, αντίο. 173 00:11:50,793 --> 00:11:52,712 Πώς πάει το ρόβερ τώρα; 174 00:11:53,337 --> 00:11:55,756 Τέλεια. Η κατεψυγμένη μπανάνα; 175 00:11:55,840 --> 00:12:01,053 Νέο αγαπημένο οι κατεψυγμένες μπανάνες με καραμέλα από αστεροειδή. 176 00:12:01,137 --> 00:12:05,474 Τι θα έλεγες να το πάμε σε ταχύτητα Δία; 177 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Πάμε, αντιβαρύτητα! 178 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 -Φίλε! -Μπράβο, Πίτσιζ! 179 00:12:11,313 --> 00:12:14,066 Θα ξαναδοκιμάσω την πυραμίδα. 180 00:12:14,150 --> 00:12:16,485 Χάρηκες που γύρισες στη Γη; 181 00:12:16,569 --> 00:12:20,948 Δεν θα 'θελα να χάσω τέτοια περιπέτεια. 182 00:12:28,497 --> 00:12:30,082 Ένα ήσυχο κυνηγητό. 183 00:12:36,839 --> 00:12:39,759 Δείτε αυτές τις ιερές αίθουσες 184 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 Ιστορία κι εκπληκτική ομορφιά 185 00:12:42,928 --> 00:12:47,516 Μην ξεχνάμε το ιερό μας καθήκον 186 00:12:47,600 --> 00:12:51,812 Πρέπει να προσέχουμε Όλα τα αρχαία τεχνουργήματα 187 00:12:53,522 --> 00:12:58,527 Δεν θα ησυχάσουμε Μέχρι να εξιχνιαστεί η υπόθεση 188 00:12:59,570 --> 00:13:06,076 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου 189 00:13:06,160 --> 00:13:10,623 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου Ώρα να παρακολουθήσουμε! 190 00:13:11,373 --> 00:13:13,709 -Ναι! -Αυτό ήταν βασιλικό! 191 00:13:13,793 --> 00:13:19,048 Πώς είστε όλοι; Είμαστε οι Ροτόντες! 192 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Μπράβο, Ροτόντες! 193 00:13:20,674 --> 00:13:23,427 Οι Ροτόντες ξέρουν να ροκάρουν. 194 00:13:23,511 --> 00:13:26,096 Η καλύτερη μπάντα στο μουσείο! 195 00:13:26,180 --> 00:13:29,934 Πρακτικά, είναι η μοναδική. Αλλά κι η καλύτερη. 196 00:13:30,017 --> 00:13:32,812 Σειρά σου, Φρεντ. 197 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Δώσε, Φρεντ! 198 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 -Δεινοσαυρικά μπιτάκια! -Είσαι αστέρι! 199 00:13:41,362 --> 00:13:43,656 Φρεντ, έχεις ταλέντο! 200 00:13:43,739 --> 00:13:46,826 Κι εσύ το ίδιο! Για να σε χαρώ! 201 00:13:49,578 --> 00:13:51,539 Ναι. Εσένα, Ίβι. 202 00:13:52,540 --> 00:13:53,958 Στάσου. Αλήθεια; 203 00:13:54,041 --> 00:14:00,756 Πηγαίνετε στο κατάστημα δώρων για εμπορεύματα των Ροτόντων. Αστειεύομαι. 204 00:14:02,091 --> 00:14:03,968 Αυτό ήταν φοβερό! 205 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 Στάσου, Ίβι. Έχεις πολύ ταλέντο. 206 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 Είναι πολύ σημαντικό αφού το λες εσύ, Φρεντ. 207 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 Μου θυμίζεις εμένα. Πάρε. 208 00:14:13,561 --> 00:14:17,439 Έλα στις Ροτόντες. Θα κάνουμε μονομαχία ντραμς… 209 00:14:17,523 --> 00:14:19,859 Θα το ήθελα, μα δεν μπορώ. 210 00:14:21,026 --> 00:14:23,237 Εντάξει. Γιατί, όμως; 211 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 Είμαι πολύ μικρή για την μπάντα. 212 00:14:26,156 --> 00:14:28,325 Ούτε το πετάλι δεν φτάνω. 213 00:14:28,409 --> 00:14:31,370 Δεν ήμουν τόσο μεγάλος βίσωνας 214 00:14:31,453 --> 00:14:34,665 όταν άρχισα να παίζω. Ήμουν μικρούλι. 215 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 Αποκλείεται! 216 00:14:36,250 --> 00:14:39,295 Έπαιζα στο έκθεμα του Κρόνου όλη μέρα. 217 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 Η αντήχηση έκανε βισωνικό τον ήχο! 218 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 Αυτό είναι φοβερό! 219 00:14:44,049 --> 00:14:46,302 Μη σε εμποδίζει το μέγεθος. 220 00:14:47,803 --> 00:14:49,430 Τι γίνεται εκεί μέσα; 221 00:14:49,513 --> 00:14:50,890 Επείγον! 222 00:14:50,973 --> 00:14:53,350 Κωδικός "Πιμπόντι". Κρυφτείτε! 223 00:14:53,434 --> 00:14:54,476 Κρυφτείτε! 224 00:14:54,560 --> 00:14:56,103 Σκορπιστείτε όλοι! 225 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 Όχι πανικός! 226 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Ακολούθα τη συμβουλή σου. 227 00:15:02,818 --> 00:15:06,155 Πολλή φασαρία! Είναι μουσείο. Όχι συναυλία. 228 00:15:06,238 --> 00:15:10,784 Δεν μ' αρέσει η μουσική. Με κάνει να νιώθω πράγματα. 229 00:15:10,868 --> 00:15:14,121 Απ' αυτό ερχόταν τόση φασαρία; 230 00:15:14,204 --> 00:15:18,042 Γεια, κε Πιμπόντι. Έκανα πρόβα. Ολομόναχη. 231 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 Τέλος τώρα. Έχω έναν πολύ πλούσιο… 232 00:15:25,633 --> 00:15:31,305 Εννοώ, πολύ ξεχωριστό επισκέπτη. Όλα πρέπει να 'ναι τέλεια. 233 00:15:31,388 --> 00:15:33,515 Ξεχωριστό επισκέπτη; Ποιον; 234 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 Να μη σε νοιάζει. Κάνε ησυχία! 235 00:15:36,060 --> 00:15:38,395 Η μουσική είναι πολύ πρόσχαρη. 236 00:15:39,521 --> 00:15:41,065 Τι είναι αυτό πάλι; 237 00:15:41,148 --> 00:15:43,651 Πρέπει να το σταματήσω. Λόνι! 238 00:15:43,734 --> 00:15:46,987 Αυτό κι αν ήταν παρά τρίχα. 239 00:15:47,071 --> 00:15:50,032 Ναι. Και ποιος είναι ο ξεχωριστός καλεσμένος; 240 00:15:50,115 --> 00:15:52,701 Για τον κο Πιμπόντι μιλάμε. 241 00:15:52,785 --> 00:15:56,872 Λείπει το κύμβαλο. Κάπου εδώ θα 'ναι. 242 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 Τι στην αρχαία Αίγυπτο είναι αυτό; 243 00:15:59,708 --> 00:16:04,171 Δεν θέλω να σας τρομάξω, μα πρέπει να 'ναι φάντασμα! 244 00:16:04,254 --> 00:16:08,634 Μπα, οι σωλήνες θα 'ναι. Έριξα ένα σκέιτ στο καζανάκι. 245 00:16:08,717 --> 00:16:12,137 Το εσωτερικό της λεκάνης δεν κάνει για σκέιτ. 246 00:16:12,221 --> 00:16:15,391 Δεν ακούγεται σαν ρυθμός τραγουδιού; 247 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 Ντράμερ φάντασμα; 248 00:16:17,685 --> 00:16:21,772 Ο ρυθμός μου είναι. Αυτός που έπαιζα στη συναυλία. 249 00:16:21,855 --> 00:16:26,860 Η Ίβι θα 'ναι. Της άρεσε το σόλο μου, της πρόσφερα το κύμβαλό μου. 250 00:16:26,944 --> 00:16:29,238 Αυτό που χάθηκε. 251 00:16:29,321 --> 00:16:32,616 Άρα ο κος Πιμπόντι ψάχνει την Ίβι! 252 00:16:32,700 --> 00:16:36,495 Πρέπει να τη βρούμε πρώτοι. Ακολουθήστε τον ρυθμό. 253 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Ίβι; 254 00:16:37,913 --> 00:16:40,749 Ίβι, αν κρύβεσαι σ' αυτήν την επικράτεια, 255 00:16:40,833 --> 00:16:45,045 σε διατάζω να εμφανιστείς! Σε παρακαλώ. 256 00:16:45,129 --> 00:16:48,757 Πύργος ελέγχου προς Ίβι. Εμφανίσου όπου κι αν είσαι. 257 00:16:49,717 --> 00:16:53,220 Σε βρήκα! Δεν είναι τίποτα. 258 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 Πού 'σαι, μικρή; 259 00:16:54,930 --> 00:16:56,515 -Ίβι! -Τι 'ναι πάλι; 260 00:16:58,475 --> 00:17:01,562 Ψάξαμε κάθε σαρκοφάγο και πυραμίδα… 261 00:17:01,645 --> 00:17:05,691 Και μες στη μύτη της Σφίγγας. Ζόρικο! 262 00:17:05,774 --> 00:17:07,234 Σε βρήκα! 263 00:17:07,317 --> 00:17:10,487 -Ο κος Πιμπόντι! Κρυφτείτε! -Μα τα φτερά! 264 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Δεσποινίς Τζόουνς; Από πού ακούγονταν οι φωνές; 265 00:17:16,452 --> 00:17:20,372 Εγώ ήμουν, κύριε Πιμπόντι. 266 00:17:20,456 --> 00:17:23,917 Πώς γίνεται; Άκουσα τουλάχιστον τέσσερις φωνές. 267 00:17:24,001 --> 00:17:27,963 Απλώς τσέκαρα πόσες μπορούσα να κάνω. 268 00:17:28,047 --> 00:17:29,006 Γεια, γλύκα. 269 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 Μεσοζωικό! 270 00:17:30,841 --> 00:17:36,722 Βασίλισσα, είπαμε. Βισωνικός. Τα ντόντο δεν είναι για την έρημο. 271 00:17:36,805 --> 00:17:38,682 Έτσι ακούγομαι εγώ; 272 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 Καλά. Κράτα για σένα τις φωνές. 273 00:17:41,560 --> 00:17:45,981 Είναι σημαντική βραδιά για να με αποσπούν τερτίπια των Τζόουνς. 274 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 Πεδίο ελεύθερο. 275 00:17:50,402 --> 00:17:55,449 Μάτια, η αναζήτησή μας πρέπει να γίνει σιωπηρά τώρα, ναι; 276 00:17:55,532 --> 00:17:56,450 Ελήφθη. 277 00:17:57,743 --> 00:18:00,996 Προσοχή, κουκλάκια. Έρχεται το Φρεντ! 278 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Είσαι εδώ, Ίβι; 279 00:18:03,749 --> 00:18:06,710 Φρεντ! Ησυχία, είπαμε. Το ξέχασες; 280 00:18:06,794 --> 00:18:08,545 Κάνω ησυχία! 281 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 Δεν νομίζω ότι είναι εδώ. 282 00:18:10,798 --> 00:18:12,883 Ούτε εγώ. Πάμε. 283 00:18:13,634 --> 00:18:16,887 Ο Ραλφ δεν ενημερώθηκε να κάνει ησυχία! 284 00:18:17,846 --> 00:18:19,515 Ντάντε! Μην κουνιέσαι! 285 00:18:20,015 --> 00:18:22,392 Σε βρήκα, μυστηριώδη ήχε. 286 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 Ο κύριος Πι! 287 00:18:23,852 --> 00:18:26,939 Πάλι; Μας τελειώνουν οι κρυψώνες, γλύκα. 288 00:18:27,856 --> 00:18:29,066 Έχω μια ιδέα. 289 00:18:30,317 --> 00:18:32,694 Πάλι εσύ; Για στάσου. 290 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 Κάτι έχει αλλάξει εδώ. 291 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Ναι, έχουμε νέα εμπορεύματα! 292 00:18:38,617 --> 00:18:41,286 Δεν θυμάμαι παραλαβή… Για στάσου. 293 00:18:41,370 --> 00:18:44,331 Ο λούτρινος βίσωνας είναι γλύκα! 294 00:18:47,793 --> 00:18:49,586 Δεν έχω χρόνο για αυτά. 295 00:18:50,712 --> 00:18:53,382 Παραλίγο να μας πιάσει. 296 00:18:53,465 --> 00:18:56,426 Κι ακόμα να βρούμε την Ίβι. 297 00:18:56,510 --> 00:18:59,054 Αντηχούν ακόμα τα ντραμς της. 298 00:18:59,138 --> 00:19:03,725 Στάσου. "Αντηχούν". Ξέρω πού είναι η Ίβι. Ελάτε! 299 00:19:03,809 --> 00:19:05,435 Να τα κρατήσω; 300 00:19:05,519 --> 00:19:07,146 Ντάντλι, είναι νύχτα. 301 00:19:07,229 --> 00:19:10,816 Για τους κουλ, ο ήλιος δεν δύει. 302 00:19:12,192 --> 00:19:13,861 Ίβι! Να σε. 303 00:19:13,944 --> 00:19:18,323 Φρεντ! Είχες δίκιο. Είναι ιδανικό μέρος για ντραμς. 304 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 Γιατί το έσκασες με το κύμβαλο; 305 00:19:20,576 --> 00:19:22,327 Σωστά! Ορίστε. 306 00:19:22,411 --> 00:19:26,832 Όχι. Θέλω να το κρατήσεις και να μπεις στις Ροτόντες. 307 00:19:26,915 --> 00:19:31,879 Ξέρω, νομίζεις ότι είσαι πολύ μικρή, αλλά μη σ' εμποδίσει αυτό. 308 00:19:31,962 --> 00:19:33,839 Έχεις πολύ ταλέντο. 309 00:19:33,922 --> 00:19:37,384 Ευχαριστώ, μα θα με κορόιδευαν τα ποντίκια. 310 00:19:37,467 --> 00:19:42,389 Τα ποντίκια είναι σιωπηρά και μικρά, όχι κουλ, δυνατοί ροκ σταρ! 311 00:19:42,472 --> 00:19:45,267 Πες μου ένα ποντίκι ροκ σταρ. 312 00:19:45,350 --> 00:19:49,521 Αυτό είναι δύσκολο. Ο Μπετόβεν δεν ήταν ποντίκι, έτσι; 313 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 Ίβι, εσύ είσαι ροκ σταρ! 314 00:19:52,357 --> 00:19:57,446 Ευχαριστώ. Μέσα μου νιώθω κουλ, αλλά είμαι απλώς ένα ποντίκι. 315 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 Μπορείς να γίνεις ό,τι ποντίκι θες. 316 00:20:00,866 --> 00:20:04,578 Μεγάλο, μικρό, ήσυχο, δυνατό, ό,τι θες. 317 00:20:04,661 --> 00:20:07,331 Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ έτσι. 318 00:20:07,414 --> 00:20:08,248 Καλώς ήρθατε. 319 00:20:08,332 --> 00:20:12,377 Ο κος Πιμπόντι. Ήρθε ο επισκέπτης του. Πάμε. 320 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 Σίγουρα θα βρείτε κάτι που θα σας αρέσει. 321 00:20:19,760 --> 00:20:21,511 -Ποια είναι; -Δεν ξέρω. 322 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Έχω κακό προαίσθημα, όμως. 323 00:20:24,014 --> 00:20:25,599 Ωραίο καπέλο φοράει. 324 00:20:25,682 --> 00:20:27,684 Πάμε πιο κοντά να μάθουμε. 325 00:20:27,768 --> 00:20:30,646 Πού να δείτε την αιγυπτιακή πτέρυγα. 326 00:20:30,729 --> 00:20:32,773 Έχει πολλές μούμιες. 327 00:20:32,856 --> 00:20:36,109 Όσες μούμιες κι αν έχεις, δεν φτάνουν! 328 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Δεν φτάνουν για τι; 329 00:20:38,654 --> 00:20:40,989 Ή μήπως μια αρχαία σκακιέρα; 330 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 Μια μεγάλη φάλαινα; Όλα πωλούνται. 331 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 Ήρθε να αγοράσει πράγματα; 332 00:20:47,079 --> 00:20:49,748 -Δηλαδή; -Οποιονδήποτε από εμάς! 333 00:20:49,831 --> 00:20:53,043 Αν θέλει να πάρει ένα ντόντο; 334 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 Μην ανησυχείτε. Δεν θα το επιτρέψω. 335 00:20:55,879 --> 00:20:58,966 Έρχονται προς τα εδώ. Ακίνητοι! 336 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 Πολύ μεγάλο. 337 00:21:03,095 --> 00:21:07,182 Ανακαλώ για το καπέλο της. Είναι πολύ κακόγουστη. 338 00:21:08,600 --> 00:21:10,477 Πολύ πράσινο. 339 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Πρέπει να τη διώξουμε, πριν αγοράσει κάτι. 340 00:21:14,189 --> 00:21:15,232 Πώς; 341 00:21:15,315 --> 00:21:19,278 Κύριε Πιμπόντι, όπως ξέρετε, έχω πάρα πολλά χρήματα. 342 00:21:19,361 --> 00:21:21,488 Αλήθεια; Δεν είχα ιδέα. 343 00:21:21,571 --> 00:21:26,702 Αλλά είμαι πολύ ιδιότροπη, και τίποτα απ' αυτά δεν με εμπνέει. 344 00:21:26,785 --> 00:21:29,413 Να πηγαίνω. Μισό λεπτό. 345 00:21:30,414 --> 00:21:34,334 Αριστούργημα. Δεν έχω ξαναδεί τέτοια ομορφιά. 346 00:21:34,418 --> 00:21:36,545 Ο χαριτωμένος βίσωνας. 347 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 Ναι! Πρέπει να τον αποκτήσω. 348 00:21:39,381 --> 00:21:41,842 Υπέροχα. Θα τον ετοιμάσω. 349 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 Το Φρεντ! Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε. 350 00:21:46,888 --> 00:21:50,642 Το 'χω. Νομίζω. Ναι, το 'χω. 351 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 Τι είναι αυτό; 352 00:21:57,024 --> 00:22:01,111 Δεν θα αγοράσω τίποτα απ' αυτό το τρομακτικό μουσείο. 353 00:22:01,194 --> 00:22:04,740 -Περιμένετε! Δεσποινίς Λουάν! -Παραλίγο! 354 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 Ίβι! Με έσωσες! 355 00:22:07,743 --> 00:22:08,660 Μπράβο! 356 00:22:08,744 --> 00:22:13,332 Αυτό ήταν συναρπαστικό! Είμαι μικρή αλλά και πελώρια! 357 00:22:13,415 --> 00:22:16,126 Δεν είχα καμία αμφιβολία. 358 00:22:16,209 --> 00:22:19,755 Ενίοτε πρέπει να λες τι είσαι μέσα σου. 359 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 Ο κόσμος ίσως νομίσει ότι σε ξέρει 360 00:22:26,762 --> 00:22:30,265 Βλέπουν ένα μικρό ποντικάκι 361 00:22:30,349 --> 00:22:35,937 Μα ενίοτε πρέπει να τους δείξεις Πως δεν είσαι αυτό που βλέπουν 362 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 Γιατί το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής 363 00:22:40,150 --> 00:22:43,487 Το μέσα και το έξω σου Δεν ταυτίζονται πάντα 364 00:22:43,570 --> 00:22:46,990 Το μέγεθος της καρδιάς σου Δεν περιορίζεται 365 00:22:47,074 --> 00:22:49,993 Το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής 366 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 Λένε ότι τα φαινόμενα απατούν 367 00:22:53,830 --> 00:22:57,292 Είμαι ζωντανή απόδειξη ότι ενίοτε ισχύει 368 00:22:57,376 --> 00:23:03,006 Γιατί πλέον άρχισα να πιστεύω Ότι είμαι μεγάλη ροκ σταρ 369 00:23:03,090 --> 00:23:07,135 Γιατί το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής 370 00:23:07,219 --> 00:23:10,305 Το μέσα και το έξω σου Δεν ταυτίζονται πάντα 371 00:23:10,389 --> 00:23:14,017 Το μέγεθος της καρδιάς σου Δεν περιορίζεται 372 00:23:14,101 --> 00:23:20,357 Το να είσαι μεγάλος είναι στάση ζωής 373 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 Λεμουροκυρίες και μουμιοκύριοι, 374 00:23:24,111 --> 00:23:28,115 σας παρουσιάζω το νεότερο μέλος των Ροτόντων. 375 00:23:28,198 --> 00:23:32,285 Ένα χειροκρότημα για την Ίβι! 376 00:23:33,620 --> 00:23:35,122 Φοβερός ήχος! 377 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Σκίζεις, Ίβι! 378 00:23:37,707 --> 00:23:41,420 Ναι, έτσι δεν είναι; Πάμε απ' την αρχή. 379 00:24:32,137 --> 00:24:34,181 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη